1 00:00:10,940 --> 00:00:13,128 Es la primera vez que hago un programa de televisión 2 00:00:13,188 --> 00:00:14,906 en un estudio de grabación. 3 00:00:16,148 --> 00:00:17,727 Mirá los recuerdos, loco, todo esto. 4 00:00:17,787 --> 00:00:19,705 Este lugar, ¿no? Increíble. 5 00:00:20,260 --> 00:00:22,324 Tantos recuerdos, tantos años. 6 00:00:22,384 --> 00:00:24,878 Y bueno, esta es como mi casa, 7 00:00:25,532 --> 00:00:26,953 yo tengo hijos acá. 8 00:00:27,096 --> 00:00:28,368 ( Risas ) 9 00:00:28,428 --> 00:00:33,298 La cultura es la sonrisa que brilla en todos lados. 10 00:00:33,389 --> 00:00:38,278 En un libro, en un niño, en un cine o en un teatro. 11 00:00:40,684 --> 00:00:42,811 Buenas dais. Buenas dais. 12 00:00:42,871 --> 00:00:44,212 ¡Jo, jo! 13 00:00:44,272 --> 00:00:47,724 Mira este, le digo, no te vas a venir con zapatillas de básquet. 14 00:00:49,545 --> 00:00:51,445 Rubén Juárez. 15 00:00:51,505 --> 00:00:54,006 -Señora Teresa Parodi. -¿Cómo te va? 16 00:00:54,066 --> 00:00:55,630 -Maestro -¿Cómo andan? 17 00:00:55,690 --> 00:00:58,735 Raúl Barbosa. Un placer tenerlo por acá. 18 00:00:58,795 --> 00:01:01,723 Impresionante este momento glorioso. 19 00:01:01,783 --> 00:01:02,997 Sandra Mianovich. 20 00:01:03,057 --> 00:01:04,934 -¿Se conocen? -No, no. 21 00:01:04,994 --> 00:01:06,932 De vista. ( Risas ) 22 00:01:06,992 --> 00:01:08,242 ¿Se conocen? 23 00:01:08,302 --> 00:01:09,804 -Sí. -De vista. 24 00:01:11,545 --> 00:01:14,020 Él es el padre de muchas criaturas. 25 00:01:16,563 --> 00:01:18,249 ¿Qué es? ¿Un técnico nuevo? 26 00:01:18,309 --> 00:01:19,784 -Sí. -Ah. 27 00:01:19,844 --> 00:01:22,158 ¿Conocerá la consola? 28 00:01:22,218 --> 00:01:23,882 -¿Se conocen? -Yo a usted lo conozco. 29 00:01:23,942 --> 00:01:25,771 -De vista. -¡De vista! 30 00:01:25,992 --> 00:01:29,023 No sé si lo conoce a este muchacho que tengo atrás mío. 31 00:01:29,201 --> 00:01:31,238 Lo conozco y lo admiro. 32 00:01:31,298 --> 00:01:34,983 Mucho lo admiro, mucho, mucho, mucho. 33 00:01:35,043 --> 00:01:37,026 ¿Portu? ¿Portugués Da Silva? 34 00:01:37,086 --> 00:01:38,887 -No está. -¿Cómo "no está? 35 00:01:38,947 --> 00:01:40,966 -Se fue. -¿Cómo "se fue"? 36 00:01:41,026 --> 00:01:43,585 Ah, buenísimo. 37 00:01:43,843 --> 00:01:45,921 Este es mi anestesista, 38 00:01:45,981 --> 00:01:48,827 es mi cirujano, es todo. 39 00:01:48,887 --> 00:01:51,270 Quiero decirle al público internacional, 40 00:01:51,330 --> 00:01:53,889 ya sólo en Argentina no es más, que Jorge y yo 41 00:01:54,599 --> 00:01:57,995 fuimos, en realidad, lo de Cecilia Roth fue una pantalla. 42 00:01:58,055 --> 00:02:00,505 El amor después del amor fuimos él y yo. 43 00:02:00,565 --> 00:02:01,906 ( Risas ) 44 00:02:04,060 --> 00:02:05,881 Esto pasa todos los programas, ¿no? 45 00:02:07,632 --> 00:02:09,361 ( Música ) 46 00:02:13,368 --> 00:02:15,464 ¿Vas a querer tener agua mineral, un té? 47 00:02:15,524 --> 00:02:17,480 -Un tecito. -Un tecito cerca. 48 00:02:17,540 --> 00:02:19,020 -Sí, para la garganta. -Perfecto. 49 00:02:19,143 --> 00:02:20,917 -¿Más? -Sí, por favor, más. 50 00:02:24,470 --> 00:02:26,406 Es raro que no venga este. 51 00:02:27,360 --> 00:02:28,913 -¿Por ahí? -Creo que ahí, creo que ahí. 52 00:02:28,973 --> 00:02:30,607 Creo que ahí estaríamos bien. 53 00:02:32,053 --> 00:02:33,479 Ahí está, probamos, ¿eh? 54 00:02:36,831 --> 00:02:40,224 Listo. ¿Querés hacer un repasito de coso y grabamos? 55 00:02:40,284 --> 00:02:42,966 Si vos querés ya está, ¿eh? ¿Sí? Bárbaro. 56 00:02:43,136 --> 00:02:44,546 Hola, hola, hola. 57 00:02:44,678 --> 00:02:46,737 Hola. Ho, ho, ho. 58 00:02:46,797 --> 00:02:49,901 Hasta perderse en el cielo, 59 00:02:49,961 --> 00:02:51,501 -mi corazón... -¿Está bien? ¿Estamos mejor? 60 00:02:51,561 --> 00:02:53,230 Hola, hola. Ahí va, ahí está. 61 00:02:53,290 --> 00:02:55,125 Estamos para grabar. ¿Estamos? 62 00:02:55,185 --> 00:02:56,989 -Bueno, vamos a hacerlo, dale. -Vamos. 63 00:02:57,049 --> 00:02:58,446 El piano es suyo, maestro. 64 00:02:58,890 --> 00:03:01,063 ( Música ) 65 00:03:02,431 --> 00:03:06,227 No debí pensar jamás 66 00:03:07,249 --> 00:03:10,749 en robar tu corazón. 67 00:03:11,927 --> 00:03:15,272 Y sin embargo te busqué 68 00:03:16,515 --> 00:03:19,493 hasta que, un día, te encontré. 69 00:03:21,326 --> 00:03:26,752 Pistones de un curioso motor 70 00:03:26,812 --> 00:03:28,708 de humanidad. 71 00:03:30,986 --> 00:03:34,069 Resortes viejos 72 00:03:34,129 --> 00:03:38,462 de este amor que va. 73 00:03:40,091 --> 00:03:43,637 Rumbo a la cosecha cosechero yo seré 74 00:03:43,697 --> 00:03:47,131 y entre copos blancos mi esperanza cantaré. 75 00:03:47,343 --> 00:03:50,578 Con manos curtidas dejaré en el algodón 76 00:03:50,941 --> 00:03:52,547 mi corazón. 77 00:03:55,240 --> 00:03:58,670 La tierra del Chaco quebrachera y montaraz 78 00:03:58,730 --> 00:04:01,962 prenderá mi sangre con un ronco sapucay 79 00:04:02,022 --> 00:04:06,974 y será en el surco mi sombrero bajo el sol faro de luz. 80 00:04:08,102 --> 00:04:12,129 Cada vez que toco un poco fondo, 81 00:04:12,266 --> 00:04:16,311 cada vez que el tiempo vuela. 82 00:04:16,433 --> 00:04:20,412 Un recuerdo más, qué pasajero. 83 00:04:20,521 --> 00:04:24,452 Otra ilusión que llega. 84 00:04:24,977 --> 00:04:27,312 ( Música ) 85 00:04:46,548 --> 00:04:48,404 Paren de censurar, 86 00:04:48,508 --> 00:04:50,767 hoy quiero gritar 87 00:04:50,943 --> 00:04:54,653 Yo soy lo que soy. 88 00:04:55,959 --> 00:05:00,186 Será por ti, será por mí. 89 00:05:00,246 --> 00:05:04,845 Será por todo lo que fuimos. 90 00:05:04,905 --> 00:05:08,156 Hasta el amanecer. 91 00:05:21,510 --> 00:05:25,383 Me acusas de no quererte, 92 00:05:28,425 --> 00:05:31,452 no digas eso. 93 00:05:33,231 --> 00:05:38,866 Tal vez no comprendas nunca, vida, 94 00:05:41,193 --> 00:05:43,868 por qué me alejo. 95 00:05:45,067 --> 00:05:47,513 Ahí 96 00:05:48,219 --> 00:05:52,818 donde las palabras son hermosas. 97 00:05:56,826 --> 00:05:59,301 El 98 00:05:59,361 --> 00:06:03,996 pasado es la alegría de los tristes. 99 00:06:04,056 --> 00:06:08,007 Vine con mi novia estaba re-copada 100 00:06:08,223 --> 00:06:12,245 de oír el concierto la perdí en la entrada. 101 00:06:12,307 --> 00:06:16,482 Tocá che negro Rada Tocá grita la hinchada. 102 00:06:16,542 --> 00:06:20,866 Tocá y cantá tranquilo que acá no pasa nada. 103 00:06:21,004 --> 00:06:23,979 Búsquenme. 104 00:06:24,144 --> 00:06:27,190 Me encontrarán 105 00:06:27,294 --> 00:06:31,812 en el país de la libertad. 106 00:06:32,934 --> 00:06:35,087 ( Música ) 107 00:06:47,608 --> 00:06:50,035 ( Aplausos ) 108 00:06:51,938 --> 00:06:53,985 Yo toco la guitarra desde que mi mamá 109 00:06:54,045 --> 00:06:57,393 me mandó a las trompadas a los 5 años a estudiar guitarra, ¿no? 110 00:06:57,453 --> 00:06:58,961 ¿Es tan así? ¿No querías ir? 111 00:06:59,021 --> 00:07:03,442 A los 5 años uno no quiere nada. O sea, vos no sabés que querés. 112 00:07:03,502 --> 00:07:05,944 A los 5 años te mandan y vos vas y... 113 00:07:06,004 --> 00:07:09,134 y yo lo sufría, eh, porque-- 114 00:07:10,988 --> 00:07:13,977 Me tocaron profesores que seguramente eran muy buenos 115 00:07:14,037 --> 00:07:16,815 pero de pedagogía infantil, nada, ¿viste? 116 00:07:16,875 --> 00:07:19,738 Y a los 5 me regalaron la primera guitarra. 117 00:07:20,889 --> 00:07:23,440 -Una guitarrita ¿o una guitarra? -Una guitarrita. 118 00:07:23,500 --> 00:07:25,269 -Una guitarrita. -Una guitarrita. 119 00:07:25,329 --> 00:07:27,707 Me acuerdo de estar en mi cuarto 120 00:07:27,767 --> 00:07:29,801 y tratar de tocar y cantar a la vez. 121 00:07:29,861 --> 00:07:32,104 Y que era una cosa o la otra. 122 00:07:32,215 --> 00:07:35,743 Me acuerdo de estar tocando algo, andá a saber qué, 123 00:07:35,803 --> 00:07:38,781 y querer abrir la boca y en el momento que se abría la boca 124 00:07:38,841 --> 00:07:41,666 quedaba totalmente paralizada la mano, 125 00:07:41,726 --> 00:07:43,281 al igual que después con los loops, 126 00:07:43,341 --> 00:07:44,794 que cuando quería apretar el pedal 127 00:07:44,854 --> 00:07:46,864 la guitarra ya no la podía tocar. 