1
00:00:00,240 --> 00:00:06,240
[Música de presentación]
2
00:00:54,600 --> 00:00:58,880
(Narrador)
"Proyecto G". Sexta temporada.
3
00:01:01,200 --> 00:01:05,040
¿Qué significa tomar una decisión
moralmente correcta?
4
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
¿Tendrá la ciencia
algo para decirnos
5
00:01:07,360 --> 00:01:09,400
sobre nuestras decisiones morales?
6
00:01:09,480 --> 00:01:12,240
Hoy vamos a analizar
una serie de situaciones
7
00:01:12,320 --> 00:01:15,760
en las que los seres humanos
actuamos según nuestro código moral
8
00:01:15,840 --> 00:01:18,000
y las dificultades que eso implica.
9
00:01:20,560 --> 00:01:22,320
(Narrador)
Moral.
10
00:01:24,800 --> 00:01:28,560
A veces las decisiones morales
se basan en cálculos estadísticos
11
00:01:28,640 --> 00:01:31,000
que debemos realizar
muy rápidamente
12
00:01:31,080 --> 00:01:33,600
y el modo en el cual
se nos presentan las opciones
13
00:01:33,680 --> 00:01:36,680
influye muchísimo
en la decisión que tomaremos.
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,240
A esto se llama
el efecto de contexto.
15
00:01:39,320 --> 00:01:43,040
Doctor, debo anticiparle
que todas mis decisiones morales
16
00:01:43,120 --> 00:01:46,440
afortunadamente,
están siempre guiadas por la razón.
17
00:01:46,520 --> 00:01:47,640
Bueno, me alegro mucho,
18
00:01:47,720 --> 00:01:49,880
pero eso, a veces,
puede ser muy discutible.
19
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Comparto con el doctor.
20
00:01:51,320 --> 00:01:55,200
Su comportamiento moral
muchas veces deja mucho que desear.
21
00:01:55,280 --> 00:01:57,040
No le permito, ¿qué está diciendo?
22
00:01:57,120 --> 00:02:00,480
¿Y las trampitas que hace
para no sacar la basura,
23
00:02:00,560 --> 00:02:04,440
para no ordenar el laboratorio?
¿Eso es moral? ¿Eso es moral?
24
00:02:04,520 --> 00:02:06,680
Les pido que continuemos, por favor.
25
00:02:06,760 --> 00:02:10,000
Supongamos que se acerca
una terrible enfermedad tropical
26
00:02:10,080 --> 00:02:12,640
que se espera pueda matar
a seiscientas personas.
27
00:02:12,720 --> 00:02:14,760
Ustedes dos forman parte del comité
28
00:02:14,840 --> 00:02:17,120
que debe decidir
las acciones sanitarias
29
00:02:17,200 --> 00:02:18,920
para combatir esta enfermedad.
30
00:02:19,000 --> 00:02:22,120
Disculpe, doctor,
yo no me siento capacitado.
31
00:02:22,320 --> 00:02:24,480
Yo tengo más ganas
de ponerme en posición fetal,
32
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
tirarme
y esperar a que todo termine.
33
00:02:27,080 --> 00:02:31,680
Los especialistas les proponen
dos planes de contingencia.
34
00:02:31,760 --> 00:02:33,040
Según el plan A,
35
00:02:33,120 --> 00:02:36,160
doscientas personas
se salvan seguro.
36
00:02:36,240 --> 00:02:39,400
En el plan B,
hay un tercio de posibilidades
37
00:02:39,480 --> 00:02:41,640
de que se salven
seiscientas personas
38
00:02:41,720 --> 00:02:44,560
y dos tercios de posibilidades
de que no se salve ninguno,
39
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
cero personas. ¿Qué eligen?
40
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
Ay, qué compromiso, doctor.
41
00:02:48,680 --> 00:02:52,200
-No, yo no quiero ser responsable.
-Señores, tienen que decidir ahora.
42
00:02:52,640 --> 00:02:56,000
Bueno, yo diría
optar por el plan A
43
00:02:56,080 --> 00:02:58,520
porque, bueno, por lo menos,
se salvan doscientas personas.
44
00:02:58,600 --> 00:03:00,680
Sí, es como dice el dicho este, ¿no?
45
00:03:00,760 --> 00:03:04,960
"Más vale pájaro que voló
de la mano--
46
00:03:05,040 --> 00:03:06,720
-en mano que--".
-Bueno, bueno.
47
00:03:06,800 --> 00:03:09,080
-Un pájaro volando, ¿no?
-Continuemos.
48
00:03:09,160 --> 00:03:12,520
Supongamos ahora que nuevamente
se acerca esta terrible enfermedad--
49
00:03:12,600 --> 00:03:13,680
No, no, espere, doctor,
50
00:03:13,760 --> 00:03:17,320
creí que ya habíamos pasado
por este flagelo epidémico.
51
00:03:17,880 --> 00:03:20,560
Un nuevo grupo de especialistas
52
00:03:20,640 --> 00:03:23,560
les ofrece nuevamente
dos posibilidades.
53
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
Según el plan A,
54
00:03:24,920 --> 00:03:28,720
se tiene la certeza de que se mueren
cuatrocientas personas.
55
00:03:29,040 --> 00:03:33,040
El plan B indica que hay un tercio
de posibilidades
56
00:03:33,120 --> 00:03:36,720
de que se mueran cero personas
y dos tercios de posibilidades
57
00:03:36,800 --> 00:03:38,520
de que se mueran
seiscientas personas.
