1 00:00:03,200 --> 00:00:06,800 (Presentador: Chango Spasiuk) Tarde de verano en la Escuela de Música Pedro Esnaola 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,720 de la ciudad de Buenos Aires. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,480 En un aula cualquiera, un grupo de alumnos 4 00:00:11,560 --> 00:00:15,320 se dispone a realizar ejercicios de precalentamiento vocal. 5 00:00:15,400 --> 00:00:21,400 [Vocalización] 6 00:00:23,280 --> 00:00:26,160 Si bien nadie puede saberlo con certeza, 7 00:00:26,240 --> 00:00:29,080 es probable que los primeros modos de canto 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,000 que experimentó el ser humano 9 00:00:31,080 --> 00:00:34,400 partieran de una textura sonora similar a esta. 10 00:00:34,480 --> 00:00:38,320 [Vocalización] 11 00:00:43,480 --> 00:00:47,600 Esta capacidad humana de expresarse a través del canto 12 00:00:47,680 --> 00:00:50,280 es tan antigua, que se cree que existe 13 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 aun antes del lenguaje oral. 14 00:00:52,800 --> 00:00:56,560 [Vocalización] 15 00:00:59,080 --> 00:01:02,480 Mientras tanto, en otra aula de la misma escuela, 16 00:01:02,560 --> 00:01:04,080 otro grupo de jóvenes 17 00:01:04,160 --> 00:01:07,720 se dispone a ensayar una obra coral clásica. 18 00:01:08,920 --> 00:01:12,000 (Voz de hombre) Dos, tres, cuatro y... 19 00:01:12,080 --> 00:01:17,120 [Música: canto coral] 20 00:01:17,200 --> 00:01:18,680 Ahora es sin respirar. 21 00:01:18,760 --> 00:01:24,720 [Música: canto coral] 22 00:01:27,120 --> 00:01:30,800 Si bien la distancia física entre ambas clases 23 00:01:30,880 --> 00:01:32,400 es de pocos metros, 24 00:01:32,480 --> 00:01:35,360 a la raza humana le llevó millones de años 25 00:01:35,440 --> 00:01:39,120 poder atravesar la distancia formal y estética 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,960 que separa estos dos modos de canto. 27 00:01:44,080 --> 00:01:46,400 (Voz de hombre) Dos, tres, ahora. 28 00:01:46,480 --> 00:01:49,320 [Música: canto coral] 29 00:01:49,400 --> 00:01:54,840 Lo cierto es que, simple o complejo, espontáneo o elaborado, 30 00:01:54,920 --> 00:01:59,160 desde que estamos aquí, el canto nos ha acompañado. 31 00:01:59,640 --> 00:02:04,800 [Música: canto coral] 32 00:02:04,880 --> 00:02:07,400 Cantamos en la iglesia o en la cancha, 33 00:02:07,480 --> 00:02:10,160 reunidos en coros o grupos 34 00:02:10,240 --> 00:02:12,280 o en la intimidad solitaria de la ducha. 35 00:02:12,360 --> 00:02:14,280 (Voz de hombre) Gracias, gracias. 36 00:02:14,360 --> 00:02:17,720 [Música: canto coral] 37 00:02:17,800 --> 00:02:22,160 (Chango Spasiuk) Cantamos para expresar nuestra alegría o tristeza 38 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 o para sentirnos acompañados 39 00:02:24,360 --> 00:02:27,680 por la presencia proyectada de nuestra propia voz. 40 00:02:27,760 --> 00:02:33,000 [Música: canto coral] 41 00:02:33,080 --> 00:02:35,040 (Voz de hombre) Ligado, chicas. 42 00:02:35,120 --> 00:02:38,040 [Música: canto coral] 43 00:02:38,120 --> 00:02:39,920 (Chango Spasiuk) En el capítulo de hoy, 44 00:02:40,000 --> 00:02:44,760 hablaremos de esta necesidad innata en cada uno de nosotros, 45 00:02:44,840 --> 00:02:47,760 músicos o no músicos, 46 00:02:47,840 --> 00:02:52,240 de expresarnos a través de la voz y del canto. 