1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
[Música de presentación]
2
00:00:54,320 --> 00:00:58,080
(Narrador)
"Proyecto G". Segunda temporada.
3
00:01:01,760 --> 00:01:05,480
(Con voz grave)
La ciencia puede llevarnos a lugares
que nunca imaginamos,
4
00:01:05,560 --> 00:01:08,720
lugares dentro de nuestro universo
o fuera de él.
5
00:01:08,800 --> 00:01:13,000
Abramos las puertas de la ciencia
con la llave de la imaginación.
6
00:01:13,080 --> 00:01:16,800
Tras ella, encontraremos
una dimensión distinta,
7
00:01:16,880 --> 00:01:18,840
una dimensión del sonido,
8
00:01:18,920 --> 00:01:20,960
una dimensión de la mente,
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,720
una dimensión de las imágenes.
10
00:01:23,800 --> 00:01:28,160
Estamos entrando a un mundo distinto
de sueños e ideas.
11
00:01:28,240 --> 00:01:32,000
[Risa]
12
00:01:32,920 --> 00:01:36,120
¿Por qué está vestido así?
Aparte habla tan raro.
13
00:01:36,200 --> 00:01:38,160
Pero, escúcheme,
¿qué hace interrumpiéndome?
14
00:01:38,240 --> 00:01:40,560
¿No se da cuenta de que estoy
haciendo una presentación?
15
00:01:40,640 --> 00:01:43,120
Lo que pasa es que es la primera vez
que lo veo vestido así
16
00:01:43,200 --> 00:01:45,280
y yo le diría
que queda medio ridículo.
17
00:01:45,360 --> 00:01:47,760
(Enojado)
Pero, por favor,
si le molesta tanto, váyase.
18
00:01:47,840 --> 00:01:50,800
Y, si quiere quedarse, quédese,
pero en silencio, por favor.
19
00:01:50,880 --> 00:01:52,400
-Está bien. Está bien.
-Tenga consideración.
20
00:01:52,480 --> 00:01:55,680
-Me quedo, me quedo, me callo.
-Por favor.
21
00:01:55,760 --> 00:01:58,960
(Con voz grave)
Al igual que el crepúsculo que hay
entre la luz y la sombra,
22
00:01:59,040 --> 00:02:02,160
hay una zona en la mente
donde todo es posible.
23
00:02:02,240 --> 00:02:06,600
¿Qué no es posible? Todo es posible
en el reinado de la ciencia.
24
00:02:06,680 --> 00:02:09,720
Estamos entrando
en una dimensión desconocida.
25
00:02:09,800 --> 00:02:13,720
Estamos entrando en un día
en la vida del doctor G.
26
00:02:14,440 --> 00:02:15,640
Eso.
27
00:02:17,240 --> 00:02:20,480
(Señor de Acá con voz grave)
Un día en la vida del doctor G.
28
00:02:23,480 --> 00:02:29,200
[Música de suspenso]
29
00:02:31,840 --> 00:02:35,480
(Señor de Acá con voz grave)
El reloj marca las tres y media
de la mañana.
30
00:02:35,560 --> 00:02:37,280
El doctor G debe descansar
31
00:02:37,360 --> 00:02:40,320
porque lo espera
una jornada llena de actividades,
32
00:02:40,400 --> 00:02:43,040
pero un sonido persistente y molesto
33
00:02:43,120 --> 00:02:45,080
le impide conciliar el sueño.
34
00:02:45,160 --> 00:02:46,360
[Llanto de bebé]
35
00:02:46,440 --> 00:02:49,440
Los recién nacidos
tienen rápidas alternancias
36
00:02:49,520 --> 00:02:52,360
entre sueño y vigilia,
lo que se manifiesta
37
00:02:52,440 --> 00:02:55,200
en múltiples despertares
durante la noche.
38
00:02:55,280 --> 00:02:58,480
Estos despertares
suelen ser interpretados
39
00:02:58,560 --> 00:03:00,600
como ciclos de alimentación,
40
00:03:00,680 --> 00:03:03,840
aunque aún no está
del todo definido.
41
00:03:03,920 --> 00:03:07,800
(Señor de Allá)
Esto significa que no nos dejan
dormir en toda la noche.
42
00:03:07,880 --> 00:03:12,400
(Señor de Acá con voz grave)
Estos frecuentes despertares
suelen estar acompañados por llanto,
43
00:03:12,480 --> 00:03:16,800
una de las principales formas
de comunicación en los neonatos.
44
00:03:16,880 --> 00:03:20,760
(Señor de Allá)
¿Neonato?
¡Hay que ponerle ese nombre al pibe!
45
00:03:20,840 --> 00:03:22,160
¿Cómo te llamás, pibe?
46
00:03:22,240 --> 00:03:24,080
(Con voz de nene)
Neonato Golombek.
47
00:03:24,160 --> 00:03:26,520
(Señor de Acá con voz grave)
Finalmente, el doctor se levanta
48
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
y decide ir a ver
qué pasa con el bebé.
49
00:03:31,400 --> 00:03:33,560
[Música suave]
50
00:03:33,640 --> 00:03:35,120
Suele suceder.
51
00:03:35,200 --> 00:03:40,320
Ahora, el doctor G está desvelado,
pero el niño ya no llora.
52
00:03:40,920 --> 00:03:46,760
(Señor de Allá cantando)
Duérmase, doctor, duérmase ya,
53
00:03:46,840 --> 00:03:52,760
que viene el coco y lo comerá.