58
00:03:38,600 --> 00:03:41,680
Doctor, dentro del horror
en que nos vemos sumergidos,
59
00:03:41,760 --> 00:03:44,520
al menos, el plan B
nos presenta una esperanza,
60
00:03:44,600 --> 00:03:46,240
el plan A es una masacre.
61
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
Yo estoy de acuerdo
con mi compañero.
62
00:03:47,920 --> 00:03:49,400
Creo que el plan B sería mejor,
63
00:03:49,480 --> 00:03:53,240
es como el refrán este
del pájaro que vuela
64
00:03:53,320 --> 00:03:56,360
y, a lo mejor,
es agarrado por la mano--
65
00:03:57,000 --> 00:03:59,440
Muchas gracias,
evidentemente no se han dado cuenta
66
00:03:59,520 --> 00:04:00,760
de lo que sucedió aquí.
67
00:04:00,840 --> 00:04:02,080
¿Una catástrofe?
68
00:04:02,160 --> 00:04:04,720
No, se trata del efecto de contexto.
69
00:04:04,800 --> 00:04:06,880
En los cuatro planes presentados,
70
00:04:06,960 --> 00:04:10,680
las posibilidades estadísticas
eran exactamente las mismas.
71
00:04:10,760 --> 00:04:12,720
Que se murieran
cuatrocientas personas
72
00:04:12,800 --> 00:04:14,080
y se salvaran doscientas.
73
00:04:14,160 --> 00:04:17,280
¿Cómo? Si eran distintas,
doctor, no entiendo.
74
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
Lo único que era distinto
75
00:04:19,080 --> 00:04:21,720
era el modo en el cual
las opciones eran presentadas.
76
00:04:21,800 --> 00:04:24,560
En el primer caso, se les presentó
el marco positivo,
77
00:04:24,640 --> 00:04:26,320
es decir que hablaba de vida.
78
00:04:26,400 --> 00:04:30,280
Aquí se planteaba la certeza
de que doscientas personas vivieran
79
00:04:30,360 --> 00:04:33,120
versus la posibilidad
de que todas vivieran
80
00:04:33,200 --> 00:04:34,240
o todas murieran.
81
00:04:34,320 --> 00:04:37,600
Eligieron lo seguro,
que doscientas personas se salvaran.
82
00:04:37,680 --> 00:04:40,880
(Señor de Acá)
Doctor, usted dice
que las posibilidades estadísticas
83
00:04:40,960 --> 00:04:42,160
son las mismas,
84
00:04:42,240 --> 00:04:46,080
pero mire si elegimos el plan B
y mueren todos.
85
00:04:46,360 --> 00:04:48,120
Con el A,
al menos, se salvan vidas.
86
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
No esté tan seguro.
Analicemos el segundo caso.
87
00:04:50,880 --> 00:04:53,440
En este caso, se presenta
el contexto negativo,
88
00:04:53,520 --> 00:04:55,280
es decir, se habla de muerte.
89
00:04:55,920 --> 00:04:59,880
Aquí se planteaba la certeza de que,
del total de seiscientas personas,
90
00:04:59,960 --> 00:05:01,240
cuatrocientas iban a morir
91
00:05:01,320 --> 00:05:04,000
versus la posibilidad
de que todas vivieran
92
00:05:04,080 --> 00:05:05,280
o todas murieran
93
00:05:05,360 --> 00:05:07,160
y aquí sí se jugaron la chance.
94
00:05:07,240 --> 00:05:09,400
Corrieron riesgos
y eligieron el plan B
95
00:05:09,480 --> 00:05:12,200
porque el plan A
sonaba muy mal para ustedes.
96
00:05:12,480 --> 00:05:14,160
(Señor de Allá)
Claro, ya entiendo.
97
00:05:14,240 --> 00:05:17,000
El plan A es lo mismo
en los dos casos.
98
00:05:17,080 --> 00:05:21,280
En el primero dice que seguro
se salvan doscientas personas
99
00:05:21,360 --> 00:05:25,240
y, en el siguiente, que seguro
mueren cuatrocientas personas.
100
00:05:25,320 --> 00:05:27,720
Es lo mismo,
pero dicho de manera distinta.
101
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
Exactamente
102
00:05:29,080 --> 00:05:32,280
y estos resultados se condicen
con datos de estudios realizados
103
00:05:32,360 --> 00:05:34,440
en grandes cantidades de personas.
104
00:05:34,520 --> 00:05:37,120
Indican que, cuando tenemos
que tomar decisiones
105
00:05:37,200 --> 00:05:39,320
basadas en nuestros valores morales,
106
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
no somos tan racionales
como creíamos,
107
00:05:41,440 --> 00:05:44,200
sino que las emociones
juegan un rol decisivo.
108
00:05:47,000 --> 00:05:48,640
(Doctor G)
Se dice que la justicia es ciega,
109
00:05:48,720 --> 00:05:52,040
que solo debe tomar en cuenta
los hechos, ser fría e imparcial,
110
00:05:52,120 --> 00:05:53,440
pero algunos dicen por ahí
111
00:05:53,520 --> 00:05:56,720
que la justicia es lo que el juez
haya desayunado ese día.
112
00:05:56,920 --> 00:05:59,880
Shai Danziger de la universidad
Ben-Gurion de Israel
113
00:05:59,960 --> 00:06:01,560
decidió investigar este dicho
114
00:06:01,640 --> 00:06:05,200
y analizó los fallos de ocho jueces
durante diez meses.
