1
00:00:00,000 --> 00:00:07,360
[Música de presentación]
2
00:00:44,920 --> 00:00:47,960
(Chango Spasiuk)
Estamos en Gobernador Virasoro,
3
00:00:50,040 --> 00:00:53,520
un pueblo ubicado al norte
de la provincia de Corrientes.
4
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
[Música alegre: acordeón]
5
00:01:02,120 --> 00:01:04,480
Esta es tierra de libertad,
6
00:01:08,160 --> 00:01:11,240
tierra de pies descalzos jugando,
7
00:01:16,760 --> 00:01:19,200
tierra de madera
arrebatada al monte,
8
00:01:22,760 --> 00:01:24,480
tierra de yerba mate,
9
00:01:31,440 --> 00:01:34,400
y, por supuesto, tierra de chamamé.
10
00:01:48,120 --> 00:01:54,120
[Música movida: chamamé]
11
00:01:57,920 --> 00:02:02,120
(Chango Spasiuk)
El chamamé es la expresión musical
más típica de este lugar.
12
00:02:02,880 --> 00:02:07,200
Sin embargo, hoy aquí
existe una preocupación:
13
00:02:08,040 --> 00:02:10,840
lograr transmitir la pasión
por esta música
14
00:02:11,000 --> 00:02:12,960
a las nuevas generaciones.
15
00:02:13,720 --> 00:02:19,720
[Música movida: chamamé]
16
00:02:27,600 --> 00:02:30,520
José es profesor de música
17
00:02:32,640 --> 00:02:36,480
y creador de una de las pocas
escuelas en la provincia
18
00:02:36,560 --> 00:02:40,280
en la que se enseña
a tocar el acordeón y el chamamé.
19
00:02:44,720 --> 00:02:48,520
Siempre, cuando terminás un tema,
está el cierre, ¿sabés?
20
00:02:48,600 --> 00:02:49,960
No te olvides.
21
00:02:53,720 --> 00:02:59,720
[Música movida: chamamé]
22
00:03:11,880 --> 00:03:15,040
(José)
Aro, aro, aro, aro, aro,
aro, aro, aro.
23
00:03:15,120 --> 00:03:18,040
(Payando)
Allá en los campos de Corrientes
24
00:03:18,120 --> 00:03:22,000
frente a un arisco rodeo se...
25
00:03:22,960 --> 00:03:24,160
[Risas]
26
00:03:24,240 --> 00:03:25,960
¡Papi, pero me olvidé!
27
00:03:26,040 --> 00:03:27,480
[Risas]
28
00:03:28,600 --> 00:03:33,440
(Payando)
Soy Facundo Muñoz
y tengo cuatro años
29
00:03:33,680 --> 00:03:37,280
y cuatro velas
alumbran mi camino:
30
00:03:37,600 --> 00:03:40,280
la primera, mi familia;
31
00:03:40,360 --> 00:03:43,240
la segunda, mis músicos;
32
00:03:43,320 --> 00:03:47,200
la tercera, la virgencita de Itatí
33
00:03:48,080 --> 00:03:51,200
y la cuarta, Dios nuestro creador
34
00:03:51,720 --> 00:03:55,720
y la quinta... ¡el chamamé!
35
00:03:55,880 --> 00:03:58,640
¡A ver, acordeón,
prendele esa quinta vela!
36
00:03:59,720 --> 00:04:05,040
[Sapucai]
37
00:04:07,040 --> 00:04:10,160
[Música movida: acordeones]
38
00:04:10,240 --> 00:04:13,160
-¿En dónde naciste vos?
-Playadito. Acá cerca estoy.
39
00:04:13,240 --> 00:04:15,400
¿En Playadito naciste?
¿Es acá cerca?
40
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
Sí, sí, a treinta kilómetros.
41
00:04:17,760 --> 00:04:21,400
¿Y acá, en Virasoro,
cuándo te instalaste?
