1
00:00:03,200 --> 00:00:06,800
(Presentador: Chango Spasiuk)
Tarde de verano en la Escuela
de Música Pedro Esnaola
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,720
de la ciudad de Buenos Aires.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,480
En un aula cualquiera,
un grupo de alumnos
4
00:00:11,560 --> 00:00:15,320
se dispone a realizar ejercicios
de precalentamiento vocal.
5
00:00:15,400 --> 00:00:21,400
[Vocalización]
6
00:00:23,280 --> 00:00:26,160
Si bien nadie puede saberlo
con certeza,
7
00:00:26,240 --> 00:00:29,080
es probable
que los primeros modos de canto
8
00:00:29,160 --> 00:00:31,000
que experimentó el ser humano
9
00:00:31,080 --> 00:00:34,400
partieran de una textura sonora
similar a esta.
10
00:00:34,480 --> 00:00:38,320
[Vocalización]
11
00:00:43,480 --> 00:00:47,600
Esta capacidad humana
de expresarse a través del canto
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,280
es tan antigua,
que se cree que existe
13
00:00:50,360 --> 00:00:52,720
aun antes del lenguaje oral.
14
00:00:52,800 --> 00:00:56,560
[Vocalización]
15
00:00:59,080 --> 00:01:02,480
Mientras tanto,
en otra aula de la misma escuela,
16
00:01:02,560 --> 00:01:04,080
otro grupo de jóvenes
17
00:01:04,160 --> 00:01:07,720
se dispone a ensayar
una obra coral clásica.
18
00:01:08,920 --> 00:01:12,000
(Voz de hombre)
Dos, tres, cuatro y...
19
00:01:12,080 --> 00:01:17,120
[Música: canto coral]
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,680
Ahora es sin respirar.
21
00:01:18,760 --> 00:01:24,720
[Música: canto coral]
22
00:01:27,120 --> 00:01:30,800
Si bien la distancia física
entre ambas clases
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,400
es de pocos metros,
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,360
a la raza humana
le llevó millones de años
25
00:01:35,440 --> 00:01:39,120
poder atravesar
la distancia formal y estética
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,960
que separa estos dos modos de canto.
27
00:01:44,080 --> 00:01:46,400
(Voz de hombre)
Dos, tres, ahora.
28
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
[Música: canto coral]
29
00:01:49,400 --> 00:01:54,840
Lo cierto es que, simple o complejo,
espontáneo o elaborado,
30
00:01:54,920 --> 00:01:59,160
desde que estamos aquí,
el canto nos ha acompañado.
31
00:01:59,640 --> 00:02:04,800
[Música: canto coral]
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,400
Cantamos en la iglesia
o en la cancha,
33
00:02:07,480 --> 00:02:10,160
reunidos en coros o grupos
34
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
o en la intimidad solitaria
de la ducha.
35
00:02:12,360 --> 00:02:14,280
(Voz de hombre)
Gracias, gracias.
36
00:02:14,360 --> 00:02:17,720
[Música: canto coral]
37
00:02:17,800 --> 00:02:22,160
(Chango Spasiuk)
Cantamos para expresar
nuestra alegría o tristeza
38
00:02:22,240 --> 00:02:24,280
o para sentirnos acompañados
39
00:02:24,360 --> 00:02:27,680
por la presencia proyectada
de nuestra propia voz.
40
00:02:27,760 --> 00:02:33,000
[Música: canto coral]
41
00:02:33,080 --> 00:02:35,040
(Voz de hombre)
Ligado, chicas.
42
00:02:35,120 --> 00:02:38,040
[Música: canto coral]
43
00:02:38,120 --> 00:02:39,920
(Chango Spasiuk)
En el capítulo de hoy,
44
00:02:40,000 --> 00:02:44,760
hablaremos de esta necesidad innata
en cada uno de nosotros,
45
00:02:44,840 --> 00:02:47,760
músicos o no músicos,
46
00:02:47,840 --> 00:02:52,240
de expresarnos a través de la voz
y del canto.
