1 00:00:00,240 --> 00:00:06,240 [Música de presentación] 2 00:00:54,600 --> 00:00:58,880 (Narrador) "Proyecto G". Sexta temporada. 3 00:01:01,200 --> 00:01:05,040 ¿Qué significa tomar una decisión moralmente correcta? 4 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 ¿Tendrá la ciencia algo para decirnos 5 00:01:07,360 --> 00:01:09,400 sobre nuestras decisiones morales? 6 00:01:09,480 --> 00:01:12,240 Hoy vamos a analizar una serie de situaciones 7 00:01:12,320 --> 00:01:15,760 en las que los seres humanos actuamos según nuestro código moral 8 00:01:15,840 --> 00:01:18,000 y las dificultades que eso implica. 9 00:01:20,560 --> 00:01:22,320 (Narrador) Moral. 10 00:01:24,800 --> 00:01:28,560 A veces las decisiones morales se basan en cálculos estadísticos 11 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 que debemos realizar muy rápidamente 12 00:01:31,080 --> 00:01:33,600 y el modo en el cual se nos presentan las opciones 13 00:01:33,680 --> 00:01:36,680 influye muchísimo en la decisión que tomaremos. 14 00:01:36,760 --> 00:01:39,240 A esto se llama el efecto de contexto. 15 00:01:39,320 --> 00:01:43,040 Doctor, debo anticiparle que todas mis decisiones morales 16 00:01:43,120 --> 00:01:46,440 afortunadamente, están siempre guiadas por la razón. 17 00:01:46,520 --> 00:01:47,640 Bueno, me alegro mucho, 18 00:01:47,720 --> 00:01:49,880 pero eso, a veces, puede ser muy discutible. 19 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Comparto con el doctor. 20 00:01:51,320 --> 00:01:55,200 Su comportamiento moral muchas veces deja mucho que desear. 21 00:01:55,280 --> 00:01:57,040 No le permito, ¿qué está diciendo? 22 00:01:57,120 --> 00:02:00,480 ¿Y las trampitas que hace para no sacar la basura, 23 00:02:00,560 --> 00:02:04,440 para no ordenar el laboratorio? ¿Eso es moral? ¿Eso es moral? 24 00:02:04,520 --> 00:02:06,680 Les pido que continuemos, por favor. 25 00:02:06,760 --> 00:02:10,000 Supongamos que se acerca una terrible enfermedad tropical 26 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 que se espera pueda matar a seiscientas personas. 27 00:02:12,720 --> 00:02:14,760 Ustedes dos forman parte del comité 28 00:02:14,840 --> 00:02:17,120 que debe decidir las acciones sanitarias 29 00:02:17,200 --> 00:02:18,920 para combatir esta enfermedad. 30 00:02:19,000 --> 00:02:22,120 Disculpe, doctor, yo no me siento capacitado. 31 00:02:22,320 --> 00:02:24,480 Yo tengo más ganas de ponerme en posición fetal, 32 00:02:24,560 --> 00:02:26,800 tirarme y esperar a que todo termine. 33 00:02:27,080 --> 00:02:31,680 Los especialistas les proponen dos planes de contingencia. 34 00:02:31,760 --> 00:02:33,040 Según el plan A, 35 00:02:33,120 --> 00:02:36,160 doscientas personas se salvan seguro. 36 00:02:36,240 --> 00:02:39,400 En el plan B, hay un tercio de posibilidades 37 00:02:39,480 --> 00:02:41,640 de que se salven seiscientas personas 38 00:02:41,720 --> 00:02:44,560 y dos tercios de posibilidades de que no se salve ninguno, 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 cero personas. ¿Qué eligen? 40 00:02:46,680 --> 00:02:48,600 Ay, qué compromiso, doctor. 41 00:02:48,680 --> 00:02:52,200 -No, yo no quiero ser responsable. -Señores, tienen que decidir ahora. 42 00:02:52,640 --> 00:02:56,000 Bueno, yo diría optar por el plan A 43 00:02:56,080 --> 00:02:58,520 porque, bueno, por lo menos, se salvan doscientas personas. 44 00:02:58,600 --> 00:03:00,680 Sí, es como dice el dicho este, ¿no? 45 00:03:00,760 --> 00:03:04,960 "Más vale pájaro que voló de la mano-- 46 00:03:05,040 --> 00:03:06,720 -en mano que--". -Bueno, bueno. 47 00:03:06,800 --> 00:03:09,080 -Un pájaro volando, ¿no? -Continuemos. 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,520 Supongamos ahora que nuevamente se acerca esta terrible enfermedad-- 49 00:03:12,600 --> 00:03:13,680 No, no, espere, doctor, 50 00:03:13,760 --> 00:03:17,320 creí que ya habíamos pasado por este flagelo epidémico. 51 00:03:17,880 --> 00:03:20,560 Un nuevo grupo de especialistas 52 00:03:20,640 --> 00:03:23,560 les ofrece nuevamente dos posibilidades. 53 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 Según el plan A, 54 00:03:24,920 --> 00:03:28,720 se tiene la certeza de que se mueren cuatrocientas personas. 55 00:03:29,040 --> 00:03:33,040 El plan B indica que hay un tercio de posibilidades 56 00:03:33,120 --> 00:03:36,720 de que se mueran cero personas y dos tercios de posibilidades 57 00:03:36,800 --> 00:03:38,520 de que se mueran seiscientas personas. 