128 00:07:46,995 --> 00:07:50,234 Eh, a decir verdad, fue mucho culpa de mi vieja. 129 00:07:50,294 --> 00:07:52,711 No quiero ser edípico pero, 130 00:07:52,771 --> 00:07:55,755 mi vieja, argentinísima, que salió 131 00:07:55,815 --> 00:07:59,916 a los 19 años a estudiar becada a Denver, Colorado, 132 00:07:59,976 --> 00:08:03,880 fue, una mina muy inquieta. Terminó hablando 7, 8 idiomas 133 00:08:04,023 --> 00:08:06,335 y, ella siempre nos nutrió-- 134 00:08:06,395 --> 00:08:08,669 En casa siempre había, Scrabble, bilingüe, 135 00:08:08,729 --> 00:08:10,927 y la vieja siempre te metía un tercer idioma. 136 00:08:10,987 --> 00:08:12,500 "Bueno, ahora un poquito de portugués". 137 00:08:12,560 --> 00:08:14,548 "Ahora un poco de italiano, un poco de francés". 138 00:08:14,608 --> 00:08:16,619 Porque ella era muy ocurrente con las palabras. 139 00:08:16,679 --> 00:08:19,057 Mi madre cantaba en una escola do samba, 140 00:08:19,421 --> 00:08:22,058 y me dijo, me contó ella después que hasta los 141 00:08:22,166 --> 00:08:24,517 9 meses, faltando 10, 15 días, 142 00:08:24,577 --> 00:08:26,658 estaba bailando en el líquido amniótico yo ahí. 143 00:08:26,718 --> 00:08:30,445 Matureia lloró. Matureia lloró. 144 00:08:30,505 --> 00:08:32,188 Yo estaba bailando y saltando ahí. 145 00:08:32,248 --> 00:08:34,449 Nosotros venimos con una historia de-- 146 00:08:34,547 --> 00:08:38,905 Que se ha hecho en base a la música. En base a la chacarera. 147 00:08:39,014 --> 00:08:43,871 Ya que después somos una familia completamente normal 148 00:08:44,303 --> 00:08:46,848 de clase baja, se podría decir, 149 00:08:47,025 --> 00:08:51,462 en cuanto a la situación social, ¿no? 150 00:08:51,827 --> 00:08:54,617 No hay ningún profesional, por ejemplo, 151 00:08:54,677 --> 00:08:58,976 médico, o abogado, o ingeniero en nuestra familia 152 00:08:59,036 --> 00:09:02,443 hasta el día de hoy. Somos cerca de 300 personas 153 00:09:02,503 --> 00:09:04,595 los derivados de un sólo matrimonio, 154 00:09:04,655 --> 00:09:08,564 y ninguno llegó a estudiar una carrera universitaria. 155 00:09:08,679 --> 00:09:12,416 Pero sí a través de la música nos hemos podido destacar, 156 00:09:12,476 --> 00:09:17,072 todos llevados por la chacarera, por la música santiagueña. 157 00:09:17,219 --> 00:09:18,923 No eran músicos profesionales. 158 00:09:18,983 --> 00:09:21,059 Cuando eran jóvenes tenían una orquesta 159 00:09:21,119 --> 00:09:23,465 y tocaban en los casamientos de la chacra. 160 00:09:23,525 --> 00:09:25,926 Pero ya, después, de grandes, era como-- 161 00:09:25,986 --> 00:09:29,320 tenían amor por la música pero, su oficio era la carpintería. 162 00:09:29,380 --> 00:09:31,572 Pero cada vez que ibas a un casamiento o algo 163 00:09:31,632 --> 00:09:33,909 mi papá llevaba su violín y entonces, 164 00:09:33,969 --> 00:09:36,137 depende quién estaba tocando en el casamiento, 165 00:09:36,197 --> 00:09:37,639 se acercaba con el violín 166 00:09:37,699 --> 00:09:41,012 y apalabraba al de la orquesta para poder tocar un poco. 167 00:09:41,128 --> 00:09:43,850 Entonces, cuando yo empecé a tocar el acordeón, 168 00:09:43,910 --> 00:09:47,074 como a los 10 años, o pedí tocar el acordeón, 169 00:09:48,075 --> 00:09:51,220 aprendía de la misma manera. Primero tocaba con mi papá 170 00:09:51,280 --> 00:09:53,293 y con mi tío en la carpintería 171 00:09:53,353 --> 00:09:56,203 y después, cuando íbamos a un casamiento, 172 00:09:56,263 --> 00:09:59,494 se llevaba el acordeón y todo lo demás y vos te acercabas 173 00:09:59,554 --> 00:10:02,318 y decías-- Es como que te ibas arrimando un poquito, 174 00:10:02,378 --> 00:10:05,727 Es como si fuese una jam session pero en la chacra. 175 00:10:05,787 --> 00:10:09,365 O sea, estaba la gente bailando, la gente comiendo, 176 00:10:09,425 --> 00:10:12,682 y la orquesta tocando con uno o dos micrófonos, así, 177 00:10:12,742 --> 00:10:16,894 vos te acercabas y apalabrabas, entonces te arrimabas. 178 00:10:16,954 --> 00:10:19,621 Si eras bueno te podías quedar un poco más de tiempo, 179 00:10:19,681 --> 00:10:23,897 y si no entrabas en la sintonía, 180 00:10:24,214 --> 00:10:25,239 rajabas. 181 00:10:25,299 --> 00:10:27,825 Yo sentí que, de verdad, esto me interesaba 182 00:10:27,885 --> 00:10:32,908 cuando empecé a cantar en las fiestas del colegio. 183 00:10:34,159 --> 00:10:37,070 Los amigos, los compañeros, me insistían mucho. 184 00:10:37,130 --> 00:10:40,700 "Tenés que ir a algún concurso representando al colegio". 185 00:10:40,760 --> 00:10:43,402 Pero yo no me sentía tan capacitado como para hacerlo. 186 00:10:43,462 --> 00:10:47,669 Pero, el afuera te va reafirmando, 187 00:10:47,729 --> 00:10:50,422 te va confirmando que esto que estás haciendo, gusta, 188 00:10:50,482 --> 00:10:51,773 y eso es importante. 189 00:10:51,833 --> 00:10:53,921 No, yo nunca pensé hacer eso. 190 00:10:53,981 --> 00:10:57,391 Y, la verdad es que no fue idea mía, fue idea de Fito. 191 00:10:57,451 --> 00:11:00,859 En la casa de los padres había un Foster, un viejo 192 00:11:00,919 --> 00:11:03,390 que tiene mi tía Charito en villa concepción, 193 00:11:03,450 --> 00:11:06,618 con candelabros que, en realidad, no lo tocaba nadie. 194 00:11:06,678 --> 00:11:09,247 Así que estaba allí el piano, y un día, me acuerdo 195 00:11:09,307 --> 00:11:12,237 que estábamos viendo el hombre que volvió de la muerte, 196 00:11:12,297 --> 00:11:14,396 un viernes a la noche ( Risa malévola de Lalo ) 197 00:11:14,456 --> 00:11:15,776 Je, je. 198 00:11:15,836 --> 00:11:19,666 Con Narciso Ibáñez Menta. Yo no me acuerdo la edad, era niño. 199 00:11:19,951 --> 00:11:23,666 6, 7, 8, ponele, 200 00:11:24,462 --> 00:11:26,530 y no sé cómo se me dio 201 00:11:27,024 --> 00:11:29,642 de pedirle la llave a mi viejo o a mi abuela, 202 00:11:29,702 --> 00:11:31,288 no me acuerdo alguien tenía la llave, pero la llave 203 00:11:31,348 --> 00:11:34,249 era como la llave del santo sudario, 204 00:11:34,309 --> 00:11:36,330 donde tienen el santo grial. 205 00:11:36,390 --> 00:11:40,155 No se podía ni tocar la llave, ¡cuidado con esa llave! 206 00:11:40,215 --> 00:11:42,242 Entonces fueron, me consiguieron la llave, 207 00:11:42,302 --> 00:11:44,247 lo abrí y antes de terminar el programa 208 00:11:44,307 --> 00:11:45,672 le bajé el volumen a la tele, 209 00:11:45,732 --> 00:11:47,967 mientras estaban comiendo ahí los padres 210 00:11:48,027 --> 00:11:49,545 y empecé a hacer unos clúster, 211 00:11:52,694 --> 00:11:54,238 y funcionaba bien. 212 00:11:54,298 --> 00:11:56,355 Porque claro, era una novela de terror. 213 00:11:56,415 --> 00:11:57,998 Claro, porque el tipo se estaba-- 214 00:11:58,058 --> 00:12:00,323 Estaba apareciendo como una especie de monster. 215 00:12:00,864 --> 00:12:03,984 Y me acuerdo que eso le llamó la atención a todos. 216 00:12:04,044 --> 00:12:07,352 Y creo que fue la primera vez que toqué el piano. Esa. 217 00:12:07,412 --> 00:12:09,093 Y, sin querer, estabas haciendo 218 00:12:09,153 --> 00:12:11,640 lo que hacían en el cinematógrafo antes del sonido. 219 00:12:11,700 --> 00:12:12,701 Estaba haciendo cine. 220 00:12:12,761 --> 00:12:15,408 Porque tocabas el piano mientras pasaban la película. 221 00:12:15,468 --> 00:12:17,380 Claro. Después me dediqué a eso. 222 00:12:18,743 --> 00:12:21,082 Desde chico 223 00:12:22,118 --> 00:12:25,010 ya tenía en el mirar 224 00:12:26,667 --> 00:12:31,679 esa loca fantasía de soñar. 225 00:12:34,989 --> 00:12:38,485 Fue mi sueño de purrete 226 00:12:39,996 --> 00:12:45,996 ser igual a un barrilete que elevándose entre nubes 227 00:12:47,401 --> 00:12:50,408 con un viento de esperanza 228 00:12:50,882 --> 00:12:54,790 sube y sube. 229 00:12:57,006 --> 00:12:59,066 Y crece 230 00:12:59,126 --> 00:13:02,444 en ese mundo de ilusión 231 00:13:04,841 --> 00:13:08,802 y escuché sólo a mi propio corazón. 232 00:13:11,905 --> 00:13:15,604 Mas la vida no es juguete 233 00:13:16,694 --> 00:13:20,467 y el lirismo es un billete 234 00:13:21,270 --> 00:13:23,865 sin valor. 235 00:13:26,031 --> 00:13:30,406 Yo quise ser un barrilete 236 00:13:32,633 --> 00:13:36,224 buscando altura en mi ideal. 