47
00:02:52,320 --> 00:02:56,240
[Música: canto coral]
48
00:02:58,680 --> 00:03:03,800
[Música de presentación]
49
00:03:35,320 --> 00:03:39,480
[Música suave: percusión]
50
00:03:39,560 --> 00:03:46,520
(Cantando)
Indio
51
00:03:46,600 --> 00:03:50,920
toba...
52
00:03:52,080 --> 00:03:54,840
(Voz de hombre)
Cuándo se origina la música
y cuándo se origina el lenguaje
53
00:03:54,920 --> 00:03:57,680
son dos preguntas
que van ligadas, ¿no?
54
00:03:57,760 --> 00:03:59,000
Y hay una cantidad muy grande
55
00:03:59,080 --> 00:04:02,280
de teorías que vinculan
al lenguaje con la música,
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,240
como que no es fácil deslindar
57
00:04:04,320 --> 00:04:06,960
dónde empieza uno
y dónde termina el otro.
58
00:04:07,040 --> 00:04:11,040
Nosotros estamos mal acostumbrados
porque nuestra lengua no es tonal,
59
00:04:11,120 --> 00:04:14,240
pero hay montones de lenguas tonales
en África, en Oriente.
60
00:04:29,040 --> 00:04:33,480
Y de la tonalidad de la lengua
a la tonalidad de la música
61
00:04:33,560 --> 00:04:35,320
hay un paso muy breve.
62
00:04:35,880 --> 00:04:37,800
El chino es una lengua tonal
63
00:04:37,880 --> 00:04:41,960
exactamente en el mismo sentido
que la música: es pentatónica.
64
00:04:42,040 --> 00:04:44,400
Casi podría decirse
que se pueden llegar a elaborar,
65
00:04:44,480 --> 00:04:45,960
a través
de señales puramente sonoras,
66
00:04:46,040 --> 00:04:49,360
mensajes
como en el lenguaje de tambores.
67
00:04:49,440 --> 00:04:52,200
El lenguaje de tambores de África,
por ejemplo, está basado
68
00:04:52,280 --> 00:04:54,960
en pautas rítmicas
y en pautas de altura
69
00:04:55,040 --> 00:04:57,200
que imitan el lenguaje humano
en cierta forma.
70
00:05:12,840 --> 00:05:17,600
Pienso que una necesidad fundamental
de usar la voz
71
00:05:17,680 --> 00:05:22,040
y de hacer música con ella es sonar,
72
00:05:22,120 --> 00:05:24,960
es la experiencia sola de sonar,
73
00:05:25,680 --> 00:05:27,080
uno suena.
74
00:05:27,680 --> 00:05:31,920
Es muy placentero emitir la voz.
75
00:05:35,000 --> 00:05:39,440
(Chango Spasiuk)
En nuestro país, al sur mendocino
y al norte de Neuquén,
76
00:05:39,520 --> 00:05:41,240
existe una tradición vocal
77
00:05:41,320 --> 00:05:45,840
transmitida de generación
en generación durante décadas
78
00:05:45,920 --> 00:05:50,880
que utiliza un modo muy particular
de emitir la voz al cantar.
79
00:05:52,600 --> 00:05:54,280
Son las cantoras,
80
00:05:54,680 --> 00:05:56,840
las cantoras de Varvarco.
81
00:05:56,920 --> 00:06:02,920
[Música alegre: guitarra]
82
00:06:05,840 --> 00:06:09,480
(Cantando)
Pues, el tequila acompaña,
83
00:06:09,960 --> 00:06:13,520
voy pidiéndole permiso
84
00:06:15,800 --> 00:06:19,320
porque debo respetar
85
00:06:19,680 --> 00:06:23,400
hasta la tierra que piso.
86
00:06:25,240 --> 00:06:29,440
Porque debo respetar
87
00:06:29,520 --> 00:06:31,200
hasta la tierra que piso.
88
00:06:31,280 --> 00:06:32,680
(Carlos Reynoso)
Es muy común
esto de que haya mujeres
89
00:06:32,760 --> 00:06:35,600
que cantan solas
o en pequeños grupos.
90
00:06:35,680 --> 00:06:39,400
Cantoras-- Muchas veces
se las llama así en castellano
91
00:06:39,480 --> 00:06:44,080
a lo largo de prácticamente
toda América Latina.
