1 00:00:00,040 --> 00:00:06,360 [Música de presentación] 2 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 Hoy, vamos a realizar una experiencia 3 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 que les va a resultar muy interesante. 4 00:01:05,120 --> 00:01:08,360 Ajá, eh, no lo dudo, pero... y este, ¿quién es? 5 00:01:08,440 --> 00:01:11,480 ¡Ja! Se refiere al excelentísimo Doctor R., 6 00:01:11,560 --> 00:01:13,800 graduado en Harvard, doctorado en Birmingham 7 00:01:13,880 --> 00:01:15,080 y con post-doctorado 8 00:01:15,160 --> 00:01:17,520 en las universidades de Southampton y Washington. 9 00:01:17,600 --> 00:01:20,440 Apa, y... ¿habla castellano? 10 00:01:20,520 --> 00:01:23,640 -¿Qué tal, cómo le va, Doctor R.? -Perfectamente, muchas gracias. 11 00:01:23,720 --> 00:01:27,440 Eh, Doctor, es un verdadero placer y un privilegio 12 00:01:27,520 --> 00:01:29,720 tenerlo con nosotros en el laboratorio. 13 00:01:29,800 --> 00:01:32,520 Cuente con nosotros para lo que necesite. 14 00:01:32,600 --> 00:01:36,200 Doctor, qué importante es tener este tipo de eminencias con nosotros. 15 00:01:36,280 --> 00:01:38,880 Y hoy, es sumamente importante, porque el Doctor R. 16 00:01:38,960 --> 00:01:41,080 va a fiscalizar la experiencia que vamos a realizar. 17 00:01:41,160 --> 00:01:43,760 Tengan en cuenta que, del resultado de la experimentación, 18 00:01:43,840 --> 00:01:45,760 surgirá una calificación de su tarea, 19 00:01:45,840 --> 00:01:49,000 de modo que es central que todo salga perfectamente. 20 00:01:49,080 --> 00:01:50,680 Eh... despreocúpese, Doctor. 21 00:01:50,760 --> 00:01:54,200 Eh, Doctor, cuente con nosotros, estamos a su entera disposición 22 00:01:54,280 --> 00:01:57,000 -para el éxito de esta prueba. -Mejor así. 23 00:01:57,080 --> 00:01:59,600 Bueno, yo los dejo con el Doctor R. y me voy y vuelvo en un rato. 24 00:01:59,680 --> 00:02:01,320 Colega, muchas gracias, lo veo después. 25 00:02:01,400 --> 00:02:02,480 Hasta luego, colega. 26 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 (Con placer) Mmm, mmm... 27 00:02:11,280 --> 00:02:14,400 Mmm... qué rico se ve todo esto. 28 00:02:14,480 --> 00:02:18,000 Así es. Hoy vamos a ver qué relación existe 29 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 entre el hábito de separar los distintos platos 30 00:02:20,720 --> 00:02:25,040 en entrada, primer plato, plato principal y postre, 31 00:02:25,120 --> 00:02:26,240 y el aumento de peso. 32 00:02:26,320 --> 00:02:28,840 Me parece una excelente idea, Doctor R. 33 00:02:28,920 --> 00:02:33,040 Como siempre, haremos esta experiencia dando lo mejor nuestro, 34 00:02:33,120 --> 00:02:36,840 es decir, profesionalismo, compromiso y rigurosidad. 35 00:02:36,920 --> 00:02:39,120 Muy bien, le pido, por favor, que se fije 36 00:02:39,200 --> 00:02:43,240 si está bien conectado el electrodo en el brazo derecho del Sr. de Allá. 37 00:02:43,320 --> 00:02:47,240 Doctor R., discúlpeme, pero me veo obligado a preguntarle 38 00:02:47,320 --> 00:02:51,200 si mi compañero no corre ningún riesgo con este tipo de conexión. 39 00:02:51,280 --> 00:02:54,120 No, no, no, no hay ningún tipo de riesgo para su compañero. 40 00:02:54,200 --> 00:02:57,320 -Quédese tranquilo, créame. -Cómo no, gracias, Doctor. 41 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 Bien, con este sistema 42 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 yo voy a ir fiscalizando las distintas respuestas 43 00:03:02,960 --> 00:03:06,680 en las distintas etapas de la experiencia. ¿Podemos comenzar? 44 00:03:06,760 --> 00:03:08,000 -Sí, sí, sí. -Sí, cómo no, Doctor. 45 00:03:08,080 --> 00:03:09,480 Muy bien, comencemos. 46 00:03:09,560 --> 00:03:12,960 Sr. de Acá, le pido que le dé un bocado de cada plato 47 00:03:13,040 --> 00:03:15,400 -al Sr. de Allá. -Cómo no. 48 00:03:20,120 --> 00:03:23,800 (Disfrutando) Mmm... sopita de cilantro. 49 00:03:23,880 --> 00:03:26,960 Mmm... mmm. 50 00:03:27,040 --> 00:03:31,160 Mmm, ay, Dios mío, lo que es esto. 51 00:03:31,240 --> 00:03:33,680 Señor de Allá, ahora le voy a pedir 52 00:03:33,760 --> 00:03:37,240 que beba un sorbo de vino antes del siguiente bocado. 53 00:03:40,080 --> 00:03:41,280 Mmm... 54 00:03:45,000 --> 00:03:48,480 -¿Puedo un sorbo más? -¡No! 55 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Buen... 56 00:03:52,600 --> 00:03:55,120 Mmm... 57 00:03:55,200 --> 00:03:57,880 ¡Qué rico, por Dios! 58 00:03:57,960 --> 00:04:01,480 Y, por último, Sr. de Allá, le pido que beba un sorbo de café. 59 00:04:04,520 --> 00:04:07,880 Mmm... espectacular, esto es una maravilla. 60 00:04:07,960 --> 00:04:10,240 Al fin una experiencia que vale la pena. 61 00:04:10,320 --> 00:04:13,040 Ya nos estábamos convirtiendo en dobles de riesgo con el Dr. G. 62 00:04:13,120 --> 00:04:16,200 ¡Por favor! No sea papelonero, compórtese. 63 00:04:16,280 --> 00:04:19,040 El prestigio del laboratorio está en nuestras manos. 64 00:04:19,120 --> 00:04:20,760 No se preocupe, Sr. de Acá. 65 00:04:20,840 --> 00:04:23,960 Ahora le voy a pedir que le dé al Sr. de Allá 66 00:04:24,040 --> 00:04:27,800 un bocado de cada plato, pero use siempre el mismo cubierto, 67 00:04:27,880 --> 00:04:29,040 la cuchara, en este caso. 68 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 Perdón, Doctor, discúlpeme, pero ¿no va a ser un asquito esto? 69 00:04:31,680 --> 00:04:33,400 Porque voy a terminar comiendo dulce de leche con sopa-- 70 00:04:33,480 --> 00:04:35,640 -¡Proceda, Sr. de Acá! -Procedo, Doctor. 