58 00:03:38,600 --> 00:03:41,680 Doctor, dentro del horror en que nos vemos sumergidos, 59 00:03:41,760 --> 00:03:44,520 al menos, el plan B nos presenta una esperanza, 60 00:03:44,600 --> 00:03:46,240 el plan A es una masacre. 61 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 Yo estoy de acuerdo con mi compañero. 62 00:03:47,920 --> 00:03:49,400 Creo que el plan B sería mejor, 63 00:03:49,480 --> 00:03:53,240 es como el refrán este del pájaro que vuela 64 00:03:53,320 --> 00:03:56,360 y, a lo mejor, es agarrado por la mano-- 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,440 Muchas gracias, evidentemente no se han dado cuenta 66 00:03:59,520 --> 00:04:00,760 de lo que sucedió aquí. 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 ¿Una catástrofe? 68 00:04:02,160 --> 00:04:04,720 No, se trata del efecto de contexto. 69 00:04:04,800 --> 00:04:06,880 En los cuatro planes presentados, 70 00:04:06,960 --> 00:04:10,680 las posibilidades estadísticas eran exactamente las mismas. 71 00:04:10,760 --> 00:04:12,720 Que se murieran cuatrocientas personas 72 00:04:12,800 --> 00:04:14,080 y se salvaran doscientas. 73 00:04:14,160 --> 00:04:17,280 ¿Cómo? Si eran distintas, doctor, no entiendo. 74 00:04:17,560 --> 00:04:19,000 Lo único que era distinto 75 00:04:19,080 --> 00:04:21,720 era el modo en el cual las opciones eran presentadas. 76 00:04:21,800 --> 00:04:24,560 En el primer caso, se les presentó el marco positivo, 77 00:04:24,640 --> 00:04:26,320 es decir que hablaba de vida. 78 00:04:26,400 --> 00:04:30,280 Aquí se planteaba la certeza de que doscientas personas vivieran 79 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 versus la posibilidad de que todas vivieran 80 00:04:33,200 --> 00:04:34,240 o todas murieran. 81 00:04:34,320 --> 00:04:37,600 Eligieron lo seguro, que doscientas personas se salvaran. 82 00:04:37,680 --> 00:04:40,880 (Señor de Acá) Doctor, usted dice que las posibilidades estadísticas 83 00:04:40,960 --> 00:04:42,160 son las mismas, 84 00:04:42,240 --> 00:04:46,080 pero mire si elegimos el plan B y mueren todos. 85 00:04:46,360 --> 00:04:48,120 Con el A, al menos, se salvan vidas. 86 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 No esté tan seguro. Analicemos el segundo caso. 87 00:04:50,880 --> 00:04:53,440 En este caso, se presenta el contexto negativo, 88 00:04:53,520 --> 00:04:55,280 es decir, se habla de muerte. 89 00:04:55,920 --> 00:04:59,880 Aquí se planteaba la certeza de que, del total de seiscientas personas, 90 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 cuatrocientas iban a morir 91 00:05:01,320 --> 00:05:04,000 versus la posibilidad de que todas vivieran 92 00:05:04,080 --> 00:05:05,280 o todas murieran 93 00:05:05,360 --> 00:05:07,160 y aquí sí se jugaron la chance. 94 00:05:07,240 --> 00:05:09,400 Corrieron riesgos y eligieron el plan B 95 00:05:09,480 --> 00:05:12,200 porque el plan A sonaba muy mal para ustedes. 96 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 (Señor de Allá) Claro, ya entiendo. 97 00:05:14,240 --> 00:05:17,000 El plan A es lo mismo en los dos casos. 98 00:05:17,080 --> 00:05:21,280 En el primero dice que seguro se salvan doscientas personas 99 00:05:21,360 --> 00:05:25,240 y, en el siguiente, que seguro mueren cuatrocientas personas. 100 00:05:25,320 --> 00:05:27,720 Es lo mismo, pero dicho de manera distinta. 101 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Exactamente 102 00:05:29,080 --> 00:05:32,280 y estos resultados se condicen con datos de estudios realizados 103 00:05:32,360 --> 00:05:34,440 en grandes cantidades de personas. 104 00:05:34,520 --> 00:05:37,120 Indican que, cuando tenemos que tomar decisiones 105 00:05:37,200 --> 00:05:39,320 basadas en nuestros valores morales, 106 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 no somos tan racionales como creíamos, 107 00:05:41,440 --> 00:05:44,200 sino que las emociones juegan un rol decisivo. 108 00:05:47,000 --> 00:05:48,640 (Doctor G) Se dice que la justicia es ciega, 109 00:05:48,720 --> 00:05:52,040 que solo debe tomar en cuenta los hechos, ser fría e imparcial, 110 00:05:52,120 --> 00:05:53,440 pero algunos dicen por ahí 111 00:05:53,520 --> 00:05:56,720 que la justicia es lo que el juez haya desayunado ese día. 112 00:05:56,920 --> 00:05:59,880 Shai Danziger de la universidad Ben-Gurion de Israel 113 00:05:59,960 --> 00:06:01,560 decidió investigar este dicho 114 00:06:01,640 --> 00:06:05,200 y analizó los fallos de ocho jueces durante diez meses. 