42
00:04:22,000 --> 00:04:25,240
Yo vine por casualidad, por un año,
a vivir acá en Virasoro.
43
00:04:25,320 --> 00:04:27,560
Estuve doce años
viviendo en Buenos Aires,
44
00:04:27,640 --> 00:04:29,720
íbamos a estar un tiempito
y volvíamos,
45
00:04:29,800 --> 00:04:33,000
pero allá no estaba nada lindo,
entonces, nos quedamos.
46
00:04:33,160 --> 00:04:36,320
En ese ínterin se habían comprado
tres acordeones acá,
47
00:04:36,800 --> 00:04:41,120
en la época del 2001 más o menos
48
00:04:41,560 --> 00:04:45,080
y buscaban a alguien
que supiera enseñar
49
00:04:45,920 --> 00:04:48,000
y yo andaba bastante "empuado",
50
00:04:48,320 --> 00:04:50,440
estaba en una situación
no muy fácil.
51
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
Ajá.
52
00:04:51,680 --> 00:04:54,400
Y, bueno, fue bien, todo bien.
Ahí comenzó todo.
53
00:04:54,760 --> 00:04:57,400
Y tengo chicos de esa época
que están conmigo,
54
00:04:57,480 --> 00:05:01,480
que tienen grupos ya,
tengo ocho grupos formados
55
00:05:01,560 --> 00:05:04,400
de chicos ya actuando...
56
00:05:04,480 --> 00:05:06,600
en bailes, actuando en festivales.
57
00:05:06,920 --> 00:05:11,120
La idea es darles contención
a muchos chicos, ¿no es cierto?,
58
00:05:11,800 --> 00:05:16,640
en una sociedad bastante aturdida
por muchas cosas malas
59
00:05:16,720 --> 00:05:18,880
que a veces hay en la calle,
¿no es cierto?
60
00:05:18,960 --> 00:05:22,640
Nosotros aquí contamos con muchos,
61
00:05:22,720 --> 00:05:25,440
muchos chicos de distintos barrios
62
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
y es como si fuera que
los rescatamos del [ininteligible],
63
00:05:29,360 --> 00:05:30,640
los rescatamos de la calle,
64
00:05:30,720 --> 00:05:32,800
los rescatamos
y los tenemos con nosotros.
65
00:05:32,880 --> 00:05:36,480
Le damos un sentido
a la vida de ellos, ¿no es cierto?
66
00:05:36,560 --> 00:05:38,040
Entonces,
yo creo que estamos haciendo
67
00:05:38,120 --> 00:05:40,920
más cosas de las que pensamos,
a lo mejor.
68
00:05:42,080 --> 00:05:46,680
[Música movida: chamamé]
69
00:05:46,760 --> 00:05:51,080
[Sapucai]
70
00:05:51,160 --> 00:05:57,160
[Música movida: chamamé]
71
00:06:27,920 --> 00:06:32,600
[Sonido ambiente: escuela]
72
00:06:32,680 --> 00:06:35,680
(Voz de mujer)
Van a ser, en total,
diez preguntas con la optativa.
73
00:06:35,760 --> 00:06:38,600
Tienen que preparar un tema
que ustedes quieran desarrollar.
74
00:06:38,680 --> 00:06:41,440
-Y es para el examen también.
-¿Como eso de la anorexia?
75
00:06:41,520 --> 00:06:44,680
(Chango Spasiuk)
Carolina tiene dieciséis años
76
00:06:45,080 --> 00:06:48,840
y aprendió a tocar el acordeón
en la escuela de música
77
00:06:49,040 --> 00:06:50,680
con el maestro José.
78
00:06:51,600 --> 00:06:54,280
Contrariamente
a lo que podría suponerse,
79
00:06:54,920 --> 00:06:58,280
hoy sentir esa vocación chamamecera
80
00:06:58,720 --> 00:07:02,080
no es algo tan usual
entre los chicos de su edad.