71 00:04:35,720 --> 00:04:37,800 Por favor, cállese y obedezca. 72 00:04:39,480 --> 00:04:41,560 (Dudando) Me parece que eso que queda ahí... mmm. 73 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 Igual es... rico. 74 00:04:48,120 --> 00:04:52,320 (Habla mientras mastica) El cilantro con los macarrones no es una buena combinación. 75 00:04:52,400 --> 00:04:53,640 Mmm... 76 00:04:58,560 --> 00:05:02,000 Bueno, se distorsionan un poquito los sabores, 77 00:05:02,080 --> 00:05:04,320 pero tengo que decir que, realmente, todo es riquísimo, 78 00:05:04,400 --> 00:05:06,000 -es maravilloso. -Bien, Sr. de Acá, 79 00:05:06,080 --> 00:05:09,120 ahora le voy a pedir que vacíe el contenido de los tres platos, 80 00:05:09,200 --> 00:05:12,200 la copa y el pocillo en el recipiente grande 81 00:05:12,280 --> 00:05:15,360 y que con el tenedor bata todo enérgicamente. 82 00:05:15,440 --> 00:05:20,600 (Riendo) Pero eso no se hace, no sea insensato. 83 00:05:20,680 --> 00:05:22,760 Por favor, son las indicaciones del Doctor. 84 00:05:22,840 --> 00:05:24,680 (Sr. de Allá) Pero es una pastocha lo que está haciendo, 85 00:05:24,760 --> 00:05:27,000 no se lo van a comer ni los chanchos. 86 00:05:27,600 --> 00:05:29,640 [Risas del Sr. de Allá] 87 00:05:29,720 --> 00:05:32,200 (Con asco) ¿Quién se va a comer eso, para qué--? Ay... 88 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 -No esté tan seguro. -Ja, ja, ja. 89 00:05:34,800 --> 00:05:38,480 Le pido que se comporte, le pido que se comporte, por favor. 90 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 Bata. 91 00:05:41,120 --> 00:05:42,720 -¿Así, Doctor? -Así, sí. 92 00:05:42,800 --> 00:05:43,920 Muy bien. 93 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Muy bien, Sr. de Acá, 94 00:05:45,560 --> 00:05:48,520 ahora vaya dándole cucharadas de la mezcla alimenticia 95 00:05:48,600 --> 00:05:50,320 a su compañero. 96 00:05:50,400 --> 00:05:55,440 Hágalo a intervalos regulares de cinco segundos comenzando ¡ya! 97 00:05:55,520 --> 00:05:58,120 Me imagino que usted no hará eso-- 98 00:05:58,200 --> 00:06:01,840 Ahí está. Le pido por favor que sea profesional. 99 00:06:01,920 --> 00:06:04,600 (Balbuceando) Esto es un asco, señor, cómo me va a dar esto-- 100 00:06:04,680 --> 00:06:07,320 Es indispensable continuar con la experimentación. 101 00:06:07,400 --> 00:06:10,240 Señor de Allá, entienda que el procedimiento es vital 102 00:06:10,320 --> 00:06:14,040 para nuestro futuro, en particular, y la ciencia, en general. 103 00:06:14,120 --> 00:06:16,400 Le pido, por favor, encarecidamente, 104 00:06:16,480 --> 00:06:19,080 que tome este procedimiento como es. 105 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 ¡Puaj! Mmm... 106 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 (Arcadas) 107 00:06:25,400 --> 00:06:27,400 -¿Qué hago, hombre? -Trague, trague. 108 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 Esto no es así, no me gusta esto. 109 00:06:29,520 --> 00:06:31,960 Aparte, esto no es lo que me prometieron, 110 00:06:32,040 --> 00:06:33,960 esta comida es una porquería. 111 00:06:34,040 --> 00:06:36,840 Señor de Allá, no puedo acceder a su pedido, 112 00:06:36,920 --> 00:06:39,320 estoy obedeciendo las estrictas órdenes 113 00:06:39,400 --> 00:06:42,240 de su excelencia, el Doctor R., así que ¡basta! 114 00:06:42,320 --> 00:06:45,160 -Pero, cómo-- ¿Qué es esto? -Doctor, ¿qué hacemos? 115 00:06:45,240 --> 00:06:47,720 La prueba no puede ser interrumpida una vez iniciada, 116 00:06:47,800 --> 00:06:50,960 hay ciertos procesos metabólicos que ya están en marcha. 117 00:06:51,040 --> 00:06:53,760 -Por lo tanto, procedo. -¡Proceda! 118 00:06:53,840 --> 00:06:55,360 Pero no sea insensible, esto ya me da asco, 119 00:06:55,440 --> 00:06:57,240 es una mezcla re podrida, una porquería. 120 00:06:57,320 --> 00:06:59,600 A ver, cómo hace el hipopótamo. 121 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 -Yo, así, me voy-- -¡Ah! 122 00:07:01,560 --> 00:07:05,320 -¡Ah! -Pero-- ¡No! Por favor, 123 00:07:05,400 --> 00:07:07,000 -esto es una porquería. -Otra. 124 00:07:07,080 --> 00:07:11,080 -¿Cómo hace el avioncito? -¿Qué avioncito? 125 00:07:11,160 --> 00:07:15,000 No hay avioncito, nada de avión, odio los aviones. ¡No! 126 00:07:15,840 --> 00:07:17,920 Qué avioncito ni qué avioncito... 127 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 -Yo con esto no sigo. -Cálmese. 128 00:07:20,120 --> 00:07:23,840 Doctor, temo que me resulta imposible continuar con la prueba, 129 00:07:23,920 --> 00:07:26,160 mi compañero se niega a colaborar. 130 00:07:26,240 --> 00:07:29,120 Si por mí fuera, seguiría hasta las últimas consecuencias. 131 00:07:29,200 --> 00:07:32,720 -Bueno, y, ¿cómo estamos? -No muy bien, Doctor G. 132 00:07:32,800 --> 00:07:35,120 Lamentablemente, la prueba ha sido interrumpida. 