1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 [Música de presentación] 2 00:00:54,320 --> 00:00:58,080 (Narrador) "Proyecto G". Segunda temporada. 3 00:01:01,760 --> 00:01:05,480 (Con voz grave) La ciencia puede llevarnos a lugares que nunca imaginamos, 4 00:01:05,560 --> 00:01:08,720 lugares dentro de nuestro universo o fuera de él. 5 00:01:08,800 --> 00:01:13,000 Abramos las puertas de la ciencia con la llave de la imaginación. 6 00:01:13,080 --> 00:01:16,800 Tras ella, encontraremos una dimensión distinta, 7 00:01:16,880 --> 00:01:18,840 una dimensión del sonido, 8 00:01:18,920 --> 00:01:20,960 una dimensión de la mente, 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,720 una dimensión de las imágenes. 10 00:01:23,800 --> 00:01:28,160 Estamos entrando a un mundo distinto de sueños e ideas. 11 00:01:28,240 --> 00:01:32,000 [Risa] 12 00:01:32,920 --> 00:01:36,120 ¿Por qué está vestido así? Aparte habla tan raro. 13 00:01:36,200 --> 00:01:38,160 Pero, escúcheme, ¿qué hace interrumpiéndome? 14 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 ¿No se da cuenta de que estoy haciendo una presentación? 15 00:01:40,640 --> 00:01:43,120 Lo que pasa es que es la primera vez que lo veo vestido así 16 00:01:43,200 --> 00:01:45,280 y yo le diría que queda medio ridículo. 17 00:01:45,360 --> 00:01:47,760 (Enojado) Pero, por favor, si le molesta tanto, váyase. 18 00:01:47,840 --> 00:01:50,800 Y, si quiere quedarse, quédese, pero en silencio, por favor. 19 00:01:50,880 --> 00:01:52,400 -Está bien. Está bien. -Tenga consideración. 20 00:01:52,480 --> 00:01:55,680 -Me quedo, me quedo, me callo. -Por favor. 21 00:01:55,760 --> 00:01:58,960 (Con voz grave) Al igual que el crepúsculo que hay entre la luz y la sombra, 22 00:01:59,040 --> 00:02:02,160 hay una zona en la mente donde todo es posible. 23 00:02:02,240 --> 00:02:06,600 ¿Qué no es posible? Todo es posible en el reinado de la ciencia. 24 00:02:06,680 --> 00:02:09,720 Estamos entrando en una dimensión desconocida. 25 00:02:09,800 --> 00:02:13,720 Estamos entrando en un día en la vida del doctor G. 26 00:02:14,440 --> 00:02:15,640 Eso. 27 00:02:17,240 --> 00:02:20,480 (Señor de Acá con voz grave) Un día en la vida del doctor G. 28 00:02:23,480 --> 00:02:29,200 [Música de suspenso] 29 00:02:31,840 --> 00:02:35,480 (Señor de Acá con voz grave) El reloj marca las tres y media de la mañana. 30 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 El doctor G debe descansar 31 00:02:37,360 --> 00:02:40,320 porque lo espera una jornada llena de actividades, 32 00:02:40,400 --> 00:02:43,040 pero un sonido persistente y molesto 33 00:02:43,120 --> 00:02:45,080 le impide conciliar el sueño. 34 00:02:45,160 --> 00:02:46,360 [Llanto de bebé] 35 00:02:46,440 --> 00:02:49,440 Los recién nacidos tienen rápidas alternancias 36 00:02:49,520 --> 00:02:52,360 entre sueño y vigilia, lo que se manifiesta 37 00:02:52,440 --> 00:02:55,200 en múltiples despertares durante la noche. 38 00:02:55,280 --> 00:02:58,480 Estos despertares suelen ser interpretados 39 00:02:58,560 --> 00:03:00,600 como ciclos de alimentación, 40 00:03:00,680 --> 00:03:03,840 aunque aún no está del todo definido. 41 00:03:03,920 --> 00:03:07,800 (Señor de Allá) Esto significa que no nos dejan dormir en toda la noche. 42 00:03:07,880 --> 00:03:12,400 (Señor de Acá con voz grave) Estos frecuentes despertares suelen estar acompañados por llanto, 43 00:03:12,480 --> 00:03:16,800 una de las principales formas de comunicación en los neonatos. 44 00:03:16,880 --> 00:03:20,760 (Señor de Allá) ¿Neonato? ¡Hay que ponerle ese nombre al pibe! 45 00:03:20,840 --> 00:03:22,160 ¿Cómo te llamás, pibe? 46 00:03:22,240 --> 00:03:24,080 (Con voz de nene) Neonato Golombek. 47 00:03:24,160 --> 00:03:26,520 (Señor de Acá con voz grave) Finalmente, el doctor se levanta 48 00:03:26,600 --> 00:03:29,480 y decide ir a ver qué pasa con el bebé. 49 00:03:31,400 --> 00:03:33,560 [Música suave] 50 00:03:33,640 --> 00:03:35,120 Suele suceder. 51 00:03:35,200 --> 00:03:40,320 Ahora, el doctor G está desvelado, pero el niño ya no llora. 52 00:03:40,920 --> 00:03:46,760 (Señor de Allá cantando) Duérmase, doctor, duérmase ya, 53 00:03:46,840 --> 00:03:52,760 que viene el coco y lo comerá. 54 00:03:52,840 --> 00:03:56,040 (Señor de Acá) Pero cállese, que no deja dormir al doctor. 