47 00:02:52,320 --> 00:02:56,240 [Música: canto coral] 48 00:02:58,680 --> 00:03:03,800 [Música de presentación] 49 00:03:35,320 --> 00:03:39,480 [Música suave: percusión] 50 00:03:39,560 --> 00:03:46,520 (Cantando) Indio 51 00:03:46,600 --> 00:03:50,920 toba... 52 00:03:52,080 --> 00:03:54,840 (Voz de hombre) Cuándo se origina la música y cuándo se origina el lenguaje 53 00:03:54,920 --> 00:03:57,680 son dos preguntas que van ligadas, ¿no? 54 00:03:57,760 --> 00:03:59,000 Y hay una cantidad muy grande 55 00:03:59,080 --> 00:04:02,280 de teorías que vinculan al lenguaje con la música, 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,240 como que no es fácil deslindar 57 00:04:04,320 --> 00:04:06,960 dónde empieza uno y dónde termina el otro. 58 00:04:07,040 --> 00:04:11,040 Nosotros estamos mal acostumbrados porque nuestra lengua no es tonal, 59 00:04:11,120 --> 00:04:14,240 pero hay montones de lenguas tonales en África, en Oriente. 60 00:04:29,040 --> 00:04:33,480 Y de la tonalidad de la lengua a la tonalidad de la música 61 00:04:33,560 --> 00:04:35,320 hay un paso muy breve. 62 00:04:35,880 --> 00:04:37,800 El chino es una lengua tonal 63 00:04:37,880 --> 00:04:41,960 exactamente en el mismo sentido que la música: es pentatónica. 64 00:04:42,040 --> 00:04:44,400 Casi podría decirse que se pueden llegar a elaborar, 65 00:04:44,480 --> 00:04:45,960 a través de señales puramente sonoras, 66 00:04:46,040 --> 00:04:49,360 mensajes como en el lenguaje de tambores. 67 00:04:49,440 --> 00:04:52,200 El lenguaje de tambores de África, por ejemplo, está basado 68 00:04:52,280 --> 00:04:54,960 en pautas rítmicas y en pautas de altura 69 00:04:55,040 --> 00:04:57,200 que imitan el lenguaje humano en cierta forma. 70 00:05:12,840 --> 00:05:17,600 Pienso que una necesidad fundamental de usar la voz 71 00:05:17,680 --> 00:05:22,040 y de hacer música con ella es sonar, 72 00:05:22,120 --> 00:05:24,960 es la experiencia sola de sonar, 73 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 uno suena. 74 00:05:27,680 --> 00:05:31,920 Es muy placentero emitir la voz. 75 00:05:35,000 --> 00:05:39,440 (Chango Spasiuk) En nuestro país, al sur mendocino y al norte de Neuquén, 76 00:05:39,520 --> 00:05:41,240 existe una tradición vocal 77 00:05:41,320 --> 00:05:45,840 transmitida de generación en generación durante décadas 78 00:05:45,920 --> 00:05:50,880 que utiliza un modo muy particular de emitir la voz al cantar. 79 00:05:52,600 --> 00:05:54,280 Son las cantoras, 80 00:05:54,680 --> 00:05:56,840 las cantoras de Varvarco. 81 00:05:56,920 --> 00:06:02,920 [Música alegre: guitarra] 82 00:06:05,840 --> 00:06:09,480 (Cantando) Pues, el tequila acompaña, 83 00:06:09,960 --> 00:06:13,520 voy pidiéndole permiso 84 00:06:15,800 --> 00:06:19,320 porque debo respetar 85 00:06:19,680 --> 00:06:23,400 hasta la tierra que piso. 86 00:06:25,240 --> 00:06:29,440 Porque debo respetar 87 00:06:29,520 --> 00:06:31,200 hasta la tierra que piso. 88 00:06:31,280 --> 00:06:32,680 (Carlos Reynoso) Es muy común esto de que haya mujeres 89 00:06:32,760 --> 00:06:35,600 que cantan solas o en pequeños grupos. 