133 00:07:35,200 --> 00:07:36,560 Pero ¿qué paso acá? 134 00:07:36,640 --> 00:07:40,760 Doctor, una verdadera vergüenza, y todo por culpa del Señor de Allá. 135 00:07:40,840 --> 00:07:43,080 Alcahuete, encima que me obligó a comer esta porquería, 136 00:07:43,160 --> 00:07:45,120 lo querría ver a usted comiéndose eso. 137 00:07:45,200 --> 00:07:48,600 Yo lo hubiera hecho en beneficio del Doctor G., 138 00:07:48,680 --> 00:07:50,880 en beneficio del Doctor R., 139 00:07:50,960 --> 00:07:53,440 en beneficio de la ciencia en general, 140 00:07:53,520 --> 00:07:56,280 y en beneficio suyo, en particular. 141 00:07:56,360 --> 00:07:58,400 Bueno, como vimos, el experimento fue fallido, 142 00:07:58,480 --> 00:08:00,760 pero quiero preguntarle algo, Señor de Acá, 143 00:08:00,840 --> 00:08:02,520 ¿por qué insistió en seguir con la prueba, 144 00:08:02,600 --> 00:08:04,640 a pesar de que su compañero, reiteradas veces, 145 00:08:04,720 --> 00:08:07,480 -le pidió que la suspendiera? -Eso, ¿por qué? 146 00:08:07,560 --> 00:08:11,080 Doctor, yo soy un sujeto experimental 147 00:08:11,160 --> 00:08:14,240 de reconocido profesionalismo y rigor 148 00:08:14,320 --> 00:08:17,480 y, bueno, yo estaba recibiendo las indicaciones para la prueba 149 00:08:17,560 --> 00:08:20,240 de su excelencia, el Doctor R., 150 00:08:20,320 --> 00:08:22,760 un profesional enaltecido, quién lo puede dudar. 151 00:08:22,840 --> 00:08:24,720 Claro, pero su compañero estaba sufriendo, 152 00:08:24,800 --> 00:08:26,800 sin embargo, usted no se detuvo. 153 00:08:26,880 --> 00:08:30,000 Es que el Doctor R. me ordenó continuar, 154 00:08:30,080 --> 00:08:32,880 y no voy a ser yo un obstáculo a la ciencia, 155 00:08:32,960 --> 00:08:35,440 y, mucho menos, por el capricho de mi compañero. 156 00:08:35,520 --> 00:08:36,680 Ajá, entiendo. 157 00:08:36,760 --> 00:08:39,480 Doctor, yo entiendo que esto era muy importante para usted, 158 00:08:39,560 --> 00:08:41,000 pero, la verdad, es que esta mescolanza 159 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 era algo francamente incomible. 160 00:08:43,280 --> 00:08:45,560 (Lloriqueando) Discúlpeme, yo no quería arruinarlo todo. 161 00:08:45,640 --> 00:08:48,400 Cálmese, cálmese, que la experiencia ya está concluida. 162 00:08:48,480 --> 00:08:51,760 Ah, menos mal, mire, la verdad que se me estaba haciendo tarde 163 00:08:51,840 --> 00:08:53,960 para seguir con el reparto, ¿sabe, Doc? 164 00:08:54,040 --> 00:08:57,080 Sí, escúcheme, ¿cuántos sifones le bajo? 165 00:08:57,160 --> 00:08:59,520 Un cajón, como todas las semanas, Roberto. 166 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Déjeme los anteojos 167 00:09:00,800 --> 00:09:03,000 y muchas gracias por el favor que me hizo. 168 00:09:03,080 --> 00:09:05,800 -No, por favor, faltaba más. -Bueno, vaya nomás. 169 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 ¿Me lo paga ahora o después? 170 00:09:07,560 --> 00:09:09,560 No, anótemelo en la cuenta del laboratorio, como siempre. 171 00:09:09,640 --> 00:09:11,000 Bueno, chau, hasta luego, muchachos. 172 00:09:11,080 --> 00:09:12,520 -Chau, Roberto. -La birome es mía, discúlpeme, 173 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 ¿a dónde está? Se la dejo, ya está. 174 00:09:15,520 --> 00:09:18,640 ¿Sifones? ¿Dijo sifones? 175 00:09:18,720 --> 00:09:20,920 Pero ¿qué? ¿Los académicos de Harvard venden soda? 176 00:09:21,000 --> 00:09:26,280 -Doctor, ¿qué está pasando acá? -¿Roberto? Le dijo Roberto. 177 00:09:26,360 --> 00:09:29,480 -Erre... -¡Roberto! El sodero del barrio, 178 00:09:29,560 --> 00:09:31,880 que accedió a ayudarme con este experimento de hoy. 179 00:09:31,960 --> 00:09:34,240 Pero, Doctor, ¿usted se burló de nosotros? 180 00:09:34,320 --> 00:09:37,680 Doctor, con todo respeto, mi compañero tiene razón. 181 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 Pero ¿qué somos nosotros? 182 00:09:39,400 --> 00:09:42,160 ¿Ratas de laboratorio? ¿Conejillos de india? 183 00:09:42,240 --> 00:09:43,880 -Tranquilo, tranquilo. - Pero ¿qué es esto? 184 00:09:43,960 --> 00:09:46,640 Tranquilo, esto lo hice para sumar otro experimento, 185 00:09:46,720 --> 00:09:49,680 justamente, que no tiene nada que ver con la nutrición. 186 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 Tiene que ver con la obediencia a la autoridad. 187 00:09:51,960 --> 00:09:53,920 ¿Y era necesario comer esta pastocha? 188 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 Era absolutamente necesario para la experiencia. 189 00:09:56,280 --> 00:10:00,560 Doctor, sigo sin comprender la naturaleza de esta experiencia. 190 00:10:00,640 --> 00:10:02,880 Esta experiencia demuestra que los seres humanos 191 00:10:02,960 --> 00:10:07,160 estamos predispuestos a obedecer órdenes injustas o absurdas, 192 00:10:07,240 --> 00:10:10,120 siempre y cuando provengan de una figura de autoridad. 193 00:10:10,200 --> 00:10:12,120 En este caso, la ciencia o el científico. 194 00:10:12,200 --> 00:10:15,720 Doctor, ¿quiere decir que nosotros seguíamos todas las indicaciones 195 00:10:15,800 --> 00:10:18,360 y no interrumpimos la prueba de la comida, 196 00:10:18,440 --> 00:10:21,760 porque bueno, en fin, estábamos obedeciendo a la autoridad? 197 00:10:21,840 --> 00:10:23,560 ¿Autoridad? Si era el sodero. 