115 00:06:05,280 --> 00:06:09,280 Se trataba de presos convictos que pedían la libertad condicional. 116 00:06:09,360 --> 00:06:11,480 Luego de analizar más de mil casos, 117 00:06:11,560 --> 00:06:14,840 los científicos llegaron a una estadística sorprendente. 118 00:06:14,920 --> 00:06:16,160 Al comienzo del día, 119 00:06:16,240 --> 00:06:18,680 los jueces aprobaban dos de cada tres peticiones. 120 00:06:18,760 --> 00:06:22,640 A medida que avanzaba la mañana, esta tasa caía estrepitosamente, 121 00:06:22,720 --> 00:06:26,120 incluso hasta llegar a cero peticiones aprobadas. 122 00:06:26,200 --> 00:06:30,080 En este momento, llegaba el almuerzo y luego, con la panza llena, 123 00:06:30,160 --> 00:06:31,640 la tasa de aprobaciones 124 00:06:31,720 --> 00:06:34,400 se disparaba casi a los valores del inicio del día 125 00:06:34,480 --> 00:06:36,600 solo para ir decayendo nuevamente 126 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 hasta que la próxima comida 127 00:06:38,120 --> 00:06:40,360 les diera un impulso de benevolencia. 128 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 Suena alarmante, pero tiene sus puntos positivos. 129 00:06:43,440 --> 00:06:46,360 El estudio reveló que ni la raza, ni el sexo, 130 00:06:46,440 --> 00:06:48,160 ni el tiempo que llevaban en prisión, 131 00:06:48,240 --> 00:06:50,040 ni la gravedad del crimen cometido 132 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 parecieron influir en la decisión de los jueces, 133 00:06:52,560 --> 00:06:54,960 sino la puntuación en los programas de rehabilitación, 134 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 el grado de reincidencia y, por supuesto, la merienda. 135 00:06:57,880 --> 00:07:00,680 Así que ya saben, la justicia puede ser ciega, 136 00:07:00,760 --> 00:07:03,040 pero mejor agarrarla con la panza llena. 137 00:07:05,600 --> 00:07:07,040 Lo que analizamos hasta aquí 138 00:07:07,120 --> 00:07:09,360 corresponde a nuestras decisiones cotidianas, 139 00:07:09,440 --> 00:07:12,160 es decir, cómo influyen la razón y la emoción 140 00:07:12,240 --> 00:07:14,520 en nuestras opciones morales de todos los días. 141 00:07:14,600 --> 00:07:15,680 Por supuesto, 142 00:07:15,760 --> 00:07:18,240 este tipo de argumentos también puede ser utilizado 143 00:07:18,320 --> 00:07:21,040 en otro tipo de decisiones morales a gran escala 144 00:07:21,120 --> 00:07:23,440 en las que se apela al concepto de mal menor, 145 00:07:23,520 --> 00:07:25,680 a veces, de manera muy discutible. 146 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 Como sea, comprender el mecanismo 147 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 por el cual tomamos determinadas opciones 148 00:07:30,280 --> 00:07:33,040 nos puede ayudar a entender por qué hacemos lo que hacemos. 149 00:07:33,120 --> 00:07:34,960 Como siempre, la ciencia nos ayuda 150 00:07:35,040 --> 00:07:37,560 a entendernos un poco más a nosotros mismos. 151 00:07:39,280 --> 00:07:43,160 (Narrador) "Proyecto G". Sexta temporada. 152 00:07:44,360 --> 00:07:45,960 Ciencia a lo bestia. 153 00:07:46,760 --> 00:07:49,040 El color de las verduras. 154 00:07:51,880 --> 00:07:55,120 Las hortalizas y las verduras verdes son de este color 155 00:07:55,200 --> 00:07:56,880 porque contienen en sus tejidos 156 00:07:56,960 --> 00:07:59,520 moléculas de un pigmento llamado clorofila. 157 00:08:00,280 --> 00:08:03,000 La clorofila es parte de una clase de compuestos 158 00:08:03,080 --> 00:08:04,800 llamados porfirinas. 159 00:08:04,880 --> 00:08:07,960 La hemoglobina de la sangre también es una porfirina, 160 00:08:08,040 --> 00:08:10,200 es la más importante del reino animal. 161 00:08:10,560 --> 00:08:13,720 Pero ¿en qué se diferencian la hemoglobina y la clorofila? 162 00:08:13,800 --> 00:08:17,040 La hemoglobina contiene en su centro un átomo de hierro; 163 00:08:17,120 --> 00:08:19,040 la clorofila, uno de magnesio. 164 00:08:19,640 --> 00:08:20,840 Al aplicar calor, 165 00:08:20,920 --> 00:08:23,760 el magnesio se separa y la clorofila se destruye, 166 00:08:24,360 --> 00:08:27,720 por eso es que al cocinar mucho tiempo los vegetales, 167 00:08:27,800 --> 00:08:29,000 pierden el color verde 168 00:08:29,080 --> 00:08:31,440 y dan paso a un color amarillento o naranja, 169 00:08:31,520 --> 00:08:33,240 que es el color de los carotenos, 170 00:08:33,320 --> 00:08:35,800 otro pigmento que no se destruye con el calor. 