115
00:06:05,280 --> 00:06:09,280
Se trataba de presos convictos
que pedían la libertad condicional.
116
00:06:09,360 --> 00:06:11,480
Luego de analizar más de mil casos,
117
00:06:11,560 --> 00:06:14,840
los científicos llegaron
a una estadística sorprendente.
118
00:06:14,920 --> 00:06:16,160
Al comienzo del día,
119
00:06:16,240 --> 00:06:18,680
los jueces aprobaban
dos de cada tres peticiones.
120
00:06:18,760 --> 00:06:22,640
A medida que avanzaba la mañana,
esta tasa caía estrepitosamente,
121
00:06:22,720 --> 00:06:26,120
incluso hasta llegar
a cero peticiones aprobadas.
122
00:06:26,200 --> 00:06:30,080
En este momento, llegaba el almuerzo
y luego, con la panza llena,
123
00:06:30,160 --> 00:06:31,640
la tasa de aprobaciones
124
00:06:31,720 --> 00:06:34,400
se disparaba casi a los valores
del inicio del día
125
00:06:34,480 --> 00:06:36,600
solo para ir decayendo nuevamente
126
00:06:36,680 --> 00:06:38,040
hasta que la próxima comida
127
00:06:38,120 --> 00:06:40,360
les diera
un impulso de benevolencia.
128
00:06:40,440 --> 00:06:43,360
Suena alarmante,
pero tiene sus puntos positivos.
129
00:06:43,440 --> 00:06:46,360
El estudio reveló que ni la raza,
ni el sexo,
130
00:06:46,440 --> 00:06:48,160
ni el tiempo
que llevaban en prisión,
131
00:06:48,240 --> 00:06:50,040
ni la gravedad del crimen cometido
132
00:06:50,120 --> 00:06:52,480
parecieron influir
en la decisión de los jueces,
133
00:06:52,560 --> 00:06:54,960
sino la puntuación
en los programas de rehabilitación,
134
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
el grado de reincidencia
y, por supuesto, la merienda.
135
00:06:57,880 --> 00:07:00,680
Así que ya saben,
la justicia puede ser ciega,
136
00:07:00,760 --> 00:07:03,040
pero mejor agarrarla
con la panza llena.
137
00:07:05,600 --> 00:07:07,040
Lo que analizamos hasta aquí
138
00:07:07,120 --> 00:07:09,360
corresponde
a nuestras decisiones cotidianas,
139
00:07:09,440 --> 00:07:12,160
es decir, cómo influyen
la razón y la emoción
140
00:07:12,240 --> 00:07:14,520
en nuestras opciones morales
de todos los días.
141
00:07:14,600 --> 00:07:15,680
Por supuesto,
142
00:07:15,760 --> 00:07:18,240
este tipo de argumentos
también puede ser utilizado
143
00:07:18,320 --> 00:07:21,040
en otro tipo de decisiones morales
a gran escala
144
00:07:21,120 --> 00:07:23,440
en las que se apela
al concepto de mal menor,
145
00:07:23,520 --> 00:07:25,680
a veces, de manera muy discutible.
146
00:07:26,040 --> 00:07:27,960
Como sea, comprender el mecanismo
147
00:07:28,040 --> 00:07:30,200
por el cual tomamos
determinadas opciones
148
00:07:30,280 --> 00:07:33,040
nos puede ayudar a entender
por qué hacemos lo que hacemos.
149
00:07:33,120 --> 00:07:34,960
Como siempre, la ciencia nos ayuda
150
00:07:35,040 --> 00:07:37,560
a entendernos un poco más
a nosotros mismos.
151
00:07:39,280 --> 00:07:43,160
(Narrador)
"Proyecto G". Sexta temporada.
152
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
Ciencia a lo bestia.
153
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
El color de las verduras.
154
00:07:51,880 --> 00:07:55,120
Las hortalizas y las verduras verdes
son de este color
155
00:07:55,200 --> 00:07:56,880
porque contienen en sus tejidos
156
00:07:56,960 --> 00:07:59,520
moléculas de un pigmento
llamado clorofila.
157
00:08:00,280 --> 00:08:03,000
La clorofila
es parte de una clase de compuestos
158
00:08:03,080 --> 00:08:04,800
llamados porfirinas.
159
00:08:04,880 --> 00:08:07,960
La hemoglobina de la sangre
también es una porfirina,
160
00:08:08,040 --> 00:08:10,200
es la más importante
del reino animal.
161
00:08:10,560 --> 00:08:13,720
Pero ¿en qué se diferencian
la hemoglobina y la clorofila?
162
00:08:13,800 --> 00:08:17,040
La hemoglobina contiene en su centro
un átomo de hierro;
163
00:08:17,120 --> 00:08:19,040
la clorofila, uno de magnesio.
164
00:08:19,640 --> 00:08:20,840
Al aplicar calor,
165
00:08:20,920 --> 00:08:23,760
el magnesio se separa
y la clorofila se destruye,
166
00:08:24,360 --> 00:08:27,720
por eso es que al cocinar
mucho tiempo los vegetales,
167
00:08:27,800 --> 00:08:29,000
pierden el color verde
168
00:08:29,080 --> 00:08:31,440
y dan paso a un color amarillento
o naranja,
169
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
que es el color de los carotenos,
170
00:08:33,320 --> 00:08:35,800
otro pigmento
que no se destruye con el calor.