90 00:06:35,680 --> 00:06:39,400 Cantoras-- Muchas veces se las llama así en castellano 91 00:06:39,480 --> 00:06:44,080 a lo largo de prácticamente toda América Latina. 92 00:06:44,160 --> 00:06:47,960 Y muchas veces hay como si fuera un repertorio femenino, 93 00:06:48,040 --> 00:06:52,800 que es claramente distante del repertorio masculino, ¿no? 94 00:06:53,320 --> 00:06:59,040 [Viento ululando] 95 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 (Chango Spasiuk) ¿Y desde cuándo es cantora? 96 00:07:01,200 --> 00:07:04,360 -Desde muy chiquita. -¿Sí? 97 00:07:04,440 --> 00:07:08,480 -¿Por qué se ríe? -Porque "la chicharra" digo yo. 98 00:07:08,560 --> 00:07:10,480 Soy como la chicharra. 99 00:07:10,560 --> 00:07:14,080 Sí, yo canté, ya así... No en público, 100 00:07:14,160 --> 00:07:17,360 pero por lo menos cuando ya iban algunas personas, 101 00:07:17,440 --> 00:07:20,280 cuando tenía once o doce años más o menos. 102 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 -¿Y de quién aprendió? -De mi mamá. 103 00:07:24,880 --> 00:07:29,560 Mi mamá también aprendió de su mamá, así que mi abuela ya era cantora. 104 00:07:29,640 --> 00:07:33,240 Y yo aprendí así, de mirarla nomás, de verla cuando cantaba ella. 105 00:07:33,320 --> 00:07:37,840 O sea que su mamá no era una persona que se sentaba y enseñaba. 106 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 -No, no. -Se aprende de mirar. 107 00:07:39,560 --> 00:07:43,600 De mirar, sí. Cada cantora yo creo que aprende de esa manera. 108 00:07:43,680 --> 00:07:46,280 Es muy difícil que haya alguien que le vaya a enseñar. 109 00:07:46,360 --> 00:07:48,600 Yo, por lo menos, ni serviría para eso 110 00:07:48,680 --> 00:07:52,840 porque, como yo aprendí así, de mirar, no, no... 111 00:07:53,160 --> 00:07:54,640 Nunca a nadie le enseñé. 112 00:07:54,720 --> 00:08:00,440 [Música suave: guitarra] 113 00:08:02,960 --> 00:08:06,800 (Cantando) Una manzana me dieron 114 00:08:06,880 --> 00:08:10,360 de colores amarillos. 115 00:08:13,320 --> 00:08:16,480 En cada casco un tormento 116 00:08:16,560 --> 00:08:20,040 y en cada pepa un martirio. 117 00:08:21,720 --> 00:08:25,600 En cada casco un tormento 118 00:08:25,680 --> 00:08:29,480 y en cada pepa un martirio. 119 00:08:40,080 --> 00:08:44,080 Yo le tenía ordenado 120 00:08:44,160 --> 00:08:48,080 a Eva y su esposo, Adán, 121 00:08:50,360 --> 00:08:53,840 que no fueran a tomar 122 00:08:53,920 --> 00:08:57,320 fruto del árbol morado 123 00:08:58,920 --> 00:09:02,920 y los dos fueron tentados 124 00:09:03,000 --> 00:09:07,360 por la serpiente primero, 125 00:09:09,200 --> 00:09:12,720 después de que el fruto comieron, 126 00:09:12,800 --> 00:09:16,240 conocieron el engaño. 127 00:09:17,720 --> 00:09:21,800 Dice Adán apesarado: 128 00:09:21,880 --> 00:09:25,400 "Una manzana me dieron, 129 00:09:26,200 --> 00:09:30,320 esa manzana tenía 130 00:09:30,400 --> 00:09:34,360 en cada pepa un martirio". 131 00:09:47,720 --> 00:09:50,200 -Es de las de antes. -De las de antes. 132 00:09:55,360 --> 00:09:57,840 [Música suave: guitarra] 133 00:09:57,920 --> 00:10:01,200 (Chango Spasiuk) Al sur de la provincia de Buenos Aires, 134 00:10:01,280 --> 00:10:06,280 se da otra tradición vocal muy arraigada al paisaje rural, 135 00:10:06,360 --> 00:10:08,440 al trabajo en el campo. 