54
00:03:52,840 --> 00:03:56,040
(Señor de Acá)
Pero cállese,
que no deja dormir al doctor.
55
00:03:56,120 --> 00:03:58,440
[Música movida]
56
00:03:58,520 --> 00:04:03,280
[Alarma de despertador]
57
00:04:05,760 --> 00:04:07,320
(Señor de Acá con voz grave)
Era de esperar.
58
00:04:07,400 --> 00:04:11,760
El doctor G se queda dormido
y no escucha el despertador.
59
00:04:11,840 --> 00:04:14,040
O quizás lo escucha,
60
00:04:14,120 --> 00:04:17,280
pero piensa que es parte
de uno de sus sueños.
61
00:04:17,360 --> 00:04:21,520
La última etapa del sueño
es muy rica en el período REM,
62
00:04:21,600 --> 00:04:23,800
en la que, supuestamente, se sueña.
63
00:04:23,880 --> 00:04:28,400
Por eso, solemos recordar
el último de los sueños nocturnos.
64
00:04:28,920 --> 00:04:31,480
Como sea, el haber dormido mal,
65
00:04:31,560 --> 00:04:35,160
nos predispone a un día
de cansancio e irritabilidad.
66
00:04:35,520 --> 00:04:38,520
¡No, las 8:00! ¡No, es tardísimo!
67
00:04:38,600 --> 00:04:44,640
[Música movida]
68
00:04:48,080 --> 00:04:50,800
El doctor G se dispone
a darse un baño.
69
00:04:50,880 --> 00:04:55,480
Sin embargo,
su jabón se cae y se patina.
70
00:04:55,560 --> 00:04:57,440
[Risa]
71
00:04:57,520 --> 00:05:00,720
(Señor de Allá riendo)
Se patina
y se da un golpazo bárbaro.
72
00:05:01,280 --> 00:05:02,720
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G se cae
73
00:05:02,800 --> 00:05:06,080
porque la bañadera
está resbalosa por el jabón.
74
00:05:06,160 --> 00:05:07,360
Es lógico.
75
00:05:07,440 --> 00:05:11,080
Una superficie es resbalosa
por la falta de fricción
76
00:05:11,160 --> 00:05:13,120
y los lubricantes, como el jabón,
77
00:05:13,200 --> 00:05:16,640
forman "films" o capas estables
sobre la bañadera
78
00:05:16,720 --> 00:05:21,120
disminuyendo la fricción y haciendo
que el doctor G se resbale.
79
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
La ducha se termina.
80
00:05:26,680 --> 00:05:31,520
El doctor G sale, se pone su bata
y se prepara para afeitarse.
81
00:05:35,320 --> 00:05:38,760
El doctor G se afeita,
pero atención,
82
00:05:38,840 --> 00:05:41,280
nadie está exento de algún corte.
83
00:05:41,360 --> 00:05:42,760
¡Ay!
84
00:05:43,440 --> 00:05:48,360
(Señor de Allá)
¡Ay! Póngase un papelito, doctor,
que, si no, le va a sangrar mucho.
85
00:05:48,440 --> 00:05:50,200
(Señor de Acá)
Le pido que no se meta, por favor.
86
00:05:50,280 --> 00:05:52,960
(Señor de Allá)
Pero ahí hay sangre,
hay que hacer algo.
87
00:05:53,040 --> 00:05:57,160
(Señor de Acá con voz grave)
En realidad, no es buena idea
ponerse un papelito
88
00:05:57,240 --> 00:06:00,600
porque es un objeto extraño
en contacto con la sangre
89
00:06:00,680 --> 00:06:03,640
y no permite
la correcta fabricación del tapón.
90
00:06:03,720 --> 00:06:04,880
(Señor de Allá)
¿Qué tapón?
91
00:06:04,960 --> 00:06:07,320
(Señor de Acá con voz grave)
Cuando se produce un corte
en la piel,
92
00:06:07,400 --> 00:06:10,320
la misma sangre busca taponar
el agujero.
93
00:06:10,400 --> 00:06:13,000
Debemos actuar rápido
y presionar sobre la herida
94
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
durante unos minutos.
95
00:06:14,920 --> 00:06:17,600
De esta manera, las plaquetas
podrán curar la herida
96
00:06:17,680 --> 00:06:19,600
de manera casi invisible.
97
00:06:21,920 --> 00:06:25,480
El doctor G ya terminó
su estadía en el baño
98
00:06:25,560 --> 00:06:29,080
y ahora debe apresurarse
para poder desayunar
99
00:06:29,160 --> 00:06:31,000
antes de salir de su hogar.
100
00:06:31,080 --> 00:06:36,680
[Música movida]
101
00:07:04,120 --> 00:07:06,280
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G desayuna té,
102
00:07:06,360 --> 00:07:09,120
una manzana cortada y unas tostadas.
103
00:07:10,080 --> 00:07:13,080
(Señor de Allá)
Qué rico, tostadas con manteca.
104
00:07:13,160 --> 00:07:16,640
(Señor de Acá con voz grave)
Ahora, el doctor se sienta
a leer el diario
105
00:07:16,720 --> 00:07:18,560
y se lleva el té consigo,
106
00:07:18,640 --> 00:07:22,440
pero cuidado, porque el doctor
se entretiene leyendo
107
00:07:22,520 --> 00:07:24,440
y olvida las tostadas.
108
00:07:25,520 --> 00:07:29,240
Una tostadora es un artefacto
bastante peligroso.