198 00:10:23,640 --> 00:10:27,160 ¡Exacto! Usted, Señor de Acá, obedeció a Roberto 199 00:10:27,240 --> 00:10:29,120 mientras creyó que era una figura de autoridad. 200 00:10:29,200 --> 00:10:32,920 Bueno, pero es que parecía tan serio, tan profesional-- 201 00:10:33,000 --> 00:10:35,760 (Indignado) Pero ¡qué barbaridad! ¡Qué barbaridad! 202 00:10:35,840 --> 00:10:39,000 [Música] 203 00:10:39,080 --> 00:10:42,360 Este experimento está basado en un estudio de Stanley Milgram, 204 00:10:42,440 --> 00:10:45,600 un psicólogo norteamericano que comenzó a hacerse preguntas 205 00:10:45,680 --> 00:10:47,200 acerca de cómo es posible 206 00:10:47,280 --> 00:10:49,040 que los humanos obedezcan órdenes, 207 00:10:49,120 --> 00:10:50,480 aunque sean muy crueles. 208 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 Perdón, pero ¿él también le daba de comer 209 00:10:51,640 --> 00:10:54,920 -estas porquerías a la gente? -Me temo que era mucho peor. 210 00:10:55,000 --> 00:10:58,240 Ellos partieron de preguntarse cómo fue posible algo tan aberrante 211 00:10:58,320 --> 00:11:00,600 -como el genocidio nazi. -Upa, a la pelota. 212 00:11:00,680 --> 00:11:02,840 ¡Exacto! Milgram llegó a la conclusión 213 00:11:02,920 --> 00:11:06,400 de que los hombres son capaces de obedecer órdenes muy crueles, 214 00:11:06,480 --> 00:11:08,760 incluso aberrantes, a condición de que provengan 215 00:11:08,840 --> 00:11:11,320 de figuras de autoridad por parte del sujeto. 216 00:11:11,400 --> 00:11:14,200 -Como el Doctor R. -Exacto. 217 00:11:14,280 --> 00:11:17,920 Ante figuras portadoras de un saber verdadero o científico, 218 00:11:18,000 --> 00:11:21,280 pareciera ser que los valores y saberes del sujeto experimental 219 00:11:21,360 --> 00:11:23,600 no corren más. Es por eso, Sr. de Acá, 220 00:11:23,680 --> 00:11:25,320 que usted dijo que continuó con la prueba, 221 00:11:25,400 --> 00:11:26,600 porque se lo habían ordenado. 222 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 ¡Qué horror! Esto es una oscura mancha 223 00:11:29,200 --> 00:11:32,200 en mi prístina carrera en la ciencia. 224 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 ¿Prístina? Prístina es otra cosa. 225 00:11:35,640 --> 00:11:38,280 Si yo contara todas las cosas que sé de usted, 226 00:11:38,360 --> 00:11:39,480 acá habría algún problema. 227 00:11:39,560 --> 00:11:43,480 Además, todos los títulos con que supuestamente contaba el Doctor R., 228 00:11:43,560 --> 00:11:45,720 incrementan la idea de autoridad. 229 00:11:45,800 --> 00:11:48,280 ¿Cómo iba usted a contradecirlo si era una eminencia? 230 00:11:48,880 --> 00:11:50,160 Lo que pasa, quiero aclarar, 231 00:11:50,240 --> 00:11:52,960 que mi compañero es un poco crédulo, por eso se creyó todo eso. 232 00:11:53,040 --> 00:11:55,680 Pero yo, de entrada, me di cuenta de que esto era una farsa. 233 00:11:55,760 --> 00:11:57,440 Aparte, cuando vi que estaba en la computadora 234 00:11:57,520 --> 00:12:01,720 buscando en el sitio web de la murga de los soderos de San Telmo, dije: 235 00:12:01,800 --> 00:12:04,520 -"Este tipo es un chanta". -Igual, me gustaría aclarar, 236 00:12:04,600 --> 00:12:07,680 que la idea de autoridad no es algo intrínsecamente malo. 237 00:12:07,760 --> 00:12:09,040 Sin la figura de autoridad, 238 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 muchas organizaciones no podrían funcionar. 239 00:12:11,000 --> 00:12:13,520 Claro, sin un mínimo de obediencia 240 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 los bomberos no saldrían a apagar incendios, 241 00:12:15,880 --> 00:12:19,880 los médicos no operarían, ni los científicos harían su trabajo. 242 00:12:19,960 --> 00:12:21,440 Algo así. 243 00:12:21,520 --> 00:12:23,440 Lo cierto es que trabajos como el de Milgram, 244 00:12:23,520 --> 00:12:25,640 nos alertan sobre la necesidad de preguntarnos 245 00:12:25,720 --> 00:12:28,040 para qué sirve nuestra obediencia. 246 00:12:28,120 --> 00:12:31,360 Si sirve para traer beneficios para la sociedad, bienvenida sea. 247 00:12:31,440 --> 00:12:33,960 Pero si, en realidad, sirve para traer dolor y sufrimiento, 248 00:12:34,040 --> 00:12:36,160 deberíamos preguntarnos, muy especialmente, 249 00:12:36,240 --> 00:12:37,960 si debemos obedecer órdenes, 250 00:12:38,040 --> 00:12:41,240 aunque provengan de fuentes que creemos autorizadas. 251 00:12:41,320 --> 00:12:44,560 -Yo ya no creo en nada ni en nadie. -Yo, tampoco. 252 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 Y jamás volveré a obedecer una orden. 253 00:12:46,760 --> 00:12:47,800 Bueno, muy bien, pero ahora, ustedes dos, 254 00:12:47,880 --> 00:12:49,920 me van a limpiar los baños que están hechos un asco. ¡Vamos! 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,480 (A la vez) Sí, Doctor. 256 00:13:06,640 --> 00:13:10,040 ¿Por qué todos los autos nuevos tienen el mismo olor? 257 00:13:10,120 --> 00:13:11,920 Seguramente les haya pasado. 258 00:13:12,000 --> 00:13:14,120 Subimos a un auto relativamente nuevo 259 00:13:14,200 --> 00:13:17,800 y captamos ese aroma tan característico, tan especial, 260 00:13:17,880 --> 00:13:19,400 el olor a auto nuevo. 