136 00:10:09,080 --> 00:10:14,160 Acompañado por una guitarra aparece el canto repentista, 137 00:10:14,240 --> 00:10:17,000 la improvisación y el recitado. 138 00:10:20,760 --> 00:10:23,520 (Recitando) ¿Pa dónde miraba Dios 139 00:10:23,600 --> 00:10:26,920 cuando vendiste el caballo? 140 00:10:27,000 --> 00:10:30,240 Malaya te parta un rayo, 141 00:10:30,320 --> 00:10:33,200 qué agradecido que sos, 142 00:10:33,280 --> 00:10:36,440 mirá si sufrió por vos. 143 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 Claro, ya no te acordás, 144 00:10:39,320 --> 00:10:42,440 pero muy bien que contás 145 00:10:42,520 --> 00:10:45,760 la plata que el tacho deja 146 00:10:45,840 --> 00:10:48,440 y el matungo ni se queja 147 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 de lo mal que le pagás. 148 00:10:50,600 --> 00:10:54,280 Cuando vendiste el caballo. 149 00:10:55,600 --> 00:10:58,120 ¿Pa dónde miraba Dios 150 00:10:58,200 --> 00:11:01,560 -cuando vendiste el caballo? -Ahí va. 151 00:11:01,640 --> 00:11:05,400 (Chango Spasiuk) ¿De alguna manera los primeros pasos de un payador son como recitador? 152 00:11:05,840 --> 00:11:08,200 Los primeros pasos de un payador es intentar hacer versos, 153 00:11:08,280 --> 00:11:09,480 intentar improvisarlos 154 00:11:09,560 --> 00:11:12,280 y que le queden más parejitos cada vez, ¿no? 155 00:11:12,360 --> 00:11:15,600 Es una aventura y es riesgoso eso. Es decir-- 156 00:11:15,680 --> 00:11:18,400 No encarna riesgo de vida, pero encarna riesgo 157 00:11:18,480 --> 00:11:20,120 a lo que los seres humanos le tenemos más miedo, 158 00:11:20,200 --> 00:11:21,280 que es al ridículo. 159 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 [Risas] 160 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 [Aplausos] 161 00:11:25,280 --> 00:11:30,280 [Música suave: guitarra] 162 00:11:33,400 --> 00:11:37,520 (Payando) Buenas noches, compañeros, 163 00:11:37,600 --> 00:11:41,400 hoy me largo improvisando, 164 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 más bien diría payando 165 00:11:44,200 --> 00:11:47,160 porque conozco el sendero. 166 00:11:47,240 --> 00:11:50,240 Aparte decirles quiero 167 00:11:50,320 --> 00:11:53,480 soy fogón que no se apaga 168 00:11:53,560 --> 00:11:56,400 si en mi mente no divaga 169 00:11:56,480 --> 00:11:58,560 con una copla sentida, 170 00:11:58,640 --> 00:12:02,520 dándoles las bienvenidas al pago de Madariaga. 171 00:12:02,600 --> 00:12:07,960 [Aplausos] 172 00:12:08,400 --> 00:12:12,000 Si usted conoce el sendero, 173 00:12:12,080 --> 00:12:15,280 me va a encender una estrella 174 00:12:15,360 --> 00:12:17,360 pa que vea clara las huellas, 175 00:12:17,440 --> 00:12:20,760 mi querido compañero, 176 00:12:20,840 --> 00:12:23,560 y solo cantando espero 177 00:12:23,640 --> 00:12:26,520 tal cual encontrar su abrigo. 178 00:12:26,600 --> 00:12:29,120 Y a usted, don Manuel, le digo: 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,920 cantar juntos en este encuadre 180 00:12:32,000 --> 00:12:33,960 es payar junto a mi padre 181 00:12:34,040 --> 00:12:36,400 y también con un amigo. 182 00:12:36,480 --> 00:12:41,240 [Aplausos] 183 00:12:41,320 --> 00:12:43,160 ¿Esta tradición de la payada 184 00:12:43,240 --> 00:12:45,040 se ha dado en otros lugares del mundo o...? 185 00:12:45,120 --> 00:12:47,160 -En todos. -¿En todos? 