109
00:07:29,320 --> 00:07:32,480
Es una máquina que hace pasar
la corriente eléctrica
110
00:07:32,560 --> 00:07:34,520
a través de un alambre muy delgado
111
00:07:34,600 --> 00:07:37,120
que ofrece resistencia
a la corriente
112
00:07:37,200 --> 00:07:39,840
y el efecto sobre los electrones
es tal,
113
00:07:39,920 --> 00:07:42,840
que el alambre se calienta y mucho.
114
00:07:42,920 --> 00:07:45,720
Si ese alambre está cercano
a otro objeto,
115
00:07:45,800 --> 00:07:47,680
como una rebanada de pan,
116
00:07:47,760 --> 00:07:52,080
hace que se tueste de acuerdo
con la reacción de Maillard.
117
00:07:55,200 --> 00:07:59,000
Finalmente,
el doctor G recuerda las tostadas,
118
00:07:59,080 --> 00:08:00,800
pero es demasiado tarde.
119
00:08:00,880 --> 00:08:03,040
¡Las tostadas! ¡No!
120
00:08:05,400 --> 00:08:08,800
El doctor G recuerda
que todavía tiene la manzana.
121
00:08:08,880 --> 00:08:10,920
Por lo menos, me quedan
las manzanas todavía.
122
00:08:11,000 --> 00:08:15,160
Pero pasó demasiado tiempo
desde que la manzana fue cortada.
123
00:08:15,240 --> 00:08:20,080
Ahora está oscura porque se oxidó
en contacto con el aire.
124
00:08:21,840 --> 00:08:24,320
(Quejándose)
Pero me caigo y me levanto.
125
00:08:24,400 --> 00:08:26,560
(Señor de Allá)
Bueno, que se tome el tecito
al menos,
126
00:08:26,640 --> 00:08:28,720
no puede salir en ayunas el hombre.
127
00:08:28,800 --> 00:08:32,560
(Señor de Acá con voz grave)
El té del doctor G estuvo
demasiado tiempo en el agua
128
00:08:32,640 --> 00:08:35,080
y ahora su sabor no es el mejor.
129
00:08:35,160 --> 00:08:38,840
El doctor deberá olvidarse
del desayuno de hoy.
130
00:08:38,920 --> 00:08:42,200
[Música movida]
131
00:08:42,280 --> 00:08:45,880
(Señor de Acá con voz grave)
El aire fresco de la mañana
puede ser justo lo que necesita
132
00:08:45,960 --> 00:08:47,640
el doctor en este momento.
133
00:08:47,720 --> 00:08:49,880
Ahora sí.
134
00:08:52,000 --> 00:08:54,840
(Señor de Acá con voz grave)
Las palomas no usan excusado
135
00:08:54,920 --> 00:08:59,520
y andan por la calle haciendo
sus necesidades cada media hora.
136
00:08:59,600 --> 00:09:02,440
(Asqueado)
¡Ay! Qué asco.
137
00:09:02,520 --> 00:09:05,680
(Señor de Acá con voz grave)
Las aves pequeñas tienen
una sola abertura
138
00:09:05,760 --> 00:09:07,960
y excretan tres elementos:
139
00:09:08,080 --> 00:09:09,200
la orina,
140
00:09:09,280 --> 00:09:12,040
los uratos o sales semisólidas
141
00:09:12,120 --> 00:09:13,640
y las heces.
142
00:09:13,720 --> 00:09:18,680
(Señor de Allá)
¿Todo junto? Por eso tiene
como tres colores. Qué porquería.
143
00:09:19,240 --> 00:09:22,000
(Señor de Acá con voz grave)
De la parte sólida
se pueden extraer:
144
00:09:22,080 --> 00:09:25,760
fósforo, nitrógeno y potasio,
en la forma de nitratos,
145
00:09:25,840 --> 00:09:29,640
que son fundamentales para
la fertilización de las plantas.
146
00:09:30,520 --> 00:09:34,960
El doctor G sube a su auto
y parte rumbo al laboratorio.
147
00:09:35,040 --> 00:09:37,560
Su trabajo como científico
lo espera.
148
00:09:41,440 --> 00:09:46,240
(Con voz grave)
El día del doctor G no empezó
del todo bien, pero puede mejorar.
149
00:09:46,320 --> 00:09:49,880
¿No empezó del todo bien?
Yo le diría que no le salía una.
150
00:09:49,960 --> 00:09:52,680
La vida del doctor G
es todo un misterio,
151
00:09:52,760 --> 00:09:55,520
es una gran aventura
tratando de develar
152
00:09:55,600 --> 00:09:57,960
los enigmas de la ciencia.
153
00:09:58,040 --> 00:10:00,560
Qué raro que habla usted
últimamente, mi amigo.
154
00:10:00,640 --> 00:10:02,960
La verdad me sorprende.
155
00:10:04,040 --> 00:10:05,280
Por favor.
156
00:10:05,360 --> 00:10:11,000
[Música movida]
157
00:10:11,080 --> 00:10:14,600
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G se siente
muy a gusto en su laboratorio,
158
00:10:14,680 --> 00:10:18,040
es su ámbito conocido,
su lugar en el mundo,
159
00:10:18,120 --> 00:10:21,320
en él se desenvuelve
como pez en el agua,
160
00:10:21,400 --> 00:10:23,840
pero siempre hay complicaciones.
161
00:10:23,920 --> 00:10:28,240
En este caso, alguien ha dejado
una goma de mascar en la mesada
162
00:10:28,320 --> 00:10:31,680
y ahora se le pega espantosamente
a la ropa.