55 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 [Música movida] 56 00:03:58,520 --> 00:04:03,280 [Alarma de despertador] 57 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 (Señor de Acá con voz grave) Era de esperar. 58 00:04:07,400 --> 00:04:11,760 El doctor G se queda dormido y no escucha el despertador. 59 00:04:11,840 --> 00:04:14,040 O quizás lo escucha, 60 00:04:14,120 --> 00:04:17,280 pero piensa que es parte de uno de sus sueños. 61 00:04:17,360 --> 00:04:21,520 La última etapa del sueño es muy rica en el período REM, 62 00:04:21,600 --> 00:04:23,800 en la que, supuestamente, se sueña. 63 00:04:23,880 --> 00:04:28,400 Por eso, solemos recordar el último de los sueños nocturnos. 64 00:04:28,920 --> 00:04:31,480 Como sea, el haber dormido mal, 65 00:04:31,560 --> 00:04:35,160 nos predispone a un día de cansancio e irritabilidad. 66 00:04:35,520 --> 00:04:38,520 ¡No, las 8:00! ¡No, es tardísimo! 67 00:04:38,600 --> 00:04:44,640 [Música movida] 68 00:04:48,080 --> 00:04:50,800 El doctor G se dispone a darse un baño. 69 00:04:50,880 --> 00:04:55,480 Sin embargo, su jabón se cae y se patina. 70 00:04:55,560 --> 00:04:57,440 [Risa] 71 00:04:57,520 --> 00:05:00,720 (Señor de Allá riendo) Se patina y se da un golpazo bárbaro. 72 00:05:01,280 --> 00:05:02,720 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G se cae 73 00:05:02,800 --> 00:05:06,080 porque la bañadera está resbalosa por el jabón. 74 00:05:06,160 --> 00:05:07,360 Es lógico. 75 00:05:07,440 --> 00:05:11,080 Una superficie es resbalosa por la falta de fricción 76 00:05:11,160 --> 00:05:13,120 y los lubricantes, como el jabón, 77 00:05:13,200 --> 00:05:16,640 forman "films" o capas estables sobre la bañadera 78 00:05:16,720 --> 00:05:21,120 disminuyendo la fricción y haciendo que el doctor G se resbale. 79 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 La ducha se termina. 80 00:05:26,680 --> 00:05:31,520 El doctor G sale, se pone su bata y se prepara para afeitarse. 81 00:05:35,320 --> 00:05:38,760 El doctor G se afeita, pero atención, 82 00:05:38,840 --> 00:05:41,280 nadie está exento de algún corte. 83 00:05:41,360 --> 00:05:42,760 ¡Ay! 84 00:05:43,440 --> 00:05:48,360 (Señor de Allá) ¡Ay! Póngase un papelito, doctor, que, si no, le va a sangrar mucho. 85 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 (Señor de Acá) Le pido que no se meta, por favor. 86 00:05:50,280 --> 00:05:52,960 (Señor de Allá) Pero ahí hay sangre, hay que hacer algo. 87 00:05:53,040 --> 00:05:57,160 (Señor de Acá con voz grave) En realidad, no es buena idea ponerse un papelito 88 00:05:57,240 --> 00:06:00,600 porque es un objeto extraño en contacto con la sangre 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,640 y no permite la correcta fabricación del tapón. 90 00:06:03,720 --> 00:06:04,880 (Señor de Allá) ¿Qué tapón? 91 00:06:04,960 --> 00:06:07,320 (Señor de Acá con voz grave) Cuando se produce un corte en la piel, 92 00:06:07,400 --> 00:06:10,320 la misma sangre busca taponar el agujero. 93 00:06:10,400 --> 00:06:13,000 Debemos actuar rápido y presionar sobre la herida 94 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 durante unos minutos. 95 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 De esta manera, las plaquetas podrán curar la herida 96 00:06:17,680 --> 00:06:19,600 de manera casi invisible. 97 00:06:21,920 --> 00:06:25,480 El doctor G ya terminó su estadía en el baño 98 00:06:25,560 --> 00:06:29,080 y ahora debe apresurarse para poder desayunar 99 00:06:29,160 --> 00:06:31,000 antes de salir de su hogar. 100 00:06:31,080 --> 00:06:36,680 [Música movida] 101 00:07:04,120 --> 00:07:06,280 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G desayuna té, 102 00:07:06,360 --> 00:07:09,120 una manzana cortada y unas tostadas. 103 00:07:10,080 --> 00:07:13,080 (Señor de Allá) Qué rico, tostadas con manteca. 104 00:07:13,160 --> 00:07:16,640 (Señor de Acá con voz grave) Ahora, el doctor se sienta a leer el diario 105 00:07:16,720 --> 00:07:18,560 y se lleva el té consigo, 106 00:07:18,640 --> 00:07:22,440 pero cuidado, porque el doctor se entretiene leyendo 107 00:07:22,520 --> 00:07:24,440 y olvida las tostadas. 108 00:07:25,520 --> 00:07:29,240 Una tostadora es un artefacto bastante peligroso. 