81
00:07:02,280 --> 00:07:03,920
¿Qué querés que diga?
82
00:07:08,600 --> 00:07:12,320
¿En la escuela cómo te llevás
con tus compañeros de aula
83
00:07:12,400 --> 00:07:14,480
con esto de que sos chamamecera?
84
00:07:15,160 --> 00:07:18,120
En realidad,
yo me llevo rebién con todos,
85
00:07:18,360 --> 00:07:19,640
pero es bastante incómodo
86
00:07:19,720 --> 00:07:21,960
porque a veces te cargan y todo eso
87
00:07:22,360 --> 00:07:26,960
y por ahí no me gusta, pero nada,
lo tomo a la joda.
88
00:07:28,560 --> 00:07:31,600
-Tratás de que no te lastime.
-Claro,
89
00:07:31,680 --> 00:07:36,200
porque por ahí sí es bastante feo
que te estén cargando
90
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
porque tengo muchos compañeros--
91
00:07:37,760 --> 00:07:40,160
En realidad,
la mayoría no escucha chamamé,
92
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
escucha otro tipo de música
93
00:07:42,320 --> 00:07:46,160
y, entonces, por ahí escuchan
que yo me fui a tocar a algún lado
94
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
o que toqué en algún...
95
00:07:48,880 --> 00:07:51,520
en algún baile o festival acá,
entonces, me dicen:
96
00:07:51,600 --> 00:07:55,600
"Ah, yo te vi tocando" y todo eso.
Bueno, y ahí se ríen y yo les digo:
97
00:07:55,680 --> 00:07:58,760
"Bueno, ustedes se ríen,
pero es un arte lo que yo hago".
98
00:07:58,840 --> 00:08:00,920
"Es lo que me gusta".
99
00:08:01,000 --> 00:08:06,040
¿Y lo tenés como un hobbie
o te gustaría tocar más seguido?
100
00:08:08,200 --> 00:08:10,480
Y... por ahí por la sociedad,
101
00:08:10,560 --> 00:08:13,320
por los chicos, que son bastante...
102
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
que no toleran,
digamos, que no les gusta,
103
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
por ahí a veces digo:
104
00:08:17,920 --> 00:08:21,240
"Ay, no. No quiero tocar más",
porque me cargan y todo eso,
105
00:08:21,600 --> 00:08:25,160
pero sí estaría bueno ir,
llegar más alto, sí.
106
00:08:26,040 --> 00:08:31,120
Pero, por ahora,
vivir de la música no, no pienso.
107
00:08:31,400 --> 00:08:35,000
Pienso estudiar primero,
tener una carrera
108
00:08:35,080 --> 00:08:37,920
y después, si Dios quiere,
seguiré supongo,
109
00:08:38,000 --> 00:08:39,320
no sé todavía.
110
00:08:39,880 --> 00:08:45,880
[Música movida: chamamé]
111
00:09:10,680 --> 00:09:16,680
[Voces de chicos]
112
00:09:32,120 --> 00:09:36,280
(Voz de hombre)
Esto es acá en el...
en el festival acá de...
113
00:09:36,640 --> 00:09:39,880
(Voces de hombres)
-¿De la agricultura?
-No, el que hicimos ahí en la doma.
114
00:09:39,960 --> 00:09:42,360
En la doma.
115
00:09:42,440 --> 00:09:44,840
(Voz de mujer)
No, no, en la Liga.
116
00:09:44,920 --> 00:09:47,440
(Chango Spasiuk)
Martín toca el acordeón.
117
00:09:47,520 --> 00:09:50,680
En su caso, el chamamé
es una tradición familiar,
118
00:09:51,600 --> 00:09:55,400
tanto su papá como sus tíos
son chamameceros,
119
00:09:56,400 --> 00:09:59,840
músicos que hicieron del chamamé
una forma de vida.