163
00:10:31,760 --> 00:10:33,760
¿Quién puso este chicle acá?
164
00:10:33,840 --> 00:10:37,400
La palabra chicle viene
del náhuatl "tzíctli".
165
00:10:37,480 --> 00:10:40,320
(Señor de Allá)
Que significa algo así como goma.
166
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
(Señor de Acá)
Sí, es algo así,
pero no se meta, por favor.
167
00:10:42,880 --> 00:10:44,400
Pero esto no sale.
168
00:10:45,600 --> 00:10:49,160
(Señor de Allá)
Ahora, ¿por qué será
que el chicle se estira? ¿No?
169
00:10:49,240 --> 00:10:52,360
(Señor de Acá con voz grave)
El chicle es estirable
debido a la composición
170
00:10:52,440 --> 00:10:54,320
de aceite y de látex,
171
00:10:54,400 --> 00:10:56,720
una mezcla de agua
y diversos polímeros
172
00:10:56,800 --> 00:11:01,200
que son una larga cadena
de unidades llamadas "monómeros".
173
00:11:01,280 --> 00:11:04,960
Al tirar del chicle,
es como si tiráramos con un tenedor
174
00:11:05,040 --> 00:11:07,960
de un fideo enrollado en el plato.
175
00:11:08,040 --> 00:11:10,560
No se rompe, sino que se estira.
176
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
Cuando un chicle
está recién masticado,
177
00:11:13,280 --> 00:11:17,280
es menos pegajoso porque la saliva
provee una fina barrera
178
00:11:17,360 --> 00:11:19,280
entre las cadenas de polímeros
179
00:11:19,360 --> 00:11:21,960
y la superficie
sobre la que se coloca.
180
00:11:22,040 --> 00:11:26,200
Pero, una vez que se seca un poco,
se pega a todo lo que pueda,
181
00:11:26,280 --> 00:11:27,720
sobre todo al pelo.
182
00:11:30,600 --> 00:11:33,720
No. ¿Y ahora?
183
00:11:33,800 --> 00:11:36,320
(Señor de Allá)
Y... ahora se pudrió todo.
184
00:11:36,920 --> 00:11:39,240
(Señor de Acá con voz grave)
El pelo no es homogéneo y suave,
185
00:11:39,320 --> 00:11:41,880
sino que tiene
montones de escamitas,
186
00:11:41,960 --> 00:11:45,920
irregularidades, que son perfectas
para que se pegue el chicle.
187
00:11:46,000 --> 00:11:50,160
Ahora el doctor debe sacar
el chicle del pelo de esa señorita,
188
00:11:50,240 --> 00:11:51,480
pero ¿cómo?
189
00:11:51,560 --> 00:11:53,520
-¿Qué tal? ¿Cómo le va?
-Buen día, doctor.
190
00:11:53,600 --> 00:11:56,120
-Lindo día para investigar, ¿no?
-Sí, muy lindo.
191
00:11:56,200 --> 00:11:58,160
-¿Usted está bien?
-Sí, sí, perfectamente, sí.
192
00:11:58,240 --> 00:12:00,000
-Bueno, hasta luego, sí, sí.
-Hasta luego.
193
00:12:00,080 --> 00:12:05,160
Para sacar el chicle, el doctor G
le puede agregar aceite o mayonesa.
194
00:12:05,240 --> 00:12:08,480
(Doctor G)
Pibe, pibe, ¿no te sobra
un poco de mayonesa?
195
00:12:12,920 --> 00:12:15,360
-¿Qué tal?
-Doctor, ¿todavía por acá?
196
00:12:15,440 --> 00:12:17,600
No, es que ¿sabe?
Me olvidé de dónde estaba el baño.
197
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
Era por ahí, ¿no? ¿Era la puerta
esa amarilla de ahí?
198
00:12:19,960 --> 00:12:21,760
El cartel amarillo, ¿ve?
199
00:12:22,920 --> 00:12:24,840
-Para allá.
-Bueno, qué suerte.
200
00:12:24,920 --> 00:12:26,920
Bueno, es bueno saberlo, ¿no?
Bueno, sí.
201
00:12:27,000 --> 00:12:28,320
-Adiós.
-Hasta luego, sí.
202
00:12:28,400 --> 00:12:29,680
Zafé.
203
00:12:30,120 --> 00:12:34,040
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G logra desembarazarse
del problema del chicle
204
00:12:34,120 --> 00:12:35,920
y vuelve a su laboratorio.
205
00:12:36,000 --> 00:12:38,440
Al volver a realizar
sus experimentos,
206
00:12:38,520 --> 00:12:40,880
al doctor G se le rompe
un recipiente
207
00:12:40,960 --> 00:12:44,520
que utiliza para mezclar
algunas sustancias.
208
00:12:44,600 --> 00:12:47,720
(Señor de Allá)
¿Y usted cómo sabía
que se le iba a romper?
209
00:12:48,880 --> 00:12:51,520
(Señor de Acá con voz grave)
Como necesita el recipiente
con urgencia,
210
00:12:51,600 --> 00:12:56,000
el doctor decide pegarlo
inmediatamente con cianocrilato,
211
00:12:56,080 --> 00:12:59,120
también llamado
"cemento de contacto".
212
00:12:59,200 --> 00:13:03,560
Una vez que sostiene el recipiente
durante unos segundos...
213
00:13:03,640 --> 00:13:06,720
Pero qué bien que me quedó,
ni se nota que está pegado.