171 00:08:36,200 --> 00:08:38,440 Pero esto no pasa solo al calentar. 172 00:08:38,520 --> 00:08:41,000 Si la clorofila entra en contacto con un ácido, 173 00:08:41,080 --> 00:08:43,920 también se destruye y se arruina el color. 174 00:08:44,000 --> 00:08:46,720 Así, si condimentamos las ensaladas con vinagre, 175 00:08:46,800 --> 00:08:49,840 formado mayormente por agua y ácido acético, 176 00:08:49,920 --> 00:08:52,720 mejoramos el sabor, pero se arruina el color. 177 00:08:52,800 --> 00:08:54,080 Una solución doméstica 178 00:08:54,160 --> 00:08:57,440 es condimentar las ensaladas justo antes de consumirlas. 179 00:09:01,080 --> 00:09:04,840 (Narrador) "Proyecto G". Sexta temporada. 180 00:09:05,680 --> 00:09:09,120 [Música movida] 181 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 (Locutor) ¿Cansado de acarrear alimentos nutritivos 182 00:09:11,720 --> 00:09:13,400 en pesados embalajes? 183 00:09:14,640 --> 00:09:16,480 ¿Harto de incómodos envases 184 00:09:16,560 --> 00:09:19,400 con contenidos que se pudren en un santiamén? 185 00:09:19,880 --> 00:09:23,440 Arroje todo aquello al arcón de los recuerdos 186 00:09:23,520 --> 00:09:25,840 porque usted está a punto de conocer 187 00:09:25,920 --> 00:09:29,240 el producto que revolucionará su vida y la de los suyos, 188 00:09:29,320 --> 00:09:33,280 el formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores. 189 00:09:33,360 --> 00:09:37,240 Con el formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 190 00:09:37,320 --> 00:09:41,880 usted podrá tener siempre a mano una bebida fresca y nutritiva, 191 00:09:41,960 --> 00:09:44,800 solo tiene que mezclar agua con una cucharada del contenido 192 00:09:44,880 --> 00:09:47,200 del Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 193 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 y el resultado será instantáneo: 194 00:09:49,920 --> 00:09:54,800 un vaso de blanco, fresco, apetitoso y reconstituyente 195 00:09:54,880 --> 00:09:57,320 Superbrebaje Vitamínico de Los Señores, 196 00:09:57,400 --> 00:10:01,720 todo lo que su cuerpo anhela para sentirse en perfecto estado. 197 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 ¿Superbrebaje Vitamínico? 198 00:10:04,320 --> 00:10:07,360 Mirá, esto es justo lo que yo estaba necesitando. 199 00:10:07,440 --> 00:10:08,920 Qué bueno. A ver. 200 00:10:14,160 --> 00:10:15,400 Esto es leche. 201 00:10:16,120 --> 00:10:17,600 Pará, pará. 202 00:10:19,080 --> 00:10:21,040 Es más, esto es leche en polvo. 203 00:10:21,120 --> 00:10:24,960 No, no es un superbrebaje, esto es facilísimo de hacer. 204 00:10:25,040 --> 00:10:28,480 Mirá, no sé, se agarra una vaca, la rallás... 205 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 Bueno, no sé cómo se hace, 206 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 pero esto es leche, ningún formidable Brebaje Vitamínico-- 207 00:10:33,760 --> 00:10:37,040 (Locutor) No escuche a los antagonistas del futuro pujante 208 00:10:37,120 --> 00:10:38,600 y lleno de buena aventuranza. 209 00:10:38,680 --> 00:10:39,840 Qué sinvergüenzas. 210 00:10:39,920 --> 00:10:43,160 (Locutor) El formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 211 00:10:43,240 --> 00:10:45,720 obtiene su vigorizante y duradera frescura 212 00:10:45,800 --> 00:10:47,520 a partir del proteico líquido 213 00:10:47,600 --> 00:10:50,720 que segrega la ubre las hembras de los mamíferos bovinos 214 00:10:50,800 --> 00:10:53,400 y que sirve de alimento para sus crías. 215 00:10:53,480 --> 00:10:56,120 Es leche y en polvo. Yo sé lo que te digo. 216 00:10:56,200 --> 00:10:57,400 Esto es leche en polvo, hermano. 217 00:10:57,480 --> 00:11:00,520 (Locutor) Este líquido blancuzco previamente pasteurizado 218 00:11:00,600 --> 00:11:03,400 contiene un ochenta y ocho por ciento de agua 219 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 y un doce por ciento de sólidos. 220 00:11:05,840 --> 00:11:09,320 Se lo hace circular por unos largos tubos evaporadores 221 00:11:09,400 --> 00:11:10,800 en condiciones de vacío 222 00:11:10,880 --> 00:11:14,680 y temperaturas cercanas a los sesenta grados centígrados 223 00:11:14,760 --> 00:11:18,680 en donde se evapora el treinta y tres por ciento del agua 224 00:11:18,760 --> 00:11:20,880 sin perder los nutrientes. 