120
00:09:59,920 --> 00:10:03,160
-Acá está la promesa.
-Acá está la promesa.
121
00:10:03,240 --> 00:10:07,240
Esta vamos a ver si...
está pintando, vamos a ver si...
122
00:10:07,320 --> 00:10:10,760
(Hombre)
Todo lo que hace
con la edad que tiene.
123
00:10:10,840 --> 00:10:13,560
-No, no, si Dios quiere...
-De acá a un año,
124
00:10:13,640 --> 00:10:16,360
yo ya no saco más mi acordeón
delante de él.
125
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
No, no. Si Dios quiere,
vamos a ver si...
126
00:10:19,320 --> 00:10:21,600
pero lo importante es que le guste.
127
00:10:22,160 --> 00:10:28,160
[Música movida: chamamé]
128
00:10:34,200 --> 00:10:37,240
(Chango Spasiuk)
Las reuniones familiares como esta
129
00:10:37,320 --> 00:10:39,880
son otro de los modos posibles
130
00:10:40,160 --> 00:10:43,560
en que los más chicos
se aproximan a esta música.
131
00:10:46,240 --> 00:10:49,480
Año tras año, reunión tras reunión,
132
00:10:50,520 --> 00:10:54,440
van adquiriendo conocimiento
casi sin darse cuenta.
133
00:10:59,920 --> 00:11:04,000
[Murmullo y risas]
134
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
(Chango Spasiuk y Martín)
-¿Cómo va el acordeón?
-Ahí anda, bien.
135
00:11:09,200 --> 00:11:11,600
-¿Bien?
-Sí, sí. Procurando.
136
00:11:11,680 --> 00:11:13,640
¿Procurando?
137
00:11:14,080 --> 00:11:16,200
¿Hace cuánto
estás tocando el acordeón?
138
00:11:16,280 --> 00:11:19,120
Y hace, más o menos,
139
00:11:20,600 --> 00:11:23,480
unos tres años y medio, por ahí,
que estoy ensayando.
140
00:11:23,560 --> 00:11:25,560
Un poco
en La Casa de la Cultura empecé
141
00:11:25,640 --> 00:11:28,640
y ahora estoy procurando
el acordeón de mi papá.
142
00:11:28,880 --> 00:11:30,200
-Ajá.
-Ajá.
143
00:11:31,520 --> 00:11:33,240
¿Y por qué se te dio--?
144
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
¿Cuándo te dieron ganas
de tocar el acordeón?
145
00:11:36,080 --> 00:11:37,920
Me dieron ganas de tocar cuando--
146
00:11:38,000 --> 00:11:40,680
De chico ya veía a mis tíos
y a mi papá
147
00:11:40,760 --> 00:11:44,120
tocar en los festivales,
en las fiestas,
148
00:11:44,200 --> 00:11:47,720
así entre familia y todo eso
y ahí me fue llamando la atención.
149
00:11:48,120 --> 00:11:50,080
¿Y tocás de vez en cuando
con tu papá o no?
150
00:11:50,160 --> 00:11:51,800
Sí, con mi papá toco
de vez en cuando
151
00:11:51,880 --> 00:11:53,800
porque él sabe tocar la guitarra.
152
00:11:53,880 --> 00:11:55,680
Entonces, cuando nos vamos
a alguna fiesta,
153
00:11:55,760 --> 00:11:58,240
por ahí me llama para tocar y--
154
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
-Vos tocás y él te acompaña.
-Sí.
155
00:12:00,680 --> 00:12:02,120
[Risas]
156
00:12:06,880 --> 00:12:09,120
-¡Qué linda que es!
-Gracias.
157
00:12:09,840 --> 00:12:11,800
Qué bueno que está el acordeón.
158
00:12:12,280 --> 00:12:15,080
Porque las más chiquititas
tienen solamente dos hileras así.
159
00:12:15,160 --> 00:12:16,240
(Martín)
Sí.