109 00:07:29,320 --> 00:07:32,480 Es una máquina que hace pasar la corriente eléctrica 110 00:07:32,560 --> 00:07:34,520 a través de un alambre muy delgado 111 00:07:34,600 --> 00:07:37,120 que ofrece resistencia a la corriente 112 00:07:37,200 --> 00:07:39,840 y el efecto sobre los electrones es tal, 113 00:07:39,920 --> 00:07:42,840 que el alambre se calienta y mucho. 114 00:07:42,920 --> 00:07:45,720 Si ese alambre está cercano a otro objeto, 115 00:07:45,800 --> 00:07:47,680 como una rebanada de pan, 116 00:07:47,760 --> 00:07:52,080 hace que se tueste de acuerdo con la reacción de Maillard. 117 00:07:55,200 --> 00:07:59,000 Finalmente, el doctor G recuerda las tostadas, 118 00:07:59,080 --> 00:08:00,800 pero es demasiado tarde. 119 00:08:00,880 --> 00:08:03,040 ¡Las tostadas! ¡No! 120 00:08:05,400 --> 00:08:08,800 El doctor G recuerda que todavía tiene la manzana. 121 00:08:08,880 --> 00:08:10,920 Por lo menos, me quedan las manzanas todavía. 122 00:08:11,000 --> 00:08:15,160 Pero pasó demasiado tiempo desde que la manzana fue cortada. 123 00:08:15,240 --> 00:08:20,080 Ahora está oscura porque se oxidó en contacto con el aire. 124 00:08:21,840 --> 00:08:24,320 (Quejándose) Pero me caigo y me levanto. 125 00:08:24,400 --> 00:08:26,560 (Señor de Allá) Bueno, que se tome el tecito al menos, 126 00:08:26,640 --> 00:08:28,720 no puede salir en ayunas el hombre. 127 00:08:28,800 --> 00:08:32,560 (Señor de Acá con voz grave) El té del doctor G estuvo demasiado tiempo en el agua 128 00:08:32,640 --> 00:08:35,080 y ahora su sabor no es el mejor. 129 00:08:35,160 --> 00:08:38,840 El doctor deberá olvidarse del desayuno de hoy. 130 00:08:38,920 --> 00:08:42,200 [Música movida] 131 00:08:42,280 --> 00:08:45,880 (Señor de Acá con voz grave) El aire fresco de la mañana puede ser justo lo que necesita 132 00:08:45,960 --> 00:08:47,640 el doctor en este momento. 133 00:08:47,720 --> 00:08:49,880 Ahora sí. 134 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 (Señor de Acá con voz grave) Las palomas no usan excusado 135 00:08:54,920 --> 00:08:59,520 y andan por la calle haciendo sus necesidades cada media hora. 136 00:08:59,600 --> 00:09:02,440 (Asqueado) ¡Ay! Qué asco. 137 00:09:02,520 --> 00:09:05,680 (Señor de Acá con voz grave) Las aves pequeñas tienen una sola abertura 138 00:09:05,760 --> 00:09:07,960 y excretan tres elementos: 139 00:09:08,080 --> 00:09:09,200 la orina, 140 00:09:09,280 --> 00:09:12,040 los uratos o sales semisólidas 141 00:09:12,120 --> 00:09:13,640 y las heces. 142 00:09:13,720 --> 00:09:18,680 (Señor de Allá) ¿Todo junto? Por eso tiene como tres colores. Qué porquería. 143 00:09:19,240 --> 00:09:22,000 (Señor de Acá con voz grave) De la parte sólida se pueden extraer: 144 00:09:22,080 --> 00:09:25,760 fósforo, nitrógeno y potasio, en la forma de nitratos, 145 00:09:25,840 --> 00:09:29,640 que son fundamentales para la fertilización de las plantas. 146 00:09:30,520 --> 00:09:34,960 El doctor G sube a su auto y parte rumbo al laboratorio. 147 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 Su trabajo como científico lo espera. 148 00:09:41,440 --> 00:09:46,240 (Con voz grave) El día del doctor G no empezó del todo bien, pero puede mejorar. 149 00:09:46,320 --> 00:09:49,880 ¿No empezó del todo bien? Yo le diría que no le salía una. 150 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 La vida del doctor G es todo un misterio, 151 00:09:52,760 --> 00:09:55,520 es una gran aventura tratando de develar 152 00:09:55,600 --> 00:09:57,960 los enigmas de la ciencia. 153 00:09:58,040 --> 00:10:00,560 Qué raro que habla usted últimamente, mi amigo. 154 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 La verdad me sorprende. 155 00:10:04,040 --> 00:10:05,280 Por favor. 156 00:10:05,360 --> 00:10:11,000 [Música movida] 157 00:10:11,080 --> 00:10:14,600 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G se siente muy a gusto en su laboratorio, 158 00:10:14,680 --> 00:10:18,040 es su ámbito conocido, su lugar en el mundo, 159 00:10:18,120 --> 00:10:21,320 en él se desenvuelve como pez en el agua, 160 00:10:21,400 --> 00:10:23,840 pero siempre hay complicaciones. 161 00:10:23,920 --> 00:10:28,240 En este caso, alguien ha dejado una goma de mascar en la mesada 162 00:10:28,320 --> 00:10:31,680 y ahora se le pega espantosamente a la ropa. 163 00:10:31,760 --> 00:10:33,760 ¿Quién puso este chicle acá? 164 00:10:33,840 --> 00:10:37,400 La palabra chicle viene del náhuatl "tzíctli". 