171
00:08:36,200 --> 00:08:38,440
Pero esto no pasa solo al calentar.
172
00:08:38,520 --> 00:08:41,000
Si la clorofila entra en contacto
con un ácido,
173
00:08:41,080 --> 00:08:43,920
también se destruye
y se arruina el color.
174
00:08:44,000 --> 00:08:46,720
Así, si condimentamos
las ensaladas con vinagre,
175
00:08:46,800 --> 00:08:49,840
formado mayormente
por agua y ácido acético,
176
00:08:49,920 --> 00:08:52,720
mejoramos el sabor,
pero se arruina el color.
177
00:08:52,800 --> 00:08:54,080
Una solución doméstica
178
00:08:54,160 --> 00:08:57,440
es condimentar las ensaladas
justo antes de consumirlas.
179
00:09:01,080 --> 00:09:04,840
(Narrador)
"Proyecto G". Sexta temporada.
180
00:09:05,680 --> 00:09:09,120
[Música movida]
181
00:09:09,200 --> 00:09:11,640
(Locutor)
¿Cansado de acarrear
alimentos nutritivos
182
00:09:11,720 --> 00:09:13,400
en pesados embalajes?
183
00:09:14,640 --> 00:09:16,480
¿Harto de incómodos envases
184
00:09:16,560 --> 00:09:19,400
con contenidos
que se pudren en un santiamén?
185
00:09:19,880 --> 00:09:23,440
Arroje todo aquello
al arcón de los recuerdos
186
00:09:23,520 --> 00:09:25,840
porque usted está a punto de conocer
187
00:09:25,920 --> 00:09:29,240
el producto que revolucionará
su vida y la de los suyos,
188
00:09:29,320 --> 00:09:33,280
el formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores.
189
00:09:33,360 --> 00:09:37,240
Con el formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores
190
00:09:37,320 --> 00:09:41,880
usted podrá tener siempre a mano
una bebida fresca y nutritiva,
191
00:09:41,960 --> 00:09:44,800
solo tiene que mezclar agua
con una cucharada del contenido
192
00:09:44,880 --> 00:09:47,200
del Superbrebaje Vitamínico
de Los Señores
193
00:09:47,280 --> 00:09:49,840
y el resultado será instantáneo:
194
00:09:49,920 --> 00:09:54,800
un vaso de blanco, fresco, apetitoso
y reconstituyente
195
00:09:54,880 --> 00:09:57,320
Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores,
196
00:09:57,400 --> 00:10:01,720
todo lo que su cuerpo anhela
para sentirse en perfecto estado.
197
00:10:02,000 --> 00:10:03,720
¿Superbrebaje Vitamínico?
198
00:10:04,320 --> 00:10:07,360
Mirá, esto es justo
lo que yo estaba necesitando.
199
00:10:07,440 --> 00:10:08,920
Qué bueno. A ver.
200
00:10:14,160 --> 00:10:15,400
Esto es leche.
201
00:10:16,120 --> 00:10:17,600
Pará, pará.
202
00:10:19,080 --> 00:10:21,040
Es más, esto es leche en polvo.
203
00:10:21,120 --> 00:10:24,960
No, no es un superbrebaje,
esto es facilísimo de hacer.
204
00:10:25,040 --> 00:10:28,480
Mirá, no sé, se agarra una vaca,
la rallás...
205
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
Bueno, no sé cómo se hace,
206
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
pero esto es leche, ningún
formidable Brebaje Vitamínico--
207
00:10:33,760 --> 00:10:37,040
(Locutor)
No escuche a los antagonistas
del futuro pujante
208
00:10:37,120 --> 00:10:38,600
y lleno de buena aventuranza.
209
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
Qué sinvergüenzas.
210
00:10:39,920 --> 00:10:43,160
(Locutor)
El formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores
211
00:10:43,240 --> 00:10:45,720
obtiene su vigorizante
y duradera frescura
212
00:10:45,800 --> 00:10:47,520
a partir del proteico líquido
213
00:10:47,600 --> 00:10:50,720
que segrega la ubre las hembras
de los mamíferos bovinos
214
00:10:50,800 --> 00:10:53,400
y que sirve de alimento
para sus crías.
215
00:10:53,480 --> 00:10:56,120
Es leche y en polvo.
Yo sé lo que te digo.
216
00:10:56,200 --> 00:10:57,400
Esto es leche en polvo, hermano.
217
00:10:57,480 --> 00:11:00,520
(Locutor)
Este líquido blancuzco
previamente pasteurizado
218
00:11:00,600 --> 00:11:03,400
contiene un ochenta y ocho
por ciento de agua
219
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
y un doce por ciento de sólidos.
220
00:11:05,840 --> 00:11:09,320
Se lo hace circular
por unos largos tubos evaporadores
221
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
en condiciones de vacío
222
00:11:10,880 --> 00:11:14,680
y temperaturas cercanas
a los sesenta grados centígrados
223
00:11:14,760 --> 00:11:18,680
en donde se evapora el treinta
y tres por ciento del agua
224
00:11:18,760 --> 00:11:20,880
sin perder los nutrientes.
225
00:11:20,960 --> 00:11:24,520
El líquido es inyectado
en un enorme cono spray
226
00:11:24,600 --> 00:11:28,400
a través de unas largas lanzas
con un pequeño orificio
227
00:11:28,480 --> 00:11:31,560
que generan
una nube de pequeñas partículas.