160
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Y, cuando empiezan
a ser más grandes,
161
00:12:18,320 --> 00:12:20,920
le agregan una tercera hilera acá,
¿no es cierto?
162
00:12:21,000 --> 00:12:22,960
¿En la escuela estás tocando
con una de dos hileras
163
00:12:23,040 --> 00:12:24,520
o con una de tres hileras?
164
00:12:24,680 --> 00:12:26,720
-Una de dos hileras.
-Con una de dos hileras.
165
00:12:26,800 --> 00:12:28,680
Con la de dos hileras toco. Sí, sí.
166
00:12:28,760 --> 00:12:34,760
[Música movida: chamamé]
167
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
[Risas]
168
00:13:12,240 --> 00:13:13,280
Está bueno.
169
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
Después, con el tiempo,
cuando empieces a...
170
00:13:16,040 --> 00:13:19,200
-¿A agarrar acá?
-...a tocar con la izquierda,
171
00:13:19,720 --> 00:13:21,680
te vas a encontrar mejores ritmos.
172
00:13:21,760 --> 00:13:24,920
¿Viste que por un momento el ritmo
es como que se mueve un poco?
173
00:13:25,000 --> 00:13:27,480
Para eso sirven
los bajos también, ¿no?
174
00:13:27,960 --> 00:13:33,960
[Música movida: chamamé]
175
00:13:38,960 --> 00:13:41,200
Y, después, en el final,
no te arrebata tanto.
176
00:13:41,280 --> 00:13:42,760
¿Viste cuando hace...?
177
00:13:42,840 --> 00:13:45,080
[Melodía con acordeón]
178
00:13:47,960 --> 00:13:49,400
Este está ahora acá.
179
00:13:49,920 --> 00:13:53,880
Cuando hacés arriba, al final,
"taca, taca, taca, taca, taaa".
180
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
Y ahora...
181
00:13:58,160 --> 00:13:59,880
es un poquitito más...
182
00:14:00,800 --> 00:14:02,440
y después...
183
00:14:02,520 --> 00:14:04,360
-Ah.
-¿Se entiende? Mirá.
184
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
Más sensación de final.
185
00:14:06,920 --> 00:14:09,160
[Risas]
186
00:14:10,680 --> 00:14:13,920
[Música alegre: chamamé]
187
00:14:19,360 --> 00:14:25,360
[Música alegre: chamamé]
188
00:14:30,840 --> 00:14:36,840
[Voces de chicas]
189
00:14:42,840 --> 00:14:45,680
(Chango Spasiuk)
Marina tiene dieciséis años,
190
00:14:47,400 --> 00:14:50,600
es acordeonista
y junto a sus amigas
191
00:14:51,200 --> 00:14:54,840
forman un grupo
llamado Las Guainas del Chamamé.
192
00:14:56,360 --> 00:15:02,360
[Música suave: chamamé]
193
00:15:17,760 --> 00:15:20,320
¡Aro, aro! Ahí va queriendo.
194
00:15:21,160 --> 00:15:25,080
(Payando)
Para bailar este valseado
se necesitan dos cosas:
195
00:15:25,600 --> 00:15:28,480
un muchacho bien mozo
y que esté parejo el piso.
196
00:15:28,560 --> 00:15:33,400
¡Ah! Pero me olvidaba una cosa,
¡que no tenga compromiso!
197
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
¡Eso!
198
00:15:36,280 --> 00:15:42,280
[Música suave: chamamé]
199
00:15:51,720 --> 00:15:54,160
¿Qué es lo que más te gusta tocar?
200
00:15:54,720 --> 00:15:56,920
No sé, del acordeón
me gusta el sonido,
201
00:15:57,000 --> 00:15:58,720
el chamamé, cuando sale así.
202
00:15:58,800 --> 00:16:01,400
Me gusta tocar bien tarragocero,
le digo así.