225 00:11:20,960 --> 00:11:24,520 El líquido es inyectado en un enorme cono spray 226 00:11:24,600 --> 00:11:28,400 a través de unas largas lanzas con un pequeño orificio 227 00:11:28,480 --> 00:11:31,560 que generan una nube de pequeñas partículas. 228 00:11:31,640 --> 00:11:35,080 Una corriente de aire caliente a doscientos grados centígrados 229 00:11:35,160 --> 00:11:39,840 la secará, reduciendo la humedad a tan solo el tres por ciento 230 00:11:39,920 --> 00:11:42,920 y un noventa y siete por ciento de sólidos. 231 00:11:43,000 --> 00:11:44,720 Esto conformará la base 232 00:11:44,800 --> 00:11:48,480 del formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores, 233 00:11:48,560 --> 00:11:51,040 solo falta un baño de lecitina de soja, 234 00:11:51,120 --> 00:11:52,560 que es el ingrediente mágico 235 00:11:52,640 --> 00:11:55,880 que permite que esas partículas se disuelvan en agua 236 00:11:55,960 --> 00:11:59,120 en apenas cinco segundos y se conviertan 237 00:11:59,200 --> 00:12:02,840 en el formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 238 00:12:02,920 --> 00:12:04,120 y todo esto 239 00:12:04,200 --> 00:12:08,200 sin perder ninguna de las cualidades del líquido original. 240 00:12:08,800 --> 00:12:11,680 (Con acento campesino) Toditos los amaneceres, bien temprano, 241 00:12:11,760 --> 00:12:14,640 tenía que caminar media legua, 242 00:12:15,080 --> 00:12:19,960 maniobrar las ubres y embocar en el tachito 243 00:12:20,680 --> 00:12:24,160 para conseguir algo freso y vigorizante, 244 00:12:24,240 --> 00:12:27,840 además de los mates que me llevaba la Clotilde. 245 00:12:28,400 --> 00:12:33,320 Pero ahora que tengo el Superbrebaje Vitamínico de Los Señores, 246 00:12:33,400 --> 00:12:36,520 ya no tengo que salir al alba en invierno, 247 00:12:36,600 --> 00:12:39,640 medio congelado como el Walt Disney. 248 00:12:39,960 --> 00:12:42,320 No, m'hijo, ahora es agua, 249 00:12:42,400 --> 00:12:45,560 el Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 250 00:12:45,880 --> 00:12:50,800 y arranco al alba temprano como toro en rodeo ajeno. 251 00:12:51,200 --> 00:12:52,480 (Locutor) No espere más, 252 00:12:52,560 --> 00:12:56,720 llame ahora mismo a los números que aparecen en pantalla y adquiera 253 00:12:56,800 --> 00:13:00,160 su formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 254 00:13:00,240 --> 00:13:02,560 a un increíble bajo precio. 255 00:13:02,640 --> 00:13:06,240 El formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores 256 00:13:06,320 --> 00:13:08,240 se toma caliente o frío 257 00:13:08,320 --> 00:13:11,600 y sirve para hacer helado, alimentar al bebé 258 00:13:11,680 --> 00:13:13,360 o incluso al gato. 259 00:13:14,040 --> 00:13:16,320 Asombroso, ¿verdad? 260 00:13:16,400 --> 00:13:18,920 Mirá, lo tomará el gato, pero a mí no me van a engatusar, 261 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 esto es leche en polvo. 262 00:13:21,280 --> 00:13:23,040 No, no es ningún brebaje. 263 00:13:23,120 --> 00:13:26,560 (Locutor) Llame ahora mismo y solicite a nuestras operadoras 264 00:13:26,640 --> 00:13:30,400 su formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores. 265 00:13:30,960 --> 00:13:33,080 Desde los "Sea Monkeys" que no se veía un producto 266 00:13:33,160 --> 00:13:36,200 de semejante transformación en contacto con el agua. 267 00:13:36,400 --> 00:13:37,600 Adquiera este artículo 268 00:13:37,680 --> 00:13:40,920 y redescubra lo esencial de la existencia. 269 00:13:41,720 --> 00:13:47,280 (Locutor) Formidable Superbrebaje Vitamínico de Los Señores, calidad garantizada. 270 00:13:47,920 --> 00:13:50,360 Ya van a ver, mercachifles, 271 00:13:50,440 --> 00:13:51,600 fariseos. 272 00:13:52,760 --> 00:13:54,000 Superbrebaje. 273 00:13:54,480 --> 00:13:57,200 Es leche en polvo. Leche en polvo. Ya van a ver, ya van a ver. 274 00:13:57,280 --> 00:14:00,240 ¿Hola? Sí, ¿defensa del consumidor? 275 00:14:00,840 --> 00:14:04,320 Tengo una denuncia para hacer. Acá hay unos señores que-- 276 00:14:04,760 --> 00:14:06,120 ¡Devolveme el teléfono! 277 00:14:06,200 --> 00:14:08,760 ¡No, no, dale que tengo las fotos del cumple de quince de mi hija! 278 00:14:08,840 --> 00:14:10,240 ¡Vení! ¡Vení para acá! 279 00:14:10,320 --> 00:14:14,280 (Narrador) "Proyecto G". Sexta temporada. 