237 00:13:38,899 --> 00:13:43,644 Tratando de explicarme que la vida es algo más 238 00:13:43,917 --> 00:13:47,570 que darlo todo 239 00:13:47,765 --> 00:13:50,830 por comida. 240 00:13:51,698 --> 00:13:55,198 Y he sido igual que un barrilete 241 00:13:57,182 --> 00:14:01,196 al que un mal viento puso fin 242 00:14:03,682 --> 00:14:07,562 no sé si me falló la fe, 243 00:14:07,622 --> 00:14:09,535 la voluntad 244 00:14:09,595 --> 00:14:12,359 o acaso fue 245 00:14:16,762 --> 00:14:20,348 que me faltó 246 00:14:25,418 --> 00:14:28,735 piolín. 247 00:14:43,976 --> 00:14:46,648 Siempre tuve una afinidad, 248 00:14:46,708 --> 00:14:49,506 o sea, una cosa que relacioné mucho con--- 249 00:14:49,722 --> 00:14:52,775 La música con una especie 250 00:14:52,835 --> 00:14:56,729 de interés por el mundo espiritual. 251 00:14:56,935 --> 00:15:00,355 La música y el arte están muy relacionadas con el espíritu. 252 00:15:00,837 --> 00:15:03,528 Y bueno, esos primeros años, 253 00:15:03,588 --> 00:15:06,055 que son como mis años formativos creo que de alguna manera, 254 00:15:06,115 --> 00:15:08,831 si algo tomé de eso es parte de la técnica 255 00:15:08,891 --> 00:15:11,662 por ahí que tengo de tocar, 256 00:15:11,722 --> 00:15:13,934 porque en lo que es la parte académica 257 00:15:13,994 --> 00:15:16,723 nunca me funcionó y nunca aprendí. 258 00:15:16,783 --> 00:15:19,533 No sé, hasta el día de hoy, ni leer ni escribir música. 259 00:15:19,593 --> 00:15:23,939 A los 10 años mi profesora 260 00:15:24,602 --> 00:15:26,972 me abandonó. Fue a mi madre y le dijo, 261 00:15:27,032 --> 00:15:30,947 "Su oído es más fuerte que mi música, abandono." 262 00:15:31,288 --> 00:15:34,045 Yo siempre fui muy vago para leer y tengo problemas. 263 00:15:34,614 --> 00:15:37,932 Tengo problemas para aprender los sistemas, me cuesta. 264 00:15:38,058 --> 00:15:40,567 Todo. Todo lo que tenga un sistema me cuesta. 265 00:15:40,883 --> 00:15:42,375 Pero tengo buen oído. 266 00:15:42,759 --> 00:15:44,016 Entonces yo le decía al maestro. 267 00:15:44,076 --> 00:15:46,428 "Maestro, tóqueme la pieza de vuelta, porque sabe, 268 00:15:46,488 --> 00:15:48,223 me cuesta leer", le digo. 269 00:15:48,354 --> 00:15:52,306 Entonces el viejo hermoso me tocaba las piezas así. 270 00:15:52,424 --> 00:15:53,469 Y vos las tocabas después. 271 00:15:53,529 --> 00:15:56,520 No, y yo, pa, pa, pa y pispeaba un poco los dedos, no sé qué. 272 00:15:56,580 --> 00:15:59,236 Me iba rápido a mi casa, 273 00:15:59,296 --> 00:16:02,185 Me ponía-- Me tocaba la pieza entera, 274 00:16:02,245 --> 00:16:04,608 3, 4 veces, hasta que me la memorizaba. 275 00:16:04,668 --> 00:16:06,735 A los 2 días volvía con el maestro, 276 00:16:06,795 --> 00:16:08,479 le ponía la partitura 277 00:16:09,352 --> 00:16:11,101 y hacía que tocaba, hacía que leía. 278 00:16:11,161 --> 00:16:12,195 Y lo engañé, 279 00:16:12,255 --> 00:16:15,079 hasta que me enganchó con la cromática de Rhapsody in Blue. 280 00:16:15,139 --> 00:16:17,004 Me cerró la tapa del piano 281 00:16:17,064 --> 00:16:19,325 y me echó del conservatorio. 282 00:16:19,385 --> 00:16:22,669 Entonces, eh, fue un momento muy importante. 283 00:16:22,729 --> 00:16:25,838 Yo estudiaba con una maestra normal de piano 284 00:16:25,898 --> 00:16:27,469 que venía a mi casa, 285 00:16:27,529 --> 00:16:30,509 y que la verdad que yo siempre fui bastante vago 286 00:16:30,569 --> 00:16:33,196 -a la hora del estudio... -Formal. 287 00:16:33,831 --> 00:16:36,024 Entonces, nada, la mina tocaba las obras 288 00:16:36,084 --> 00:16:38,369 y yo trataba de acordármelas de oído y las repetía 289 00:16:38,429 --> 00:16:40,584 pero nunca tuve mucha onda con la lectura, 290 00:16:40,644 --> 00:16:43,632 y mi viejo es un gran lector 291 00:16:43,692 --> 00:16:46,474 y un tipo, un hiperinteligente, yo qué sé, 292 00:16:46,534 --> 00:16:47,974 y tenía la teoría, 293 00:16:48,034 --> 00:16:50,359 por haber leído cosas que iban por ese lado que él-- 294 00:16:50,419 --> 00:16:52,784 Que es real, que la música es un lenguaje, 295 00:16:52,844 --> 00:16:55,823 y como lenguaje primero hay que tratar de expresarse 296 00:16:55,883 --> 00:16:57,418 y después aprender a escribir, 297 00:16:57,478 --> 00:16:59,236 como uno hace con el lenguaje escrito. 298 00:16:59,416 --> 00:17:01,877 Entonces, él tenía de chico, partituras, 299 00:17:01,937 --> 00:17:04,497 Y una vez, me acuerdo exactamente como si fuera hoy, 300 00:17:04,557 --> 00:17:07,601 hicimos una fogata en la puerta de casa con todas las partituras 301 00:17:07,661 --> 00:17:09,330 Una gran fogata con partituras. 302 00:17:09,390 --> 00:17:11,163 "Bueno, ahora tenés que aprender 303 00:17:11,223 --> 00:17:13,611 a expresarte con el piano, con la música 304 00:17:13,671 --> 00:17:15,098 y después aprendes a leer y a escribir". 305 00:17:15,158 --> 00:17:18,355 ¿Y recordás clases o tips, 306 00:17:18,415 --> 00:17:20,075 como se usa decir ahora, 307 00:17:20,135 --> 00:17:22,089 de Dombi, que están buenas, 308 00:17:22,149 --> 00:17:24,610 que hoy se las podrías decir a un pibe 309 00:17:24,670 --> 00:17:26,674 cuando va a encarar un estudio de piano? 310 00:17:26,734 --> 00:17:28,675 Fundamentalmente, 311 00:17:28,735 --> 00:17:31,938 más allá de enseñar específicamente cosas 312 00:17:31,998 --> 00:17:33,527 en el teclado 313 00:17:34,366 --> 00:17:37,408 todo pasaba más por lo otro, por entender 314 00:17:37,468 --> 00:17:38,839 -Concepto. -por intentar-- 315 00:17:39,931 --> 00:17:42,659 Entender que la música es un medio expresivo 316 00:17:42,719 --> 00:17:46,028 y que todo pasa por la necesidad y la pasión. 317 00:17:46,132 --> 00:17:48,227 Yo creo que el estilo 318 00:17:48,287 --> 00:17:50,336 y el modo de cantar 319 00:17:50,396 --> 00:17:53,366 es algo que se va amasando 320 00:17:53,426 --> 00:17:55,708 todos los días en cada concierto. 321 00:17:56,851 --> 00:17:59,544 Yo no sé cómo voy a cantar 322 00:17:59,604 --> 00:18:02,139 mañana en el concierto "x". 323 00:18:02,199 --> 00:18:04,030 Tiene que ver con una especie de-- 324 00:18:04,090 --> 00:18:06,908 Como de impulso interior muy fuerte 325 00:18:06,968 --> 00:18:10,447 que me va llevando ya, sin pensar nada, 326 00:18:10,785 --> 00:18:12,220 hacia un lugar. 327 00:18:12,280 --> 00:18:14,485 Y en otro caso hacia otro lugar. 328 00:18:14,545 --> 00:18:16,152 El anhelo de mi corazón 329 00:18:16,212 --> 00:18:19,237 es tratar de no tener nada en la cabeza 330 00:18:19,297 --> 00:18:22,051 y de no ver nada sino simplemente 331 00:18:22,111 --> 00:18:24,847 de estar absolutamente en blanco. 332 00:18:24,907 --> 00:18:26,883 Porque cuanto mientras menos tenga en mi cabeza 333 00:18:26,943 --> 00:18:29,430 más soy el sonido, 334 00:18:29,490 --> 00:18:32,242 entonces, cuando toco me siento a salvo. 335 00:18:32,302 --> 00:18:36,202 Me siento-- Ese "a salvo" es cerca de una sensación 336 00:18:36,541 --> 00:18:38,025 de felicidad. 337 00:18:38,085 --> 00:18:41,710 Sonreír y estar en un momento en donde 338 00:18:43,995 --> 00:18:45,758 hay una plenitud. 339 00:18:46,549 --> 00:18:50,273 El universo está ahí, en ese lugar, 340 00:18:50,333 --> 00:18:52,083 dentro de ese instrumento. 341 00:18:53,462 --> 00:18:55,423 ( Música ) 342 00:19:07,863 --> 00:19:10,952 Sí, hermano, como siempre. 343 00:19:16,921 --> 00:19:18,755 Con vos. 344 00:19:21,973 --> 00:19:24,929 Con vos hasta que muera. 345 00:19:25,817 --> 00:19:28,482 Si yo a mi bandoneón 346 00:19:28,542 --> 00:19:31,211 lo llevo puesto 347 00:19:31,606 --> 00:19:34,949 como un cacho de tango 348 00:19:35,009 --> 00:19:39,258 entre mis venas y está 349 00:19:39,745 --> 00:19:41,449 de Dios, 350 00:19:41,509 --> 00:19:44,688 que al dar mi último aliento 351 00:19:45,535 --> 00:19:49,094 moriremos a un tiempo 352 00:19:52,043 --> 00:19:54,996 mi bandoneón 353 00:19:55,137 --> 00:19:57,326 y yo. 354 00:20:21,516 --> 00:20:23,477 ( Aplausos ) 355 00:20:27,757 --> 00:20:29,248 Superlativa. 356 00:20:29,823 --> 00:20:31,923 Superlativa, inmejorable. 357 00:20:32,196 --> 00:20:34,347 -No, no se puede creer. -No, no se puede creer. 