1 00:00:00,000 --> 00:00:07,360 [Música de presentación] 2 00:00:44,920 --> 00:00:47,960 (Chango Spasiuk) Estamos en Gobernador Virasoro, 3 00:00:50,040 --> 00:00:53,520 un pueblo ubicado al norte de la provincia de Corrientes. 4 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 [Música alegre: acordeón] 5 00:01:02,120 --> 00:01:04,480 Esta es tierra de libertad, 6 00:01:08,160 --> 00:01:11,240 tierra de pies descalzos jugando, 7 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 tierra de madera arrebatada al monte, 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,480 tierra de yerba mate, 9 00:01:31,440 --> 00:01:34,400 y, por supuesto, tierra de chamamé. 10 00:01:48,120 --> 00:01:54,120 [Música movida: chamamé] 11 00:01:57,920 --> 00:02:02,120 (Chango Spasiuk) El chamamé es la expresión musical más típica de este lugar. 12 00:02:02,880 --> 00:02:07,200 Sin embargo, hoy aquí existe una preocupación: 13 00:02:08,040 --> 00:02:10,840 lograr transmitir la pasión por esta música 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,960 a las nuevas generaciones. 15 00:02:13,720 --> 00:02:19,720 [Música movida: chamamé] 16 00:02:27,600 --> 00:02:30,520 José es profesor de música 17 00:02:32,640 --> 00:02:36,480 y creador de una de las pocas escuelas en la provincia 18 00:02:36,560 --> 00:02:40,280 en la que se enseña a tocar el acordeón y el chamamé. 19 00:02:44,720 --> 00:02:48,520 Siempre, cuando terminás un tema, está el cierre, ¿sabés? 20 00:02:48,600 --> 00:02:49,960 No te olvides. 21 00:02:53,720 --> 00:02:59,720 [Música movida: chamamé] 22 00:03:11,880 --> 00:03:15,040 (José) Aro, aro, aro, aro, aro, aro, aro, aro. 23 00:03:15,120 --> 00:03:18,040 (Payando) Allá en los campos de Corrientes 24 00:03:18,120 --> 00:03:22,000 frente a un arisco rodeo se... 25 00:03:22,960 --> 00:03:24,160 [Risas] 26 00:03:24,240 --> 00:03:25,960 ¡Papi, pero me olvidé! 27 00:03:26,040 --> 00:03:27,480 [Risas] 28 00:03:28,600 --> 00:03:33,440 (Payando) Soy Facundo Muñoz y tengo cuatro años 29 00:03:33,680 --> 00:03:37,280 y cuatro velas alumbran mi camino: 30 00:03:37,600 --> 00:03:40,280 la primera, mi familia; 31 00:03:40,360 --> 00:03:43,240 la segunda, mis músicos; 32 00:03:43,320 --> 00:03:47,200 la tercera, la virgencita de Itatí 33 00:03:48,080 --> 00:03:51,200 y la cuarta, Dios nuestro creador 34 00:03:51,720 --> 00:03:55,720 y la quinta... ¡el chamamé! 35 00:03:55,880 --> 00:03:58,640 ¡A ver, acordeón, prendele esa quinta vela! 36 00:03:59,720 --> 00:04:05,040 [Sapucai] 37 00:04:07,040 --> 00:04:10,160 [Música movida: acordeones] 38 00:04:10,240 --> 00:04:13,160 -¿En dónde naciste vos? -Playadito. Acá cerca estoy. 39 00:04:13,240 --> 00:04:15,400 ¿En Playadito naciste? ¿Es acá cerca? 40 00:04:15,480 --> 00:04:17,560 Sí, sí, a treinta kilómetros. 41 00:04:17,760 --> 00:04:21,400 ¿Y acá, en Virasoro, cuándo te instalaste? 42 00:04:22,000 --> 00:04:25,240 Yo vine por casualidad, por un año, a vivir acá en Virasoro. 43 00:04:25,320 --> 00:04:27,560 Estuve doce años viviendo en Buenos Aires, 44 00:04:27,640 --> 00:04:29,720 íbamos a estar un tiempito y volvíamos, 45 00:04:29,800 --> 00:04:33,000 pero allá no estaba nada lindo, entonces, nos quedamos. 