280 00:14:15,560 --> 00:14:17,440 El kiosco científico. 281 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Hoy, azúcar. 282 00:14:23,240 --> 00:14:27,520 Pero no me podés hacer esto. ¿Qué hago yo con esta lata? 283 00:14:28,480 --> 00:14:31,000 Sí, te creo que son muy ricas, claro que sí, 284 00:14:31,080 --> 00:14:34,160 pero ni siquiera sé cuál es una y cuál es otra. 285 00:14:34,800 --> 00:14:36,720 Cuál es la light y cuál es la que tiene azúcar, 286 00:14:36,800 --> 00:14:37,920 eso te quiero decir. 287 00:14:38,000 --> 00:14:41,520 Bueno, escuchame, escuchame, ¿no tenés de las otras? 288 00:14:42,240 --> 00:14:43,960 Bueno, bueno, yo me arreglo, 289 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 pero no bien llegan, me mandás el pedido, ¿estamos? 290 00:14:46,680 --> 00:14:49,320 Bueno, chau, saludos a tu abuelita. Chau. 291 00:14:49,960 --> 00:14:51,320 Disculpe, ¿todo bien? 292 00:14:51,400 --> 00:14:52,840 No, ¿qué va a estar todo bien? 293 00:14:52,920 --> 00:14:55,080 Se quedaron sin tinta en la impresora de las latas 294 00:14:55,160 --> 00:14:57,200 y me mandaron así, todas plateadas. 295 00:14:57,800 --> 00:14:58,880 ¿Y qué son? 296 00:14:59,360 --> 00:15:02,040 Justamente, son gaseosas, son gaseosas, 297 00:15:02,120 --> 00:15:05,240 pero ¿cómo hago yo para saber cuál es común y cuál es la light? 298 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 Ah, bueno, pero en eso lo puedo ayudar yo. 299 00:15:07,200 --> 00:15:10,320 -No vale abrirla ni probarla. -No, no se preocupe. 300 00:15:10,400 --> 00:15:13,120 Dígame, ¿todavía tiene la pecera ahí en el laboratorio--? 301 00:15:13,200 --> 00:15:14,280 Chsss. 302 00:15:15,120 --> 00:15:17,840 Adiós, señora, adiós, saludos a su marido. 303 00:15:19,600 --> 00:15:20,920 ¿Quiere pasar al laboratorio? 304 00:15:21,000 --> 00:15:23,160 -Ah, sí, al laboratorio secreto-- -Chsss. 305 00:15:23,240 --> 00:15:24,920 -¿Quiere pasar o no? -Sí, sí. 306 00:15:25,000 --> 00:15:26,240 Vamos. 307 00:15:28,280 --> 00:15:29,320 Adelante, doctor. 308 00:15:29,400 --> 00:15:31,680 Y dígame, ¿su laboratorio es para todo público? 309 00:15:31,760 --> 00:15:33,320 No, no, es sumamente privado. 310 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 Aquí han entrado mi madre y usted, nadie más. 311 00:15:35,880 --> 00:15:37,800 Vea. Hay una forma muy sencilla 312 00:15:37,880 --> 00:15:41,520 para saber si una lata contiene gaseosa común o gaseosa light. 313 00:15:41,600 --> 00:15:43,880 Y usted dice que vamos a usar mi pecera para eso. 314 00:15:43,960 --> 00:15:45,080 Exacto. 315 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 Pero ¿y qué les pasó a los peces? 316 00:15:47,240 --> 00:15:49,160 Y con tantos experimentos... 317 00:15:50,840 --> 00:15:53,640 Le voy a pedir que agarre una lata y la sumerja en la pecera. 318 00:15:53,720 --> 00:15:56,600 Pero cómo no. Aunque no veo en qué puede ayudar esto, 319 00:15:56,680 --> 00:15:57,840 pero ahí voy. 320 00:15:58,360 --> 00:15:59,440 Epa. 321 00:15:59,640 --> 00:16:00,720 Se fue hasta el fondo. 322 00:16:00,800 --> 00:16:03,280 Disculpe, pero no veo que esto resuelva nada. 323 00:16:03,360 --> 00:16:06,280 ¿Ah, no? Vamos a ver qué pasa con otra de las latas. 324 00:16:06,360 --> 00:16:07,960 Pero, doctor, esto es medio ridículo. 325 00:16:08,040 --> 00:16:09,440 Si la primera se fue hasta el fondo, 326 00:16:09,520 --> 00:16:12,000 podemos inferir que la segunda lo hará. 327 00:16:15,800 --> 00:16:16,840 (Sorprendido) ¡Flota! 328 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 Parece que su inferencia necesita revisión. 329 00:16:19,320 --> 00:16:21,040 Pero esta flota. 330 00:16:21,120 --> 00:16:23,840 Debe estar medio vacía o tener una burbujita de aire. 331 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 Nada de eso. ¿Por qué no pone las otras? 332 00:16:26,400 --> 00:16:28,880 La diferencia entre estas latas es el azúcar. 333 00:16:28,960 --> 00:16:31,240 Las que se hunden contienen gaseosa común; 334 00:16:31,320 --> 00:16:33,000 las que flotan, gaseosa light. 335 00:16:33,080 --> 00:16:35,640 (José) Pero no entiendo, ¿tanto pesa el azúcar? 336 00:16:35,720 --> 00:16:38,960 En una gaseosa cola hay unos cuarenta gramos de azúcar. 337 00:16:39,840 --> 00:16:41,600 Bueno, tampoco es tanto. 338 00:16:41,680 --> 00:16:44,280 ¿No le parece tanto? Mire, tome este platito. 