92
00:06:44,160 --> 00:06:47,960
Y muchas veces hay como si fuera
un repertorio femenino,
93
00:06:48,040 --> 00:06:52,800
que es claramente distante
del repertorio masculino, ¿no?
94
00:06:53,320 --> 00:06:59,040
[Viento ululando]
95
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
(Chango Spasiuk)
¿Y desde cuándo es cantora?
96
00:07:01,200 --> 00:07:04,360
-Desde muy chiquita.
-¿Sí?
97
00:07:04,440 --> 00:07:08,480
-¿Por qué se ríe?
-Porque "la chicharra" digo yo.
98
00:07:08,560 --> 00:07:10,480
Soy como la chicharra.
99
00:07:10,560 --> 00:07:14,080
Sí, yo canté, ya así...
No en público,
100
00:07:14,160 --> 00:07:17,360
pero por lo menos
cuando ya iban algunas personas,
101
00:07:17,440 --> 00:07:20,280
cuando tenía once
o doce años más o menos.
102
00:07:20,360 --> 00:07:22,320
-¿Y de quién aprendió?
-De mi mamá.
103
00:07:24,880 --> 00:07:29,560
Mi mamá también aprendió de su mamá,
así que mi abuela ya era cantora.
104
00:07:29,640 --> 00:07:33,240
Y yo aprendí así, de mirarla nomás,
de verla cuando cantaba ella.
105
00:07:33,320 --> 00:07:37,840
O sea que su mamá no era una persona
que se sentaba y enseñaba.
106
00:07:37,920 --> 00:07:39,480
-No, no.
-Se aprende de mirar.
107
00:07:39,560 --> 00:07:43,600
De mirar, sí. Cada cantora
yo creo que aprende de esa manera.
108
00:07:43,680 --> 00:07:46,280
Es muy difícil que haya alguien
que le vaya a enseñar.
109
00:07:46,360 --> 00:07:48,600
Yo, por lo menos,
ni serviría para eso
110
00:07:48,680 --> 00:07:52,840
porque, como yo aprendí así,
de mirar, no, no...
111
00:07:53,160 --> 00:07:54,640
Nunca a nadie le enseñé.
112
00:07:54,720 --> 00:08:00,440
[Música suave: guitarra]
113
00:08:02,960 --> 00:08:06,800
(Cantando)
Una manzana me dieron
114
00:08:06,880 --> 00:08:10,360
de colores amarillos.
115
00:08:13,320 --> 00:08:16,480
En cada casco un tormento
116
00:08:16,560 --> 00:08:20,040
y en cada pepa un martirio.
117
00:08:21,720 --> 00:08:25,600
En cada casco un tormento
118
00:08:25,680 --> 00:08:29,480
y en cada pepa un martirio.
119
00:08:40,080 --> 00:08:44,080
Yo le tenía ordenado
120
00:08:44,160 --> 00:08:48,080
a Eva y su esposo, Adán,
121
00:08:50,360 --> 00:08:53,840
que no fueran a tomar
122
00:08:53,920 --> 00:08:57,320
fruto del árbol morado
123
00:08:58,920 --> 00:09:02,920
y los dos fueron tentados
124
00:09:03,000 --> 00:09:07,360
por la serpiente primero,
125
00:09:09,200 --> 00:09:12,720
después de que el fruto comieron,
126
00:09:12,800 --> 00:09:16,240
conocieron el engaño.
127
00:09:17,720 --> 00:09:21,800
Dice Adán apesarado:
128
00:09:21,880 --> 00:09:25,400
"Una manzana me dieron,
129
00:09:26,200 --> 00:09:30,320
esa manzana tenía
130
00:09:30,400 --> 00:09:34,360
en cada pepa un martirio".
131
00:09:47,720 --> 00:09:50,200
-Es de las de antes.
-De las de antes.
132
00:09:55,360 --> 00:09:57,840
[Música suave: guitarra]
133
00:09:57,920 --> 00:10:01,200
(Chango Spasiuk)
Al sur
de la provincia de Buenos Aires,
134
00:10:01,280 --> 00:10:06,280
se da otra tradición vocal
muy arraigada al paisaje rural,
135
00:10:06,360 --> 00:10:08,440
al trabajo en el campo.