358 00:20:34,599 --> 00:20:36,339 -No, no se puede creer. -¿Portugués? 359 00:20:36,672 --> 00:20:39,044 -No se puede creer. -No se puede creer. 360 00:20:41,142 --> 00:20:42,916 Está totalmente loco. 361 00:20:43,910 --> 00:20:45,410 Qué bárbaro. 362 00:20:50,519 --> 00:20:52,837 Ahí viene el guapo. El guapo. 363 00:20:52,897 --> 00:20:54,986 Estás mal de la cabeza. 364 00:20:55,046 --> 00:20:56,624 Más vale, carajo. 365 00:20:56,684 --> 00:20:59,070 -No tenés registro, -No se puede creer. 366 00:20:59,130 --> 00:21:02,368 el segundo que tocaste no tenía nada que ver con el primero. 367 00:21:02,428 --> 00:21:04,024 Nada que ver con el primero Nada que ver con el segundo, no. 368 00:21:04,084 --> 00:21:08,598 -No se puede creer lo que hizo. -Tocate otro tango, ¡Dios! 369 00:21:09,163 --> 00:21:11,187 Le haces grabar otra más y es distinta. 370 00:21:11,247 --> 00:21:13,055 -Y otra más y es distinta. -Es así, ¿no? Es así. 371 00:21:13,115 --> 00:21:15,157 La música es invisible, no es visible. 372 00:21:15,217 --> 00:21:19,741 La música es-- Los músicos somos autistas con mucho swing, ¿no? 373 00:21:19,801 --> 00:21:21,446 Somos como autistas con mucha onda, 374 00:21:21,506 --> 00:21:25,592 que tenemos una burbuja permanente arriba de la cabeza 375 00:21:25,652 --> 00:21:28,635 que nos va indicando, "che, uy, esta melodía esta buenísima", 376 00:21:28,695 --> 00:21:31,935 que vas tarareando algo, entonces sale una letra. 377 00:21:31,995 --> 00:21:34,313 Y tenemos una búsqueda que, a veces, es desesperada. 378 00:21:34,373 --> 00:21:38,634 Encontrar las palabras adecuadas la melodía adecuada, 379 00:21:38,694 --> 00:21:41,530 para que esto que vos necesitas contar 380 00:21:41,590 --> 00:21:43,423 le llegue a la gente. 381 00:21:43,719 --> 00:21:46,108 No se trata de buscar el éxito sino, más bien, 382 00:21:46,168 --> 00:21:49,537 de establecer un puente fidedigno, auténtico. 383 00:21:49,597 --> 00:21:52,229 Entonces yo digo, la única alquimia posible 384 00:21:52,289 --> 00:21:54,917 para que eso suceda es la autenticidad. 385 00:21:55,908 --> 00:21:58,246 Y, entonces, lo que uno tiene que esperar 386 00:21:59,115 --> 00:22:02,434 es que te pase el momento exacto cuando, verdaderamente, 387 00:22:02,494 --> 00:22:04,501 vos querés decir algo. 388 00:22:04,592 --> 00:22:07,205 Cuando tengo la idea de lo que ya voy a escribir 389 00:22:07,593 --> 00:22:09,287 la canción está terminada. 390 00:22:10,437 --> 00:22:11,875 Así. ¿Tengo la idea? 391 00:22:11,935 --> 00:22:13,514 El asunto es tener la idea bien ahí. 392 00:22:13,574 --> 00:22:15,835 Tengo la idea. Listo. 393 00:22:16,105 --> 00:22:19,301 ¿Yo tengo esto? Bueno, lo demás viene, se agrega. 394 00:22:20,298 --> 00:22:21,450 Y empiezo a escribir, 395 00:22:21,510 --> 00:22:24,370 a traerla a la situación hasta que llegue a eso. 396 00:22:24,430 --> 00:22:27,281 Después lo que trato es que todo suene un poquito así, 397 00:22:27,341 --> 00:22:31,213 que describa que ayude a ampliar el sentido de esa frase, 398 00:22:31,273 --> 00:22:33,050 que siempre una frase-- 399 00:22:33,110 --> 00:22:36,296 Es como cuando en el colegio te dan 400 00:22:36,356 --> 00:22:40,314 un tema para la redacción o te dan tema libre. 401 00:22:40,461 --> 00:22:42,604 Es mucho más difícil escribir un tema libre 402 00:22:42,664 --> 00:22:45,412 porque no sabés de donde agarrarte, cómo empezar. 403 00:22:45,472 --> 00:22:48,842 Y si te dicen el clásico la vaca, 404 00:22:50,698 --> 00:22:53,710 ya te imaginas algo cuando dicen "la vaca". 405 00:22:53,859 --> 00:22:55,167 Una palabra 406 00:22:55,531 --> 00:22:57,457 dispara una letra 407 00:22:57,517 --> 00:22:59,711 en algún caso. 408 00:22:59,771 --> 00:23:01,230 -En otros casos-- -Dispara una frase 409 00:23:01,290 --> 00:23:03,325 que después empieza a ser explicada 410 00:23:03,385 --> 00:23:05,767 o empieza a ser analizada por ustedes también. 411 00:23:05,827 --> 00:23:07,536 Y aparece la historia, también. Qué sé yo, por ahí 412 00:23:08,751 --> 00:23:11,027 En su momento 413 00:23:11,227 --> 00:23:14,908 nos ayudó mucho un taxista que conocimos en un viaje. 414 00:23:14,968 --> 00:23:17,221 Un tipo que odiaba el rock. 415 00:23:17,542 --> 00:23:18,782 Me acuerdo. ¿Te acordás? 416 00:23:18,842 --> 00:23:20,520 Y se lo agradecieron como Dios manda. 417 00:23:20,580 --> 00:23:21,911 Nunca más lo vimos, 418 00:23:21,971 --> 00:23:23,497 porque era un hombre que nos llevó 419 00:23:23,557 --> 00:23:25,223 de casualidad de un lugar a otro 420 00:23:25,283 --> 00:23:27,515 y cuando vio que subíamos con un redoblante 421 00:23:28,356 --> 00:23:29,773 dijo 422 00:23:29,833 --> 00:23:31,784 -"¿Qué música hacen?" -"Rock". 423 00:23:32,830 --> 00:23:36,357 Ahí empezó a decir que el rock era 424 00:23:36,417 --> 00:23:39,360 todo "Ah ah 425 00:23:39,773 --> 00:23:41,569 besame, besame, besame. 426 00:23:41,629 --> 00:23:43,312 Da la vuelta y besame. 427 00:23:43,482 --> 00:23:45,688 Besame y da la vuelta", dijo el tipo. 428 00:23:46,130 --> 00:23:48,120 Entonces agarramos todo eso que el tipo dijo 429 00:23:48,180 --> 00:23:49,979 y lo pusimos adentro de un tema. 430 00:23:50,039 --> 00:23:51,534 ( Risas ) 431 00:23:51,594 --> 00:23:54,291 Y bueno, y como cancionista 432 00:23:54,351 --> 00:23:56,476 sos una especie de arqueólogo de la palabra. 433 00:23:56,536 --> 00:23:59,135 Viste que hurgás bajo la etimología, 434 00:23:59,195 --> 00:24:00,964 bajo el significado de la palabra. 435 00:24:01,024 --> 00:24:03,736 -Buscando capas, buscando cosas. -Totalmente. 436 00:24:03,796 --> 00:24:05,296 Y sonoridad, ¿no? 437 00:24:05,356 --> 00:24:08,710 Porque la canción es conjugar sonoridad con sentido, 438 00:24:08,770 --> 00:24:11,662 y a veces encontrás una palabra que suena bárbaro, 439 00:24:11,722 --> 00:24:15,278 que suena musical, pero no es la palabra-- 440 00:24:15,338 --> 00:24:16,794 Que dice lo que vos... 441 00:24:16,854 --> 00:24:18,972 Que necesitaría tener el sentido, viste. 442 00:24:19,354 --> 00:24:21,442 Yo soy muy estribillista, viste. 443 00:24:21,502 --> 00:24:22,854 Soy muy de, 444 00:24:22,914 --> 00:24:25,661 de encontrar como el nudo de la canción 445 00:24:25,721 --> 00:24:27,558 y después trabajo el resto. 446 00:24:27,618 --> 00:24:29,441 Podés estar manejando, 447 00:24:29,501 --> 00:24:31,529 y algo que te moviliza de alguna manera 448 00:24:31,589 --> 00:24:34,220 te hace tirar en tu cabeza una frase. 449 00:24:34,280 --> 00:24:37,534 Vamos a decir cabeza, corazón, alma, estómago, 450 00:24:37,649 --> 00:24:39,759 en tus órganos sexuales, no se sabe. 451 00:24:39,819 --> 00:24:41,825 -Algo te vibra. -Algo te vibra, 452 00:24:41,885 --> 00:24:45,054 y como vos sabes que sos un traductor 453 00:24:45,114 --> 00:24:49,073 de distintos tipos de sensaciones lo querés plasmar. 454 00:24:49,133 --> 00:24:53,843 Es esa cosa excitante de que vas a parir un hecho artístico, 455 00:24:53,903 --> 00:24:55,617 eso el artista lo tiene. 456 00:24:55,677 --> 00:24:58,121 La inspiración es un rio que te salpica. 457 00:24:58,181 --> 00:24:59,859 -A veces. -A veces. 458 00:25:00,325 --> 00:25:03,176 Bueno, a vos te ha salpicado bastante. 459 00:25:03,491 --> 00:25:04,596 Estás mojado. 460 00:25:04,656 --> 00:25:07,815 La inspiración es parte de un recuerdo, 461 00:25:08,033 --> 00:25:12,107 es parte de cosas lindas que a uno le ocurrieron y cosas feas 462 00:25:12,316 --> 00:25:14,876 y todas esas cosas, qué sé yo. 463 00:25:14,936 --> 00:25:18,345 También hay un dictado de algo de arriba 464 00:25:18,405 --> 00:25:21,576 porque solo no se te puede ocurrir. 465 00:25:22,921 --> 00:25:24,569 De algún lado viene. 466 00:25:24,629 --> 00:25:27,318 Me parece que son más las veces que uno intenta 467 00:25:27,378 --> 00:25:29,544 el camino a llegar a 11 y 6, 468 00:25:29,604 --> 00:25:31,227 pero haces un 11 y 6. 469 00:25:31,726 --> 00:25:34,732 Son muchas veces los caminos que intentás para llegar 470 00:25:34,792 --> 00:25:37,740 a Tumbas de la Gloria, pero haces un Tumbas de la Gloria. 