46 00:04:33,160 --> 00:04:36,320 En ese ínterin se habían comprado tres acordeones acá, 47 00:04:36,800 --> 00:04:41,120 en la época del 2001 más o menos 48 00:04:41,560 --> 00:04:45,080 y buscaban a alguien que supiera enseñar 49 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 y yo andaba bastante "empuado", 50 00:04:48,320 --> 00:04:50,440 estaba en una situación no muy fácil. 51 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 Ajá. 52 00:04:51,680 --> 00:04:54,400 Y, bueno, fue bien, todo bien. Ahí comenzó todo. 53 00:04:54,760 --> 00:04:57,400 Y tengo chicos de esa época que están conmigo, 54 00:04:57,480 --> 00:05:01,480 que tienen grupos ya, tengo ocho grupos formados 55 00:05:01,560 --> 00:05:04,400 de chicos ya actuando... 56 00:05:04,480 --> 00:05:06,600 en bailes, actuando en festivales. 57 00:05:06,920 --> 00:05:11,120 La idea es darles contención a muchos chicos, ¿no es cierto?, 58 00:05:11,800 --> 00:05:16,640 en una sociedad bastante aturdida por muchas cosas malas 59 00:05:16,720 --> 00:05:18,880 que a veces hay en la calle, ¿no es cierto? 60 00:05:18,960 --> 00:05:22,640 Nosotros aquí contamos con muchos, 61 00:05:22,720 --> 00:05:25,440 muchos chicos de distintos barrios 62 00:05:25,520 --> 00:05:29,280 y es como si fuera que los rescatamos del [ininteligible], 63 00:05:29,360 --> 00:05:30,640 los rescatamos de la calle, 64 00:05:30,720 --> 00:05:32,800 los rescatamos y los tenemos con nosotros. 65 00:05:32,880 --> 00:05:36,480 Le damos un sentido a la vida de ellos, ¿no es cierto? 66 00:05:36,560 --> 00:05:38,040 Entonces, yo creo que estamos haciendo 67 00:05:38,120 --> 00:05:40,920 más cosas de las que pensamos, a lo mejor. 68 00:05:42,080 --> 00:05:46,680 [Música movida: chamamé] 69 00:05:46,760 --> 00:05:51,080 [Sapucai] 70 00:05:51,160 --> 00:05:57,160 [Música movida: chamamé] 71 00:06:27,920 --> 00:06:32,600 [Sonido ambiente: escuela] 72 00:06:32,680 --> 00:06:35,680 (Voz de mujer) Van a ser, en total, diez preguntas con la optativa. 73 00:06:35,760 --> 00:06:38,600 Tienen que preparar un tema que ustedes quieran desarrollar. 74 00:06:38,680 --> 00:06:41,440 -Y es para el examen también. -¿Como eso de la anorexia? 75 00:06:41,520 --> 00:06:44,680 (Chango Spasiuk) Carolina tiene dieciséis años 76 00:06:45,080 --> 00:06:48,840 y aprendió a tocar el acordeón en la escuela de música 77 00:06:49,040 --> 00:06:50,680 con el maestro José. 78 00:06:51,600 --> 00:06:54,280 Contrariamente a lo que podría suponerse, 79 00:06:54,920 --> 00:06:58,280 hoy sentir esa vocación chamamecera 80 00:06:58,720 --> 00:07:02,080 no es algo tan usual entre los chicos de su edad. 81 00:07:02,280 --> 00:07:03,920 ¿Qué querés que diga? 82 00:07:08,600 --> 00:07:12,320 ¿En la escuela cómo te llevás con tus compañeros de aula 83 00:07:12,400 --> 00:07:14,480 con esto de que sos chamamecera? 84 00:07:15,160 --> 00:07:18,120 En realidad, yo me llevo rebién con todos, 85 00:07:18,360 --> 00:07:19,640 pero es bastante incómodo 86 00:07:19,720 --> 00:07:21,960 porque a veces te cargan y todo eso 87 00:07:22,360 --> 00:07:26,960 y por ahí no me gusta, pero nada, lo tomo a la joda. 88 00:07:28,560 --> 00:07:31,600 -Tratás de que no te lastime. -Claro, 89 00:07:31,680 --> 00:07:36,200 porque por ahí sí es bastante feo que te estén cargando 90 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 porque tengo muchos compañeros-- 91 00:07:37,760 --> 00:07:40,160 En realidad, la mayoría no escucha chamamé, 92 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 escucha otro tipo de música 93 00:07:42,320 --> 00:07:46,160 y, entonces, por ahí escuchan que yo me fui a tocar a algún lado 94 00:07:46,240 --> 00:07:48,240 o que toqué en algún... 