165 00:10:37,480 --> 00:10:40,320 (Señor de Allá) Que significa algo así como goma. 166 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 (Señor de Acá) Sí, es algo así, pero no se meta, por favor. 167 00:10:42,880 --> 00:10:44,400 Pero esto no sale. 168 00:10:45,600 --> 00:10:49,160 (Señor de Allá) Ahora, ¿por qué será que el chicle se estira? ¿No? 169 00:10:49,240 --> 00:10:52,360 (Señor de Acá con voz grave) El chicle es estirable debido a la composición 170 00:10:52,440 --> 00:10:54,320 de aceite y de látex, 171 00:10:54,400 --> 00:10:56,720 una mezcla de agua y diversos polímeros 172 00:10:56,800 --> 00:11:01,200 que son una larga cadena de unidades llamadas "monómeros". 173 00:11:01,280 --> 00:11:04,960 Al tirar del chicle, es como si tiráramos con un tenedor 174 00:11:05,040 --> 00:11:07,960 de un fideo enrollado en el plato. 175 00:11:08,040 --> 00:11:10,560 No se rompe, sino que se estira. 176 00:11:11,000 --> 00:11:13,200 Cuando un chicle está recién masticado, 177 00:11:13,280 --> 00:11:17,280 es menos pegajoso porque la saliva provee una fina barrera 178 00:11:17,360 --> 00:11:19,280 entre las cadenas de polímeros 179 00:11:19,360 --> 00:11:21,960 y la superficie sobre la que se coloca. 180 00:11:22,040 --> 00:11:26,200 Pero, una vez que se seca un poco, se pega a todo lo que pueda, 181 00:11:26,280 --> 00:11:27,720 sobre todo al pelo. 182 00:11:30,600 --> 00:11:33,720 No. ¿Y ahora? 183 00:11:33,800 --> 00:11:36,320 (Señor de Allá) Y... ahora se pudrió todo. 184 00:11:36,920 --> 00:11:39,240 (Señor de Acá con voz grave) El pelo no es homogéneo y suave, 185 00:11:39,320 --> 00:11:41,880 sino que tiene montones de escamitas, 186 00:11:41,960 --> 00:11:45,920 irregularidades, que son perfectas para que se pegue el chicle. 187 00:11:46,000 --> 00:11:50,160 Ahora el doctor debe sacar el chicle del pelo de esa señorita, 188 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 pero ¿cómo? 189 00:11:51,560 --> 00:11:53,520 -¿Qué tal? ¿Cómo le va? -Buen día, doctor. 190 00:11:53,600 --> 00:11:56,120 -Lindo día para investigar, ¿no? -Sí, muy lindo. 191 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 -¿Usted está bien? -Sí, sí, perfectamente, sí. 192 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 -Bueno, hasta luego, sí, sí. -Hasta luego. 193 00:12:00,080 --> 00:12:05,160 Para sacar el chicle, el doctor G le puede agregar aceite o mayonesa. 194 00:12:05,240 --> 00:12:08,480 (Doctor G) Pibe, pibe, ¿no te sobra un poco de mayonesa? 195 00:12:12,920 --> 00:12:15,360 -¿Qué tal? -Doctor, ¿todavía por acá? 196 00:12:15,440 --> 00:12:17,600 No, es que ¿sabe? Me olvidé de dónde estaba el baño. 197 00:12:17,680 --> 00:12:19,880 Era por ahí, ¿no? ¿Era la puerta esa amarilla de ahí? 198 00:12:19,960 --> 00:12:21,760 El cartel amarillo, ¿ve? 199 00:12:22,920 --> 00:12:24,840 -Para allá. -Bueno, qué suerte. 200 00:12:24,920 --> 00:12:26,920 Bueno, es bueno saberlo, ¿no? Bueno, sí. 201 00:12:27,000 --> 00:12:28,320 -Adiós. -Hasta luego, sí. 202 00:12:28,400 --> 00:12:29,680 Zafé. 203 00:12:30,120 --> 00:12:34,040 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G logra desembarazarse del problema del chicle 204 00:12:34,120 --> 00:12:35,920 y vuelve a su laboratorio. 205 00:12:36,000 --> 00:12:38,440 Al volver a realizar sus experimentos, 206 00:12:38,520 --> 00:12:40,880 al doctor G se le rompe un recipiente 207 00:12:40,960 --> 00:12:44,520 que utiliza para mezclar algunas sustancias. 208 00:12:44,600 --> 00:12:47,720 (Señor de Allá) ¿Y usted cómo sabía que se le iba a romper? 209 00:12:48,880 --> 00:12:51,520 (Señor de Acá con voz grave) Como necesita el recipiente con urgencia, 210 00:12:51,600 --> 00:12:56,000 el doctor decide pegarlo inmediatamente con cianocrilato, 211 00:12:56,080 --> 00:12:59,120 también llamado "cemento de contacto". 212 00:12:59,200 --> 00:13:03,560 Una vez que sostiene el recipiente durante unos segundos... 213 00:13:03,640 --> 00:13:06,720 Pero qué bien que me quedó, ni se nota que está pegado. 214 00:13:06,800 --> 00:13:09,600 ...comprueba que la mano se le pegó al frasco. 215 00:13:09,680 --> 00:13:12,280 (Señor de Allá) A mí me pasa siempre eso. 216 00:13:12,360 --> 00:13:13,960 Pero esto es un pegote. 