186 00:12:47,240 --> 00:12:50,000 En determinada etapa de la historia, en todos. 187 00:12:50,320 --> 00:12:52,280 Y es natural, además, 188 00:12:52,360 --> 00:12:55,160 porque antes de que se escribiera y se-- 189 00:12:55,240 --> 00:13:00,080 Y, bueno, las culturas ágrafas embellecían el lenguaje 190 00:13:00,160 --> 00:13:02,520 e improvisaban, claro, no podían escribir poesía. 191 00:13:02,600 --> 00:13:08,200 Y la particularidad, entonces, de la región esta del Uruguay 192 00:13:08,280 --> 00:13:11,840 y de La Pampa argentina... 193 00:13:11,920 --> 00:13:16,360 Es una antigua tradición que viene de los trovadores de Provenza, 194 00:13:16,440 --> 00:13:20,920 ahí debe haber llegado a España, de España nos vino a nosotros 195 00:13:21,200 --> 00:13:22,640 y recorrió caminos impensados, 196 00:13:22,720 --> 00:13:25,760 pero, además, el hombre tiene necesidad de hacer esto, ¿no? 197 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 Y te decía, sobre los ritmos, además de la milonga, 198 00:13:27,920 --> 00:13:29,600 que es la clásica que se utiliza hoy, 199 00:13:29,680 --> 00:13:31,760 se utilizó primero la cifra. 200 00:13:31,840 --> 00:13:34,200 Y yo alguna vez escuché –y debe ser cierto– 201 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 que la cifra era más fácil de ejecutar 202 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 porque no había que arpegiar. 203 00:13:38,440 --> 00:13:41,400 Es decir, para las manos rústicas de los hombres trabajadores de campo 204 00:13:41,480 --> 00:13:44,720 era más fácil y, además, se canta "ad libitum", 205 00:13:44,800 --> 00:13:46,840 es decir, sin marcar demasiado el tiempo. 206 00:13:46,920 --> 00:13:49,080 Era más fácil para oídos musicales 207 00:13:49,160 --> 00:13:50,840 que no estuvieran demasiado avezados. 208 00:13:50,920 --> 00:13:52,760 -Un ejemplo, por ejemplo. -Sí. 209 00:13:53,240 --> 00:13:58,640 [Música suave: guitarra] 210 00:14:00,960 --> 00:14:04,880 (Payando) La cifra que es bien rasgueada. 211 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 La cifra que es bien rasgueada, 212 00:14:07,160 --> 00:14:09,880 pero que no lleva arpegios, 213 00:14:09,960 --> 00:14:11,560 tal vez fue como un colegio 214 00:14:11,640 --> 00:14:13,640 en las épocas pasadas 215 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 en esto de las payadas, 216 00:14:15,280 --> 00:14:17,280 por eso es que aquí me halaga 217 00:14:17,360 --> 00:14:19,080 que esta pregunta se haga 218 00:14:19,160 --> 00:14:20,920 y doy la contestación 219 00:14:21,000 --> 00:14:22,120 por aquí, por la estación 220 00:14:22,200 --> 00:14:24,600 del pago de Madariaga. 221 00:14:26,320 --> 00:14:27,680 [Risas] 222 00:14:27,760 --> 00:14:30,800 -¿Me va a contestar improvisando? -Cuando puedo, sí. 223 00:14:30,880 --> 00:14:32,400 [Risas] 224 00:14:35,520 --> 00:14:39,600 Mi padre era apasionado de esto, improvisaba, pero poquito. 225 00:14:39,680 --> 00:14:41,640 Pero, de todas maneras, él me decía que la primera vez 226 00:14:41,720 --> 00:14:44,200 que escuchó una payada de esas que le llegaron al corazón, 227 00:14:44,280 --> 00:14:47,800 que hablaba de las cosas del pago, de los trabajadores, 228 00:14:47,880 --> 00:14:49,000 que se sintieron valorizados 229 00:14:49,080 --> 00:14:53,440 porque un alambrador estaba en la boca de un cantor, 230 00:14:53,800 --> 00:14:55,840 loando su trabajo, y sintieron todo eso y me dijo: 231 00:14:55,920 --> 00:14:58,560 "Salí a caballo y me parecía que volaba". 