95 00:07:48,880 --> 00:07:51,520 en algún baile o festival acá, entonces, me dicen: 96 00:07:51,600 --> 00:07:55,600 "Ah, yo te vi tocando" y todo eso. Bueno, y ahí se ríen y yo les digo: 97 00:07:55,680 --> 00:07:58,760 "Bueno, ustedes se ríen, pero es un arte lo que yo hago". 98 00:07:58,840 --> 00:08:00,920 "Es lo que me gusta". 99 00:08:01,000 --> 00:08:06,040 ¿Y lo tenés como un hobbie o te gustaría tocar más seguido? 100 00:08:08,200 --> 00:08:10,480 Y... por ahí por la sociedad, 101 00:08:10,560 --> 00:08:13,320 por los chicos, que son bastante... 102 00:08:13,600 --> 00:08:16,160 que no toleran, digamos, que no les gusta, 103 00:08:16,240 --> 00:08:17,840 por ahí a veces digo: 104 00:08:17,920 --> 00:08:21,240 "Ay, no. No quiero tocar más", porque me cargan y todo eso, 105 00:08:21,600 --> 00:08:25,160 pero sí estaría bueno ir, llegar más alto, sí. 106 00:08:26,040 --> 00:08:31,120 Pero, por ahora, vivir de la música no, no pienso. 107 00:08:31,400 --> 00:08:35,000 Pienso estudiar primero, tener una carrera 108 00:08:35,080 --> 00:08:37,920 y después, si Dios quiere, seguiré supongo, 109 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 no sé todavía. 110 00:08:39,880 --> 00:08:45,880 [Música movida: chamamé] 111 00:09:10,680 --> 00:09:16,680 [Voces de chicos] 112 00:09:32,120 --> 00:09:36,280 (Voz de hombre) Esto es acá en el... en el festival acá de... 113 00:09:36,640 --> 00:09:39,880 (Voces de hombres) -¿De la agricultura? -No, el que hicimos ahí en la doma. 114 00:09:39,960 --> 00:09:42,360 En la doma. 115 00:09:42,440 --> 00:09:44,840 (Voz de mujer) No, no, en la Liga. 116 00:09:44,920 --> 00:09:47,440 (Chango Spasiuk) Martín toca el acordeón. 117 00:09:47,520 --> 00:09:50,680 En su caso, el chamamé es una tradición familiar, 118 00:09:51,600 --> 00:09:55,400 tanto su papá como sus tíos son chamameceros, 119 00:09:56,400 --> 00:09:59,840 músicos que hicieron del chamamé una forma de vida. 120 00:09:59,920 --> 00:10:03,160 -Acá está la promesa. -Acá está la promesa. 121 00:10:03,240 --> 00:10:07,240 Esta vamos a ver si... está pintando, vamos a ver si... 122 00:10:07,320 --> 00:10:10,760 (Hombre) Todo lo que hace con la edad que tiene. 123 00:10:10,840 --> 00:10:13,560 -No, no, si Dios quiere... -De acá a un año, 124 00:10:13,640 --> 00:10:16,360 yo ya no saco más mi acordeón delante de él. 125 00:10:16,800 --> 00:10:19,240 No, no. Si Dios quiere, vamos a ver si... 126 00:10:19,320 --> 00:10:21,600 pero lo importante es que le guste. 127 00:10:22,160 --> 00:10:28,160 [Música movida: chamamé] 128 00:10:34,200 --> 00:10:37,240 (Chango Spasiuk) Las reuniones familiares como esta 129 00:10:37,320 --> 00:10:39,880 son otro de los modos posibles 130 00:10:40,160 --> 00:10:43,560 en que los más chicos se aproximan a esta música. 131 00:10:46,240 --> 00:10:49,480 Año tras año, reunión tras reunión, 132 00:10:50,520 --> 00:10:54,440 van adquiriendo conocimiento casi sin darse cuenta. 133 00:10:59,920 --> 00:11:04,000 [Murmullo y risas] 134 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 (Chango Spasiuk y Martín) -¿Cómo va el acordeón? -Ahí anda, bien. 135 00:11:09,200 --> 00:11:11,600 -¿Bien? -Sí, sí. Procurando. 136 00:11:11,680 --> 00:11:13,640 ¿Procurando? 137 00:11:14,080 --> 00:11:16,200 ¿Hace cuánto estás tocando el acordeón? 