261 00:13:19,720 --> 00:13:22,600 Inicialmente, este aroma estaba relacionado 262 00:13:22,680 --> 00:13:24,760 con el cuero de los asientos, 263 00:13:24,840 --> 00:13:27,760 pero, en las últimas décadas, la situación ha cambiado. 264 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 La mayoría de las empresas a nivel mundial 265 00:13:30,480 --> 00:13:33,560 utiliza, más o menos, los mismos plásticos en el interior 266 00:13:33,640 --> 00:13:37,680 y les agregan unas moléculas llamadas plastificadores 267 00:13:37,760 --> 00:13:41,040 para hacerlos menos frágiles y más flexibles. 268 00:13:41,120 --> 00:13:45,440 Estos plastificadores son volátiles y se evaporan hacia el aire. 269 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 Se acumulan hasta tal punto 270 00:13:46,920 --> 00:13:49,760 que llegamos a captarlos con nuestro olfato. 271 00:13:49,840 --> 00:13:53,680 El olor a auto nuevo es máximo en las primeras semanas de uso 272 00:13:53,760 --> 00:13:55,280 y los días muy calurosos 273 00:13:55,360 --> 00:13:57,200 y, luego, va disminuyendo. 274 00:13:57,280 --> 00:13:59,240 Un dato curioso es que este aroma 275 00:13:59,320 --> 00:14:02,640 ha logrado ser sintetizado y se vende en aerosol. 276 00:14:02,720 --> 00:14:05,920 Un secreto que los vendedores de autos usados conocen muy bien 277 00:14:06,000 --> 00:14:08,600 y hacen que el auto parezca menos viejo. 278 00:14:08,680 --> 00:14:12,240 Así que, ya se sabe, si la comida entra por los ojos, 279 00:14:12,320 --> 00:14:14,680 los autos nuevos, entran por la nariz. 280 00:14:31,400 --> 00:14:34,480 (Locutor) La ciencia nos enseñó que se puede tener una idea 281 00:14:34,560 --> 00:14:37,680 de cuándo va a llover y cuándo no. 282 00:14:37,760 --> 00:14:40,000 Pero, hasta la década de 1930, 283 00:14:40,080 --> 00:14:43,400 ningún científico se había animado a confirmar la existencia 284 00:14:43,480 --> 00:14:46,560 de una máquina que hiciera llover. 285 00:14:46,640 --> 00:14:52,120 Justamente, en 1938, el ingeniero argentino Juan Baigorri Velar, 286 00:14:52,200 --> 00:14:56,040 diseñó una caja cúbica del tamaño de una radio a galena 287 00:14:56,120 --> 00:15:00,200 con dos antenas que sobresalían y conectada a una batería. 288 00:15:00,280 --> 00:15:02,600 Pero, lo más sobresaliente de este artefacto, 289 00:15:02,680 --> 00:15:06,400 era que hacía llover. 290 00:15:06,480 --> 00:15:08,760 Aunque Baigorri mantuvo en secreto los planos 291 00:15:08,840 --> 00:15:10,640 y los detalles del aparato, 292 00:15:10,720 --> 00:15:14,240 la explicación de su funcionamiento era simple. 293 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Las ondas electromagnéticas 294 00:15:16,120 --> 00:15:18,560 podían inducir la formación de nubes 295 00:15:18,640 --> 00:15:21,880 y, luego, la lluvia sería inevitable. 296 00:15:21,960 --> 00:15:24,600 La fama del ingeniero creció rápidamente. 297 00:15:24,680 --> 00:15:27,680 Empezó a hacer pruebas en lugares muy secos. 298 00:15:27,760 --> 00:15:30,520 Llevó la máquina a la provincia de Santiago del Estero, 299 00:15:30,600 --> 00:15:33,520 que sufría de una sequía de tres años. 300 00:15:33,600 --> 00:15:36,960 Con tan solo enchufar su singular aparato, 301 00:15:37,040 --> 00:15:41,200 Baigorri logró lo imposible, ¡lluvia! 302 00:15:41,280 --> 00:15:45,560 La primera lluvia luego de tres largos años de sequía. 303 00:15:45,640 --> 00:15:47,960 Pese al rotundo éxito del experimento, 304 00:15:48,040 --> 00:15:51,960 el titular de la dirección de meteorología, Alfredo Galmarini, 305 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 calificó a la máquina de parodia, 306 00:15:54,800 --> 00:15:56,720 y sostuvo que las lluvias de Santiago 307 00:15:56,800 --> 00:16:00,320 habían sido anunciadas por el Servicio Meteorológico. 308 00:16:00,400 --> 00:16:04,040 Baigorri, molesto por el escepticismo del funcionario, 309 00:16:04,120 --> 00:16:06,640 se animó a más y vaticinó: 310 00:16:06,720 --> 00:16:09,680 "Como respuesta a las censuras a mi procedimiento, 311 00:16:09,760 --> 00:16:12,240 regalo una lluvia a la ciudad de Buenos Aires 312 00:16:12,320 --> 00:16:16,080 para el día 3 de enero de 1939". 313 00:16:16,160 --> 00:16:18,760 La nota, firmada de su puño y letra, 314 00:16:18,840 --> 00:16:23,680 fue publicada por el diario Crítica el 27 de diciembre de 1938. 315 00:16:23,760 --> 00:16:27,240 Además, para remarcar su confianza en la máquina de lluvia 316 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 y, también, para ir calentando un poco el ambiente, 317 00:16:30,200 --> 00:16:33,920 Baigorri le envió un paraguas de regalo al Director de Meteorología 318 00:16:34,000 --> 00:16:38,480 con una tarjeta que decía: "Para que lo use el 3 de enero". 319 00:16:38,560 --> 00:16:41,160 ¡Tomá, pá vos, Galmarini! 320 00:16:41,240 --> 00:16:44,600 La expectativa fue en aumento hasta su punto máximo, 321 00:16:44,680 --> 00:16:47,360 3 de enero de 1939. 322 00:16:47,440 --> 00:16:50,000 Y, para la maravilla de la población, 323 00:16:50,080 --> 00:16:53,440 ese día llovió en Buenos Aires. 324 00:16:53,520 --> 00:16:58,040 La lluvia no logró diluir el delirio de la gente, el mito era cierto, 325 00:16:58,120 --> 00:17:02,200 la máquina de lluvia existía y era argentina. 