232 00:15:00,240 --> 00:15:01,960 -Las alas del espíritu, ¿no? -Ahí está. 233 00:15:02,040 --> 00:15:03,440 Sensibilidad pura. 234 00:15:04,120 --> 00:15:08,120 [Sonido ambiente: monte] 235 00:15:08,200 --> 00:15:12,320 (Chango Spasiuk) Esta tradición, ligada a un tipo de canto solista, 236 00:15:12,400 --> 00:15:16,280 contrasta fuertemente con otras tradiciones vocales 237 00:15:16,360 --> 00:15:18,480 que se dan más al sur del país. 238 00:15:18,560 --> 00:15:22,040 [Música: canto coral] 239 00:15:22,120 --> 00:15:25,160 En Gaiman, la tradición de canto coral 240 00:15:25,240 --> 00:15:27,520 llegó junto a los inmigrantes galeses 241 00:15:27,600 --> 00:15:31,800 y sus descendientes se encargan, aún hoy, de preservarla. 242 00:15:31,880 --> 00:15:34,760 (Cantan en galés) 243 00:16:16,760 --> 00:16:20,240 (Víctor Torres) Para mí, es una de las experiencias más hermosas el canto colectivo. 244 00:16:20,320 --> 00:16:23,920 Todos los cantantes que cantamos hoy en día acá en la Argentina 245 00:16:24,000 --> 00:16:28,880 pasamos o venimos o terminamos en un coro, 246 00:16:28,960 --> 00:16:30,840 por decirlo de diferente manera. 247 00:16:30,920 --> 00:16:33,280 Empiezan en el sentido-- uno empieza en un coro 248 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 porque es una manera-- Está con ganas de cantar, 249 00:16:36,400 --> 00:16:40,600 entonces, uno va al coro del barrio, del club, de la universidad. 250 00:16:40,680 --> 00:16:42,160 Por suerte hay muchos coros 251 00:16:42,240 --> 00:16:44,680 y hay mucha tradición coral en la Argentina. 252 00:16:44,760 --> 00:16:50,320 [Música: canto coral] 253 00:17:03,840 --> 00:17:08,160 (Voz de mujer) Lo que más tenemos en la escuela es una tarea coral. 254 00:17:09,080 --> 00:17:13,680 A mí me parece que cantar hace bien al alma. 255 00:17:13,760 --> 00:17:18,320 O sea que lo más importante es el encuentro de la gente. 256 00:17:18,400 --> 00:17:21,600 El coro y cantar dan la oportunidad de encontrarse 257 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 más allá de que canten en galés o en castellano. 258 00:17:25,360 --> 00:17:26,720 Sí, sí, totalmente. 259 00:17:26,800 --> 00:17:29,720 En este momento, se canta en galés, en castellano 260 00:17:29,800 --> 00:17:33,320 y, si surge una canción portuguesa 261 00:17:33,400 --> 00:17:36,720 o en latín, una cosa así, 262 00:17:36,800 --> 00:17:39,240 se canta en distintos idiomas, 263 00:17:39,320 --> 00:17:45,120 pero siempre tratando de mantener viva esa tradición 264 00:17:45,200 --> 00:17:48,080 de cantar aunque sea algunas cosas en galés. 265 00:17:49,000 --> 00:17:50,280 Creo que es muy importante 266 00:17:50,360 --> 00:17:53,960 mantener viva esa parte de la tradición también. 267 00:17:54,360 --> 00:17:56,960 [Sonido ambiente: calle] 268 00:17:57,040 --> 00:17:58,880 (Chango Spasiuk) Aquí, en Gaiman, 269 00:17:58,960 --> 00:18:01,800 esta tradición coral está tan arraigada, 270 00:18:01,880 --> 00:18:04,960 que trasciende los ámbitos formales de los coros 271 00:18:05,040 --> 00:18:08,640 y se traslada a cualquier cumpleaños o reunión familiar. 