217 00:13:14,040 --> 00:13:16,960 (Señor de Acá con voz grave) Cuando el cianocrilato se encuentra con agua, 218 00:13:17,040 --> 00:13:20,080 forma una estructura muy dura y resinosa. 219 00:13:20,160 --> 00:13:22,440 Como la piel contiene mucha agua, 220 00:13:22,520 --> 00:13:26,160 este pegamento es muy efectivo para pegarnos los dedos. 221 00:13:26,240 --> 00:13:27,720 ¿Y ahora cómo me lo saco? 222 00:13:27,800 --> 00:13:30,000 (Señor de Allá) Eso, ¿cómo se lo saca? 223 00:13:30,080 --> 00:13:32,600 (Señor de Acá con voz grave) Bueno, así de fuerte como es, 224 00:13:32,680 --> 00:13:35,280 el cianocrilato tiene un punto débil: 225 00:13:35,360 --> 00:13:37,040 es sensible a la acetona, 226 00:13:37,120 --> 00:13:41,120 como la que está presente en algunos quitaesmaltes de uñas. 227 00:13:41,200 --> 00:13:44,520 ¿Tendrá el doctor G un quitaesmalte? 228 00:13:44,600 --> 00:13:47,000 ¿En qué piensa el doctor G? 229 00:13:47,080 --> 00:13:49,200 Acaba de cruzarse con una mujer, 230 00:13:49,280 --> 00:13:53,280 una colega que debe tener un quitaesmalte en su cartera. 231 00:13:53,360 --> 00:13:55,560 Allá vamos, doctor G. 232 00:13:57,280 --> 00:14:00,920 (Señor de Allá) Mírelo al doctor G. Qué pícaro. 233 00:14:01,000 --> 00:14:02,720 Le va a revisar la cartera a una mujer. 234 00:14:02,800 --> 00:14:06,640 (Señor de Acá) ¿Y qué va a hacer? Es que hoy le pasan todas al doctor. 235 00:14:08,880 --> 00:14:13,800 (Señor de Acá con voz grave) Muy bien, doctor G. Ahora sí va a poder liberar su mano. 236 00:14:14,240 --> 00:14:17,600 Probablemente, queden restos del pegamento en la piel, 237 00:14:17,680 --> 00:14:19,640 pero eso no es un problema 238 00:14:19,720 --> 00:14:22,600 porque al estar en la capa más externa, 239 00:14:22,680 --> 00:14:24,720 en muy poco tiempo se despegará, 240 00:14:24,800 --> 00:14:28,120 junto con las células superficiales de la epidermis. 241 00:14:28,880 --> 00:14:30,920 Qué bueno. Por fin. 242 00:14:32,440 --> 00:14:35,080 La verdad es que ya me agarró un poquito de hambre. 243 00:14:35,160 --> 00:14:37,760 (Señor de Allá) A mí también me dio hambre. ¿Pedimos una pizza? 244 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 Pizza, qué buena idea. 245 00:14:40,280 --> 00:14:42,400 (Señor de Allá) Con una gaseosa bien fría. 246 00:14:42,480 --> 00:14:44,840 Con una gaseosa bien fría. 247 00:14:44,920 --> 00:14:46,160 (Señor de Allá) Y unos "manises". 248 00:14:46,240 --> 00:14:48,880 No, no, maníes, se dice "maníes". 249 00:14:48,960 --> 00:14:52,000 ¿A quién le estoy hablando? Yo me voy al comedor. 250 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 Maestro. 251 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 ¿Me trae una porción de pizza, por favor? 252 00:14:58,800 --> 00:15:01,880 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G se merece un buen almuerzo 253 00:15:01,960 --> 00:15:04,520 después de una mañana tan agotadora. 254 00:15:04,600 --> 00:15:08,120 Elige pizza, la comida favorita de los científicos 255 00:15:08,200 --> 00:15:09,920 que almuerzan fuera de casa. 256 00:15:10,000 --> 00:15:11,040 Muchas gracias. 257 00:15:11,120 --> 00:15:12,280 (Señor de Allá) Che, tengo hambre en serio. 258 00:15:12,360 --> 00:15:14,760 ¿Nos pedimos una pizza y unas empanadas? 259 00:15:14,840 --> 00:15:18,520 (Señor de Acá) Más tarde. Ahora, estamos viendo cómo almuerza el doctor G. 260 00:15:18,600 --> 00:15:21,840 La pizza está muy caliente y hay que tener cuidado porque-- 261 00:15:21,920 --> 00:15:23,520 ¡Ay! 262 00:15:23,600 --> 00:15:27,160 (Señor de Acá con voz grave) No es de extrañar que se haya quemado el doctor G. 263 00:15:27,240 --> 00:15:30,040 Ya lo explicó el profesor Harold Morowitz 264 00:15:30,120 --> 00:15:33,200 en su ensayo "Termodinámica de la pizza", 265 00:15:33,280 --> 00:15:35,240 donde considera a esta 266 00:15:35,320 --> 00:15:38,480 como tres discos cilíndricos superpuestos. 267 00:15:38,560 --> 00:15:41,280 A: una masa de harina y levadura. 268 00:15:41,360 --> 00:15:43,200 B: puré de tomate. 269 00:15:43,280 --> 00:15:45,200 C: mozzarella. 270 00:15:45,280 --> 00:15:50,440 (Señor de Allá) Y la capa D: las aceitunas, el jamón, los morrones. 