326 00:17:02,280 --> 00:17:03,480 Una multitud se aglomeró 327 00:17:03,560 --> 00:17:06,480 en la puerta de la casa de Baigorri para aclamarlo. 328 00:17:06,560 --> 00:17:08,680 El cantito más escuchado fue: 329 00:17:08,760 --> 00:17:12,160 "Que llueva, que llueva, Baigorri está en la cueva, 330 00:17:12,240 --> 00:17:15,400 enchufa el aparato y llueve a cada rato". 331 00:17:16,120 --> 00:17:19,840 El éxito en Buenos Aires disparó la fama de Baigorri. 332 00:17:19,920 --> 00:17:23,440 El Ingeniero hizo llover en Carhué, en San Juan y en Córdoba. 333 00:17:23,520 --> 00:17:25,840 En este último caso, se le fue un poco la mano 334 00:17:25,920 --> 00:17:29,720 y la tormenta vino acompañada de un tornado devastador. 335 00:17:29,800 --> 00:17:33,720 ¡Epa, Baigorri, hay que regular bien el aparato, mi amigo! 336 00:17:33,800 --> 00:17:36,760 Como en la mayoría de los casos, con el paso del tiempo, 337 00:17:36,840 --> 00:17:39,280 la máquina dejó de ser novedad. 338 00:17:39,360 --> 00:17:42,760 Los distintos gobiernos fueron quitándole el apoyo a Baigorri 339 00:17:42,840 --> 00:17:46,520 para que hiciera sus experimentos por una razón concreta, 340 00:17:46,600 --> 00:17:48,520 el ingeniero seguía negándose 341 00:17:48,600 --> 00:17:52,640 a revelar las bases científico-técnicas de su invento. 342 00:17:52,720 --> 00:17:54,520 Así, el hombre que hacía llover, 343 00:17:54,600 --> 00:17:58,080 se refugió en su casa y pasó al olvido. 344 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Las pocas veces que apareció en público 345 00:18:00,200 --> 00:18:02,880 dijo que había destruido los planos del artefacto 346 00:18:02,960 --> 00:18:06,160 y no se supo nada más de la máquina en sí. 347 00:18:06,240 --> 00:18:08,680 Al día de hoy, la controversia continúa. 348 00:18:08,760 --> 00:18:12,480 Baigorri, ¿inventó realmente la máquina de lluvia 349 00:18:12,560 --> 00:18:16,440 o simplemente tuvo suerte en acertar los días correctos? 350 00:18:16,520 --> 00:18:19,200 ¿Fue un genio o un farsante? 351 00:18:19,280 --> 00:18:21,800 ¿Había algún truco detrás de su invento? 352 00:18:21,880 --> 00:18:25,240 Las respuestas no las sabremos nunca. 353 00:18:25,320 --> 00:18:28,640 Lo que sí sabemos, es que el día que Juan Baigorri murió 354 00:18:28,720 --> 00:18:32,000 y, mientras lo velaban, como corresponde... 355 00:18:32,080 --> 00:18:34,040 ¡se largó a llover! 356 00:18:40,400 --> 00:18:46,400 [Música] 357 00:19:02,000 --> 00:19:04,160 Más experimentos caseros para sorprender. 358 00:19:04,240 --> 00:19:07,040 Y hoy vamos a hacer unas burbujas bastante especiales. 359 00:19:07,120 --> 00:19:09,080 Necesitamos algunos elementos muy normales. 360 00:19:09,160 --> 00:19:12,360 Por ejemplo, una manguera, un recipiente, agua jabonosa 361 00:19:12,440 --> 00:19:15,160 y un poco de hielo seco que podemos pedir en la heladería. 362 00:19:15,240 --> 00:19:16,400 ¡Cuidado con el hielo seco! 363 00:19:16,480 --> 00:19:18,320 Nunca lo manipulen con las manos desnudas 364 00:19:18,400 --> 00:19:19,960 porque los puede lastimar. 365 00:19:20,040 --> 00:19:21,800 Primero, vamos a demostrar que con esta manguera 366 00:19:21,880 --> 00:19:24,440 podemos hacer burbujas, como con cualquier otra manguera. 367 00:19:24,520 --> 00:19:26,920 La sumergimos en agua jabonosa. 368 00:19:27,000 --> 00:19:28,160 Soplamos. 369 00:19:28,240 --> 00:19:30,640 [Música] 370 00:19:30,720 --> 00:19:32,960 Y se forman burbujas, pero todo esto ya lo sabemos. 371 00:19:33,040 --> 00:19:35,440 Ahora vienen las burbujas realmente especiales. 372 00:19:35,520 --> 00:19:38,160 Conectamos la manguera a este recipiente. 373 00:19:40,840 --> 00:19:42,760 Y ahora, tenemos que colocar el hielo seco 374 00:19:42,840 --> 00:19:44,800 dentro del recipiente, con cuidado. 375 00:19:48,480 --> 00:19:50,200 El recipiente contiene un poco de agua caliente 376 00:19:50,280 --> 00:19:52,040 y, por supuesto, cuando ponemos el hielo seco, 377 00:19:52,120 --> 00:19:54,720 (Burbujas explotando) comienza a salir humo. 378 00:19:54,800 --> 00:19:56,760 Ahora lo tapamos. 379 00:19:59,840 --> 00:20:02,720 Y, en principio, tenemos un lanzador de humo bastante interesante. 380 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 Pero, veamos ahora, qué sucede 381 00:20:03,880 --> 00:20:06,200 en contacto con el agua jabonosa. 382 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 Las burbujas bastante particulares, 383 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 que, además de ser blancas, caen. 384 00:20:23,000 --> 00:20:25,560 Vamos a ver si podemos recoger una en el guante. 385 00:20:32,760 --> 00:20:34,240 Más allá de la explicación científica, 386 00:20:34,320 --> 00:20:36,200 podríamos quedarnos jugando un rato largo. 387 00:20:36,280 --> 00:20:38,600 Pero ¿qué es lo qué está sucediendo aquí? 388 00:20:38,680 --> 00:20:41,520 El hielo seco es dióxido de carbono sólido. 389 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Una de las particularidades del dióxido de carbono 390 00:20:45,280 --> 00:20:46,960 es que es más denso que el aire, 391 00:20:47,040 --> 00:20:49,160 por lo tanto, es más pesado, cae. 392 00:20:49,240 --> 00:20:52,400 Aquí, lo que estamos haciendo, es atrapando el dióxido de carbono 393 00:20:52,480 --> 00:20:55,040 en estas burbujas de agua jabonosa 394 00:20:55,120 --> 00:21:00,080 que, claramente, caen y quedan suspendidas sobre la tela. 395 00:21:00,800 --> 00:21:02,440 Puedo tomarlas con el guante 396 00:21:02,520 --> 00:21:04,840 porque las fibras no rompen estas burbujas. 