272 00:18:08,720 --> 00:18:14,520 [Música: canto coral] 273 00:18:24,000 --> 00:18:27,920 Aquí cantar en grupo es tan natural como quererse. 274 00:18:28,000 --> 00:18:30,200 O tal vez sea otra forma de hacerlo. 275 00:18:30,280 --> 00:18:33,040 [Aplausos] 276 00:18:36,560 --> 00:18:40,600 [Sonido ambiente: calle] 277 00:18:40,680 --> 00:18:43,720 (Chango Spasiuk) En el otro extremo del sencillo afecto familiar, 278 00:18:43,800 --> 00:18:46,440 se encuentra el exigente mundo de la ópera 279 00:18:46,520 --> 00:18:50,600 y el canto lírico de los grandes teatros de ciudad. 280 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 Aquí lo que se busca 281 00:18:52,280 --> 00:18:55,560 es conmover a un público generalmente refinado 282 00:18:55,640 --> 00:18:58,440 con cualidades técnicas muy específicas, 283 00:18:58,520 --> 00:19:01,400 que lleva mucho tiempo y esfuerzo desarrollar. 284 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 (Víctor Torres) Hay una tradición de canto lírico 285 00:19:03,560 --> 00:19:05,680 en Argentina y en Buenos Aires 286 00:19:05,760 --> 00:19:10,040 y es fuerte, es-- digamos, 287 00:19:10,120 --> 00:19:14,000 no es una elite en el sentido de clase, 288 00:19:14,080 --> 00:19:17,880 pero sí es una elite en el sentido de que, bueno, es poca la gente-- 289 00:19:17,960 --> 00:19:23,920 En comparación con otras artes o con otras expresiones artísticas, 290 00:19:24,640 --> 00:19:26,120 es menor la cantidad de gente 291 00:19:26,200 --> 00:19:30,560 que desea escuchar o hacer una ópera. 292 00:19:31,160 --> 00:19:36,960 (Cantando) Y así soy la flor del cardo 293 00:19:37,040 --> 00:19:43,480 que arrastra el viento perdido. 294 00:19:45,520 --> 00:19:48,920 (Chango Spasiuk) ¿Desde cuándo te sentís atraída por el canto lírico? 295 00:19:49,000 --> 00:19:52,480 En realidad, yo hago coro desde chiquita 296 00:19:52,560 --> 00:19:54,080 y siempre me gustó cantar. 297 00:19:54,160 --> 00:19:56,000 Nunca estudié canto aparte, 298 00:19:56,080 --> 00:19:59,200 o sea, siempre fui al coro y nada más 299 00:19:59,280 --> 00:20:01,360 y, al empezar a estudiar sola 300 00:20:01,440 --> 00:20:05,280 y al ver qué era lo que me pasaba a mí cuando cantaba sola, 301 00:20:05,360 --> 00:20:07,280 me puse... estaba muy nerviosa. 302 00:20:07,360 --> 00:20:10,120 ¿Sentís que en cualquier momento podés cantar 303 00:20:10,200 --> 00:20:12,240 y, si te dan ganas de cantar, cantás? 304 00:20:12,320 --> 00:20:15,600 ¿O siempre decís: "No, hoy no, me siento mal"? 305 00:20:15,680 --> 00:20:18,760 Por ejemplo, si yo te digo si querés cantar algo para mí ahora. 306 00:20:18,840 --> 00:20:21,360 -Claro, no, me-- No sé me-- -¿Te da vergüenza? 307 00:20:21,440 --> 00:20:24,920 Sí, me da vergüenza. Me da vergüenza más que nada. 308 00:20:25,000 --> 00:20:27,160 ¿Por sobre todas las cosas es vergüenza? 309 00:20:27,240 --> 00:20:30,040 ¿Y eso es porque todavía sentís que hay mucho por aprender? 310 00:20:30,120 --> 00:20:32,400 -Claro. -Una cuestión de inseguridad. 311 00:20:32,920 --> 00:20:35,880 [Vocalización] 312 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 (Voz de mujer) ¡Vamos! 