1
00:00:00,840 --> 00:00:06,400
[Música: La cumbia está herida,
Totó La Momposina]
2
00:00:18,240 --> 00:00:22,960
[Música]
Adoro mi cumbia,
mis ríos, mis montañas,
3
00:00:23,080 --> 00:00:27,200
mis palmas, mi luna,
indios y cabaña.
4
00:00:27,920 --> 00:00:31,760
Mis palmas, mi luna,
indios y cabaña.
5
00:00:42,080 --> 00:00:46,200
Mis campos eran sanos,
no estaban manchados.
6
00:00:46,760 --> 00:00:50,800
Mis campos eran sanos,
no estaban manchados.
7
00:00:51,720 --> 00:00:55,800
Llegaron foráneos,
con el grass en la mano.
8
00:00:56,400 --> 00:01:00,680
Llegaron foráneos,
con el grass en la mano.
9
00:01:02,320 --> 00:01:04,960
¡Esta es tu bandera!
10
00:01:11,040 --> 00:01:15,720
[Música de presentación]
11
00:02:08,760 --> 00:02:13,760
[Música suave]
12
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
Desde muy chiquita,
vos ya sabías que querías cantar.
13
00:02:19,480 --> 00:02:21,640
Claro que sí. Claro.
14
00:02:21,720 --> 00:02:25,080
Y tu familia y tu casa,
por lo que me contás,
15
00:02:25,160 --> 00:02:29,880
es una familia amiga del arte,
en donde el arte se cultivaba.
16
00:02:29,960 --> 00:02:34,640
Lo que pasa es que nosotros
tenemos dos vertientes:
17
00:02:35,960 --> 00:02:40,520
la vertiente de mi papá
y la vertiente de mi mamá.
18
00:02:41,720 --> 00:02:47,240
Virgilio Bazanta era un señor
que dirigía una banda en Magangué.
19
00:02:47,320 --> 00:02:48,760
¿Ese era tu abuelo?
20
00:02:48,840 --> 00:02:51,040
-Por parte de mi papá.
-De tu papá.
21
00:02:51,520 --> 00:02:53,440
Tocaba el clarinete.
22
00:02:53,520 --> 00:02:56,320
Un señor altísimo, negro,
23
00:02:56,400 --> 00:02:59,560
seguramente de origen bantú,
porque era altísimo,
24
00:02:59,640 --> 00:03:02,640
era un negro de esos negros finos,
nariz fileña.
25
00:03:02,720 --> 00:03:05,560
Pero cuando hablaba de música
era súper estricto.
26
00:03:05,640 --> 00:03:07,960
Ah. O sea, cuando se hablaba
de arte...
27
00:03:08,040 --> 00:03:09,560
-Exactamente.
-Eso es así.
28
00:03:09,640 --> 00:03:12,960
"Eso no se toca así,
eso no se para así,
29
00:03:13,040 --> 00:03:16,280
eso no se pronuncia así,
eso no se canta así".
30
00:03:16,360 --> 00:03:19,800
Resulta que por la línea
de mi mamá,
31
00:03:19,880 --> 00:03:23,000
ellos son de apellido
Vides Choperena.
32
00:03:23,080 --> 00:03:28,080
Entonces,
la familia Vides tiene pintores,
33
00:03:28,560 --> 00:03:30,360
escultores...
34
00:03:31,240 --> 00:03:33,400
Porque los Bazanta
son todos músicos.
35
00:03:33,480 --> 00:03:34,840
Músicos, músicos.
36
00:03:34,920 --> 00:03:41,960
Pero los Vides son pintores,
escultores, poetas, dramaturgos.
37
00:03:42,040 --> 00:03:45,480
Entonces, cuando tú tienes
esas dos vertientes,
38
00:03:45,560 --> 00:03:49,880
que no es el presente sino que es
el pasado y los antepasados,
39
00:03:49,960 --> 00:03:53,960
entonces tú tienes que ser
consecuente
40
00:03:54,040 --> 00:03:57,720
con la responsabilidad
que tú tienes.