136
00:10:09,080 --> 00:10:14,160
Acompañado por una guitarra
aparece el canto repentista,
137
00:10:14,240 --> 00:10:17,000
la improvisación y el recitado.
138
00:10:20,760 --> 00:10:23,520
(Recitando)
¿Pa dónde miraba Dios
139
00:10:23,600 --> 00:10:26,920
cuando vendiste el caballo?
140
00:10:27,000 --> 00:10:30,240
Malaya te parta un rayo,
141
00:10:30,320 --> 00:10:33,200
qué agradecido que sos,
142
00:10:33,280 --> 00:10:36,440
mirá si sufrió por vos.
143
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
Claro, ya no te acordás,
144
00:10:39,320 --> 00:10:42,440
pero muy bien que contás
145
00:10:42,520 --> 00:10:45,760
la plata que el tacho deja
146
00:10:45,840 --> 00:10:48,440
y el matungo ni se queja
147
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
de lo mal que le pagás.
148
00:10:50,600 --> 00:10:54,280
Cuando vendiste el caballo.
149
00:10:55,600 --> 00:10:58,120
¿Pa dónde miraba Dios
150
00:10:58,200 --> 00:11:01,560
-cuando vendiste el caballo?
-Ahí va.
151
00:11:01,640 --> 00:11:05,400
(Chango Spasiuk)
¿De alguna manera los primeros pasos
de un payador son como recitador?
152
00:11:05,840 --> 00:11:08,200
Los primeros pasos de un payador
es intentar hacer versos,
153
00:11:08,280 --> 00:11:09,480
intentar improvisarlos
154
00:11:09,560 --> 00:11:12,280
y que le queden
más parejitos cada vez, ¿no?
155
00:11:12,360 --> 00:11:15,600
Es una aventura y es riesgoso eso.
Es decir--
156
00:11:15,680 --> 00:11:18,400
No encarna riesgo de vida,
pero encarna riesgo
157
00:11:18,480 --> 00:11:20,120
a lo que los seres humanos
le tenemos más miedo,
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,280
que es al ridículo.
159
00:11:21,680 --> 00:11:23,000
[Risas]
160
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
[Aplausos]
161
00:11:25,280 --> 00:11:30,280
[Música suave: guitarra]
162
00:11:33,400 --> 00:11:37,520
(Payando)
Buenas noches, compañeros,
163
00:11:37,600 --> 00:11:41,400
hoy me largo improvisando,
164
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
más bien diría payando
165
00:11:44,200 --> 00:11:47,160
porque conozco el sendero.
166
00:11:47,240 --> 00:11:50,240
Aparte decirles quiero
167
00:11:50,320 --> 00:11:53,480
soy fogón que no se apaga
168
00:11:53,560 --> 00:11:56,400
si en mi mente no divaga
169
00:11:56,480 --> 00:11:58,560
con una copla sentida,
170
00:11:58,640 --> 00:12:02,520
dándoles las bienvenidas
al pago de Madariaga.
171
00:12:02,600 --> 00:12:07,960
[Aplausos]
172
00:12:08,400 --> 00:12:12,000
Si usted conoce el sendero,
173
00:12:12,080 --> 00:12:15,280
me va a encender una estrella
174
00:12:15,360 --> 00:12:17,360
pa que vea clara las huellas,
175
00:12:17,440 --> 00:12:20,760
mi querido compañero,
176
00:12:20,840 --> 00:12:23,560
y solo cantando espero
177
00:12:23,640 --> 00:12:26,520
tal cual encontrar su abrigo.
178
00:12:26,600 --> 00:12:29,120
Y a usted, don Manuel, le digo:
179
00:12:29,200 --> 00:12:31,920
cantar juntos en este encuadre
180
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
es payar junto a mi padre
181
00:12:34,040 --> 00:12:36,400
y también con un amigo.
182
00:12:36,480 --> 00:12:41,240
[Aplausos]
183
00:12:41,320 --> 00:12:43,160
¿Esta tradición de la payada
184
00:12:43,240 --> 00:12:45,040
se ha dado
en otros lugares del mundo o...?