228
00:11:31,640 --> 00:11:35,080
Una corriente de aire caliente
a doscientos grados centígrados
229
00:11:35,160 --> 00:11:39,840
la secará, reduciendo la humedad
a tan solo el tres por ciento
230
00:11:39,920 --> 00:11:42,920
y un noventa y siete por ciento
de sólidos.
231
00:11:43,000 --> 00:11:44,720
Esto conformará la base
232
00:11:44,800 --> 00:11:48,480
del formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores,
233
00:11:48,560 --> 00:11:51,040
solo falta un baño
de lecitina de soja,
234
00:11:51,120 --> 00:11:52,560
que es el ingrediente mágico
235
00:11:52,640 --> 00:11:55,880
que permite que esas partículas
se disuelvan en agua
236
00:11:55,960 --> 00:11:59,120
en apenas cinco segundos
y se conviertan
237
00:11:59,200 --> 00:12:02,840
en el formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores
238
00:12:02,920 --> 00:12:04,120
y todo esto
239
00:12:04,200 --> 00:12:08,200
sin perder ninguna de las cualidades
del líquido original.
240
00:12:08,800 --> 00:12:11,680
(Con acento campesino)
Toditos los amaneceres,
bien temprano,
241
00:12:11,760 --> 00:12:14,640
tenía que caminar media legua,
242
00:12:15,080 --> 00:12:19,960
maniobrar las ubres
y embocar en el tachito
243
00:12:20,680 --> 00:12:24,160
para conseguir
algo freso y vigorizante,
244
00:12:24,240 --> 00:12:27,840
además de los mates
que me llevaba la Clotilde.
245
00:12:28,400 --> 00:12:33,320
Pero ahora que tengo el Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores,
246
00:12:33,400 --> 00:12:36,520
ya no tengo que salir al alba
en invierno,
247
00:12:36,600 --> 00:12:39,640
medio congelado como el Walt Disney.
248
00:12:39,960 --> 00:12:42,320
No, m'hijo, ahora es agua,
249
00:12:42,400 --> 00:12:45,560
el Superbrebaje Vitamínico
de Los Señores
250
00:12:45,880 --> 00:12:50,800
y arranco al alba temprano
como toro en rodeo ajeno.
251
00:12:51,200 --> 00:12:52,480
(Locutor)
No espere más,
252
00:12:52,560 --> 00:12:56,720
llame ahora mismo a los números
que aparecen en pantalla y adquiera
253
00:12:56,800 --> 00:13:00,160
su formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores
254
00:13:00,240 --> 00:13:02,560
a un increíble bajo precio.
255
00:13:02,640 --> 00:13:06,240
El formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores
256
00:13:06,320 --> 00:13:08,240
se toma caliente o frío
257
00:13:08,320 --> 00:13:11,600
y sirve para hacer helado,
alimentar al bebé
258
00:13:11,680 --> 00:13:13,360
o incluso al gato.
259
00:13:14,040 --> 00:13:16,320
Asombroso, ¿verdad?
260
00:13:16,400 --> 00:13:18,920
Mirá, lo tomará el gato,
pero a mí no me van a engatusar,
261
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
esto es leche en polvo.
262
00:13:21,280 --> 00:13:23,040
No, no es ningún brebaje.
263
00:13:23,120 --> 00:13:26,560
(Locutor)
Llame ahora mismo
y solicite a nuestras operadoras
264
00:13:26,640 --> 00:13:30,400
su formidable Superbrebaje
Vitamínico de Los Señores.
265
00:13:30,960 --> 00:13:33,080
Desde los "Sea Monkeys"
que no se veía un producto
266
00:13:33,160 --> 00:13:36,200
de semejante transformación
en contacto con el agua.
267
00:13:36,400 --> 00:13:37,600
Adquiera este artículo
268
00:13:37,680 --> 00:13:40,920
y redescubra lo esencial
de la existencia.
269
00:13:41,720 --> 00:13:47,280
(Locutor)
Formidable Superbrebaje Vitamínico
de Los Señores, calidad garantizada.
270
00:13:47,920 --> 00:13:50,360
Ya van a ver, mercachifles,
271
00:13:50,440 --> 00:13:51,600
fariseos.
272
00:13:52,760 --> 00:13:54,000
Superbrebaje.
273
00:13:54,480 --> 00:13:57,200
Es leche en polvo. Leche en polvo.
Ya van a ver, ya van a ver.
274
00:13:57,280 --> 00:14:00,240
¿Hola? Sí, ¿defensa del consumidor?
275
00:14:00,840 --> 00:14:04,320
Tengo una denuncia para hacer.
Acá hay unos señores que--
276
00:14:04,760 --> 00:14:06,120
¡Devolveme el teléfono!
277
00:14:06,200 --> 00:14:08,760
¡No, no, dale que tengo las fotos
del cumple de quince de mi hija!
278
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
¡Vení! ¡Vení para acá!
279
00:14:10,320 --> 00:14:14,280
(Narrador)
"Proyecto G". Sexta temporada.
280
00:14:15,560 --> 00:14:17,440
El kiosco científico.
281
00:14:18,600 --> 00:14:20,120
Hoy, azúcar.
282
00:14:23,240 --> 00:14:27,520
Pero no me podés hacer esto.
¿Qué hago yo con esta lata?
283
00:14:28,480 --> 00:14:31,000
Sí, te creo que son muy ricas,
claro que sí,
284
00:14:31,080 --> 00:14:34,160
pero ni siquiera sé
cuál es una y cuál es otra.