397 00:21:04,920 --> 00:21:06,600 Si intentara atraparlas con la mano, 398 00:21:06,680 --> 00:21:08,400 inmediatamente se romperían. 399 00:21:20,480 --> 00:21:23,000 Y la ciencia, también, se permite estos juegos. 400 00:21:39,200 --> 00:21:46,200 [Música] 401 00:21:51,880 --> 00:21:54,720 Buen día, Don Amadeo. ¿Qué tal, cómo anda? 402 00:21:54,800 --> 00:21:58,480 Pero ¡qué bien! Lo felicito, me alegro mucho. 403 00:21:58,560 --> 00:22:02,080 Necesito unas harinas. A ver, déme un paquete de... 404 00:22:02,160 --> 00:22:04,880 harina leudante, por favor. 405 00:22:04,960 --> 00:22:07,080 Y, también, otro de harina común. 406 00:22:07,880 --> 00:22:11,280 También querría... un paquete de arroz integral. 407 00:22:12,160 --> 00:22:15,520 Y, ¿tiene del arroz ese que no se pega? 408 00:22:16,080 --> 00:22:20,120 Ahí está, ahí está. ¿Sabe qué? 409 00:22:20,200 --> 00:22:22,480 También le voy a pedir un paquete de harina integral. 410 00:22:25,480 --> 00:22:28,720 Sabe por qué le pedí el paquete de harina integral, ¿no? 411 00:22:28,800 --> 00:22:30,480 Claro, usted se dio cuenta. 412 00:22:30,560 --> 00:22:32,080 A medida que le iba pidiendo las cosas, 413 00:22:32,160 --> 00:22:34,280 me di cuenta de que tenían algo en común. 414 00:22:34,360 --> 00:22:38,720 Las harinas y los arroces son granos con un proceso de refinado. 415 00:22:38,800 --> 00:22:41,560 Justamente, si molemos granos de trigo, ¿qué se obtiene? 416 00:22:41,640 --> 00:22:43,360 ¡La harina! Claro, Don Amadeo. 417 00:22:43,440 --> 00:22:46,440 Los granos de trigo tienen tres partes: 418 00:22:46,520 --> 00:22:47,720 tienen salvado de trigo, 419 00:22:47,800 --> 00:22:50,400 que es la parte más externa del grano, justamente, 420 00:22:50,480 --> 00:22:53,000 después, el germen de trigo y el endospermo, 421 00:22:53,080 --> 00:22:54,200 que es la parte más interna. 422 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 -¿Me sigue, Don Amadeo? -Sí... 423 00:22:56,880 --> 00:23:01,160 Mire, la harina integral se obtiene moliendo los granos enteros. 424 00:23:01,240 --> 00:23:03,560 -Veintidós con 20. -Sí, justamente, como son enteros, 425 00:23:03,640 --> 00:23:07,320 es más rica, es más nutritiva, más vitaminas y minerales tiene. 426 00:23:07,400 --> 00:23:10,160 -En cambio, la harina blanca-- -Seis con 30. 427 00:23:10,240 --> 00:23:13,920 Sí, la harina blanca trata de ir separando las capas más externas. 428 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Trata de separar el germen y el salvado de trigo, 429 00:23:17,080 --> 00:23:18,880 y obtener más endospermo. 430 00:23:18,960 --> 00:23:20,840 Esto se hace mediante procesos mecánicos 431 00:23:20,920 --> 00:23:23,000 de trituración y tamizado. 432 00:23:23,080 --> 00:23:26,040 Y, fíjese, también tiene ceros. ¿Sí? Sí. 433 00:23:26,120 --> 00:23:28,040 Cuantos más ceros tiene una harina 434 00:23:28,120 --> 00:23:30,200 quiere decir que es más rica en endospermo 435 00:23:30,280 --> 00:23:32,520 y tiene menos salvado y germen de trigo. 436 00:23:32,600 --> 00:23:36,120 Vea, esa harina que tiene en el estante, la de tres ceros, 437 00:23:36,200 --> 00:23:38,040 sí, esa, es muy buena para hacer pan 438 00:23:38,120 --> 00:23:39,680 porque es más fuerte y elástica. 439 00:23:39,760 --> 00:23:42,040 Esta de acá, cuatro ceros, 440 00:23:42,120 --> 00:23:44,600 esta sirve para masas que sean más frágiles, 441 00:23:44,680 --> 00:23:47,560 como la masa del hojaldre o algunas tortas. 442 00:23:47,640 --> 00:23:50,560 -Nos queda una, la harina leudante. - 11 con 40. 443 00:23:50,640 --> 00:23:52,200 La harina leudante no tiene ninguna magia, 444 00:23:52,280 --> 00:23:55,880 es harina blanca a la que se le agrega levadura o polvo de hornear. 445 00:23:55,960 --> 00:23:57,000 Es así de fácil. 446 00:23:57,080 --> 00:23:59,240 -Buen, pero nos queda el arroz. -Seis con 30. 447 00:23:59,320 --> 00:24:00,880 Sí, bueno, el arroz también son los granos, 448 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 pero acá se consumen sin moler. 449 00:24:03,000 --> 00:24:05,440 Lo primero que se hace es el descascarillado. 450 00:24:05,520 --> 00:24:07,240 Acá se separa la capa más externa. 451 00:24:07,320 --> 00:24:10,400 Entonces, eso que nos queda es el arroz integral, 452 00:24:10,480 --> 00:24:12,280 que es, justamente, nutritivo, 453 00:24:12,360 --> 00:24:14,880 porque tiene muchas vitaminas y minerales. 454 00:24:14,960 --> 00:24:16,240 Ahora, si usted lo que quiere 455 00:24:16,320 --> 00:24:19,080 -es obtener arroz blanco-- -Cuatro con 30. 456 00:24:19,160 --> 00:24:23,600 El arroz blanco se pasa por unos rodillos acanalados 457 00:24:23,680 --> 00:24:27,040 que logran separar el endospermo, el tejido interno, ¿se acuerda? 458 00:24:28,120 --> 00:24:31,560 Los granos de arroz no son otra cosa que el endospermo pulido, 459 00:24:31,640 --> 00:24:33,560 y eso es lo que comemos. 