138 00:11:16,280 --> 00:11:19,120 Y hace, más o menos, 139 00:11:20,600 --> 00:11:23,480 unos tres años y medio, por ahí, que estoy ensayando. 140 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 Un poco en La Casa de la Cultura empecé 141 00:11:25,640 --> 00:11:28,640 y ahora estoy procurando el acordeón de mi papá. 142 00:11:28,880 --> 00:11:30,200 -Ajá. -Ajá. 143 00:11:31,520 --> 00:11:33,240 ¿Y por qué se te dio--? 144 00:11:33,320 --> 00:11:36,000 ¿Cuándo te dieron ganas de tocar el acordeón? 145 00:11:36,080 --> 00:11:37,920 Me dieron ganas de tocar cuando-- 146 00:11:38,000 --> 00:11:40,680 De chico ya veía a mis tíos y a mi papá 147 00:11:40,760 --> 00:11:44,120 tocar en los festivales, en las fiestas, 148 00:11:44,200 --> 00:11:47,720 así entre familia y todo eso y ahí me fue llamando la atención. 149 00:11:48,120 --> 00:11:50,080 ¿Y tocás de vez en cuando con tu papá o no? 150 00:11:50,160 --> 00:11:51,800 Sí, con mi papá toco de vez en cuando 151 00:11:51,880 --> 00:11:53,800 porque él sabe tocar la guitarra. 152 00:11:53,880 --> 00:11:55,680 Entonces, cuando nos vamos a alguna fiesta, 153 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 por ahí me llama para tocar y-- 154 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 -Vos tocás y él te acompaña. -Sí. 155 00:12:00,680 --> 00:12:02,120 [Risas] 156 00:12:06,880 --> 00:12:09,120 -¡Qué linda que es! -Gracias. 157 00:12:09,840 --> 00:12:11,800 Qué bueno que está el acordeón. 158 00:12:12,280 --> 00:12:15,080 Porque las más chiquititas tienen solamente dos hileras así. 159 00:12:15,160 --> 00:12:16,240 (Martín) Sí. 160 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Y, cuando empiezan a ser más grandes, 161 00:12:18,320 --> 00:12:20,920 le agregan una tercera hilera acá, ¿no es cierto? 162 00:12:21,000 --> 00:12:22,960 ¿En la escuela estás tocando con una de dos hileras 163 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 o con una de tres hileras? 164 00:12:24,680 --> 00:12:26,720 -Una de dos hileras. -Con una de dos hileras. 165 00:12:26,800 --> 00:12:28,680 Con la de dos hileras toco. Sí, sí. 166 00:12:28,760 --> 00:12:34,760 [Música movida: chamamé] 167 00:13:09,120 --> 00:13:11,480 [Risas] 168 00:13:12,240 --> 00:13:13,280 Está bueno. 169 00:13:13,360 --> 00:13:15,960 Después, con el tiempo, cuando empieces a... 170 00:13:16,040 --> 00:13:19,200 -¿A agarrar acá? -...a tocar con la izquierda, 171 00:13:19,720 --> 00:13:21,680 te vas a encontrar mejores ritmos. 172 00:13:21,760 --> 00:13:24,920 ¿Viste que por un momento el ritmo es como que se mueve un poco? 173 00:13:25,000 --> 00:13:27,480 Para eso sirven los bajos también, ¿no? 174 00:13:27,960 --> 00:13:33,960 [Música movida: chamamé] 175 00:13:38,960 --> 00:13:41,200 Y, después, en el final, no te arrebata tanto. 176 00:13:41,280 --> 00:13:42,760 ¿Viste cuando hace...? 177 00:13:42,840 --> 00:13:45,080 [Melodía con acordeón] 178 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 Este está ahora acá. 179 00:13:49,920 --> 00:13:53,880 Cuando hacés arriba, al final, "taca, taca, taca, taca, taaa". 180 00:13:55,320 --> 00:13:56,640 Y ahora... 181 00:13:58,160 --> 00:13:59,880 es un poquitito más... 182 00:14:00,800 --> 00:14:02,440 y después... 183 00:14:02,520 --> 00:14:04,360 -Ah. -¿Se entiende? Mirá. 184 00:14:04,960 --> 00:14:06,840 Más sensación de final. 