285
00:14:34,800 --> 00:14:36,720
Cuál es la light
y cuál es la que tiene azúcar,
286
00:14:36,800 --> 00:14:37,920
eso te quiero decir.
287
00:14:38,000 --> 00:14:41,520
Bueno, escuchame, escuchame,
¿no tenés de las otras?
288
00:14:42,240 --> 00:14:43,960
Bueno, bueno, yo me arreglo,
289
00:14:44,040 --> 00:14:46,600
pero no bien llegan,
me mandás el pedido, ¿estamos?
290
00:14:46,680 --> 00:14:49,320
Bueno, chau,
saludos a tu abuelita. Chau.
291
00:14:49,960 --> 00:14:51,320
Disculpe, ¿todo bien?
292
00:14:51,400 --> 00:14:52,840
No, ¿qué va a estar todo bien?
293
00:14:52,920 --> 00:14:55,080
Se quedaron sin tinta
en la impresora de las latas
294
00:14:55,160 --> 00:14:57,200
y me mandaron así,
todas plateadas.
295
00:14:57,800 --> 00:14:58,880
¿Y qué son?
296
00:14:59,360 --> 00:15:02,040
Justamente, son gaseosas,
son gaseosas,
297
00:15:02,120 --> 00:15:05,240
pero ¿cómo hago yo para saber
cuál es común y cuál es la light?
298
00:15:05,320 --> 00:15:07,120
Ah, bueno, pero en eso
lo puedo ayudar yo.
299
00:15:07,200 --> 00:15:10,320
-No vale abrirla ni probarla.
-No, no se preocupe.
300
00:15:10,400 --> 00:15:13,120
Dígame, ¿todavía tiene la pecera
ahí en el laboratorio--?
301
00:15:13,200 --> 00:15:14,280
Chsss.
302
00:15:15,120 --> 00:15:17,840
Adiós, señora, adiós,
saludos a su marido.
303
00:15:19,600 --> 00:15:20,920
¿Quiere pasar al laboratorio?
304
00:15:21,000 --> 00:15:23,160
-Ah, sí, al laboratorio secreto--
-Chsss.
305
00:15:23,240 --> 00:15:24,920
-¿Quiere pasar o no?
-Sí, sí.
306
00:15:25,000 --> 00:15:26,240
Vamos.
307
00:15:28,280 --> 00:15:29,320
Adelante, doctor.
308
00:15:29,400 --> 00:15:31,680
Y dígame, ¿su laboratorio
es para todo público?
309
00:15:31,760 --> 00:15:33,320
No, no, es sumamente privado.
310
00:15:33,400 --> 00:15:35,800
Aquí han entrado mi madre
y usted, nadie más.
311
00:15:35,880 --> 00:15:37,800
Vea. Hay una forma muy sencilla
312
00:15:37,880 --> 00:15:41,520
para saber si una lata contiene
gaseosa común o gaseosa light.
313
00:15:41,600 --> 00:15:43,880
Y usted dice que vamos a usar
mi pecera para eso.
314
00:15:43,960 --> 00:15:45,080
Exacto.
315
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
Pero ¿y qué les pasó a los peces?
316
00:15:47,240 --> 00:15:49,160
Y con tantos experimentos...
317
00:15:50,840 --> 00:15:53,640
Le voy a pedir que agarre una lata
y la sumerja en la pecera.
318
00:15:53,720 --> 00:15:56,600
Pero cómo no. Aunque no veo
en qué puede ayudar esto,
319
00:15:56,680 --> 00:15:57,840
pero ahí voy.
320
00:15:58,360 --> 00:15:59,440
Epa.
321
00:15:59,640 --> 00:16:00,720
Se fue hasta el fondo.
322
00:16:00,800 --> 00:16:03,280
Disculpe, pero no veo que esto
resuelva nada.
323
00:16:03,360 --> 00:16:06,280
¿Ah, no? Vamos a ver
qué pasa con otra de las latas.
324
00:16:06,360 --> 00:16:07,960
Pero, doctor,
esto es medio ridículo.
325
00:16:08,040 --> 00:16:09,440
Si la primera se fue hasta el fondo,
326
00:16:09,520 --> 00:16:12,000
podemos inferir
que la segunda lo hará.
327
00:16:15,800 --> 00:16:16,840
(Sorprendido)
¡Flota!
328
00:16:16,920 --> 00:16:19,240
Parece que su inferencia
necesita revisión.
329
00:16:19,320 --> 00:16:21,040
Pero esta flota.
330
00:16:21,120 --> 00:16:23,840
Debe estar medio vacía
o tener una burbujita de aire.
331
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
Nada de eso.
¿Por qué no pone las otras?
332
00:16:26,400 --> 00:16:28,880
La diferencia entre estas latas
es el azúcar.
333
00:16:28,960 --> 00:16:31,240
Las que se hunden
contienen gaseosa común;
334
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
las que flotan, gaseosa light.
335
00:16:33,080 --> 00:16:35,640
(José)
Pero no entiendo,
¿tanto pesa el azúcar?
336
00:16:35,720 --> 00:16:38,960
En una gaseosa cola
hay unos cuarenta gramos de azúcar.
337
00:16:39,840 --> 00:16:41,600
Bueno, tampoco es tanto.
338
00:16:41,680 --> 00:16:44,280
¿No le parece tanto?
Mire, tome este platito.