471 00:25:37,800 --> 00:25:39,608 Hiciste muchos otros que no resultaron ser. 472 00:25:39,668 --> 00:25:41,168 Que no resultaron 473 00:25:41,228 --> 00:25:44,117 y muchas veces, que no fueron grabados también. 474 00:25:44,177 --> 00:25:46,763 Eso no hace que deje de quererlos 475 00:25:47,357 --> 00:25:50,274 o que no me aprecie esa parte del trabajo. 476 00:25:50,723 --> 00:25:52,877 Es más, creo que aprecio más 477 00:25:52,937 --> 00:25:55,100 la parte de cómo llegás a la canción 478 00:25:55,160 --> 00:25:57,005 que la canción en sí misma. 479 00:25:57,240 --> 00:25:59,686 Vos compones una canción, después la gente la elige. 480 00:25:59,746 --> 00:26:03,840 Y se ve que, hay algo misterioso ahí que encierra la canción 481 00:26:03,900 --> 00:26:05,450 como le pasa a todos los himnos. 482 00:26:05,510 --> 00:26:08,376 Hay algo misterioso que se encierra en la letra y la música 483 00:26:08,436 --> 00:26:11,303 que se transforma en una cosa que representa a muchísima gente 484 00:26:11,363 --> 00:26:14,885 O sea, las canciones son imposibles de prohibir. 485 00:26:14,945 --> 00:26:18,098 La canción es una cosa que se transforma en viento. 486 00:26:18,158 --> 00:26:20,837 Yo creo que es el momento más hermoso de un compositor, Lalo. 487 00:26:20,897 --> 00:26:23,317 Porque yo creo que-- 488 00:26:23,872 --> 00:26:27,413 Cuando vos sentís tu canción es coreada por la gente 489 00:26:27,473 --> 00:26:32,322 y, ni siquiera sabe esa gente de quién es, quién es el autor, 490 00:26:32,382 --> 00:26:35,469 es el momento más hermoso para un autor y compositor. 491 00:26:35,771 --> 00:26:38,531 Es, de alguna manera, 492 00:26:38,906 --> 00:26:42,042 te voy a decir, casi soberbia, es rozar la eternidad. 493 00:26:42,102 --> 00:26:45,580 Porque eso se va a quedar en la memoria colectiva. 494 00:26:45,913 --> 00:26:50,165 Empezaron, la tribuna boquense con 495 00:26:50,472 --> 00:26:55,021 "Aquí está la gloriosa hinchada de Boca Junior" Ah, miércoles. 496 00:26:55,236 --> 00:26:58,647 Y de golpe aparece, en respuesta 497 00:26:59,685 --> 00:27:01,882 "Yo soy de River" 498 00:27:01,942 --> 00:27:04,270 Con "Todavía Cantamos". 499 00:27:04,330 --> 00:27:05,795 Digo... 500 00:27:06,091 --> 00:27:07,494 Y Lautarito, 501 00:27:07,554 --> 00:27:10,170 que estaba pendiente de todo lo que pasaba en la cancha 502 00:27:10,230 --> 00:27:13,760 me mira y me dice: "papi, papi, están cantando tu canción". 503 00:27:13,820 --> 00:27:17,507 Ojalá, sí, ojalá, le digo. Le cambiaron la letra. 504 00:27:17,930 --> 00:27:20,936 Claro. No, eso fue una impresión tremenda 505 00:27:20,996 --> 00:27:23,912 porque me acordé de algo que también decía el viejo Yupanqui, 506 00:27:24,064 --> 00:27:27,519 que un autor y un compositor 507 00:27:27,629 --> 00:27:30,128 el sueño más alto que puede llegar a tener 508 00:27:30,188 --> 00:27:32,909 es llegar a ser anónimo. 509 00:27:33,074 --> 00:27:36,606 O sea, que alguien pase silbando una canción tuya 510 00:27:36,980 --> 00:27:40,271 frente a vos y no-- Ni se entere que la canción es tuya. 511 00:27:40,829 --> 00:27:44,428 Y ese día había 40 mil tipos que no sabían 512 00:27:44,671 --> 00:27:47,710 -que esas canciones eran mías. -Ni que vos estabas ahí. 513 00:27:47,770 --> 00:27:50,231 La estaban cantando con la letra que ellos querían, 514 00:27:50,291 --> 00:27:52,027 que me parece maravilloso. 515 00:27:52,369 --> 00:27:54,109 ( Música ) 516 00:28:00,383 --> 00:28:02,943 Todavía cantamos, todavía pedimos 517 00:28:04,799 --> 00:28:09,674 todavía soñamos, todavía esperamos. 518 00:28:12,797 --> 00:28:17,477 A pesar de los golpes que asestó nuestras vidas 519 00:28:17,537 --> 00:28:22,271 del ingenio del odio desterrando al olvido 520 00:28:23,257 --> 00:28:26,864 a nuestros seres queridos. 521 00:28:33,975 --> 00:28:36,582 Todavía cantamos, todavía pedimos 522 00:28:38,588 --> 00:28:42,846 todavía soñamos, todavía esperamos. 523 00:28:46,511 --> 00:28:50,866 que nos digan a donde han escondido las flores 524 00:28:50,926 --> 00:28:55,478 que aromaron las calles persiguiendo un destino 525 00:28:56,961 --> 00:29:00,364 dónde, dónde se han ido. 526 00:29:14,050 --> 00:29:18,754 A mí siempre me interesó, aparte de la música en sí, 527 00:29:19,194 --> 00:29:21,334 me interesaba el arte de hacer discos. 528 00:29:21,394 --> 00:29:22,930 O sea, yo escuchaba los discos de los Beatles 529 00:29:22,990 --> 00:29:25,817 y trataba de escuchar el trabajo de George Martin, 530 00:29:26,124 --> 00:29:27,882 también, aparte de lo de Los Beatles. 531 00:29:27,942 --> 00:29:29,401 -Escuchaba los discos-- -A ver cómo se hacían. 532 00:29:29,461 --> 00:29:31,199 Claro, escuchaba los discos de Los Kinks 533 00:29:31,259 --> 00:29:33,043 y escuchaba el trabajo de Shel Talmy. 534 00:29:33,103 --> 00:29:35,982 Escuchaba los discos de los Who, y escuchaba los de Lambert, 535 00:29:36,042 --> 00:29:38,458 escuchaba Donovan y escuchaba Mickie Most, 536 00:29:38,518 --> 00:29:40,896 y empecé mi-- 537 00:29:40,956 --> 00:29:44,406 Conjuntamente mi carrera de artista 538 00:29:44,466 --> 00:29:47,452 y productor discográfico simultáneamente. 539 00:29:47,512 --> 00:29:51,050 Y el único artista que yo producía fuera de ese círculo 540 00:29:51,110 --> 00:29:52,981 de cosas mías, era León. 541 00:29:53,041 --> 00:29:56,017 León empezó como un alumno mío, porque con Arco Iris 542 00:29:56,077 --> 00:29:58,878 no nos daba lo que ganábamos en los conciertos y todo 543 00:29:58,938 --> 00:30:01,545 para vivir, entonces dábamos clases. 544 00:30:01,605 --> 00:30:03,483 Guillermo Bordarampé enseñaba bajo, 545 00:30:03,543 --> 00:30:06,364 Ara Tokatlián enseñaba saxo 546 00:30:06,424 --> 00:30:09,130 Droopy Gianello enseñaba batería 547 00:30:09,190 --> 00:30:12,012 y Gustavo Santaolalla enseñaba guitarra y a cantar. 548 00:30:12,072 --> 00:30:14,905 Yo dije, esta es mi oportunidad, me anoté con Gustavo Santaolalla 549 00:30:14,965 --> 00:30:17,600 Fui a Venezuela al 1400 y me anoté. 550 00:30:18,102 --> 00:30:20,487 Vos dirás, cómo vas a dar clases 551 00:30:20,547 --> 00:30:22,332 si no sabías ni leer ni escribir música, 552 00:30:22,392 --> 00:30:25,518 pero para mí enseñar es transmitir lo que vos sabés, 553 00:30:25,578 --> 00:30:28,714 y yo creé un sistema para transmitir lo que yo sabía 554 00:30:28,774 --> 00:30:30,861 y por supuesto los chicos que venían a estudiar 555 00:30:30,921 --> 00:30:33,869 no eran los que pretendían ir a un conservatorio tradicional, 556 00:30:33,929 --> 00:30:36,133 sino que eran seguidores de Arco Iris. 557 00:30:36,193 --> 00:30:38,977 Y de ahí, por ejemplo, me hizo pasar y me dice 558 00:30:39,037 --> 00:30:40,589 “bueno, mirá, mi forma de enseñar 559 00:30:40,649 --> 00:30:42,746 es tocar canciones folk, escuchar a Bob Dylan, 560 00:30:42,806 --> 00:30:45,190 escuchar a Joan Baez, escuchar a Crosby, Stills, Nash & Young. 561 00:30:45,250 --> 00:30:47,307 Y yo dije, "Mirá, qué bueno, 562 00:30:47,367 --> 00:30:49,474 la verdad que es una buena forma de estudiar". 563 00:30:49,534 --> 00:30:51,275 Y siempre, entonces, a los alumnos cuando venían 564 00:30:51,335 --> 00:30:53,175 yo al final de la primera clase les decía, 565 00:30:53,235 --> 00:30:56,752 "Bueno, ¿y vos rascas algo en la viola, haces algo tuyo?" 566 00:30:56,964 --> 00:30:58,673 Y así escuché varias cosas, 567 00:30:58,733 --> 00:31:01,514 y un día llegó un muchacho de Cañada Rosquín, 568 00:31:01,574 --> 00:31:04,435 le di su primera clase y le dije "A ver, ¿vos tocas algo?" 569 00:31:04,495 --> 00:31:06,222 "Sí, yo tengo unos temas". "Bueno, a ver, tocá". 570 00:31:06,282 --> 00:31:09,047 Y le mostré las primeras canciones que hice, ¿no? 571 00:31:09,107 --> 00:31:12,672 Que es, El País de la Libertad, Todos los Caballos Blancos, 572 00:31:12,732 --> 00:31:14,123 Hombres de Hierro. 573 00:31:14,183 --> 00:31:16,500 Y le dije, "No, nosotros tenemos que hacer un disco, 574 00:31:16,560 --> 00:31:17,659 ¿qué te voy a dar clases?” 575 00:31:17,719 --> 00:31:19,641 Me dice Gustavo, "Bueno, mirá, te voy a decir una cosa, 576 00:31:19,701 --> 00:31:23,771 yo no solamente compongo y me gusta cantar en Arco Iris, 577 00:31:23,831 --> 00:31:26,290 sino yo también quiero producir". 