271 00:15:50,520 --> 00:15:55,080 (Señor de Acá con voz grave) Lo cierto es que la pizza de tres láminas que come el doctor 272 00:15:55,160 --> 00:15:59,200 estuvo en un recipiente isotérmico prácticamente infinito 273 00:15:59,280 --> 00:16:02,360 a unos quinientos veintidós grados kelvin. 274 00:16:02,440 --> 00:16:04,760 (Señor de Allá) O sea, en un horno. 275 00:16:04,840 --> 00:16:08,360 (Señor de Acá con voz grave) En el horno, la capa A se convierte en pan, 276 00:16:08,440 --> 00:16:12,000 la capa B, puré de tomate, se deshidrata 277 00:16:12,080 --> 00:16:16,280 y la capa C de mozzarella sufre una serie de transformaciones 278 00:16:16,360 --> 00:16:19,920 que incluyen la desnaturalización de las proteínas 279 00:16:20,000 --> 00:16:22,720 y la reestructuración de los lípidos. 280 00:16:22,800 --> 00:16:26,200 Estas transformaciones contribuyen a que la mozzarella 281 00:16:26,280 --> 00:16:28,680 tenga una alta capacidad calorífica. 282 00:16:28,760 --> 00:16:32,360 Mozo, por favor, ¿puede ser una gaseosa y un sorbete también? 283 00:16:32,440 --> 00:16:33,520 -Cómo no. -Gracias. 284 00:16:33,600 --> 00:16:36,840 Como resultado de esto, uno muerde la pizza 285 00:16:36,920 --> 00:16:41,400 y, aun siendo el reputado doctor G, se quema la lengua. 286 00:16:42,120 --> 00:16:43,240 Ay. 287 00:16:44,640 --> 00:16:46,000 Muchas gracias. 288 00:16:50,720 --> 00:16:52,000 Pero-- 289 00:16:52,080 --> 00:16:55,400 (Señor de Allá) ¡Cuidado, doctor, que se le va a quedar el dedo adentro! 290 00:16:55,480 --> 00:16:58,440 (Señor de Acá con voz grave) El doctor intenta sacar el dedo de la botella, 291 00:16:58,520 --> 00:17:00,280 pero no es fácil. 292 00:17:00,360 --> 00:17:03,720 (Señor de Allá) Ahora, si el dedo entró, ¿por qué no sale? 293 00:17:03,800 --> 00:17:06,400 (Señor de Acá con voz grave) Porque los dedos no son cilindros perfectos, 294 00:17:06,480 --> 00:17:10,720 sino que están llenos de vueltas, imperfecciones, engrosamientos. 295 00:17:10,800 --> 00:17:12,920 Los dedos tienen tres articulaciones, 296 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 en general, más gruesas que los huesos. 297 00:17:15,600 --> 00:17:17,520 El círculo del vidrio de la botella 298 00:17:17,600 --> 00:17:20,120 se coloca detrás de la segunda articulación, 299 00:17:20,200 --> 00:17:22,840 que, dado su grosor, impide la salida. 300 00:17:22,920 --> 00:17:25,120 Por otro lado, la piel se arruga, 301 00:17:25,200 --> 00:17:27,120 dificultando que podamos sacar el dedo. 302 00:17:29,680 --> 00:17:31,640 Disculpe, doctor, ¿el laboratorio de química? 303 00:17:31,720 --> 00:17:33,120 Sí, no, es por-- 304 00:17:33,960 --> 00:17:36,120 -Por allá. Por allá. -Gracias. Gracias. 305 00:17:36,200 --> 00:17:38,680 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G ya tuvo suficiente 306 00:17:38,760 --> 00:17:42,320 y decide salir a tomar un poco de aire fresco al parque. 307 00:17:42,800 --> 00:17:47,320 Habiéndose liberado de la botella, el pegamento y la pizza, 308 00:17:47,400 --> 00:17:50,360 el doctor sale a tomar aire al jardín 309 00:17:50,440 --> 00:17:54,680 y, de pronto, ve una amenazadora abeja dando vueltas. 310 00:17:54,760 --> 00:17:57,720 Trata de espantarla con la mano varias veces, 311 00:17:57,800 --> 00:18:00,880 pero el bicho vuelve cada vez hasta que... 312 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 ¡Ay! 313 00:18:03,160 --> 00:18:05,160 Ay, eso dolió. 314 00:18:05,240 --> 00:18:10,320 (Señor de Acá con voz grave) En efecto, duele muchísimo. Y el doctor se pregunta por qué. 315 00:18:10,400 --> 00:18:11,520 ¡¿Por qué?! 316 00:18:11,600 --> 00:18:14,920 ¿Por qué de la inmensa cantidad de especies e insectos 317 00:18:15,000 --> 00:18:17,280 se tuvo que encontrar con una de las pocas 318 00:18:17,360 --> 00:18:20,640 que pican o muerden con consecuencias dolorosas? 319 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 ¿¡Por qué!? 320 00:18:21,880 --> 00:18:25,560 Sobre todo, teniendo en cuenta que los aguijones de las abejas 321 00:18:25,640 --> 00:18:28,840 son para defensa, no para atacar científicos. 322 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 ¿¡Por qué!? 323 00:18:30,120 --> 00:18:32,680 (Señor de Allá) Pero ¡qué sé yo! Deje de preguntar de una vez. 324 00:18:32,760 --> 00:18:35,840 No lo sé, no siga preguntando, doctor. 325 00:18:36,640 --> 00:18:39,120 (Señor de Acá con voz grave) ¿Y de qué se defiende la abeja? 