214
00:13:06,800 --> 00:13:09,600
...comprueba que la mano
se le pegó al frasco.
215
00:13:09,680 --> 00:13:12,280
(Señor de Allá)
A mí me pasa siempre eso.
216
00:13:12,360 --> 00:13:13,960
Pero esto es un pegote.
217
00:13:14,040 --> 00:13:16,960
(Señor de Acá con voz grave)
Cuando el cianocrilato
se encuentra con agua,
218
00:13:17,040 --> 00:13:20,080
forma una estructura muy dura
y resinosa.
219
00:13:20,160 --> 00:13:22,440
Como la piel contiene mucha agua,
220
00:13:22,520 --> 00:13:26,160
este pegamento es muy efectivo
para pegarnos los dedos.
221
00:13:26,240 --> 00:13:27,720
¿Y ahora cómo me lo saco?
222
00:13:27,800 --> 00:13:30,000
(Señor de Allá)
Eso, ¿cómo se lo saca?
223
00:13:30,080 --> 00:13:32,600
(Señor de Acá con voz grave)
Bueno, así de fuerte como es,
224
00:13:32,680 --> 00:13:35,280
el cianocrilato
tiene un punto débil:
225
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
es sensible a la acetona,
226
00:13:37,120 --> 00:13:41,120
como la que está presente
en algunos quitaesmaltes de uñas.
227
00:13:41,200 --> 00:13:44,520
¿Tendrá el doctor G un quitaesmalte?
228
00:13:44,600 --> 00:13:47,000
¿En qué piensa el doctor G?
229
00:13:47,080 --> 00:13:49,200
Acaba de cruzarse con una mujer,
230
00:13:49,280 --> 00:13:53,280
una colega que debe tener
un quitaesmalte en su cartera.
231
00:13:53,360 --> 00:13:55,560
Allá vamos, doctor G.
232
00:13:57,280 --> 00:14:00,920
(Señor de Allá)
Mírelo al doctor G. Qué pícaro.
233
00:14:01,000 --> 00:14:02,720
Le va a revisar la cartera
a una mujer.
234
00:14:02,800 --> 00:14:06,640
(Señor de Acá)
¿Y qué va a hacer?
Es que hoy le pasan todas al doctor.
235
00:14:08,880 --> 00:14:13,800
(Señor de Acá con voz grave)
Muy bien, doctor G. Ahora sí
va a poder liberar su mano.
236
00:14:14,240 --> 00:14:17,600
Probablemente, queden restos
del pegamento en la piel,
237
00:14:17,680 --> 00:14:19,640
pero eso no es un problema
238
00:14:19,720 --> 00:14:22,600
porque al estar
en la capa más externa,
239
00:14:22,680 --> 00:14:24,720
en muy poco tiempo se despegará,
240
00:14:24,800 --> 00:14:28,120
junto con las células superficiales
de la epidermis.
241
00:14:28,880 --> 00:14:30,920
Qué bueno. Por fin.
242
00:14:32,440 --> 00:14:35,080
La verdad es que ya me agarró
un poquito de hambre.
243
00:14:35,160 --> 00:14:37,760
(Señor de Allá)
A mí también me dio hambre.
¿Pedimos una pizza?
244
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
Pizza, qué buena idea.
245
00:14:40,280 --> 00:14:42,400
(Señor de Allá)
Con una gaseosa bien fría.
246
00:14:42,480 --> 00:14:44,840
Con una gaseosa bien fría.
247
00:14:44,920 --> 00:14:46,160
(Señor de Allá)
Y unos "manises".
248
00:14:46,240 --> 00:14:48,880
No, no, maníes, se dice "maníes".
249
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
¿A quién le estoy hablando?
Yo me voy al comedor.
250
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
Maestro.
251
00:14:56,280 --> 00:14:58,720
¿Me trae una porción de pizza,
por favor?
252
00:14:58,800 --> 00:15:01,880
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G se merece
un buen almuerzo
253
00:15:01,960 --> 00:15:04,520
después de una mañana
tan agotadora.
254
00:15:04,600 --> 00:15:08,120
Elige pizza, la comida favorita
de los científicos
255
00:15:08,200 --> 00:15:09,920
que almuerzan fuera de casa.
256
00:15:10,000 --> 00:15:11,040
Muchas gracias.
257
00:15:11,120 --> 00:15:12,280
(Señor de Allá)
Che, tengo hambre en serio.
258
00:15:12,360 --> 00:15:14,760
¿Nos pedimos una pizza
y unas empanadas?
259
00:15:14,840 --> 00:15:18,520
(Señor de Acá)
Más tarde. Ahora, estamos viendo
cómo almuerza el doctor G.
260
00:15:18,600 --> 00:15:21,840
La pizza está muy caliente
y hay que tener cuidado porque--
261
00:15:21,920 --> 00:15:23,520
¡Ay!
262
00:15:23,600 --> 00:15:27,160
(Señor de Acá con voz grave)
No es de extrañar
que se haya quemado el doctor G.
263
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
Ya lo explicó el profesor
Harold Morowitz
264
00:15:30,120 --> 00:15:33,200
en su ensayo
"Termodinámica de la pizza",
265
00:15:33,280 --> 00:15:35,240
donde considera a esta
266
00:15:35,320 --> 00:15:38,480
como tres discos cilíndricos
superpuestos.
267
00:15:38,560 --> 00:15:41,280
A: una masa de harina y levadura.
268
00:15:41,360 --> 00:15:43,200
B: puré de tomate.
269
00:15:43,280 --> 00:15:45,200
C: mozzarella.