41
00:03:58,960 --> 00:04:02,080
[Música suave]
Mohana,
42
00:04:04,040 --> 00:04:08,720
Mohana,
43
00:04:11,600 --> 00:04:15,400
Mohana.
44
00:04:17,920 --> 00:04:22,080
Aaahhh...
45
00:04:23,480 --> 00:04:27,640
Aaahhh...
46
00:04:31,600 --> 00:04:38,000
Espíritu del agua,
espíritu burlón.
47
00:04:38,080 --> 00:04:43,960
Espíritu del agua,
espíritu burlón.
48
00:04:44,040 --> 00:04:50,200
Espíritu del agua,
espíritu burlón.
49
00:04:50,280 --> 00:04:55,520
Espíritu del agua,
espíritu burlón.
50
00:04:56,320 --> 00:04:58,800
[Sonido de agua]
51
00:04:58,880 --> 00:05:02,080
Hay un período de la historia
colombiana muy triste,
52
00:05:02,160 --> 00:05:04,400
que es el período llamado
La Violencia.
53
00:05:04,480 --> 00:05:07,800
Me llama mucho la atención a mí
que haya un período histórico
54
00:05:07,880 --> 00:05:10,680
que se denomine La Violencia,
así, a secas.
55
00:05:10,760 --> 00:05:15,120
Y sé que tu infancia estuvo marcada
por ese momento tan trágico.
56
00:05:15,200 --> 00:05:21,440
Sí. Si me pongo a hablar
de la infancia –infancia, infancia–.
57
00:05:21,520 --> 00:05:24,280
Cuando viene La Violencia,
58
00:05:24,360 --> 00:05:29,240
le queda a uno marcada
la infancia de La Violencia.
59
00:05:29,320 --> 00:05:33,400
A mi papá lo estaban persiguiendo,
no sé por qué.
60
00:05:34,200 --> 00:05:36,880
Era un señor, un zapatero,
61
00:05:36,960 --> 00:05:42,000
que les hacía zapatos a las señoras
de bien, allá en Villavicencio.
62
00:05:44,160 --> 00:05:46,880
Pero estaba la lucha entre liberales
y conservadores y--
63
00:05:46,960 --> 00:05:50,640
-Tu papá era más bien liberal.
-No, "era más bien", no.
64
00:05:50,720 --> 00:05:53,120
-Todos somos liberales.
-Eran liberales.
65
00:05:53,200 --> 00:05:55,280
¿Y qué te quedó marcado?
¿Qué recuerdos tenés?
66
00:05:55,360 --> 00:05:59,240
Cuando nosotros estábamos
en Villavicencio,
67
00:05:59,320 --> 00:06:02,000
pasábamos por encima de los muertos,
por ejemplo.
68
00:06:02,080 --> 00:06:04,680
-Eras pequeñita.
-Sí, claro. Claro.
69
00:06:04,760 --> 00:06:07,600
O sea, se levantaban una mañana
y estaba todo lleno de muertos.
70
00:06:07,680 --> 00:06:12,240
Claro. La plaza de enfrente
de la Catedral.
71
00:06:12,320 --> 00:06:15,200
Cuando a mi papá
lo estaban buscando,
72
00:06:15,280 --> 00:06:18,360
nosotros nos fuimos a Piai,
que esa finca...
73
00:06:18,440 --> 00:06:22,120
Ahora esa Piai
es un aeropuerto del Ejército,
74
00:06:22,200 --> 00:06:26,320
pero esa era una finca
de unos amigos de mi mamá.
75
00:06:26,760 --> 00:06:31,840
Ellos nos escondieron a nosotros--
Ellos producían arroz,
76
00:06:31,920 --> 00:06:36,560
entonces nos metieron
en medio de la bodega de arroz,
77
00:06:36,640 --> 00:06:39,160
-que era grandísima.
-A ti y a tus hermanos.
78
00:06:39,240 --> 00:06:42,680
A todos: a mi mamá, mi papá...
Nosotros estábamos ahí metidos.
79
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
Ni siquiera sentados, sino parados.
Todos.
80
00:06:46,600 --> 00:06:51,600
Y luego llenaron todo de arroz,
pues, para que no nos encontraran.