203
00:16:01,480 --> 00:16:04,240
-¿El estilo tarragocero te gusta?
-Sí, el estilo tarragocero.
204
00:16:04,320 --> 00:16:08,000
-¿Y escuchás discos de chamamé?
-Sí, discos,
205
00:16:08,080 --> 00:16:10,480
programas de chamamé
también siempre estoy escuchando.
206
00:16:10,560 --> 00:16:11,800
-¿Sí?
-Sí.
207
00:16:11,880 --> 00:16:13,280
A la [hora de la] siesta
siempre hay programas, ¿no?
208
00:16:13,360 --> 00:16:14,720
A la [hora de la] siesta
o a la mañana.
209
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Antes de ir a la escuela
yo pongo en la radio chamamé.
210
00:16:17,680 --> 00:16:18,960
No sé, me gusta.
211
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
Claro, porque tempranito
hay siempre programas de chamamé.
212
00:16:21,400 --> 00:16:22,680
-Sí.
-O sea que ponés antes de ir.
213
00:16:22,760 --> 00:16:25,080
-Sí, antes de ir a la escuela, sí.
-Ah, mirá qué bello.
214
00:16:25,160 --> 00:16:26,840
¿Y tenés compañeros en la escuela,
215
00:16:26,920 --> 00:16:28,440
no en la escuela
de La Casa de Cultura--
216
00:16:28,520 --> 00:16:30,760
-En la escuela...
-Donde vas a la mañana.
217
00:16:30,840 --> 00:16:33,040
Eh, sí, somos...
nosotros somos un conjunto,
218
00:16:33,120 --> 00:16:34,600
somos Las Guainas del Chamamé
219
00:16:34,680 --> 00:16:38,040
y son mis compañeras
del mismo curso con las que toco.
220
00:16:38,120 --> 00:16:41,240
Una es guita-- las dos guitarreras
y yo, acordeonista.
221
00:16:41,720 --> 00:16:44,200
A veces solemos hablar
con los otros en la escuela
222
00:16:44,280 --> 00:16:45,680
y yo les pregunto:
"¿Te gusta el chamamé?",
223
00:16:45,760 --> 00:16:48,880
"No, más o menos",
me dice algún chico.
224
00:16:48,960 --> 00:16:50,120
"¿Te gusta el chamamé?
Más o menos".
225
00:16:50,200 --> 00:16:54,440
Solo a nosotras, Las Guainas, nomás
es a las que nos gusta, ¿vio?
226
00:16:54,520 --> 00:16:57,320
Yo digo que nosotros tenemos
que defender el chamamé.
227
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
Como estamos en Virasoro,
en Corrientes,
228
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
yo, por lo menos,
lo llevo en la sangre,
229
00:17:00,840 --> 00:17:02,920
por eso el chamamé me gusta.
230
00:17:03,160 --> 00:17:09,160
[Música suave: chamamé]
231
00:17:34,000 --> 00:17:37,160
-¿Cómo se llama ese?
-Este se llama "Recordando Yapeyú".
232
00:17:38,080 --> 00:17:39,600
Me encanta cómo suena.
233
00:17:40,000 --> 00:17:42,680
-Está bueno.
-¿Y usted tiene acordeón? Sí.
234
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
Traje mi acordeón,
¿querés que toquemos juntos?
235
00:17:44,640 --> 00:17:47,160
-Bueno.
-Dale. Tocamos juntos, entonces.
236
00:17:49,280 --> 00:17:50,960
Ahí traje mi acordeón.
237
00:17:51,480 --> 00:17:52,640
-¿Te gusta?
-Sí.
238
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
Un acordeón chiquitito,
hace muchos años lo tengo.
239
00:17:56,640 --> 00:17:59,280
-No es de botón, es a piano.
-Claro.
240
00:17:59,440 --> 00:18:01,360
-Toco a piano.
-Pero ¿usted sabe tocar así...
241
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
tres hileras o...?