339 00:16:44,360 --> 00:16:46,360 Yo voy a ir cucharadas de azúcar 340 00:16:46,440 --> 00:16:49,360 y usted me detiene cuando le parece que llegamos a esa cantidad. 341 00:16:49,440 --> 00:16:51,000 A mi juego me llamaron. 342 00:16:51,280 --> 00:16:52,360 Uno, 343 00:16:53,080 --> 00:16:54,320 dos, 344 00:16:55,520 --> 00:16:56,800 tres, 345 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 cuatro. 346 00:16:59,360 --> 00:17:01,560 -Ahí, debe estar por ahí. -Aún no. 347 00:17:02,240 --> 00:17:03,360 Cinco. 348 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 -Seis. -Mamita querida, ya está, ya está. 349 00:17:07,280 --> 00:17:10,040 Siete, ocho. 350 00:17:10,120 --> 00:17:12,840 Pero, por favor, doctor, pare, es una barbaridad. 351 00:17:12,920 --> 00:17:14,440 Y nueve. 352 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 Una gaseosa cola común 353 00:17:16,080 --> 00:17:18,560 contiene el equivalente a nueve cucharadas de azúcar. 354 00:17:18,640 --> 00:17:22,560 Pero eso es una barbaridad de azúcar para una sola lata de gaseosa. 355 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 En las gaseosas cola, 356 00:17:23,800 --> 00:17:27,280 el azúcar está en forma de jarabe de maíz de alta fructosa. 357 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 ¿Y en las light? 358 00:17:28,480 --> 00:17:30,480 No, las light disminuyen la cantidad de azúcar 359 00:17:30,560 --> 00:17:32,200 casi hasta un cero por ciento 360 00:17:32,280 --> 00:17:34,320 y lo reemplazan por edulcorantes artificiales, 361 00:17:34,400 --> 00:17:37,760 como el aspartamo, el ciclamato o el acesulfame k. 362 00:17:37,840 --> 00:17:42,040 Estos edulcorantes artificiales son mucho más dulces que el azúcar, 363 00:17:42,120 --> 00:17:45,160 por lo tanto, se necesitan solamente unos pocos miligramos 364 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 para llegar al mismo dulzor. 365 00:17:47,200 --> 00:17:50,480 Entiendo, entonces, ambas latas tienen el mismo volumen, 366 00:17:50,560 --> 00:17:53,480 pero la común pesa más porque tiene azúcar. 367 00:17:53,560 --> 00:17:56,400 Así es, entonces, tiene una mayor densidad que el agua 368 00:17:56,480 --> 00:17:57,560 y, por lo tanto, se hunde. 369 00:17:57,640 --> 00:18:01,000 Las que tienen gaseosa light tienen menor densidad y flotan. 370 00:18:01,080 --> 00:18:04,000 Pero me caigo y me levanto, ¿quién lo hubiera creído? 371 00:18:04,400 --> 00:18:05,640 ¿Y qué tenemos acá? 372 00:18:05,720 --> 00:18:07,240 Justamente, hablando del tema, 373 00:18:07,320 --> 00:18:10,680 con esto mido la cantidad de azúcar que tienen las golosinas. 374 00:18:10,760 --> 00:18:13,280 -Pero ¿de qué se trata? -Es clorato de potasio. 375 00:18:13,360 --> 00:18:15,680 No me diga nada, y lo vamos a calentar en este anafe. 376 00:18:15,760 --> 00:18:16,880 Así es. 377 00:18:16,960 --> 00:18:17,480 ¿Quiere probar? 378 00:18:17,560 --> 00:18:19,960 Sí, pero voy a utilizar material protector. 379 00:18:20,040 --> 00:18:22,400 Por favor, no quiero ninguna lastimadura. 380 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 Hay que esperar hasta que se funda. 381 00:18:25,400 --> 00:18:26,520 Sí, así es. 382 00:18:26,600 --> 00:18:27,680 Como usted dice, 383 00:18:27,760 --> 00:18:30,560 vamos a comprobar cuánta azúcar tienen las golosinas, 384 00:18:30,640 --> 00:18:32,720 pero, en realidad, lo que vamos a observar 385 00:18:32,800 --> 00:18:36,160 es cuánta energía se libera de estos ositos de goma, 386 00:18:36,240 --> 00:18:38,440 que se oxidan en presencia de oxígeno 387 00:18:38,520 --> 00:18:39,880 y este clorato de potasio. 388 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 Cuando dice "energía", ¿dice "calorías"? 389 00:18:43,040 --> 00:18:45,560 Claro, las calorías de los ositos de goma. 390 00:18:45,640 --> 00:18:47,200 -Esto ya casi está. -Sí. 391 00:18:47,760 --> 00:18:49,920 -¿Los pongo yo? -Sí, por favor, doctor, 392 00:18:50,000 --> 00:18:51,960 es un placer que lo haga usted. 393 00:18:52,040 --> 00:18:56,360 [Música alegre] 394 00:18:56,440 --> 00:18:57,600 Ahí vamos. 395 00:19:00,320 --> 00:19:02,600 (José) ¡Qué magnífico espectáculo! 396 00:19:02,680 --> 00:19:04,600 Nunca me canso de hacerlo. 397 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 Es que parece que los ositos contienen mucha azúcar. 398 00:19:07,440 --> 00:19:09,520 Están llorando pobrecitos. 399 00:19:11,560 --> 00:19:13,520 El dulce sonido de la química. 