339
00:16:44,360 --> 00:16:46,360
Yo voy a ir cucharadas de azúcar
340
00:16:46,440 --> 00:16:49,360
y usted me detiene cuando le parece
que llegamos a esa cantidad.
341
00:16:49,440 --> 00:16:51,000
A mi juego me llamaron.
342
00:16:51,280 --> 00:16:52,360
Uno,
343
00:16:53,080 --> 00:16:54,320
dos,
344
00:16:55,520 --> 00:16:56,800
tres,
345
00:16:57,640 --> 00:16:58,840
cuatro.
346
00:16:59,360 --> 00:17:01,560
-Ahí, debe estar por ahí.
-Aún no.
347
00:17:02,240 --> 00:17:03,360
Cinco.
348
00:17:04,200 --> 00:17:06,960
-Seis.
-Mamita querida, ya está, ya está.
349
00:17:07,280 --> 00:17:10,040
Siete, ocho.
350
00:17:10,120 --> 00:17:12,840
Pero, por favor, doctor, pare,
es una barbaridad.
351
00:17:12,920 --> 00:17:14,440
Y nueve.
352
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Una gaseosa cola común
353
00:17:16,080 --> 00:17:18,560
contiene el equivalente
a nueve cucharadas de azúcar.
354
00:17:18,640 --> 00:17:22,560
Pero eso es una barbaridad de azúcar
para una sola lata de gaseosa.
355
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
En las gaseosas cola,
356
00:17:23,800 --> 00:17:27,280
el azúcar está en forma
de jarabe de maíz de alta fructosa.
357
00:17:27,360 --> 00:17:28,400
¿Y en las light?
358
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
No, las light
disminuyen la cantidad de azúcar
359
00:17:30,560 --> 00:17:32,200
casi hasta un cero por ciento
360
00:17:32,280 --> 00:17:34,320
y lo reemplazan
por edulcorantes artificiales,
361
00:17:34,400 --> 00:17:37,760
como el aspartamo, el ciclamato
o el acesulfame k.
362
00:17:37,840 --> 00:17:42,040
Estos edulcorantes artificiales
son mucho más dulces que el azúcar,
363
00:17:42,120 --> 00:17:45,160
por lo tanto, se necesitan
solamente unos pocos miligramos
364
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
para llegar al mismo dulzor.
365
00:17:47,200 --> 00:17:50,480
Entiendo, entonces, ambas latas
tienen el mismo volumen,
366
00:17:50,560 --> 00:17:53,480
pero la común pesa más
porque tiene azúcar.
367
00:17:53,560 --> 00:17:56,400
Así es, entonces,
tiene una mayor densidad que el agua
368
00:17:56,480 --> 00:17:57,560
y, por lo tanto, se hunde.
369
00:17:57,640 --> 00:18:01,000
Las que tienen gaseosa light
tienen menor densidad y flotan.
370
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
Pero me caigo y me levanto,
¿quién lo hubiera creído?
371
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
¿Y qué tenemos acá?
372
00:18:05,720 --> 00:18:07,240
Justamente, hablando del tema,
373
00:18:07,320 --> 00:18:10,680
con esto mido la cantidad de azúcar
que tienen las golosinas.
374
00:18:10,760 --> 00:18:13,280
-Pero ¿de qué se trata?
-Es clorato de potasio.
375
00:18:13,360 --> 00:18:15,680
No me diga nada, y lo vamos
a calentar en este anafe.
376
00:18:15,760 --> 00:18:16,880
Así es.
377
00:18:16,960 --> 00:18:17,480
¿Quiere probar?
378
00:18:17,560 --> 00:18:19,960
Sí, pero voy a utilizar
material protector.
379
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
Por favor, no quiero
ninguna lastimadura.
380
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
Hay que esperar
hasta que se funda.
381
00:18:25,400 --> 00:18:26,520
Sí, así es.
382
00:18:26,600 --> 00:18:27,680
Como usted dice,
383
00:18:27,760 --> 00:18:30,560
vamos a comprobar cuánta azúcar
tienen las golosinas,
384
00:18:30,640 --> 00:18:32,720
pero, en realidad,
lo que vamos a observar
385
00:18:32,800 --> 00:18:36,160
es cuánta energía se libera
de estos ositos de goma,
386
00:18:36,240 --> 00:18:38,440
que se oxidan
en presencia de oxígeno
387
00:18:38,520 --> 00:18:39,880
y este clorato de potasio.
388
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
Cuando dice "energía",
¿dice "calorías"?
389
00:18:43,040 --> 00:18:45,560
Claro, las calorías
de los ositos de goma.
390
00:18:45,640 --> 00:18:47,200
-Esto ya casi está.
-Sí.
391
00:18:47,760 --> 00:18:49,920
-¿Los pongo yo?
-Sí, por favor, doctor,
392
00:18:50,000 --> 00:18:51,960
es un placer que lo haga usted.
393
00:18:52,040 --> 00:18:56,360
[Música alegre]
394
00:18:56,440 --> 00:18:57,600
Ahí vamos.
395
00:19:00,320 --> 00:19:02,600
(José)
¡Qué magnífico espectáculo!
396
00:19:02,680 --> 00:19:04,600
Nunca me canso de hacerlo.
397
00:19:04,680 --> 00:19:07,360
Es que parece que los ositos
contienen mucha azúcar.
398
00:19:07,440 --> 00:19:09,520
Están llorando pobrecitos.
399
00:19:11,560 --> 00:19:13,520
El dulce sonido de la química.