242
00:18:02,520 --> 00:18:04,720
Con dos hileras
sé tocar algunas cosas,
243
00:18:04,800 --> 00:18:07,600
-algunos chamamé como "La colonia".
-Ah, ese.
244
00:18:07,880 --> 00:18:11,520
-Pero sí, sé tocar.
-¿Y a usted por qué le gusta esa?
245
00:18:11,600 --> 00:18:15,960
¿A piano? Porque cuando le pedí
a mi papá que me compre un acordeón,
246
00:18:16,040 --> 00:18:17,440
en vez de comprarme
un acordeón de botones,
247
00:18:17,520 --> 00:18:20,600
-me compró un acordeón a piano.
-Ah, a piano y ahí se fue...
248
00:18:20,680 --> 00:18:24,240
Porque en Apóstoles había
una relojería de esas que venden--
249
00:18:24,320 --> 00:18:28,480
¿viste los lugares
que venden radios, relojes?
250
00:18:28,560 --> 00:18:30,960
Y había un acordeón
en la vidriera, chiquitito,
251
00:18:31,040 --> 00:18:33,960
un acordeón a piano,
un poquitito más chico que este
252
00:18:34,040 --> 00:18:36,320
y me compró ese acordeón,
entonces....
253
00:18:36,400 --> 00:18:39,240
-Ahí ya quedó con esa.
-Arraqué por ese acordeón.
254
00:18:39,320 --> 00:18:45,320
[Música movida: chamamé]
255
00:19:08,560 --> 00:19:10,280
-¡Ay, qué lindo!
-Ja, ja, ja.
256
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
Sale lindo.
257
00:19:12,160 --> 00:19:13,920
-¡Qué lindo!
-¿Es gritón?
258
00:19:14,000 --> 00:19:15,360
Eh, sí...
259
00:19:15,440 --> 00:19:17,360
-No, pero suena lindo.
-Sí, sí, sí.
260
00:19:17,440 --> 00:19:18,760
Acompaña bien.
261
00:19:19,880 --> 00:19:25,040
[Canto de aves]
262
00:19:27,720 --> 00:19:31,840
[Voces de hombres]
263
00:19:38,080 --> 00:19:40,520
(Voz de hombre)
Hola, hola, hola. Listo.
264
00:19:41,280 --> 00:19:44,120
Dos, sí. Bien, sí.
265
00:19:45,680 --> 00:19:48,600
(Chango Spasiuk)
Todos los años,
en el mes de noviembre,
266
00:19:48,680 --> 00:19:51,960
José
y los chicos de la escuela de música
267
00:19:52,400 --> 00:19:56,560
preparan una fiesta:
El Festival del Chamamecerito.
268
00:19:56,880 --> 00:19:58,120
[Aplausos]
269
00:19:58,200 --> 00:20:02,040
(Voz de hombre)
Fuerte el aplauso
para recibir al primer grupo.
270
00:20:04,800 --> 00:20:07,200
El primer grupo de la noche
271
00:20:08,240 --> 00:20:14,160
para dar inicio a la quinta edición
del Festival de los Chamameceritos.
272
00:20:14,800 --> 00:20:20,800
[Música suave: chamamé]
273
00:20:32,120 --> 00:20:36,000
[Voces de chicas]
274
00:20:48,040 --> 00:20:51,160
¿El Festival del Chamamecerito
hace cuánto se viene haciendo?
275
00:20:51,240 --> 00:20:52,600
Hace cinco años ya,
276
00:20:52,680 --> 00:20:55,720
hace cinco años que estamos--
con este año, cinco años.
277
00:20:55,800 --> 00:20:58,760
Y está compenetrada toda la gente
en El Chamamecerito,
278
00:20:58,840 --> 00:21:03,040
o sea que yo fui más allá del--
sin pensar, ¿viste?
279
00:21:03,120 --> 00:21:06,000
La gente de los negocios,
la gente común,
280
00:21:06,080 --> 00:21:09,280
la sociedad de Virasoro.