326 00:18:39,200 --> 00:18:43,480 Bueno, durante demasiado tiempo sus colmenas fueron atracadas 327 00:18:43,560 --> 00:18:47,360 por muchos animales, incluyendo osos y humanos, 328 00:18:47,440 --> 00:18:52,000 y el aguijón fue evolucionando para ser un arma muy efectiva 329 00:18:52,080 --> 00:18:56,160 con púas para que sea difícil de extraer de la herida. 330 00:18:57,200 --> 00:18:59,560 (Con voz grave) Quizás, ya sea hora de que el doctor G 331 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 deba regresar a su casa, 332 00:19:01,360 --> 00:19:04,640 donde podrá desempeñarse en un ámbito más tranquilo, 333 00:19:04,720 --> 00:19:07,760 rodeado de su encantador entorno familiar. 334 00:19:07,840 --> 00:19:11,680 Señor de Acá, pero, insisto, ¿no le aprieta la ropa?, 335 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 ¿no tiene un poquito de calor así? 336 00:19:13,520 --> 00:19:16,760 No me aprieta ni tengo calor, es la ropa que corresponde. 337 00:19:16,840 --> 00:19:18,560 -Cállese. Váyase. -¿Corresponde? 338 00:19:18,640 --> 00:19:21,520 Sí, es la ropa que corresponde, no me embrome más. 339 00:19:21,600 --> 00:19:23,920 No se ponga así, lo digo por usted. 340 00:19:26,880 --> 00:19:29,360 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G vuelve a su casa. 341 00:19:29,440 --> 00:19:31,640 Tiene que hacer algunas anotaciones, 342 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 pero, cuando saca el bolígrafo de su portafolios, 343 00:19:35,000 --> 00:19:37,320 el doctor comprueba que el bolígrafo, 344 00:19:37,400 --> 00:19:41,480 su mano y el portafolios están completamente azules. 345 00:19:41,560 --> 00:19:43,520 (Señor de Allá) Se reventó la lapicera. 346 00:19:43,600 --> 00:19:48,360 (Señor de Acá con voz grave) ¿Cómo puede ser? Si se supone que los bolígrafos no pierden tinta. 347 00:19:48,440 --> 00:19:49,640 Qué sé yo. 348 00:19:49,720 --> 00:19:53,120 Aun el sistema más seguro puede fallar 349 00:19:53,200 --> 00:19:55,960 y producir pérdidas manchadoras. 350 00:19:57,200 --> 00:20:00,000 Si se guarda el bolígrafo sin su cobertor-- 351 00:20:00,080 --> 00:20:01,680 (Señor de Allá) El capuchón dice usted. 352 00:20:01,760 --> 00:20:04,360 (Señor de Acá con voz grave) ...pueden adherirse polvo y suciedades varias 353 00:20:04,440 --> 00:20:06,000 a la punta del mismo. 354 00:20:06,080 --> 00:20:09,320 Al escribir, se hace rodar el mecanismo 355 00:20:09,400 --> 00:20:12,640 y esas suciedades entran hacia el lado de la tinta, 356 00:20:12,720 --> 00:20:16,640 lo cual generará una escritura bastante espantosa. 357 00:20:16,720 --> 00:20:20,280 Lo mejor es siempre mantener el bolígrafo seco y limpio. 358 00:20:20,360 --> 00:20:22,120 Sí, tendría que haber mantenido el bolígrafo 359 00:20:22,200 --> 00:20:23,840 en un lugar seco y limpio. 360 00:20:26,200 --> 00:20:29,680 [Música suave] 361 00:20:29,760 --> 00:20:33,640 (Señor de Acá con voz grave) El doctor G recuerda que debe hacer un trámite muy importante 362 00:20:33,720 --> 00:20:36,560 para el cual necesita todo tipo de documentos, 363 00:20:36,640 --> 00:20:38,840 incluido su título de doctor, 364 00:20:38,920 --> 00:20:44,040 pero no recuerda dónde lo puso y se pone a buscar por todos lados, 365 00:20:44,120 --> 00:20:47,880 pero nada, el título no aparece. 366 00:20:47,960 --> 00:20:51,280 (Señor de Allá) Che, ¿será verdad que tiene título el doctor? 367 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 Porque yo nunca se lo vi. 368 00:20:53,120 --> 00:20:57,960 (Señor de Acá con voz grave) Esto recuerda a Gregory Bateson, que escribió un texto que se llama 369 00:20:58,040 --> 00:21:00,200 "¿Por qué se revuelven las cosas?". 370 00:21:00,280 --> 00:21:03,760 En él llega a la conclusión de que hay muchísimas maneras 371 00:21:03,840 --> 00:21:07,120 de que las cosas estén desordenadas, 372 00:21:07,200 --> 00:21:10,320 pero muy pocas de que estén ordenadas. 373 00:21:11,080 --> 00:21:14,520 De estos conceptos de información, orden y desorden 374 00:21:14,600 --> 00:21:17,440 se ocupa, específicamente, la termodinámica. 375 00:21:17,520 --> 00:21:21,240 (Señor de Allá) Sí, mucha termodinámica, pero el título no aparece. 376 00:21:21,320 --> 00:21:25,200 Ya sé dónde estaba, claro. A ver. 377 00:21:25,280 --> 00:21:28,120 (Señor de Acá con voz grave) La búsqueda del científico da resultado. 