81
00:06:51,680 --> 00:06:56,480
¿Sí? Pero uno no sabía
por qué lo estaban escondiendo.
82
00:06:56,560 --> 00:06:59,040
Y un día llegamos a nuestra escuela,
83
00:06:59,120 --> 00:07:00,800
y nuestra escuela
ya no era nuestra escuela,
84
00:07:00,880 --> 00:07:03,240
sino que era un regimiento militar.
85
00:07:03,320 --> 00:07:05,280
-Ya.
-Sí.
86
00:07:05,360 --> 00:07:10,320
De noche nosotros nos acostábamos;
había toque de queda.
87
00:07:10,760 --> 00:07:12,120
Y ese toque de queda, pues,
88
00:07:12,200 --> 00:07:15,640
significaba que todo el mundo
tenía que estar acostado.
89
00:07:15,720 --> 00:07:21,760
Y... cuando se oía
a las seis de la tarde la corneta,
90
00:07:21,840 --> 00:07:24,440
(Tarareando)
¡tatatí, tatatí, tatatííí!;
91
00:07:24,520 --> 00:07:29,720
cuanto más se prolongaba
el toque de la trompeta,
92
00:07:30,600 --> 00:07:33,680
(Imitando ametralladora)
antes comenzaban a sonar las balas,
ra, ta, ta, ta, ta.
93
00:07:33,760 --> 00:07:35,800
Entonces uno...
94
00:07:38,280 --> 00:07:40,800
crece con miedo.
95
00:07:41,600 --> 00:07:45,440
-Tenías ocho, nueve años.
-Sí, sí. Con miedo.
96
00:07:47,040 --> 00:07:50,920
Porque uno no sabía, verdaderamente,
qué era lo que estaba pasando.
97
00:07:51,000 --> 00:07:54,800
Yo nunca he hablado de estas cosas,
porque yo pienso, como cantadora...
98
00:07:54,880 --> 00:08:00,560
Para mí, la música es universal,
no tiene colores políticos.
99
00:08:00,640 --> 00:08:04,200
Yo le canto a todo el mundo,
a ricos y pobres;
100
00:08:04,280 --> 00:08:09,000
a amarillos, carmelitos, morados,
fucsias... A mí no me interesa,
101
00:08:09,080 --> 00:08:12,080
porque la música la creó Dios
para el servicio de los hombres.
102
00:08:12,160 --> 00:08:15,600
Entonces por eso yo casi no hablo
de este tema,
103
00:08:16,320 --> 00:08:23,240
porque cuando se habla de este tema,
a uno el corazón se le acongoja.
104
00:08:23,680 --> 00:08:26,880
[Música: percusión]
105
00:08:26,960 --> 00:08:31,920
Chambacú.
106
00:08:39,800 --> 00:08:47,560
Chambacú.
107
00:08:53,600 --> 00:08:59,400
Chambacú.
108
00:09:05,920 --> 00:09:14,400
La historia la escribes tú.
109
00:09:16,760 --> 00:09:19,680
Nosotros, de los Barrios Unidos,
110
00:09:19,760 --> 00:09:22,520
después de haber salido
de la culebrera,
111
00:09:22,600 --> 00:09:23,880
nos fuimos para el Restrepo,
112
00:09:23,960 --> 00:09:29,080
porque era el lugar
donde estaban todos los zapateros.
113
00:09:29,160 --> 00:09:32,280
Allí llegaban...
114
00:09:32,360 --> 00:09:38,960
Mi mamá se fue para Talaigua
y trajo tambores.
115
00:09:39,560 --> 00:09:42,240
¿A ver, cómo es eso?
¿Trajo tamboreros y tambores?
116
00:09:42,320 --> 00:09:46,080
-Y tambores. Sí.
-Un día, un buen día, Libia dijo:
117
00:09:46,160 --> 00:09:50,480
"Nos hacen falta tambores,
nos hacen falta gaiteros,
118
00:09:51,320 --> 00:09:53,240
me los voy a buscar
y me los traigo".
119
00:09:53,320 --> 00:10:01,560
Entonces mi mamá los trajo
con el fin de enseñarnos a nosotros
120
00:10:01,640 --> 00:10:08,840
lo que significaba –o significaban–
los bailes ancestrales.