185 00:14:06,920 --> 00:14:09,160 [Risas] 186 00:14:10,680 --> 00:14:13,920 [Música alegre: chamamé] 187 00:14:19,360 --> 00:14:25,360 [Música alegre: chamamé] 188 00:14:30,840 --> 00:14:36,840 [Voces de chicas] 189 00:14:42,840 --> 00:14:45,680 (Chango Spasiuk) Marina tiene dieciséis años, 190 00:14:47,400 --> 00:14:50,600 es acordeonista y junto a sus amigas 191 00:14:51,200 --> 00:14:54,840 forman un grupo llamado Las Guainas del Chamamé. 192 00:14:56,360 --> 00:15:02,360 [Música suave: chamamé] 193 00:15:17,760 --> 00:15:20,320 ¡Aro, aro! Ahí va queriendo. 194 00:15:21,160 --> 00:15:25,080 (Payando) Para bailar este valseado se necesitan dos cosas: 195 00:15:25,600 --> 00:15:28,480 un muchacho bien mozo y que esté parejo el piso. 196 00:15:28,560 --> 00:15:33,400 ¡Ah! Pero me olvidaba una cosa, ¡que no tenga compromiso! 197 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 ¡Eso! 198 00:15:36,280 --> 00:15:42,280 [Música suave: chamamé] 199 00:15:51,720 --> 00:15:54,160 ¿Qué es lo que más te gusta tocar? 200 00:15:54,720 --> 00:15:56,920 No sé, del acordeón me gusta el sonido, 201 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 el chamamé, cuando sale así. 202 00:15:58,800 --> 00:16:01,400 Me gusta tocar bien tarragocero, le digo así. 203 00:16:01,480 --> 00:16:04,240 -¿El estilo tarragocero te gusta? -Sí, el estilo tarragocero. 204 00:16:04,320 --> 00:16:08,000 -¿Y escuchás discos de chamamé? -Sí, discos, 205 00:16:08,080 --> 00:16:10,480 programas de chamamé también siempre estoy escuchando. 206 00:16:10,560 --> 00:16:11,800 -¿Sí? -Sí. 207 00:16:11,880 --> 00:16:13,280 A la [hora de la] siesta siempre hay programas, ¿no? 208 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 A la [hora de la] siesta o a la mañana. 209 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Antes de ir a la escuela yo pongo en la radio chamamé. 210 00:16:17,680 --> 00:16:18,960 No sé, me gusta. 211 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 Claro, porque tempranito hay siempre programas de chamamé. 212 00:16:21,400 --> 00:16:22,680 -Sí. -O sea que ponés antes de ir. 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,080 -Sí, antes de ir a la escuela, sí. -Ah, mirá qué bello. 214 00:16:25,160 --> 00:16:26,840 ¿Y tenés compañeros en la escuela, 215 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 no en la escuela de La Casa de Cultura-- 216 00:16:28,520 --> 00:16:30,760 -En la escuela... -Donde vas a la mañana. 217 00:16:30,840 --> 00:16:33,040 Eh, sí, somos... nosotros somos un conjunto, 218 00:16:33,120 --> 00:16:34,600 somos Las Guainas del Chamamé 219 00:16:34,680 --> 00:16:38,040 y son mis compañeras del mismo curso con las que toco. 220 00:16:38,120 --> 00:16:41,240 Una es guita-- las dos guitarreras y yo, acordeonista. 221 00:16:41,720 --> 00:16:44,200 A veces solemos hablar con los otros en la escuela 222 00:16:44,280 --> 00:16:45,680 y yo les pregunto: "¿Te gusta el chamamé?", 223 00:16:45,760 --> 00:16:48,880 "No, más o menos", me dice algún chico. 224 00:16:48,960 --> 00:16:50,120 "¿Te gusta el chamamé? Más o menos". 225 00:16:50,200 --> 00:16:54,440 Solo a nosotras, Las Guainas, nomás es a las que nos gusta, ¿vio? 226 00:16:54,520 --> 00:16:57,320 Yo digo que nosotros tenemos que defender el chamamé. 