185
00:12:45,120 --> 00:12:47,160
-En todos.
-¿En todos?
186
00:12:47,240 --> 00:12:50,000
En determinada etapa de la historia,
en todos.
187
00:12:50,320 --> 00:12:52,280
Y es natural, además,
188
00:12:52,360 --> 00:12:55,160
porque antes
de que se escribiera y se--
189
00:12:55,240 --> 00:13:00,080
Y, bueno, las culturas ágrafas
embellecían el lenguaje
190
00:13:00,160 --> 00:13:02,520
e improvisaban, claro,
no podían escribir poesía.
191
00:13:02,600 --> 00:13:08,200
Y la particularidad, entonces,
de la región esta del Uruguay
192
00:13:08,280 --> 00:13:11,840
y de La Pampa argentina...
193
00:13:11,920 --> 00:13:16,360
Es una antigua tradición que viene
de los trovadores de Provenza,
194
00:13:16,440 --> 00:13:20,920
ahí debe haber llegado a España,
de España nos vino a nosotros
195
00:13:21,200 --> 00:13:22,640
y recorrió caminos impensados,
196
00:13:22,720 --> 00:13:25,760
pero, además, el hombre
tiene necesidad de hacer esto, ¿no?
197
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
Y te decía, sobre los ritmos,
además de la milonga,
198
00:13:27,920 --> 00:13:29,600
que es la clásica
que se utiliza hoy,
199
00:13:29,680 --> 00:13:31,760
se utilizó primero la cifra.
200
00:13:31,840 --> 00:13:34,200
Y yo alguna vez escuché
–y debe ser cierto–
201
00:13:34,280 --> 00:13:36,680
que la cifra
era más fácil de ejecutar
202
00:13:36,760 --> 00:13:38,360
porque no había que arpegiar.
203
00:13:38,440 --> 00:13:41,400
Es decir, para las manos rústicas
de los hombres trabajadores de campo
204
00:13:41,480 --> 00:13:44,720
era más fácil y, además,
se canta "ad libitum",
205
00:13:44,800 --> 00:13:46,840
es decir,
sin marcar demasiado el tiempo.
206
00:13:46,920 --> 00:13:49,080
Era más fácil para oídos musicales
207
00:13:49,160 --> 00:13:50,840
que no estuvieran
demasiado avezados.
208
00:13:50,920 --> 00:13:52,760
-Un ejemplo, por ejemplo.
-Sí.
209
00:13:53,240 --> 00:13:58,640
[Música suave: guitarra]
210
00:14:00,960 --> 00:14:04,880
(Payando)
La cifra que es bien rasgueada.
211
00:14:05,360 --> 00:14:07,080
La cifra que es bien rasgueada,
212
00:14:07,160 --> 00:14:09,880
pero que no lleva arpegios,
213
00:14:09,960 --> 00:14:11,560
tal vez fue como un colegio
214
00:14:11,640 --> 00:14:13,640
en las épocas pasadas
215
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
en esto de las payadas,
216
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
por eso es que aquí me halaga
217
00:14:17,360 --> 00:14:19,080
que esta pregunta se haga
218
00:14:19,160 --> 00:14:20,920
y doy la contestación
219
00:14:21,000 --> 00:14:22,120
por aquí, por la estación
220
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
del pago de Madariaga.
221
00:14:26,320 --> 00:14:27,680
[Risas]
222
00:14:27,760 --> 00:14:30,800
-¿Me va a contestar improvisando?
-Cuando puedo, sí.
223
00:14:30,880 --> 00:14:32,400
[Risas]
224
00:14:35,520 --> 00:14:39,600
Mi padre era apasionado de esto,
improvisaba, pero poquito.
225
00:14:39,680 --> 00:14:41,640
Pero, de todas maneras,
él me decía que la primera vez
226
00:14:41,720 --> 00:14:44,200
que escuchó una payada
de esas que le llegaron al corazón,
227
00:14:44,280 --> 00:14:47,800
que hablaba de las cosas del pago,
de los trabajadores,
228
00:14:47,880 --> 00:14:49,000
que se sintieron valorizados
229
00:14:49,080 --> 00:14:53,440
porque un alambrador
estaba en la boca de un cantor,
230
00:14:53,800 --> 00:14:55,840
loando su trabajo,
y sintieron todo eso y me dijo:
231
00:14:55,920 --> 00:14:58,560
"Salí a caballo
y me parecía que volaba".