121
00:10:08,920 --> 00:10:13,280
Ella nos enseñó, primero que todo,
la danza de los indios farotos.
122
00:10:13,360 --> 00:10:15,160
Tu mamá era como la directora
de esto.
123
00:10:15,240 --> 00:10:18,240
Ella era la directora, sí,
ella era la cacica.
124
00:10:18,320 --> 00:10:20,520
La cacica que también le daba
órdenes a tu papá.
125
00:10:20,600 --> 00:10:23,000
Claro, ella era
la que lo mandaba a él.
126
00:10:23,080 --> 00:10:24,240
Era la matriarca.
127
00:10:24,640 --> 00:10:28,040
[Música suave]
128
00:10:32,440 --> 00:10:36,200
(Voz de mujer)
Doña Libia de Bazanta,
la madre de Totó,
129
00:10:36,280 --> 00:10:38,440
ella llegó muy joven con sus hijos
130
00:10:38,520 --> 00:10:42,520
y encontró rechazo,
discriminación.
131
00:10:42,600 --> 00:10:45,240
Primero, por el color de la piel.
132
00:10:45,320 --> 00:10:48,400
Segundo,
porque ellos hacían sus fiestas.
133
00:10:48,480 --> 00:10:50,360
Al principio, cuando llegó,
134
00:10:50,440 --> 00:10:53,680
quería que sus hijos no perdieran
las tradiciones de su región,
135
00:10:53,760 --> 00:10:57,080
entonces trajo músicos
de los pueblos cercanos
136
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
de donde ellos vivían:
137
00:10:58,760 --> 00:11:00,600
gaiteros, tamboreros y todo eso,
138
00:11:00,680 --> 00:11:03,040
porque ella quería
seguir conservando eso.
139
00:11:03,120 --> 00:11:06,760
Era como una manera
de reforzar su identidad,
140
00:11:06,840 --> 00:11:11,200
y eso molestaba a los vecinos,
que protestaban y todo eso.
141
00:11:11,280 --> 00:11:15,240
Ella cuenta que un día, cuando llegó
a matricular a Totó en el colegio,
142
00:11:15,320 --> 00:11:17,320
al llenar un formulario,
143
00:11:17,400 --> 00:11:19,960
ella puso que su marido
era zapatero
144
00:11:20,040 --> 00:11:22,000
y que venían de la costa.
145
00:11:22,080 --> 00:11:24,600
Y la monja le dijo:
"No, no puedes poner eso.
146
00:11:24,680 --> 00:11:28,520
Tienes que poner que son de aquí,
que su esposo es comerciante".
147
00:11:28,600 --> 00:11:30,280
Entonces, había ese rechazo,
148
00:11:30,360 --> 00:11:35,320
pero ellos tomaron eso de la música
como una manera de identificarse
149
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
y de sentirse bien, ¿verdad?
150
00:11:37,680 --> 00:11:41,360
Entonces, ella creó,
con todos sus hijos y nietos
151
00:11:41,440 --> 00:11:43,360
y los vecinos de esa época,
152
00:11:43,440 --> 00:11:45,760
un grupo que se llamaba
Corales costeñas,
153
00:11:45,840 --> 00:11:50,560
y hacían fiestas,
y celebraban las Navidades,
154
00:11:50,640 --> 00:11:55,440
y celebraban muchas de las fiestas
de su pueblo;
155
00:11:55,520 --> 00:11:58,680
las celebraban aquí,
en su calle y en su casa,
156
00:11:58,760 --> 00:12:00,520
y en sus patios y todo eso.
157
00:13:56,920 --> 00:14:00,120
(Gloria)
La llegada a esta casa
cambió el rumbo total de mi vida
158
00:14:00,200 --> 00:14:02,680
-y de mi profesión--
-¿Se lo cambió?
159
00:14:02,760 --> 00:14:06,640
-No, no, no. A ella se le cambió.
-A mí, a mí.
160
00:14:06,720 --> 00:14:10,360
Entonces, yo estoy viendo un
programa de televisión un domingo,
161
00:14:10,440 --> 00:14:13,120
y veo a Totó cantar, imagínate.