378 00:21:28,200 --> 00:21:31,920 Finalmente, recuerda dónde está su título de doctor. 379 00:21:32,000 --> 00:21:34,600 Hola, sí, ¿ma? ¿Ma? Sí, sí, soy yo. 380 00:21:34,680 --> 00:21:36,160 No, no, está todo bien-- 381 00:21:36,240 --> 00:21:39,120 Estoy bien, sí, sí. Sí, mamá. No, te quería preguntar. 382 00:21:39,200 --> 00:21:41,960 El título lo tenés vos guardado, ¿no? 383 00:21:43,280 --> 00:21:44,960 (Señor de Acá con voz grave) La búsqueda de su título 384 00:21:45,040 --> 00:21:48,160 hizo que el doctor perdiera la noción del tiempo 385 00:21:48,240 --> 00:21:50,400 y ahora es momento de cenar. 386 00:21:50,480 --> 00:21:54,640 El doctor ama preparar comida picante y bien sabrosa 387 00:21:54,720 --> 00:21:57,440 y, por eso, prepara una carne con cebolla. 388 00:21:58,520 --> 00:22:00,840 (Señor de Allá) Cómo te hace llorar la cebolla. 389 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 (Señor de Acá) La verdad, es insoportable picar cebollas, 390 00:22:03,560 --> 00:22:06,480 dos cortes y una chorrera de lágrimas. 391 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 (Señor de Acá con voz grave) Las lágrimas causadas por la cebolla 392 00:22:09,240 --> 00:22:11,320 no son debido a su olor. 393 00:22:11,400 --> 00:22:15,000 Es una reacción que ocurre cuando una enzima de la cebolla 394 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 corta una proteína también presente en el vegetal. 395 00:22:18,760 --> 00:22:23,240 El óxido sulfúrico de propanoetiol, nada menos, 396 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 ataca las glándulas lagrimales. 397 00:22:25,560 --> 00:22:28,120 Esta molécula es soluble en agua, 398 00:22:28,200 --> 00:22:31,520 así que cortar las cebollas bajo agua corriente 399 00:22:31,600 --> 00:22:34,200 ayuda bastante a evitar las lágrimas. 400 00:22:34,280 --> 00:22:36,440 (Señor de Allá) Pero es un derroche de agua, mi amigo. 401 00:22:36,520 --> 00:22:38,200 (Señor de Acá) Bueno, pero así no se llora. 402 00:22:38,280 --> 00:22:41,040 ¡Y le dije que no se meta más, por favor! 403 00:22:42,840 --> 00:22:45,560 (Señor de Acá con voz grave) Llega la noche y el doctor G 404 00:22:45,640 --> 00:22:49,320 ayuda al neonato a conciliar el sueño. 405 00:22:49,400 --> 00:22:51,360 (Señor de Allá) Habiendo nombres tan lindos, 406 00:22:51,440 --> 00:22:55,240 le viene a poner Neonato a la pobre criatura. 407 00:22:55,320 --> 00:22:59,000 (Señor de Acá con voz grave) El sueño alcanza finalmente al niño 408 00:22:59,080 --> 00:23:01,360 y el doctor lo recuesta en su cuna, 409 00:23:01,440 --> 00:23:04,920 donde se queda profundamente dormido. 410 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 (Señor de Allá) El niño. 411 00:23:08,960 --> 00:23:12,040 (Señor de Acá con voz grave) Así termina el día del doctor G. 412 00:23:12,120 --> 00:23:17,240 Fue una jornada difícil, la vida de un científico es sacrificada, 413 00:23:17,320 --> 00:23:19,800 pero está llena de satisfacciones, 414 00:23:19,880 --> 00:23:24,680 más cuando llega el momento del merecido descanso. 415 00:23:24,760 --> 00:23:29,400 Aunque, a veces, el descanso no llega nunca. 416 00:23:29,720 --> 00:23:32,160 [Llanto de bebé] 417 00:23:32,240 --> 00:23:33,880 (Con voz grave) Tal como hemos visto, 418 00:23:33,960 --> 00:23:37,760 la vida de los hombres de ciencia es un verdadero misterio. 419 00:23:37,840 --> 00:23:40,520 Más que un misterio, un auténtico calvario. 420 00:23:40,600 --> 00:23:43,200 Un misterio que nadie ha podido develar 421 00:23:43,280 --> 00:23:47,640 porque la ciencia es un misterio lleno de preguntas y respuestas. 422 00:23:47,720 --> 00:23:52,200 La cantidad de cosas que le pasaron a este pobre hombre en un solo día. 423 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 ¿Cómo es posible? 424 00:23:54,960 --> 00:23:59,400 ¿Qué no es posible? Todo es posible en el reinado de la ciencia. 425 00:23:59,480 --> 00:24:03,560 Todo es posible en "Un día en la vida del doctor G". 426 00:24:05,360 --> 00:24:06,680 Eso. 427 00:24:07,680 --> 00:24:11,040 (Narrador) ¿Querés saber más sobre la ciencia en la vida cotidiana? 428 00:24:11,120 --> 00:24:12,680 Ingresá a 429 00:24:12,760 --> 00:24:18,480 www.encuentro.gov.ar/proyectog. 430 00:24:20,920 --> 00:24:26,880 [Música de cierre]