"Che, ¿y la fiesta de ustedes?".
281
00:21:10,080 --> 00:21:14,280
O sea que le puse todo,
lo traje todo conmigo.
282
00:21:14,360 --> 00:21:18,600
Eso lo fui logrando sin querer,
no pensé que iba a pasar eso,
283
00:21:18,680 --> 00:21:22,280
pero, hoy por hoy, todo el mundo
está hablando del Chamamecerito.
284
00:21:23,000 --> 00:21:26,040
(Voz de hombre)
Queridos amigos, hermanos del alma,
285
00:21:26,600 --> 00:21:30,040
que se levante
ese aplauso bien fuerte, ese sapucai
286
00:21:30,800 --> 00:21:33,280
porque aquí están,
en este escenario,
287
00:21:34,280 --> 00:21:38,880
¡Las Guainas del Chamamé!
288
00:21:40,600 --> 00:21:43,360
¡A ver ese sapucai, Virasoro!
289
00:21:43,680 --> 00:21:48,920
¡A ver ese fuerte grito, chamigo,
que es sentimiento chamamecero!
290
00:21:49,480 --> 00:21:55,480
[Música movida: chamamé]
291
00:22:00,360 --> 00:22:03,920
(Payando)
Era distinta la vida
cuando hasta el pueblo llegaba.
292
00:22:04,400 --> 00:22:08,160
Una guaina me esperaba
recostada en la tranquera,
293
00:22:08,440 --> 00:22:12,080
era una flor quinceañera
que gané en una carrera.
294
00:22:12,440 --> 00:22:15,640
Oh, gateado compañero,
295
00:22:15,960 --> 00:22:18,320
tus huesos blanqueando están
296
00:22:18,720 --> 00:22:23,400
y mis recuerdos se van
como se fue la pueblera.
297
00:22:24,800 --> 00:22:26,480
¡A ver el sapucai!
298
00:22:28,760 --> 00:22:34,760
[Música movida: chamamé]
299
00:22:40,320 --> 00:22:43,200
(Voz de hombre)
¡A bailar, todos juntos a bailar!
300
00:22:43,480 --> 00:22:49,480
[Música movida: chamamé]
301
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
(Voz de hombre)
Se armó el bailongo.
302
00:23:06,120 --> 00:23:08,400
¡Ahí se viene el zapateo!
303
00:23:17,960 --> 00:23:23,960
[Música suave: piano]
304
00:23:39,640 --> 00:23:41,560
(Chango Spasiuk)
Todavía hoy
305
00:23:42,280 --> 00:23:44,040
hay lugares en el mundo
306
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
que parecen quietos,
307
00:23:48,480 --> 00:23:49,680
detenidos,
308
00:23:49,760 --> 00:23:53,560
como si nada del exterior
pudiera contaminarlos.
309
00:23:53,640 --> 00:23:59,640
[Música suave: acordeón]
310
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
En lugares así, a veces,
311
00:24:13,880 --> 00:24:16,320
cuando uno regresa
después de un tiempo,
312
00:24:17,400 --> 00:24:20,040
encuentra todo
en el sitio donde lo dejó.
313
00:24:22,520 --> 00:24:24,120
Qué bueno que así sea.
314
00:24:31,080 --> 00:24:34,160
Se puede ir desde un sol a un la
y del la a un sol otra vez, o sea.
315
00:24:34,240 --> 00:24:36,880
[Melodía con acordeón]
316
00:24:36,960 --> 00:24:38,120
La mayor.
317
00:24:38,200 --> 00:24:43,720
[Melodía con acordeón]
318
00:24:43,800 --> 00:24:45,200
Para volver al sol.
319
00:24:45,280 --> 00:24:51,280
[Melodía con acordeón]
320
00:25:02,160 --> 00:25:03,760
Por ejemplo.