270
00:15:45,280 --> 00:15:50,440
(Señor de Allá)
Y la capa D: las aceitunas,
el jamón, los morrones.
271
00:15:50,520 --> 00:15:55,080
(Señor de Acá con voz grave)
Lo cierto es que la pizza
de tres láminas que come el doctor
272
00:15:55,160 --> 00:15:59,200
estuvo en un recipiente isotérmico
prácticamente infinito
273
00:15:59,280 --> 00:16:02,360
a unos quinientos veintidós
grados kelvin.
274
00:16:02,440 --> 00:16:04,760
(Señor de Allá)
O sea, en un horno.
275
00:16:04,840 --> 00:16:08,360
(Señor de Acá con voz grave)
En el horno, la capa A
se convierte en pan,
276
00:16:08,440 --> 00:16:12,000
la capa B, puré de tomate,
se deshidrata
277
00:16:12,080 --> 00:16:16,280
y la capa C de mozzarella
sufre una serie de transformaciones
278
00:16:16,360 --> 00:16:19,920
que incluyen la desnaturalización
de las proteínas
279
00:16:20,000 --> 00:16:22,720
y la reestructuración
de los lípidos.
280
00:16:22,800 --> 00:16:26,200
Estas transformaciones
contribuyen a que la mozzarella
281
00:16:26,280 --> 00:16:28,680
tenga una alta capacidad calorífica.
282
00:16:28,760 --> 00:16:32,360
Mozo, por favor, ¿puede ser
una gaseosa y un sorbete también?
283
00:16:32,440 --> 00:16:33,520
-Cómo no.
-Gracias.
284
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
Como resultado de esto,
uno muerde la pizza
285
00:16:36,920 --> 00:16:41,400
y, aun siendo el reputado doctor G,
se quema la lengua.
286
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Ay.
287
00:16:44,640 --> 00:16:46,000
Muchas gracias.
288
00:16:50,720 --> 00:16:52,000
Pero--
289
00:16:52,080 --> 00:16:55,400
(Señor de Allá)
¡Cuidado, doctor, que se le va
a quedar el dedo adentro!
290
00:16:55,480 --> 00:16:58,440
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor intenta sacar
el dedo de la botella,
291
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
pero no es fácil.
292
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
(Señor de Allá)
Ahora, si el dedo entró,
¿por qué no sale?
293
00:17:03,800 --> 00:17:06,400
(Señor de Acá con voz grave)
Porque los dedos
no son cilindros perfectos,
294
00:17:06,480 --> 00:17:10,720
sino que están llenos de vueltas,
imperfecciones, engrosamientos.
295
00:17:10,800 --> 00:17:12,920
Los dedos
tienen tres articulaciones,
296
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
en general,
más gruesas que los huesos.
297
00:17:15,600 --> 00:17:17,520
El círculo del vidrio de la botella
298
00:17:17,600 --> 00:17:20,120
se coloca
detrás de la segunda articulación,
299
00:17:20,200 --> 00:17:22,840
que, dado su grosor,
impide la salida.
300
00:17:22,920 --> 00:17:25,120
Por otro lado, la piel se arruga,
301
00:17:25,200 --> 00:17:27,120
dificultando que podamos
sacar el dedo.
302
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
Disculpe, doctor,
¿el laboratorio de química?
303
00:17:31,720 --> 00:17:33,120
Sí, no, es por--
304
00:17:33,960 --> 00:17:36,120
-Por allá. Por allá.
-Gracias. Gracias.
305
00:17:36,200 --> 00:17:38,680
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G ya tuvo suficiente
306
00:17:38,760 --> 00:17:42,320
y decide salir a tomar
un poco de aire fresco al parque.
307
00:17:42,800 --> 00:17:47,320
Habiéndose liberado de la botella,
el pegamento y la pizza,
308
00:17:47,400 --> 00:17:50,360
el doctor sale a tomar aire
al jardín
309
00:17:50,440 --> 00:17:54,680
y, de pronto, ve una amenazadora
abeja dando vueltas.
310
00:17:54,760 --> 00:17:57,720
Trata de espantarla con la mano
varias veces,
311
00:17:57,800 --> 00:18:00,880
pero el bicho vuelve cada vez
hasta que...
312
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
¡Ay!
313
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Ay, eso dolió.
314
00:18:05,240 --> 00:18:10,320
(Señor de Acá con voz grave)
En efecto, duele muchísimo.
Y el doctor se pregunta por qué.
315
00:18:10,400 --> 00:18:11,520
¡¿Por qué?!
316
00:18:11,600 --> 00:18:14,920
¿Por qué de la inmensa cantidad
de especies e insectos
317
00:18:15,000 --> 00:18:17,280
se tuvo que encontrar
con una de las pocas
318
00:18:17,360 --> 00:18:20,640
que pican o muerden
con consecuencias dolorosas?
319
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
¿¡Por qué!?
320
00:18:21,880 --> 00:18:25,560
Sobre todo, teniendo en cuenta
que los aguijones de las abejas
321
00:18:25,640 --> 00:18:28,840
son para defensa,
no para atacar científicos.
322
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
¿¡Por qué!?
323
00:18:30,120 --> 00:18:32,680
(Señor de Allá)
Pero ¡qué sé yo!
Deje de preguntar de una vez.
324
00:18:32,760 --> 00:18:35,840
No lo sé,
no siga preguntando, doctor.
325
00:18:36,640 --> 00:18:39,120
(Señor de Acá con voz grave)
¿Y de qué se defiende la abeja?