578 00:31:26,350 --> 00:31:28,508 Me dice, "vení el martes, que viene un dúo, 579 00:31:28,568 --> 00:31:29,878 que también tocan muy bien, 580 00:31:29,938 --> 00:31:32,674 como vos componen canciones, así los conocés". 581 00:31:32,904 --> 00:31:35,504 Era Sui Generis, era Charly y Nito. 582 00:31:35,564 --> 00:31:36,654 ( Risas ) 583 00:31:36,714 --> 00:31:39,901 Claro, entonces nos sentamos los cuatro, 584 00:31:39,961 --> 00:31:42,467 Gustavo Santaolalla, Charly y Nito, 585 00:31:42,527 --> 00:31:45,518 a escucharlo a Gustavo que él quería hacernos el disco. 586 00:31:45,578 --> 00:31:48,020 Charly y Nito, de pronto, se fueron para otra compañía, 587 00:31:48,080 --> 00:31:49,250 se fueron con Jorge Álvarez, 588 00:31:49,310 --> 00:31:51,864 porque en ese momento Arco Iris 589 00:31:51,924 --> 00:31:54,534 eran los llamados las amas de casa del rock. 590 00:31:54,594 --> 00:31:57,904 Porque ellos se lavaban la ropa, se hacían la comida. 591 00:31:57,964 --> 00:31:59,125 Eran muy comunitarios. 592 00:31:59,185 --> 00:32:00,923 Vivían en una comunidad, 593 00:32:00,983 --> 00:32:03,682 no tenían sexo, una serie de estupideces de esas. 594 00:32:04,244 --> 00:32:05,924 -De la época. -De la época. 595 00:32:06,228 --> 00:32:09,054 Pero a mí me encantó Gustavo, porque Gustavo 596 00:32:09,336 --> 00:32:11,110 tenía mucho de folclore, 597 00:32:11,170 --> 00:32:13,400 y yo no solamente quería tocar rock, 598 00:32:13,460 --> 00:32:15,154 sino que a mí me encanta el folclore, 599 00:32:15,214 --> 00:32:16,450 y me di cuenta que-- 600 00:32:16,510 --> 00:32:19,352 El me mencionó ya a Tarateño Rojas, a Jaime Torres, 601 00:32:19,412 --> 00:32:21,661 Dije “no, yo me voy a quedar con Gustavo", 602 00:32:21,721 --> 00:32:23,486 por más que Charly y Nito se vayan a otra compañía 603 00:32:23,546 --> 00:32:25,084 yo me quedo con Gustavo. 604 00:32:25,144 --> 00:32:26,996 Y Gustavo me empezó a trabajar el primer disco 605 00:32:27,056 --> 00:32:29,497 que es el primer disco mío, 606 00:32:29,557 --> 00:32:32,790 con una onda increíble realmente 607 00:32:32,850 --> 00:32:36,221 y fue un disco que tuvo mucho éxito, ¿no? 608 00:32:36,281 --> 00:32:38,848 Y el primer tema que salió fue El País de la Libertad. 609 00:32:38,908 --> 00:32:43,367 Búsquenme donde se esconde el Sol. 610 00:32:45,260 --> 00:32:49,243 Donde exista una canción. 611 00:32:51,554 --> 00:32:55,600 Búsquenme a orillas del mar. 612 00:32:57,902 --> 00:33:01,812 Besando la espuma y la sal. 613 00:33:04,046 --> 00:33:07,069 Búsquenme, 614 00:33:07,236 --> 00:33:10,049 me encontraran, 615 00:33:10,505 --> 00:33:15,423 en el país de la libertad. 616 00:33:16,762 --> 00:33:19,607 Búsquenme, 617 00:33:19,856 --> 00:33:22,463 me encontraran, 618 00:33:22,930 --> 00:33:27,704 en el país de la libertad. 619 00:33:55,295 --> 00:33:58,206 Hito fundamental de la identidad, 620 00:33:58,266 --> 00:33:59,791 y una locura. 621 00:33:59,851 --> 00:34:01,493 Pensada en el tiempo, 622 00:34:01,553 --> 00:34:06,541 una locura de Ushuaia a la Quiaca. 623 00:34:06,601 --> 00:34:09,908 Sólo dos enfermos, disculpame. 624 00:34:09,968 --> 00:34:11,989 En el buen sentido. 625 00:34:12,049 --> 00:34:15,107 Sólo dos enfermos desde el sentido de la obsesión, 626 00:34:15,167 --> 00:34:18,424 eso era la búsqueda total de la identidad. 627 00:34:18,484 --> 00:34:19,758 -Absolutamente. -Y lo hicieron. 628 00:34:19,818 --> 00:34:21,047 -Lo hicimos. -Y está. 629 00:34:21,107 --> 00:34:23,795 podés ir y comprarlo. 630 00:34:23,855 --> 00:34:25,794 -Es maravilloso, ¿no? -Es increíble. 631 00:34:25,854 --> 00:34:29,251 -¿No te sentís orgulloso? -Me siento súper orgulloso 632 00:34:29,311 --> 00:34:30,554 y te digo una cosa, 633 00:34:30,614 --> 00:34:32,492 y sí, realmente, vos decís, la locura, la locura, 634 00:34:32,552 --> 00:34:35,010 y en el momento la gente, llegó un momento, 635 00:34:35,070 --> 00:34:36,731 especialmente digo en el caso mío, 636 00:34:36,791 --> 00:34:38,711 que la gente pensó que me había vuelto loco, que estaba loco. 637 00:34:38,771 --> 00:34:40,689 "Gustavo está loco", sí. 638 00:34:40,749 --> 00:34:43,415 ¿Podés contarme, así, en un par de minutos, 639 00:34:43,655 --> 00:34:45,736 el proyecto de Ushuaia a la Quiaca, 640 00:34:45,796 --> 00:34:48,074 esa locura? ¿Me lo podés conceptualizar? 641 00:34:48,134 --> 00:34:49,874 Yo estaba en un momento de bajón. 642 00:34:50,758 --> 00:34:51,858 Imaginate. 643 00:34:51,918 --> 00:34:54,502 "Sólo le pido a Dios" lo había compuesto en el año 78 644 00:34:54,562 --> 00:34:57,351 por la posibilidad de guerra entre Argentina y Chile, 645 00:34:57,411 --> 00:35:00,083 mejor dicho, para aclarar, entre el Gobierno militar de Argentina 646 00:35:00,143 --> 00:35:01,665 y el Gobierno Militar de Chile. 647 00:35:01,725 --> 00:35:03,261 Yo compuse esa canción, 648 00:35:03,321 --> 00:35:06,175 fui citado al primer cuerpo de ejército y un tipo me dijo 649 00:35:06,235 --> 00:35:07,856 "usted no puede cantar una canción de paz 650 00:35:07,916 --> 00:35:09,391 en época de guerra". 651 00:35:09,451 --> 00:35:11,953 O sea, y la prohibieron, viste. La prohibieron. 652 00:35:12,013 --> 00:35:14,266 Entonces bueno, después yo me fui al exilio, qué sé yo, 653 00:35:14,326 --> 00:35:16,215 cuando vine la canción ya era famosa, 654 00:35:16,275 --> 00:35:18,631 a los 6 meses estalla la guerra de Malvinas 655 00:35:18,691 --> 00:35:22,103 y los mismos militares la declaran de interés nacional 656 00:35:22,163 --> 00:35:25,134 y la obligan a pasar por la radio, viste. 657 00:35:25,194 --> 00:35:28,188 Entonces, a mí me agarró tal repugnancia, viste, 658 00:35:28,248 --> 00:35:30,990 que decidí no trabajar más de esto. 659 00:35:31,050 --> 00:35:32,732 Estuve 4 años sin cantar, 660 00:35:32,792 --> 00:35:35,959 desde el año 83 hasta el 86, viste. 661 00:35:36,019 --> 00:35:39,394 Entonces, le perdí la costumbre a componer 662 00:35:39,454 --> 00:35:41,945 y como no podía componer una canción 663 00:35:42,005 --> 00:35:44,408 el presidente de la compañía me decía 664 00:35:44,468 --> 00:35:46,997 "flaco, yo te di plata, tenes que tener un disco", viste. 665 00:35:47,057 --> 00:35:50,933 Entonces yo agarré y dije, bueno, como no tengo canciones 666 00:35:50,993 --> 00:35:53,468 llamo a Sixto Palavecino, que ya lo había conocido. 667 00:35:53,528 --> 00:35:55,348 Llamo al Pirio Herrera, llamo al Cuchu Leguizamón 668 00:35:55,408 --> 00:35:56,744 que vengan a Buenos Aires. 669 00:35:56,804 --> 00:35:59,113 Ellos ponen las canciones y yo canto con ellos. 670 00:35:59,173 --> 00:36:00,905 Y las voy zafando de esa forma. 671 00:36:01,259 --> 00:36:03,259 Cuando escucha las primeras canciones 672 00:36:03,319 --> 00:36:05,058 Néstor Celazco de Music Hall, 673 00:36:05,118 --> 00:36:07,559 me dice, "esto es una porquería", 674 00:36:07,619 --> 00:36:10,127 "Yo quiero tus canciones", me dice, viste. 675 00:36:10,187 --> 00:36:13,231 "Ya sé, te voy a traer un muchacho para que te enderece". 676 00:36:13,291 --> 00:36:16,033 "Yo conozco un muchacho que te va a enderezar de todo esto, 677 00:36:16,093 --> 00:36:18,004 que a vos no te sale nada. Yo conozco un muchacho 678 00:36:18,064 --> 00:36:19,232 que te va a enderezar, vas a ver quién es". 679 00:36:19,292 --> 00:36:20,691 Entonces al día siguiente voy y le digo, 680 00:36:20,751 --> 00:36:22,355 "quién es el muchacho ese que me-- 681 00:36:22,415 --> 00:36:24,435 Gustavo Santaolalla, le voy a hacer-- 682 00:36:25,881 --> 00:36:28,394 La historia vuelve a repetirse. 683 00:36:28,454 --> 00:36:29,957 "Gustavo Santaolalla que está viviendo en Los Angeles, 684 00:36:30,017 --> 00:36:31,718 lo voy a traer para que te enderece". 685 00:36:31,778 --> 00:36:34,139 Llegó Gustavo y digo, menos mal que vino un loco como yo. 686 00:36:34,199 --> 00:36:36,129 Le dijiste ok, está bien. No, te quejaste un poco. 687 00:36:36,189 --> 00:36:40,468 Claro. "Bueno, si a usted le parece, traigalo, qué sé yo". 