232
00:15:00,240 --> 00:15:01,960
-Las alas del espíritu, ¿no?
-Ahí está.
233
00:15:02,040 --> 00:15:03,440
Sensibilidad pura.
234
00:15:04,120 --> 00:15:08,120
[Sonido ambiente: monte]
235
00:15:08,200 --> 00:15:12,320
(Chango Spasiuk)
Esta tradición,
ligada a un tipo de canto solista,
236
00:15:12,400 --> 00:15:16,280
contrasta fuertemente
con otras tradiciones vocales
237
00:15:16,360 --> 00:15:18,480
que se dan más al sur del país.
238
00:15:18,560 --> 00:15:22,040
[Música: canto coral]
239
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
En Gaiman,
la tradición de canto coral
240
00:15:25,240 --> 00:15:27,520
llegó
junto a los inmigrantes galeses
241
00:15:27,600 --> 00:15:31,800
y sus descendientes se encargan,
aún hoy, de preservarla.
242
00:15:31,880 --> 00:15:34,760
(Cantan en galés)
243
00:16:16,760 --> 00:16:20,240
(Víctor Torres)
Para mí, es una de las experiencias
más hermosas el canto colectivo.
244
00:16:20,320 --> 00:16:23,920
Todos los cantantes que cantamos
hoy en día acá en la Argentina
245
00:16:24,000 --> 00:16:28,880
pasamos o venimos
o terminamos en un coro,
246
00:16:28,960 --> 00:16:30,840
por decirlo de diferente manera.
247
00:16:30,920 --> 00:16:33,280
Empiezan en el sentido--
uno empieza en un coro
248
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
porque es una manera--
Está con ganas de cantar,
249
00:16:36,400 --> 00:16:40,600
entonces, uno va al coro del barrio,
del club, de la universidad.
250
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
Por suerte hay muchos coros
251
00:16:42,240 --> 00:16:44,680
y hay mucha tradición coral
en la Argentina.
252
00:16:44,760 --> 00:16:50,320
[Música: canto coral]
253
00:17:03,840 --> 00:17:08,160
(Voz de mujer)
Lo que más tenemos en la escuela
es una tarea coral.
254
00:17:09,080 --> 00:17:13,680
A mí me parece
que cantar hace bien al alma.
255
00:17:13,760 --> 00:17:18,320
O sea que lo más importante
es el encuentro de la gente.
256
00:17:18,400 --> 00:17:21,600
El coro y cantar
dan la oportunidad de encontrarse
257
00:17:21,680 --> 00:17:24,680
más allá de que canten en galés
o en castellano.
258
00:17:25,360 --> 00:17:26,720
Sí, sí, totalmente.
259
00:17:26,800 --> 00:17:29,720
En este momento,
se canta en galés, en castellano
260
00:17:29,800 --> 00:17:33,320
y, si surge una canción portuguesa
261
00:17:33,400 --> 00:17:36,720
o en latín, una cosa así,
262
00:17:36,800 --> 00:17:39,240
se canta en distintos idiomas,
263
00:17:39,320 --> 00:17:45,120
pero siempre tratando
de mantener viva esa tradición
264
00:17:45,200 --> 00:17:48,080
de cantar aunque sea algunas cosas
en galés.
265
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
Creo que es muy importante
266
00:17:50,360 --> 00:17:53,960
mantener viva
esa parte de la tradición también.
267
00:17:54,360 --> 00:17:56,960
[Sonido ambiente: calle]
268
00:17:57,040 --> 00:17:58,880
(Chango Spasiuk)
Aquí, en Gaiman,
269
00:17:58,960 --> 00:18:01,800
esta tradición coral
está tan arraigada,
270
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
que trasciende
los ámbitos formales de los coros
271
00:18:05,040 --> 00:18:08,640
y se traslada a cualquier cumpleaños
o reunión familiar.
272
00:18:08,720 --> 00:18:14,520
[Música: canto coral]
273
00:18:24,000 --> 00:18:27,920
Aquí cantar en grupo
es tan natural como quererse.