227 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 Como estamos en Virasoro, en Corrientes, 228 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 yo, por lo menos, lo llevo en la sangre, 229 00:17:00,840 --> 00:17:02,920 por eso el chamamé me gusta. 230 00:17:03,160 --> 00:17:09,160 [Música suave: chamamé] 231 00:17:34,000 --> 00:17:37,160 -¿Cómo se llama ese? -Este se llama "Recordando Yapeyú". 232 00:17:38,080 --> 00:17:39,600 Me encanta cómo suena. 233 00:17:40,000 --> 00:17:42,680 -Está bueno. -¿Y usted tiene acordeón? Sí. 234 00:17:43,120 --> 00:17:44,560 Traje mi acordeón, ¿querés que toquemos juntos? 235 00:17:44,640 --> 00:17:47,160 -Bueno. -Dale. Tocamos juntos, entonces. 236 00:17:49,280 --> 00:17:50,960 Ahí traje mi acordeón. 237 00:17:51,480 --> 00:17:52,640 -¿Te gusta? -Sí. 238 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 Un acordeón chiquitito, hace muchos años lo tengo. 239 00:17:56,640 --> 00:17:59,280 -No es de botón, es a piano. -Claro. 240 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 -Toco a piano. -Pero ¿usted sabe tocar así... 241 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 tres hileras o...? 242 00:18:02,520 --> 00:18:04,720 Con dos hileras sé tocar algunas cosas, 243 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 -algunos chamamé como "La colonia". -Ah, ese. 244 00:18:07,880 --> 00:18:11,520 -Pero sí, sé tocar. -¿Y a usted por qué le gusta esa? 245 00:18:11,600 --> 00:18:15,960 ¿A piano? Porque cuando le pedí a mi papá que me compre un acordeón, 246 00:18:16,040 --> 00:18:17,440 en vez de comprarme un acordeón de botones, 247 00:18:17,520 --> 00:18:20,600 -me compró un acordeón a piano. -Ah, a piano y ahí se fue... 248 00:18:20,680 --> 00:18:24,240 Porque en Apóstoles había una relojería de esas que venden-- 249 00:18:24,320 --> 00:18:28,480 ¿viste los lugares que venden radios, relojes? 250 00:18:28,560 --> 00:18:30,960 Y había un acordeón en la vidriera, chiquitito, 251 00:18:31,040 --> 00:18:33,960 un acordeón a piano, un poquitito más chico que este 252 00:18:34,040 --> 00:18:36,320 y me compró ese acordeón, entonces.... 253 00:18:36,400 --> 00:18:39,240 -Ahí ya quedó con esa. -Arraqué por ese acordeón. 254 00:18:39,320 --> 00:18:45,320 [Música movida: chamamé] 255 00:19:08,560 --> 00:19:10,280 -¡Ay, qué lindo! -Ja, ja, ja. 256 00:19:10,360 --> 00:19:11,640 Sale lindo. 257 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 -¡Qué lindo! -¿Es gritón? 258 00:19:14,000 --> 00:19:15,360 Eh, sí... 259 00:19:15,440 --> 00:19:17,360 -No, pero suena lindo. -Sí, sí, sí. 260 00:19:17,440 --> 00:19:18,760 Acompaña bien. 261 00:19:19,880 --> 00:19:25,040 [Canto de aves] 262 00:19:27,720 --> 00:19:31,840 [Voces de hombres] 263 00:19:38,080 --> 00:19:40,520 (Voz de hombre) Hola, hola, hola. Listo. 264 00:19:41,280 --> 00:19:44,120 Dos, sí. Bien, sí. 265 00:19:45,680 --> 00:19:48,600 (Chango Spasiuk) Todos los años, en el mes de noviembre, 266 00:19:48,680 --> 00:19:51,960 José y los chicos de la escuela de música 267 00:19:52,400 --> 00:19:56,560 preparan una fiesta: El Festival del Chamamecerito. 268 00:19:56,880 --> 00:19:58,120 [Aplausos] 269 00:19:58,200 --> 00:20:02,040 (Voz de hombre) Fuerte el aplauso para recibir al primer grupo. 270 00:20:04,800 --> 00:20:07,200 El primer grupo de la noche 271 00:20:08,240 --> 00:20:14,160 para dar inicio a la quinta edición del Festival de los Chamameceritos. 