326
00:18:39,200 --> 00:18:43,480
Bueno, durante demasiado tiempo
sus colmenas fueron atracadas
327
00:18:43,560 --> 00:18:47,360
por muchos animales,
incluyendo osos y humanos,
328
00:18:47,440 --> 00:18:52,000
y el aguijón fue evolucionando
para ser un arma muy efectiva
329
00:18:52,080 --> 00:18:56,160
con púas para que sea
difícil de extraer de la herida.
330
00:18:57,200 --> 00:18:59,560
(Con voz grave)
Quizás, ya sea hora
de que el doctor G
331
00:18:59,640 --> 00:19:01,280
deba regresar a su casa,
332
00:19:01,360 --> 00:19:04,640
donde podrá desempeñarse
en un ámbito más tranquilo,
333
00:19:04,720 --> 00:19:07,760
rodeado de su encantador
entorno familiar.
334
00:19:07,840 --> 00:19:11,680
Señor de Acá, pero, insisto,
¿no le aprieta la ropa?,
335
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
¿no tiene un poquito de calor así?
336
00:19:13,520 --> 00:19:16,760
No me aprieta ni tengo calor,
es la ropa que corresponde.
337
00:19:16,840 --> 00:19:18,560
-Cállese. Váyase.
-¿Corresponde?
338
00:19:18,640 --> 00:19:21,520
Sí, es la ropa que corresponde,
no me embrome más.
339
00:19:21,600 --> 00:19:23,920
No se ponga así, lo digo por usted.
340
00:19:26,880 --> 00:19:29,360
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G vuelve a su casa.
341
00:19:29,440 --> 00:19:31,640
Tiene que hacer
algunas anotaciones,
342
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
pero, cuando saca el bolígrafo
de su portafolios,
343
00:19:35,000 --> 00:19:37,320
el doctor comprueba
que el bolígrafo,
344
00:19:37,400 --> 00:19:41,480
su mano y el portafolios
están completamente azules.
345
00:19:41,560 --> 00:19:43,520
(Señor de Allá)
Se reventó la lapicera.
346
00:19:43,600 --> 00:19:48,360
(Señor de Acá con voz grave)
¿Cómo puede ser? Si se supone
que los bolígrafos no pierden tinta.
347
00:19:48,440 --> 00:19:49,640
Qué sé yo.
348
00:19:49,720 --> 00:19:53,120
Aun el sistema más seguro
puede fallar
349
00:19:53,200 --> 00:19:55,960
y producir pérdidas manchadoras.
350
00:19:57,200 --> 00:20:00,000
Si se guarda el bolígrafo
sin su cobertor--
351
00:20:00,080 --> 00:20:01,680
(Señor de Allá)
El capuchón dice usted.
352
00:20:01,760 --> 00:20:04,360
(Señor de Acá con voz grave)
...pueden adherirse polvo
y suciedades varias
353
00:20:04,440 --> 00:20:06,000
a la punta del mismo.
354
00:20:06,080 --> 00:20:09,320
Al escribir,
se hace rodar el mecanismo
355
00:20:09,400 --> 00:20:12,640
y esas suciedades entran
hacia el lado de la tinta,
356
00:20:12,720 --> 00:20:16,640
lo cual generará una escritura
bastante espantosa.
357
00:20:16,720 --> 00:20:20,280
Lo mejor es siempre mantener
el bolígrafo seco y limpio.
358
00:20:20,360 --> 00:20:22,120
Sí, tendría que haber mantenido
el bolígrafo
359
00:20:22,200 --> 00:20:23,840
en un lugar seco y limpio.
360
00:20:26,200 --> 00:20:29,680
[Música suave]
361
00:20:29,760 --> 00:20:33,640
(Señor de Acá con voz grave)
El doctor G recuerda que debe hacer
un trámite muy importante
362
00:20:33,720 --> 00:20:36,560
para el cual necesita
todo tipo de documentos,
363
00:20:36,640 --> 00:20:38,840
incluido su título de doctor,
364
00:20:38,920 --> 00:20:44,040
pero no recuerda dónde lo puso
y se pone a buscar por todos lados,
365
00:20:44,120 --> 00:20:47,880
pero nada, el título no aparece.
366
00:20:47,960 --> 00:20:51,280
(Señor de Allá)
Che, ¿será verdad
que tiene título el doctor?
367
00:20:51,360 --> 00:20:53,040
Porque yo nunca se lo vi.
368
00:20:53,120 --> 00:20:57,960
(Señor de Acá con voz grave)
Esto recuerda a Gregory Bateson,
que escribió un texto que se llama
369
00:20:58,040 --> 00:21:00,200
"¿Por qué se revuelven las cosas?".
370
00:21:00,280 --> 00:21:03,760
En él llega a la conclusión
de que hay muchísimas maneras
371
00:21:03,840 --> 00:21:07,120
de que las cosas
estén desordenadas,
372
00:21:07,200 --> 00:21:10,320
pero muy pocas
de que estén ordenadas.
373
00:21:11,080 --> 00:21:14,520
De estos conceptos de información,
orden y desorden
374
00:21:14,600 --> 00:21:17,440
se ocupa, específicamente,
la termodinámica.
375
00:21:17,520 --> 00:21:21,240
(Señor de Allá)
Sí, mucha termodinámica,
pero el título no aparece.
376
00:21:21,320 --> 00:21:25,200
Ya sé dónde estaba, claro. A ver.
377
00:21:25,280 --> 00:21:28,120
(Señor de Acá con voz grave)
La búsqueda del científico
da resultado.