274
00:18:28,000 --> 00:18:30,200
O tal vez sea otra forma de hacerlo.
275
00:18:30,280 --> 00:18:33,040
[Aplausos]
276
00:18:36,560 --> 00:18:40,600
[Sonido ambiente: calle]
277
00:18:40,680 --> 00:18:43,720
(Chango Spasiuk)
En el otro extremo
del sencillo afecto familiar,
278
00:18:43,800 --> 00:18:46,440
se encuentra
el exigente mundo de la ópera
279
00:18:46,520 --> 00:18:50,600
y el canto lírico
de los grandes teatros de ciudad.
280
00:18:50,680 --> 00:18:52,200
Aquí lo que se busca
281
00:18:52,280 --> 00:18:55,560
es conmover a un público
generalmente refinado
282
00:18:55,640 --> 00:18:58,440
con cualidades técnicas
muy específicas,
283
00:18:58,520 --> 00:19:01,400
que lleva mucho tiempo
y esfuerzo desarrollar.
284
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
(Víctor Torres)
Hay una tradición de canto lírico
285
00:19:03,560 --> 00:19:05,680
en Argentina y en Buenos Aires
286
00:19:05,760 --> 00:19:10,040
y es fuerte, es-- digamos,
287
00:19:10,120 --> 00:19:14,000
no es una elite
en el sentido de clase,
288
00:19:14,080 --> 00:19:17,880
pero sí es una elite en el sentido
de que, bueno, es poca la gente--
289
00:19:17,960 --> 00:19:23,920
En comparación con otras artes
o con otras expresiones artísticas,
290
00:19:24,640 --> 00:19:26,120
es menor la cantidad de gente
291
00:19:26,200 --> 00:19:30,560
que desea escuchar
o hacer una ópera.
292
00:19:31,160 --> 00:19:36,960
(Cantando)
Y así soy la flor del cardo
293
00:19:37,040 --> 00:19:43,480
que arrastra el viento perdido.
294
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
(Chango Spasiuk)
¿Desde cuándo te sentís atraída
por el canto lírico?
295
00:19:49,000 --> 00:19:52,480
En realidad,
yo hago coro desde chiquita
296
00:19:52,560 --> 00:19:54,080
y siempre me gustó cantar.
297
00:19:54,160 --> 00:19:56,000
Nunca estudié canto aparte,
298
00:19:56,080 --> 00:19:59,200
o sea,
siempre fui al coro y nada más
299
00:19:59,280 --> 00:20:01,360
y, al empezar a estudiar sola
300
00:20:01,440 --> 00:20:05,280
y al ver qué era lo que me pasaba
a mí cuando cantaba sola,
301
00:20:05,360 --> 00:20:07,280
me puse... estaba muy nerviosa.
302
00:20:07,360 --> 00:20:10,120
¿Sentís que en cualquier momento
podés cantar
303
00:20:10,200 --> 00:20:12,240
y, si te dan ganas de cantar,
cantás?
304
00:20:12,320 --> 00:20:15,600
¿O siempre decís:
"No, hoy no, me siento mal"?
305
00:20:15,680 --> 00:20:18,760
Por ejemplo, si yo te digo
si querés cantar algo para mí ahora.
306
00:20:18,840 --> 00:20:21,360
-Claro, no, me-- No sé me--
-¿Te da vergüenza?
307
00:20:21,440 --> 00:20:24,920
Sí, me da vergüenza.
Me da vergüenza más que nada.
308
00:20:25,000 --> 00:20:27,160
¿Por sobre todas las cosas
es vergüenza?
309
00:20:27,240 --> 00:20:30,040
¿Y eso es porque todavía sentís
que hay mucho por aprender?
310
00:20:30,120 --> 00:20:32,400
-Claro.
-Una cuestión de inseguridad.
311
00:20:32,920 --> 00:20:35,880
[Vocalización]
312
00:20:35,960 --> 00:20:37,120
(Voz de mujer)
¡Vamos!
313
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
[Vocalización]
314
00:20:39,240 --> 00:20:42,200
¡Sí! Sí, está,
si vos vocalizaste hasta ahí.