272 00:20:14,800 --> 00:20:20,800 [Música suave: chamamé] 273 00:20:32,120 --> 00:20:36,000 [Voces de chicas] 274 00:20:48,040 --> 00:20:51,160 ¿El Festival del Chamamecerito hace cuánto se viene haciendo? 275 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 Hace cinco años ya, 276 00:20:52,680 --> 00:20:55,720 hace cinco años que estamos-- con este año, cinco años. 277 00:20:55,800 --> 00:20:58,760 Y está compenetrada toda la gente en El Chamamecerito, 278 00:20:58,840 --> 00:21:03,040 o sea que yo fui más allá del-- sin pensar, ¿viste? 279 00:21:03,120 --> 00:21:06,000 La gente de los negocios, la gente común, 280 00:21:06,080 --> 00:21:09,280 la sociedad de Virasoro. "Che, ¿y la fiesta de ustedes?". 281 00:21:10,080 --> 00:21:14,280 O sea que le puse todo, lo traje todo conmigo. 282 00:21:14,360 --> 00:21:18,600 Eso lo fui logrando sin querer, no pensé que iba a pasar eso, 283 00:21:18,680 --> 00:21:22,280 pero, hoy por hoy, todo el mundo está hablando del Chamamecerito. 284 00:21:23,000 --> 00:21:26,040 (Voz de hombre) Queridos amigos, hermanos del alma, 285 00:21:26,600 --> 00:21:30,040 que se levante ese aplauso bien fuerte, ese sapucai 286 00:21:30,800 --> 00:21:33,280 porque aquí están, en este escenario, 287 00:21:34,280 --> 00:21:38,880 ¡Las Guainas del Chamamé! 288 00:21:40,600 --> 00:21:43,360 ¡A ver ese sapucai, Virasoro! 289 00:21:43,680 --> 00:21:48,920 ¡A ver ese fuerte grito, chamigo, que es sentimiento chamamecero! 290 00:21:49,480 --> 00:21:55,480 [Música movida: chamamé] 291 00:22:00,360 --> 00:22:03,920 (Payando) Era distinta la vida cuando hasta el pueblo llegaba. 292 00:22:04,400 --> 00:22:08,160 Una guaina me esperaba recostada en la tranquera, 293 00:22:08,440 --> 00:22:12,080 era una flor quinceañera que gané en una carrera. 294 00:22:12,440 --> 00:22:15,640 Oh, gateado compañero, 295 00:22:15,960 --> 00:22:18,320 tus huesos blanqueando están 296 00:22:18,720 --> 00:22:23,400 y mis recuerdos se van como se fue la pueblera. 297 00:22:24,800 --> 00:22:26,480 ¡A ver el sapucai! 298 00:22:28,760 --> 00:22:34,760 [Música movida: chamamé] 299 00:22:40,320 --> 00:22:43,200 (Voz de hombre) ¡A bailar, todos juntos a bailar! 300 00:22:43,480 --> 00:22:49,480 [Música movida: chamamé] 301 00:23:01,840 --> 00:23:04,160 (Voz de hombre) Se armó el bailongo. 302 00:23:06,120 --> 00:23:08,400 ¡Ahí se viene el zapateo! 303 00:23:17,960 --> 00:23:23,960 [Música suave: piano] 304 00:23:39,640 --> 00:23:41,560 (Chango Spasiuk) Todavía hoy 305 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 hay lugares en el mundo 306 00:23:44,400 --> 00:23:45,800 que parecen quietos, 307 00:23:48,480 --> 00:23:49,680 detenidos, 308 00:23:49,760 --> 00:23:53,560 como si nada del exterior pudiera contaminarlos. 309 00:23:53,640 --> 00:23:59,640 [Música suave: acordeón] 310 00:24:10,400 --> 00:24:12,800 En lugares así, a veces, 311 00:24:13,880 --> 00:24:16,320 cuando uno regresa después de un tiempo, 312 00:24:17,400 --> 00:24:20,040 encuentra todo en el sitio donde lo dejó. 313 00:24:22,520 --> 00:24:24,120 Qué bueno que así sea. 314 00:24:31,080 --> 00:24:34,160 Se puede ir desde un sol a un la y del la a un sol otra vez, o sea. 315 00:24:34,240 --> 00:24:36,880 [Melodía con acordeón] 316 00:24:36,960 --> 00:24:38,120 La mayor. 317 00:24:38,200 --> 00:24:43,720 [Melodía con acordeón] 318 00:24:43,800 --> 00:24:45,200 Para volver al sol. 319 00:24:45,280 --> 00:24:51,280 [Melodía con acordeón] 320 00:25:02,160 --> 00:25:03,760 Por ejemplo.