688 00:36:40,528 --> 00:36:42,445 Viene Gustavo, 689 00:36:42,505 --> 00:36:45,044 y le dije, "Mirá Gustavo el tipo se cree que yo estoy loco, 690 00:36:45,104 --> 00:36:48,577 que, no sé, que estoy enfermo del alcohol, no sé, algo, 691 00:36:48,637 --> 00:36:50,405 El tipo no quiere lo que estoy haciendo", viste. 692 00:36:50,465 --> 00:36:52,009 "Pero, ¿y qué es lo que estás haciendo?" 693 00:36:52,069 --> 00:36:54,523 Le dije, "mirá. Lo hice bajar a Sixto Palavecino, 694 00:36:54,583 --> 00:36:56,824 al pibe Herrera, al Cuchu Leguizamón para grabar acá. 695 00:36:56,884 --> 00:36:59,151 "¡Pero, me parece genial!". Ya empezó bien, viste. 696 00:36:59,631 --> 00:37:01,485 Entonces voy y le hago escuchar 697 00:37:01,545 --> 00:37:03,194 lo que había hecho 698 00:37:03,601 --> 00:37:05,911 con el presidente de la compañía, 699 00:37:05,971 --> 00:37:10,119 y Gustavo dice, "Esto es genial", dice. 700 00:37:10,179 --> 00:37:13,493 Y a mí me encantó porque me encantaba el folklore, 701 00:37:13,553 --> 00:37:14,766 entonces dije, "No, pero, León, 702 00:37:14,826 --> 00:37:17,678 cómo los vas a hacer venir a Buenos Aires, 703 00:37:17,738 --> 00:37:20,618 por qué no vamos nosotros a los lugares donde esta música nació" 704 00:37:20,678 --> 00:37:22,366 Tenemos que ir a grabarlo donde ellos viven. 705 00:37:22,426 --> 00:37:26,040 -Era mucho más costoso todo. -Delirio trascendental. 706 00:37:26,100 --> 00:37:29,067 O sea que Celazco se metió en una que no tenía salida. 707 00:37:29,127 --> 00:37:32,611 Así que juntamos 15 personas, en el año 85, 708 00:37:32,671 --> 00:37:35,125 y salimos a hacer de Ushuaia a la Quiaca. 709 00:37:35,185 --> 00:37:37,972 Y así comenzó este proyecto que llevó 2 años. 710 00:37:38,032 --> 00:37:39,716 -2 años. -2 años, 711 00:37:39,776 --> 00:37:41,612 una locura, digamos. 712 00:37:41,672 --> 00:37:44,514 Pero lo hicimos, y está ahí, viste. Quedó. 713 00:37:44,686 --> 00:37:46,856 Es un material que está en todos los colegios 714 00:37:46,916 --> 00:37:48,731 y que se enseña bagualas, vidalas, 715 00:37:48,791 --> 00:37:50,539 con Ushuaia a la Quiaca. 716 00:37:51,395 --> 00:37:52,883 De Ushuaia a la Quiaca. 717 00:37:54,120 --> 00:37:57,260 ( Música ) 718 00:40:17,165 --> 00:40:19,809 La identidad es siempre 719 00:40:19,869 --> 00:40:21,997 un estado de tensión, 720 00:40:22,057 --> 00:40:24,703 no es un-- 721 00:40:25,407 --> 00:40:27,557 No es algo ya terminado, acabado, 722 00:40:27,617 --> 00:40:31,901 sino que está siempre en estado de cambio y de construcción. 723 00:40:32,254 --> 00:40:33,721 Si no, no podríamos-- 724 00:40:33,781 --> 00:40:36,758 Estaríamos condenados a repetir al infinito 725 00:40:36,818 --> 00:40:38,284 lo que ya fue hecho, 726 00:40:38,344 --> 00:40:40,326 y yo no estoy de acuerdo con esta idea, 727 00:40:40,386 --> 00:40:43,236 al contrario, creo que es la identidad 728 00:40:43,296 --> 00:40:47,382 en todos los países es una especie de impaciente tensión, 729 00:40:47,442 --> 00:40:51,025 es una tensión entre lo que efectivamente fue 730 00:40:51,085 --> 00:40:53,477 y en lo que puede llegar a transformarse algo. 731 00:40:53,537 --> 00:40:55,673 -Una especie de lucha, tal vez. -Absolutamente. 732 00:40:55,733 --> 00:40:57,211 Bien entendida, ¿no? 733 00:40:57,271 --> 00:40:58,888 Es que esa tensión, 734 00:40:58,948 --> 00:41:02,606 de esa tensión, de lo que somos hoy y de lo que hemos sido 735 00:41:02,666 --> 00:41:04,697 y de lo que podemos llegar a ser, 736 00:41:04,757 --> 00:41:07,948 bueno, puede aparecer una obra de arte. 737 00:41:08,008 --> 00:41:11,366 Puede aparecer, en esa tensión, una obra de arte. 738 00:41:11,797 --> 00:41:15,754 Puede aparecer un país feliz. Sí, es así. 739 00:41:16,029 --> 00:41:17,999 Hemos construido una sociedad 740 00:41:18,059 --> 00:41:20,024 en base a la ignorancia 741 00:41:20,084 --> 00:41:23,687 y la-- No sé si decía ¿Simón Bolívar? 742 00:41:24,621 --> 00:41:27,138 "La ignorancia es el instrumento ciego 743 00:41:27,198 --> 00:41:29,949 con el cual los pueblos caminan 744 00:41:30,350 --> 00:41:33,142 en dirección a su destrucción". 745 00:41:33,563 --> 00:41:35,786 Entonces, nosotros somos una sociedad 746 00:41:35,846 --> 00:41:39,588 que nos desconocemos absolutamente. 747 00:41:39,648 --> 00:41:43,377 Desconocemos la historia sobre la cual estamos parados, 748 00:41:43,437 --> 00:41:47,561 desconocemos la riqueza y el tesoro que está a nuestros pies 749 00:41:47,621 --> 00:41:51,782 y construimos una sociedad, más que integrando 750 00:41:52,938 --> 00:41:55,484 y legitimando, construimos una sociedad 751 00:41:55,544 --> 00:41:58,794 como descartando un montón de expresiones. 752 00:41:58,854 --> 00:42:01,372 Por, bueno, vaya a saber qué, 753 00:42:01,432 --> 00:42:03,533 por ignorancia sobre todas las cosas. 754 00:42:03,593 --> 00:42:06,116 Siempre me interesó mucho el tema de la identidad. 755 00:42:06,176 --> 00:42:08,764 Siempre me pareció que era muy importante 756 00:42:08,824 --> 00:42:11,578 reflejar en lo que hacía quién soy y de dónde vengo. 757 00:42:11,638 --> 00:42:14,467 Yo creo que la voz canta un territorio, 758 00:42:14,527 --> 00:42:18,197 canta una memoria, de lucha, 759 00:42:18,525 --> 00:42:19,918 de fiestas, 760 00:42:19,978 --> 00:42:23,191 y eso hay que tenerlo muy presente. Muy presente. 761 00:42:23,251 --> 00:42:25,925 Me parecía que no solamente había que cantar en castellano 762 00:42:25,985 --> 00:42:27,571 sino que había que tocar en castellano, 763 00:42:27,631 --> 00:42:29,641 que había que tocar en argentino, 764 00:42:29,701 --> 00:42:33,051 que había que hacer una música que nos representara. 765 00:42:33,111 --> 00:42:37,815 No se puede hacer un canto sin fronteras, no. 766 00:42:38,081 --> 00:42:42,063 Los cantos tienen territorios, tienen voces, 767 00:42:42,355 --> 00:42:45,930 tienen sonoridades, tienen texturas. 768 00:42:46,055 --> 00:42:49,689 Siempre pensaba, bueno, no quiero hacer una banda que sea-- 769 00:42:49,749 --> 00:42:52,025 Al principio, bueno, como te acordarás, 770 00:42:52,085 --> 00:42:53,774 había bandas que cantaban en inglés, 771 00:42:53,834 --> 00:42:56,571 y yo también compuse mis temas en inglés cuando tenía 12 años. 772 00:42:56,631 --> 00:42:57,831 O cantaban en castellano 773 00:42:57,891 --> 00:42:59,502 y sonaban como las bandas en inglés. 774 00:42:59,562 --> 00:43:02,686 Tocaban en castellano pero eran como una versión de una banda 775 00:43:02,746 --> 00:43:04,940 en inglés, anglo, pero cantando en español. 776 00:43:05,000 --> 00:43:06,574 Yo pensé que, 777 00:43:06,634 --> 00:43:09,161 que de alguna manera nosotros teníamos que 778 00:43:09,407 --> 00:43:12,829 que aportar algo distinto a eso y algo que nos representara, 779 00:43:12,889 --> 00:43:15,159 que fuéramos nosotros. Que el rock se había convertido, 780 00:43:15,219 --> 00:43:18,329 de alguna manera, en el folklore de los jóvenes del mundo, 781 00:43:18,389 --> 00:43:20,538 no solamente Inglaterra y Estados Unidos. 782 00:43:20,598 --> 00:43:22,867 Y que nosotros teníamos la obligación, 783 00:43:22,927 --> 00:43:26,745 como ciudadanos de la Argentina, 784 00:43:26,805 --> 00:43:29,321 de hacer un rock que fuera nuestro 785 00:43:29,381 --> 00:43:31,497 y que tuviera cosas en las letras, 786 00:43:31,557 --> 00:43:35,256 en los ritmos, en los timbres que fueran nuestros. 787 00:43:35,316 --> 00:43:38,057 Y fui muy resistido en su época, 788 00:43:38,117 --> 00:43:40,906 por la inteligencia del rock, digamos, porque, 789 00:43:40,966 --> 00:43:44,237 ¿cómo vas a tocar una chacarera con guitarra eléctrica? 790 00:43:44,440 --> 00:43:48,328 "¿cómo vas a meter un charango o un bombo? 791 00:43:48,388 --> 00:43:50,249 Y en esa ignorancia 792 00:43:50,309 --> 00:43:52,243 hay como una carga estética 793 00:43:52,303 --> 00:43:54,662 que le hemos puesto a distintos tipos de música, 794 00:43:54,722 --> 00:43:56,553 esta música está asociada 795 00:43:56,613 --> 00:43:59,277 a los provincianos que vinieron a trabajar. 796 00:43:59,337 --> 00:44:00,549 En una época, 797 00:44:00,609 --> 00:44:03,716 en las grandes ciudades cuando se empezaron a industrializar. 