378
00:21:28,200 --> 00:21:31,920
Finalmente, recuerda
dónde está su título de doctor.
379
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
Hola, sí, ¿ma? ¿Ma? Sí, sí, soy yo.
380
00:21:34,680 --> 00:21:36,160
No, no, está todo bien--
381
00:21:36,240 --> 00:21:39,120
Estoy bien, sí, sí. Sí, mamá.
No, te quería preguntar.
382
00:21:39,200 --> 00:21:41,960
El título
lo tenés vos guardado, ¿no?
383
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
(Señor de Acá con voz grave)
La búsqueda de su título
384
00:21:45,040 --> 00:21:48,160
hizo que el doctor
perdiera la noción del tiempo
385
00:21:48,240 --> 00:21:50,400
y ahora es momento de cenar.
386
00:21:50,480 --> 00:21:54,640
El doctor ama preparar
comida picante y bien sabrosa
387
00:21:54,720 --> 00:21:57,440
y, por eso, prepara una carne
con cebolla.
388
00:21:58,520 --> 00:22:00,840
(Señor de Allá)
Cómo te hace llorar la cebolla.
389
00:22:00,920 --> 00:22:03,480
(Señor de Acá)
La verdad,
es insoportable picar cebollas,
390
00:22:03,560 --> 00:22:06,480
dos cortes
y una chorrera de lágrimas.
391
00:22:06,560 --> 00:22:09,160
(Señor de Acá con voz grave)
Las lágrimas causadas
por la cebolla
392
00:22:09,240 --> 00:22:11,320
no son debido a su olor.
393
00:22:11,400 --> 00:22:15,000
Es una reacción que ocurre
cuando una enzima de la cebolla
394
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
corta una proteína
también presente en el vegetal.
395
00:22:18,760 --> 00:22:23,240
El óxido sulfúrico de propanoetiol,
nada menos,
396
00:22:23,320 --> 00:22:25,480
ataca las glándulas lagrimales.
397
00:22:25,560 --> 00:22:28,120
Esta molécula es soluble en agua,
398
00:22:28,200 --> 00:22:31,520
así que cortar las cebollas
bajo agua corriente
399
00:22:31,600 --> 00:22:34,200
ayuda bastante
a evitar las lágrimas.
400
00:22:34,280 --> 00:22:36,440
(Señor de Allá)
Pero es un derroche de agua,
mi amigo.
401
00:22:36,520 --> 00:22:38,200
(Señor de Acá)
Bueno, pero así no se llora.
402
00:22:38,280 --> 00:22:41,040
¡Y le dije que no se meta más,
por favor!
403
00:22:42,840 --> 00:22:45,560
(Señor de Acá con voz grave)
Llega la noche y el doctor G
404
00:22:45,640 --> 00:22:49,320
ayuda al neonato
a conciliar el sueño.
405
00:22:49,400 --> 00:22:51,360
(Señor de Allá)
Habiendo nombres tan lindos,
406
00:22:51,440 --> 00:22:55,240
le viene a poner Neonato
a la pobre criatura.
407
00:22:55,320 --> 00:22:59,000
(Señor de Acá con voz grave)
El sueño alcanza finalmente
al niño
408
00:22:59,080 --> 00:23:01,360
y el doctor lo recuesta en su cuna,
409
00:23:01,440 --> 00:23:04,920
donde se queda
profundamente dormido.
410
00:23:05,920 --> 00:23:07,240
(Señor de Allá)
El niño.
411
00:23:08,960 --> 00:23:12,040
(Señor de Acá con voz grave)
Así termina el día del doctor G.
412
00:23:12,120 --> 00:23:17,240
Fue una jornada difícil, la vida
de un científico es sacrificada,
413
00:23:17,320 --> 00:23:19,800
pero está llena de satisfacciones,
414
00:23:19,880 --> 00:23:24,680
más cuando llega el momento
del merecido descanso.
415
00:23:24,760 --> 00:23:29,400
Aunque, a veces,
el descanso no llega nunca.
416
00:23:29,720 --> 00:23:32,160
[Llanto de bebé]
417
00:23:32,240 --> 00:23:33,880
(Con voz grave)
Tal como hemos visto,
418
00:23:33,960 --> 00:23:37,760
la vida de los hombres de ciencia
es un verdadero misterio.
419
00:23:37,840 --> 00:23:40,520
Más que un misterio,
un auténtico calvario.
420
00:23:40,600 --> 00:23:43,200
Un misterio que nadie
ha podido develar
421
00:23:43,280 --> 00:23:47,640
porque la ciencia es un misterio
lleno de preguntas y respuestas.
422
00:23:47,720 --> 00:23:52,200
La cantidad de cosas que le pasaron
a este pobre hombre en un solo día.
423
00:23:52,280 --> 00:23:53,760
¿Cómo es posible?
424
00:23:54,960 --> 00:23:59,400
¿Qué no es posible? Todo es posible
en el reinado de la ciencia.
425
00:23:59,480 --> 00:24:03,560
Todo es posible
en "Un día en la vida del doctor G".
426
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
Eso.
427
00:24:07,680 --> 00:24:11,040
(Narrador)
¿Querés saber más sobre la ciencia
en la vida cotidiana?
428
00:24:11,120 --> 00:24:12,680
Ingresá a
429
00:24:12,760 --> 00:24:18,480
www.encuentro.gov.ar/proyectog.
430
00:24:20,920 --> 00:24:26,880
[Música de cierre]