400
00:19:14,120 --> 00:19:16,440
Se ve que,
después de comer un osito de estos,
401
00:19:16,520 --> 00:19:18,960
hay que correr una maratón
para gastar toda esa azúcar.
402
00:19:19,040 --> 00:19:20,760
¿Usted vio esa luz tan brillante?
403
00:19:20,840 --> 00:19:23,320
Es que los osos contenían
tanta azúcar
404
00:19:23,400 --> 00:19:26,120
que se oxidaron en presencia
del clorato de potasio
405
00:19:26,200 --> 00:19:28,120
y liberaron muchísima energía.
406
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
[Bocina]
407
00:19:29,640 --> 00:19:31,840
-¿Y esa bocina?
-No, debe ser el reparto.
408
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
Me están trayendo
las latas de gaseosa,
409
00:19:33,640 --> 00:19:36,760
pero por suerte dejé
a Copito de Nieve a cargo de todo.
410
00:19:44,800 --> 00:19:48,520
(Narrador)
"Proyecto G". Sexta temporada.
411
00:19:49,920 --> 00:19:53,040
[Música alegre]
412
00:19:53,120 --> 00:19:55,600
Sea el alma de las fiestas
413
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
con los experimentos caseros
del doctor G.
414
00:19:59,760 --> 00:20:02,840
Hoy, cromatografía en filtro.
415
00:20:04,240 --> 00:20:05,720
El alma de la fiesta
416
00:20:05,800 --> 00:20:08,160
y hoy ciencia para la hora del café.
417
00:20:08,240 --> 00:20:11,720
Vamos a separar colores
basados solamente en el agua.
418
00:20:11,800 --> 00:20:12,920
¿Cómo se hace?
419
00:20:13,320 --> 00:20:16,360
Tomamos unos filtros de café,
los separamos,
420
00:20:22,320 --> 00:20:23,800
nos quedamos
con la parte más grande.
421
00:20:23,880 --> 00:20:26,120
Vamos a separar todos
al mismo tiempo
422
00:20:27,000 --> 00:20:29,520
y la idea aquí
es pintarlos de algún color
423
00:20:29,600 --> 00:20:32,600
de manera que se separen
los colores en sus componentes.
424
00:20:33,160 --> 00:20:39,160
[Música alegre]
425
00:20:54,680 --> 00:20:58,040
Y la preparación ya está lista.
Ahora solo falta el experimento,
426
00:20:58,120 --> 00:21:02,680
que consiste en sumergir el papel
de filtro en el agua
427
00:21:02,920 --> 00:21:04,880
dejando el color hacia arriba.
428
00:21:08,680 --> 00:21:11,760
Lo que vamos a notar
es que el agua va a ascender
429
00:21:12,120 --> 00:21:15,160
por este trozo de papel de filtro
que hemos aplastado.
430
00:21:19,680 --> 00:21:22,360
Y poco a poco va a ir ascendiendo
y llegando a la parte de arriba.
431
00:21:22,440 --> 00:21:25,800
¿Ven que ya está llegando
y la mancha se está expandiendo?
432
00:21:30,640 --> 00:21:32,480
Fíjense cómo los colores
van cambiando,
433
00:21:32,560 --> 00:21:33,880
van apareciendo nuevos colores
434
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
en algunas de las manchas
en particular.
435
00:21:36,560 --> 00:21:39,360
Fíjense cómo aparecen rastros
de rosa en el violeta,
436
00:21:39,440 --> 00:21:41,960
también aparece celeste
en el violeta.
437
00:21:42,920 --> 00:21:45,760
Vean qué interesante lo que sucede
con el marrón y con el negro.
438
00:21:45,840 --> 00:21:49,800
Aparece un tono verde,
un tono azul presente en el negro
439
00:21:49,880 --> 00:21:52,120
y todo esto
revelado por el experimento.
440
00:21:52,320 --> 00:21:54,080
El verde parece ser
un poco más puro,
441
00:21:54,160 --> 00:21:55,240
pero, si vemos en el borde,
442
00:21:55,320 --> 00:21:58,360
aparece un tono turquesa,
un tono azul celeste.
443
00:21:59,360 --> 00:22:02,680
Lo que acabamos de hacer
es la cromatografía.
444
00:22:02,760 --> 00:22:05,200
Es una técnica de separación
se sustancias
445
00:22:05,280 --> 00:22:06,440
basada en la velocidad
446
00:22:06,520 --> 00:22:09,080
con la cual son arrastrados
por distintos solventes.
447
00:22:09,160 --> 00:22:13,200
Hemos demostrado que los colores
de los marcadores no son tan puros,
448
00:22:13,280 --> 00:22:15,960
sino que son una mezcla
de diferentes pigmentos
449
00:22:16,040 --> 00:22:19,960
que sufren este arrastramiento
por el agua a distintas velocidades.
450
00:22:20,040 --> 00:22:22,640
Algunos van más rápido,
otros van más lento.
451
00:22:22,880 --> 00:22:25,400
Podríamos repetir el experimento
con otros disolventes.
452
00:22:25,480 --> 00:22:29,000
Podríamos probar a ver qué pasa
con agua con sal o con alcohol.
453
00:22:29,200 --> 00:22:32,120
En todo caso, hemos transformado
la hora del café
454
00:22:32,200 --> 00:22:34,520
en una verdadera
fiesta de la ciencia.
455
00:22:35,800 --> 00:22:41,800
[Música de cierre]