460 00:24:33,640 --> 00:24:36,520 Espere, espere. Nos queda saber cómo es eso de que no se pega. 461 00:24:36,600 --> 00:24:37,960 -¿Eh? -Ah. 462 00:24:38,040 --> 00:24:40,520 Esto se logra por un proceso de cocción del arroz 463 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 durante diez horas, en agua a 70ºC. 464 00:24:43,760 --> 00:24:47,120 De esta manera, las vitaminas y minerales del salvado y el germen 465 00:24:47,200 --> 00:24:50,520 pasan al endospermo, cosa de que se vuelva bien nutritivo. 466 00:24:50,600 --> 00:24:52,440 Sí, sí, pero ya sé lo que se está preguntando: 467 00:24:52,520 --> 00:24:54,120 "¿Qué tiene que ver eso con que no se pegue?" 468 00:24:54,200 --> 00:24:55,440 (Balbuceos) 469 00:24:55,520 --> 00:24:58,400 Lo que pasa es que, durante este proceso de precocción, 470 00:24:58,480 --> 00:25:00,520 se gelatiniza el almidón, 471 00:25:00,600 --> 00:25:03,800 de esta manera, no pasa ese proceso cuando lo cocinamos en casa. 472 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 Todo el mundo sabe, Don Amadeo, 473 00:25:04,960 --> 00:25:06,560 que lo que hace que se pegue el arroz 474 00:25:06,640 --> 00:25:08,280 es la gelatinización del almidón. 475 00:25:08,360 --> 00:25:09,560 (Balbuceos) 476 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Mire... el arroz, también, tiene ceros. 477 00:25:11,880 --> 00:25:13,120 En este caso, los ceros indican 478 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 una especie de control de calidad del arroz. 479 00:25:15,640 --> 00:25:18,760 Cuantos más ceros quiere decir que hay menos proporción 480 00:25:18,840 --> 00:25:21,880 de arroces partidos, coloreados o manchados en el paquete, ¿sí? 481 00:25:21,960 --> 00:25:25,280 Por ejemplo, este, justamente, tiene cinco ceros, muy buen arroz. 482 00:25:25,360 --> 00:25:27,880 Buen, entonces, ¿cuánto es, Don Amadeo? 483 00:25:27,960 --> 00:25:31,400 [Alarma de auto] Uh... ¿ese es mi auto? 484 00:25:31,480 --> 00:25:35,680 La grúa me está llevando el au-- Disculpe, ya vuelvo en un rato. 485 00:25:35,760 --> 00:25:37,000 Sí, mañana paso. 486 00:25:39,000 --> 00:25:43,080 (Suspirando) Mucha ciencia, mucha ciencia... 487 00:25:43,720 --> 00:25:46,200 pero nunca compra nada. 488 00:25:46,280 --> 00:25:48,720 (Suspira) 489 00:25:48,800 --> 00:25:50,160 María, 490 00:25:50,240 --> 00:25:53,960 no pongas postre, que el arroz tiene gelatina, también. 491 00:26:11,200 --> 00:26:13,680 ¿Preparados para un experimento interactivo? 492 00:26:13,760 --> 00:26:15,280 Presten mucha atención 493 00:26:15,360 --> 00:26:16,880 porque, ahora, los sujetos experimentales 494 00:26:16,960 --> 00:26:19,360 van a ser ustedes mismos. 495 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 Vamos a repetir un experimento 496 00:26:20,800 --> 00:26:23,120 diseñado por la doctora Diana Deutsch, 497 00:26:23,200 --> 00:26:25,040 de la Universidad de California en San Diego, 498 00:26:25,120 --> 00:26:28,080 una experta en ilusiones auditivas. 499 00:26:28,160 --> 00:26:29,320 Es muy sencillo. 500 00:26:29,400 --> 00:26:32,520 Comencemos por escuchar, muy atentamente, una frase. 501 00:26:32,600 --> 00:26:33,880 Adelante. 502 00:26:33,960 --> 00:26:36,440 [Voz de mujer] Las ondas sonoras que viajan por el aire 503 00:26:36,520 --> 00:26:40,120 provocan, a veces, extraños resultados. 504 00:26:40,200 --> 00:26:44,480 En teoría, podemos afirmar que este es un discurso hablado. 505 00:26:45,760 --> 00:26:48,440 No parece haber nada raro con esa frase, ¿verdad? 506 00:26:48,520 --> 00:26:52,440 Pero, ahora, vamos a repetir una parte de la frase, una y otra vez, 507 00:26:52,520 --> 00:26:54,920 y escuchar que es lo que sucede. 508 00:26:55,000 --> 00:26:57,040 [Voz de mujer] En teoría, podemos afirmar. 509 00:26:57,120 --> 00:26:59,160 En teoría, podemos afirmar. 510 00:26:59,240 --> 00:27:01,520 En teoría, podemos afirmar. 511 00:27:01,600 --> 00:27:03,680 En teoría, podemos afirmar. 512 00:27:03,760 --> 00:27:06,080 En teoría, podemos afirmar. 513 00:27:06,160 --> 00:27:08,320 En teoría, podemos afirmar. 514 00:27:08,400 --> 00:27:10,560 En teoría, podemos afirmar. 515 00:27:10,640 --> 00:27:13,200 En teoría, podemos afirmar. 516 00:27:13,800 --> 00:27:15,400 Extraño, ¿verdad? 517 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 Parece como si la frase tuviera una cadencia, 518 00:27:18,120 --> 00:27:21,400 si tuviera un ritmo propio, que antes no aparecía. 519 00:27:21,840 --> 00:27:23,160 Veamos qué sucede ahora 520 00:27:23,240 --> 00:27:26,080 si escuchamos de nuevo la frase original. 521 00:27:26,640 --> 00:27:29,240 [Voz de mujer] Las ondas sonoras que viajan por el aire 522 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 provocan, a veces, extraños resultados. 523 00:27:32,840 --> 00:27:37,560 En teoría, podemos afirmar que este es un discurso hablado. 524 00:27:39,200 --> 00:27:41,120 Sucedió lo mismo. 525 00:27:41,200 --> 00:27:45,200 Nuevamente, esa parte de la frase mantuvo su música. 526 00:27:45,280 --> 00:27:49,320 Es como si el habla pasara a ser música adentro del cerebro. 527 00:27:49,400 --> 00:27:52,360 Lo curioso es que no tenemos una explicación para este fenómeno, 528 00:27:52,440 --> 00:27:54,320 pero que ocurre, ocurre. 529 00:27:54,400 --> 00:28:00,440 [Música de cierre]