798 00:44:03,776 --> 00:44:08,084 Asociamos a esas músicas a determinados tipos de físico, 799 00:44:08,144 --> 00:44:11,537 determinados tipos de personas 800 00:44:11,597 --> 00:44:14,423 que venían de diferentes lugares de la Argentina. 801 00:44:14,483 --> 00:44:18,714 Entonces, como integrábamos o legitimábamos, 802 00:44:18,774 --> 00:44:20,527 o directamente descartamos. 803 00:44:20,587 --> 00:44:23,992 Entonces, en esa subestimación, 804 00:44:24,052 --> 00:44:27,767 -en esa marginación histórica-- -Discriminación, si se quiere. 805 00:44:27,827 --> 00:44:30,598 Es una discriminación encubierta, si se quiere. 806 00:44:30,658 --> 00:44:32,538 Entró el chamamé. 807 00:44:32,598 --> 00:44:34,376 Y entonces nosotros, 808 00:44:34,436 --> 00:44:36,942 Hasta hoy en día inclusive se piensa 809 00:44:37,002 --> 00:44:38,349 que es simplemente una música 810 00:44:38,409 --> 00:44:40,705 para tocar en la madrugada en algunos festivales. 811 00:44:40,879 --> 00:44:42,627 O que es la música de los bailes 812 00:44:42,687 --> 00:44:44,656 de los negros que viven en el interior... 813 00:44:44,716 --> 00:44:46,991 -Entonces-- -Y es de una riqueza alucinante. 814 00:44:47,051 --> 00:44:49,564 Pero cuando tocas en Inglaterra, cuando tocas en Alemania, 815 00:44:49,624 --> 00:44:53,328 cuando tocas en Nueva York, la gente no tiene ese preconcepto. 816 00:44:53,388 --> 00:44:54,981 Ese prurito, o ese prejuicio. 817 00:44:55,041 --> 00:44:59,299 No tienen esa mala educación con respecto a ese lenguaje, 818 00:44:59,359 --> 00:45:02,950 y en ella simplemente están viendo una música esperanzadora, 819 00:45:03,010 --> 00:45:04,683 una música dinámica 820 00:45:04,743 --> 00:45:06,359 -Una música... -Diferente. 821 00:45:06,419 --> 00:45:08,311 y poderosa, de alguna manera. 822 00:45:10,140 --> 00:45:12,176 ( Música ) 823 00:46:35,461 --> 00:46:38,995 Alguna vez a la vera del rio, por ahí con una copa en la mano, 824 00:46:39,608 --> 00:46:41,370 tarde en la noche, 825 00:46:41,430 --> 00:46:43,793 ¿no te pusiste a pensar 826 00:46:43,853 --> 00:46:45,882 qué pasará con la música, 827 00:46:45,942 --> 00:46:47,620 un rasguido doble, 828 00:46:47,680 --> 00:46:49,666 una litoraleña, un chamamé? 829 00:46:49,726 --> 00:46:53,281 No sé, más allá del tiempo. ¿Qué va a pasar con la música? 830 00:46:54,687 --> 00:46:56,690 Va a permanecer 831 00:46:57,141 --> 00:47:00,663 si nosotros tenemos la lucidez 832 00:47:01,182 --> 00:47:04,595 de saber que esas músicas 833 00:47:05,223 --> 00:47:07,036 pueden conversar con nosotros 834 00:47:07,096 --> 00:47:09,512 y deben conversar con nosotros todavía. 835 00:47:09,572 --> 00:47:12,818 Que todavía, si nosotros tenemos la lucidez de saber, 836 00:47:12,878 --> 00:47:15,218 que todavía tienen voces para nosotros, 837 00:47:15,278 --> 00:47:16,812 que nos están esperando. 838 00:47:16,872 --> 00:47:18,931 Que no están atrás en el tiempo 839 00:47:18,991 --> 00:47:21,644 sino que están adelante y que nos están esperando. 840 00:47:21,704 --> 00:47:23,703 El Cuchu Leguizamón nos está esperando, 841 00:47:23,763 --> 00:47:25,647 Gardel nos está esperando, 842 00:47:25,707 --> 00:47:27,941 García nos está esperando, 843 00:47:28,176 --> 00:47:30,209 Spinetta nos está esperando. 844 00:47:31,807 --> 00:47:34,559 Atahualpa Yupanqui nos está esperando. 845 00:47:34,837 --> 00:47:37,681 Yupanqui es un paisajista increíble, 846 00:47:37,741 --> 00:47:41,716 ahí si ve, es inevitable ver 847 00:47:42,926 --> 00:47:45,236 ver esas imágenes, ¿no? 848 00:47:45,296 --> 00:47:48,390 Ver, ver-- 849 00:47:49,625 --> 00:47:53,637 Yupanqui es un tipo desolado directamente, viste. 850 00:47:53,697 --> 00:47:57,788 Es un tipo tan crudo, tan maravillosamente crudo. 851 00:47:57,848 --> 00:48:00,681 Es una parada obligada en la-- 852 00:48:01,180 --> 00:48:04,747 Pero ya no sólo en la vida de los músicos, 853 00:48:04,807 --> 00:48:07,579 es una parada obligada en la vida de la gente, no? 854 00:48:07,639 --> 00:48:10,877 Llega solo. O sea, lo bueno de esas cosas 855 00:48:10,937 --> 00:48:13,466 es que en el momento de la decisión 856 00:48:13,526 --> 00:48:16,915 de algunas cosas es como que se metió solo. 857 00:48:16,975 --> 00:48:19,310 El caso del arriero... 858 00:48:20,625 --> 00:48:22,155 nadie lo pensó, ¿entendés? 859 00:48:22,215 --> 00:48:24,697 No fue un "vamos a hacer una versión 860 00:48:24,757 --> 00:48:26,715 de un tema de Atahualpa Yupanqui" no. 861 00:48:26,775 --> 00:48:28,604 Estábamos tocando un blues 862 00:48:28,664 --> 00:48:31,726 como si fuera Led Zeppelin haciendo blues, 863 00:48:33,602 --> 00:48:35,876 y la densidad y todo eso-- 864 00:48:36,970 --> 00:48:40,624 Y en un momento había que ponerle un sonido, 865 00:48:40,684 --> 00:48:42,489 y se me ocurrió cantar El Arriero, 866 00:48:42,549 --> 00:48:45,320 pero no es que se me ocurrió y dije, "bueno, ahora voy a..." 867 00:48:45,380 --> 00:48:47,635 -No, te salió. -Salió solo. 868 00:48:47,695 --> 00:48:50,510 Brotó la letra de Yupanqui. 869 00:48:50,570 --> 00:48:53,435 Y ahí se hizo la amalgama, la fusión. 870 00:48:53,495 --> 00:48:55,189 Y ahí quedó. Ya está, bueno, es eso. 871 00:48:55,249 --> 00:48:58,897 Estábamos como esperando, tocando, 872 00:48:58,957 --> 00:49:02,789 esperando que apareciera eso que faltaba y cayó. 873 00:49:03,277 --> 00:49:07,392 No se puede hacer Yupanqui de taquito. 874 00:49:08,137 --> 00:49:10,466 Es como que, 875 00:49:10,526 --> 00:49:13,525 por lo menos así lo veo yo, 876 00:49:13,585 --> 00:49:16,800 te impone una cosa 877 00:49:16,860 --> 00:49:19,444 de desgarro, 878 00:49:19,504 --> 00:49:21,025 de intensidad. 879 00:49:21,085 --> 00:49:23,365 En las arenas 880 00:49:23,425 --> 00:49:28,309 bailan los remolinos. 881 00:49:34,292 --> 00:49:37,997 El Sol juega en el brillo 882 00:49:38,057 --> 00:49:41,407 del pedregal. 883 00:49:47,767 --> 00:49:51,596 Y prendido a la magia 884 00:49:51,656 --> 00:49:55,828 de los caminos 885 00:49:57,753 --> 00:50:01,043 El arriero va, 886 00:50:04,104 --> 00:50:07,084 el arriero va. 887 00:50:14,033 --> 00:50:17,893 Las penas y las vaquitas 888 00:50:20,093 --> 00:50:25,515 se van por la misma senda. 889 00:50:27,555 --> 00:50:30,535 Las penas y las vaquitas 890 00:50:30,595 --> 00:50:34,335 se van 891 00:50:40,069 --> 00:50:44,012 por la misma senda 892 00:50:49,056 --> 00:50:53,704 Las penas son de nosotros, 893 00:50:54,840 --> 00:50:57,249 las vaquitas 894 00:50:58,655 --> 00:51:00,552 son ajenas. 895 00:51:02,837 --> 00:51:07,490 Las penas son de nosotros, 896 00:51:08,258 --> 00:51:10,859 las vaquitas. 897 00:51:55,346 --> 00:51:57,952 ( Aplausos ) ¡Bravo! 898 00:52:01,530 --> 00:52:03,723 Catriel, Ricardo, Diego. 899 00:52:03,783 --> 00:52:07,449 Un placer haber compartido este encuentro con ustedes. 900 00:52:07,509 --> 00:52:09,551 -Gracias, Lalo. -Gracias, Rubén. 901 00:52:11,257 --> 00:52:13,606 ( Aplausos ) 902 00:52:14,251 --> 00:52:16,611 ( Música ) 903 00:52:27,001 --> 00:52:32,229 La cultura es la sonrisa que brilla en todos lados. 904 00:52:32,289 --> 00:52:37,133 En un libro, en un niño, en un cine o en un teatro. 905 00:52:37,193 --> 00:52:41,899 Sólo tengo que invitarla para que venga a cantar un rato. 906 00:52:41,959 --> 00:52:46,558 Ay, ay, ay, que se va la vida, mas la cultura se queda aquí. 907 00:52:46,675 --> 00:52:51,769 La cultura es la sonrisa para todas las edades. 908 00:52:51,829 --> 00:52:56,621 Puede estar en una madre, en un amigo o en la flor. 909 00:52:56,741 --> 00:53:01,404 O quizás se refugie en las manos duras de un trabajador. 910 00:53:01,464 --> 00:53:06,251 Ay, ay, ay, que se va la vida, mas la cultura se queda aquí. 911 00:53:16,112 --> 00:53:21,088 La cultura es la sonrisa con fuerzas milenarias 912 00:53:21,148 --> 00:53:26,031 ella espera mal herida, prohibida o sepultada 913 00:53:26,091 --> 00:53:30,697 a que venga el señor tiempo y le ilumine otra vez el alma. 914 00:53:30,757 --> 00:53:35,550 Ay, ay, ay, que se va la vida, mas la cultura se queda aquí. 915 00:53:35,661 --> 00:53:41,015 Ay, ay, ay, que se va la vida, mas la cultura se queda aquí. 916 00:53:41,075 --> 00:53:42,075