313 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 [Vocalización] 314 00:20:39,240 --> 00:20:42,200 ¡Sí! Sí, está, si vos vocalizaste hasta ahí. 315 00:20:42,800 --> 00:20:45,040 -¡Vamos! No seas cobarde. -Sí. 316 00:20:45,120 --> 00:20:47,640 [Melodía con piano] 317 00:20:47,720 --> 00:20:50,080 -Ah... ah... No. -¡Arriba, arriba! 318 00:20:50,160 --> 00:20:55,920 [Vocalización] 319 00:21:01,960 --> 00:21:04,200 Ahí está, solamente que lo ligás. 320 00:21:04,280 --> 00:21:05,400 No me sale. 321 00:21:05,480 --> 00:21:08,240 Siento como que estoy sacando lo que tengo adentro, 322 00:21:08,320 --> 00:21:11,480 como que estoy mostrando lo que yo puedo hacer, 323 00:21:11,560 --> 00:21:13,120 -lo que yo soy. -Ajá. 324 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 Y me pone muy nerviosa. 325 00:21:15,600 --> 00:21:19,080 ¿Qué obras son las que más te gustan de canto lírico? 326 00:21:20,280 --> 00:21:23,280 Me gustaría ir a ver "La flauta mágica" más que nada 327 00:21:23,360 --> 00:21:28,480 porque empecé el año pasado a hacer un taller de ópera 328 00:21:28,560 --> 00:21:31,640 e íbamos a hacer esa obra. 329 00:21:31,720 --> 00:21:33,600 En "La flauta mágica" es donde hay un personaje 330 00:21:33,680 --> 00:21:35,880 que se llama La Reina de la Noche, ¿no? 331 00:21:35,960 --> 00:21:37,800 Es muy difícil eso que canta. 332 00:21:37,880 --> 00:21:40,080 Es algo que hay que estudiar muchísimo 333 00:21:40,160 --> 00:21:41,600 para poder llegar a hacerlo. 334 00:21:42,160 --> 00:21:48,120 Hay muchas cosas para trabajar que le quitan cierta frescura, ¿no?, 335 00:21:48,200 --> 00:21:50,440 quizás a la voz y a la emisión de la voz. 336 00:21:50,520 --> 00:21:54,120 Pero eso es algo que trato de mantener siempre. 337 00:21:54,200 --> 00:21:59,080 Trato de cantar, entre comillas, lo más naturalmente posible 338 00:21:59,160 --> 00:22:02,680 por más lírico que sea, por más cantante de ópera... 339 00:22:02,760 --> 00:22:05,720 Yo creo que la expresión-- 340 00:22:05,800 --> 00:22:07,240 Cuando una persona escucha 341 00:22:07,320 --> 00:22:09,320 y se siente identificada con lo que escucha 342 00:22:09,400 --> 00:22:11,520 o se emociona, eso es lo que importa. 343 00:22:11,600 --> 00:22:17,160 [Música de ópera: "La flauta mágica"] 344 00:22:46,240 --> 00:22:51,840 [Aplausos] 345 00:23:18,760 --> 00:23:24,760 [Música: canto coral] 346 00:23:51,760 --> 00:23:53,760 (Chango Spasiuk) Así termina nuestra recorrida 347 00:23:53,840 --> 00:23:58,240 a través de diferentes formas de expresión vocal de nuestro país. 348 00:23:58,720 --> 00:24:02,600 Viendo los rostros alegres de tantas personas que cantan 349 00:24:02,680 --> 00:24:05,520 pienso en la inmediatez que tiene el canto. 350 00:24:06,880 --> 00:24:10,800 Sea cual sea la circunstancia que estemos atravesando, 351 00:24:10,880 --> 00:24:15,560 sea cual sea el lugar, siempre podemos recurrir al canto. 352 00:24:16,520 --> 00:24:20,880 Cantar para expresar alegría o para alejar el dolor. 353 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Como dijo Edith, 354 00:24:27,640 --> 00:24:31,080 pareciera que cantar hace bien al alma, 355 00:24:33,880 --> 00:24:37,760 tal vez por eso allí donde hay un ser humano, 356 00:24:37,840 --> 00:24:41,800 antes o después habrá canto. 357 00:24:48,680 --> 00:24:54,560 (Canta en galés)