400 00:19:14,120 --> 00:19:16,440 Se ve que, después de comer un osito de estos, 401 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 hay que correr una maratón para gastar toda esa azúcar. 402 00:19:19,040 --> 00:19:20,760 ¿Usted vio esa luz tan brillante? 403 00:19:20,840 --> 00:19:23,320 Es que los osos contenían tanta azúcar 404 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 que se oxidaron en presencia del clorato de potasio 405 00:19:26,200 --> 00:19:28,120 y liberaron muchísima energía. 406 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 [Bocina] 407 00:19:29,640 --> 00:19:31,840 -¿Y esa bocina? -No, debe ser el reparto. 408 00:19:31,920 --> 00:19:33,560 Me están trayendo las latas de gaseosa, 409 00:19:33,640 --> 00:19:36,760 pero por suerte dejé a Copito de Nieve a cargo de todo. 410 00:19:44,800 --> 00:19:48,520 (Narrador) "Proyecto G". Sexta temporada. 411 00:19:49,920 --> 00:19:53,040 [Música alegre] 412 00:19:53,120 --> 00:19:55,600 Sea el alma de las fiestas 413 00:19:55,680 --> 00:19:59,000 con los experimentos caseros del doctor G. 414 00:19:59,760 --> 00:20:02,840 Hoy, cromatografía en filtro. 415 00:20:04,240 --> 00:20:05,720 El alma de la fiesta 416 00:20:05,800 --> 00:20:08,160 y hoy ciencia para la hora del café. 417 00:20:08,240 --> 00:20:11,720 Vamos a separar colores basados solamente en el agua. 418 00:20:11,800 --> 00:20:12,920 ¿Cómo se hace? 419 00:20:13,320 --> 00:20:16,360 Tomamos unos filtros de café, los separamos, 420 00:20:22,320 --> 00:20:23,800 nos quedamos con la parte más grande. 421 00:20:23,880 --> 00:20:26,120 Vamos a separar todos al mismo tiempo 422 00:20:27,000 --> 00:20:29,520 y la idea aquí es pintarlos de algún color 423 00:20:29,600 --> 00:20:32,600 de manera que se separen los colores en sus componentes. 424 00:20:33,160 --> 00:20:39,160 [Música alegre] 425 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Y la preparación ya está lista. Ahora solo falta el experimento, 426 00:20:58,120 --> 00:21:02,680 que consiste en sumergir el papel de filtro en el agua 427 00:21:02,920 --> 00:21:04,880 dejando el color hacia arriba. 428 00:21:08,680 --> 00:21:11,760 Lo que vamos a notar es que el agua va a ascender 429 00:21:12,120 --> 00:21:15,160 por este trozo de papel de filtro que hemos aplastado. 430 00:21:19,680 --> 00:21:22,360 Y poco a poco va a ir ascendiendo y llegando a la parte de arriba. 431 00:21:22,440 --> 00:21:25,800 ¿Ven que ya está llegando y la mancha se está expandiendo? 432 00:21:30,640 --> 00:21:32,480 Fíjense cómo los colores van cambiando, 433 00:21:32,560 --> 00:21:33,880 van apareciendo nuevos colores 434 00:21:33,960 --> 00:21:36,480 en algunas de las manchas en particular. 435 00:21:36,560 --> 00:21:39,360 Fíjense cómo aparecen rastros de rosa en el violeta, 436 00:21:39,440 --> 00:21:41,960 también aparece celeste en el violeta. 437 00:21:42,920 --> 00:21:45,760 Vean qué interesante lo que sucede con el marrón y con el negro. 438 00:21:45,840 --> 00:21:49,800 Aparece un tono verde, un tono azul presente en el negro 439 00:21:49,880 --> 00:21:52,120 y todo esto revelado por el experimento. 440 00:21:52,320 --> 00:21:54,080 El verde parece ser un poco más puro, 441 00:21:54,160 --> 00:21:55,240 pero, si vemos en el borde, 442 00:21:55,320 --> 00:21:58,360 aparece un tono turquesa, un tono azul celeste. 443 00:21:59,360 --> 00:22:02,680 Lo que acabamos de hacer es la cromatografía. 444 00:22:02,760 --> 00:22:05,200 Es una técnica de separación se sustancias 445 00:22:05,280 --> 00:22:06,440 basada en la velocidad 446 00:22:06,520 --> 00:22:09,080 con la cual son arrastrados por distintos solventes. 447 00:22:09,160 --> 00:22:13,200 Hemos demostrado que los colores de los marcadores no son tan puros, 448 00:22:13,280 --> 00:22:15,960 sino que son una mezcla de diferentes pigmentos 449 00:22:16,040 --> 00:22:19,960 que sufren este arrastramiento por el agua a distintas velocidades. 450 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Algunos van más rápido, otros van más lento. 451 00:22:22,880 --> 00:22:25,400 Podríamos repetir el experimento con otros disolventes. 452 00:22:25,480 --> 00:22:29,000 Podríamos probar a ver qué pasa con agua con sal o con alcohol. 453 00:22:29,200 --> 00:22:32,120 En todo caso, hemos transformado la hora del café 454 00:22:32,200 --> 00:22:34,520 en una verdadera fiesta de la ciencia. 455 00:22:35,800 --> 00:22:41,800 [Música de cierre]