315
00:20:42,800 --> 00:20:45,040
-¡Vamos! No seas cobarde.
-Sí.
316
00:20:45,120 --> 00:20:47,640
[Melodía con piano]
317
00:20:47,720 --> 00:20:50,080
-Ah... ah... No.
-¡Arriba, arriba!
318
00:20:50,160 --> 00:20:55,920
[Vocalización]
319
00:21:01,960 --> 00:21:04,200
Ahí está, solamente que lo ligás.
320
00:21:04,280 --> 00:21:05,400
No me sale.
321
00:21:05,480 --> 00:21:08,240
Siento como que estoy sacando
lo que tengo adentro,
322
00:21:08,320 --> 00:21:11,480
como que estoy mostrando
lo que yo puedo hacer,
323
00:21:11,560 --> 00:21:13,120
-lo que yo soy.
-Ajá.
324
00:21:13,200 --> 00:21:15,520
Y me pone muy nerviosa.
325
00:21:15,600 --> 00:21:19,080
¿Qué obras son las que más te gustan
de canto lírico?
326
00:21:20,280 --> 00:21:23,280
Me gustaría ir a ver
"La flauta mágica" más que nada
327
00:21:23,360 --> 00:21:28,480
porque empecé el año pasado
a hacer un taller de ópera
328
00:21:28,560 --> 00:21:31,640
e íbamos a hacer esa obra.
329
00:21:31,720 --> 00:21:33,600
En "La flauta mágica"
es donde hay un personaje
330
00:21:33,680 --> 00:21:35,880
que se llama
La Reina de la Noche, ¿no?
331
00:21:35,960 --> 00:21:37,800
Es muy difícil eso que canta.
332
00:21:37,880 --> 00:21:40,080
Es algo
que hay que estudiar muchísimo
333
00:21:40,160 --> 00:21:41,600
para poder llegar a hacerlo.
334
00:21:42,160 --> 00:21:48,120
Hay muchas cosas para trabajar
que le quitan cierta frescura, ¿no?,
335
00:21:48,200 --> 00:21:50,440
quizás a la voz
y a la emisión de la voz.
336
00:21:50,520 --> 00:21:54,120
Pero eso es algo
que trato de mantener siempre.
337
00:21:54,200 --> 00:21:59,080
Trato de cantar, entre comillas,
lo más naturalmente posible
338
00:21:59,160 --> 00:22:02,680
por más lírico que sea,
por más cantante de ópera...
339
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
Yo creo que la expresión--
340
00:22:05,800 --> 00:22:07,240
Cuando una persona escucha
341
00:22:07,320 --> 00:22:09,320
y se siente identificada
con lo que escucha
342
00:22:09,400 --> 00:22:11,520
o se emociona,
eso es lo que importa.
343
00:22:11,600 --> 00:22:17,160
[Música de ópera:
"La flauta mágica"]
344
00:22:46,240 --> 00:22:51,840
[Aplausos]
345
00:23:18,760 --> 00:23:24,760
[Música: canto coral]
346
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
(Chango Spasiuk)
Así termina nuestra recorrida
347
00:23:53,840 --> 00:23:58,240
a través de diferentes formas
de expresión vocal de nuestro país.
348
00:23:58,720 --> 00:24:02,600
Viendo los rostros alegres
de tantas personas que cantan
349
00:24:02,680 --> 00:24:05,520
pienso en la inmediatez
que tiene el canto.
350
00:24:06,880 --> 00:24:10,800
Sea cual sea la circunstancia
que estemos atravesando,
351
00:24:10,880 --> 00:24:15,560
sea cual sea el lugar,
siempre podemos recurrir al canto.
352
00:24:16,520 --> 00:24:20,880
Cantar para expresar alegría
o para alejar el dolor.
353
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Como dijo Edith,
354
00:24:27,640 --> 00:24:31,080
pareciera que cantar
hace bien al alma,
355
00:24:33,880 --> 00:24:37,760
tal vez por eso
allí donde hay un ser humano,
356
00:24:37,840 --> 00:24:41,800
antes o después habrá canto.
357
00:24:48,680 --> 00:24:54,560
(Canta en galés)