162
00:14:13,200 --> 00:14:16,120
Estaba cantando
"La verdolaga" y "Tres golpes".
163
00:14:16,200 --> 00:14:20,720
Entonces, yo oí esos tambores,
esa voz, ese timbre de voz.
164
00:14:20,800 --> 00:14:22,480
Ella estaba con un vestido así,
165
00:14:22,560 --> 00:14:24,920
con una manta como esta,
muy colorida.
166
00:14:25,000 --> 00:14:27,240
Y yo decía: "¿Pero quién es?
¿Esta música de dónde es?".
167
00:14:27,320 --> 00:14:30,560
Y era música colombiana
que yo no conocía.
168
00:14:30,640 --> 00:14:34,720
Ahí sí quedé absolutamente atrapada,
pero no solamente por Totó,
169
00:14:34,800 --> 00:14:38,920
sino por todo lo que pasaba aquí,
el desfile de toda esa...
170
00:14:39,000 --> 00:14:40,720
¿La organizadora de todo eso
era doña Libia?
171
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
-Era ella, era ella.
-Junto con mi papá, con Bazanta.
172
00:14:43,080 --> 00:14:46,080
Los dos. Pero está claro
que la logística--
173
00:14:46,160 --> 00:14:50,200
Y las fiestas estas que hacían,
¿eran abiertas a la gente?
174
00:14:50,280 --> 00:14:52,360
¿Cualquiera del barrio venía
y si quería
175
00:14:52,440 --> 00:14:54,080
-podía entrar a la parranda?
-Ah, sí. Claro.
176
00:14:54,160 --> 00:14:58,600
-¿O había un requisito que cumplir?
-No.
177
00:14:58,680 --> 00:15:02,160
No, pero requisitos musicales
sí existían.
178
00:15:02,240 --> 00:15:05,600
-Los requisitos musicales existían.
-Ah, los musicales sí.
179
00:15:05,680 --> 00:15:06,960
¿Y cuáles eran esos requisitos?
180
00:15:07,040 --> 00:15:10,640
Aquí se tocaba
la música de acordeón original.
181
00:15:10,720 --> 00:15:14,680
-Original.
-O sea, caja, guacharaca y acordeón.
182
00:15:14,760 --> 00:15:18,760
-Nada de esto.
-Nada de tumbadoras ni nada de eso.
183
00:15:18,840 --> 00:15:22,840
-Ahora son bandas más grandes.
-Ahora tienen bajos,
184
00:15:22,920 --> 00:15:27,280
tienen güiros, tienen tumbadoras...
No, nada de eso.
185
00:15:27,360 --> 00:15:28,680
Aquí no entraba eso.
186
00:15:28,760 --> 00:15:31,360
Entraban, pero se quedaban
en el garaje.
187
00:15:31,440 --> 00:15:33,320
Cuando ya estaban borrachos,
los echaba para atrás.
188
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
Sí, claro, para atrás.
189
00:15:35,040 --> 00:15:36,880
Cuando estaban borrachos,
los llevaban ahí.
190
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
Y a las que tenían
las faldas corticas,
191
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
las mandaba a cambiar.
192
00:15:41,160 --> 00:15:43,400
¿Y a los borrachos
cómo los iba llevando para allá?
193
00:15:43,480 --> 00:15:45,040
-A fumar allá.
-Eso se necesitaba
194
00:15:45,120 --> 00:15:46,800
porque las fiestas
duraban tres días.
195
00:15:46,880 --> 00:15:49,320
[Risas]
Ah, ¿las fiestas duraban tres días?
196
00:15:49,400 --> 00:15:52,680
Empezaban viernes, sábado
y se acababan el domingo.
197
00:15:52,760 --> 00:15:55,400
-Viernes, sábado y domingo.
-¿Se quedaban dormidos ahí?
198
00:15:55,480 --> 00:15:59,120
No, yo me iba y dormía en la casa.
Me bañaba y volvía.
199
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
Pero cuando yo volvía,
¡la parranda seguía prendida!
200
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Pero entonces, los sancocho,
¿verdad?
201
00:16:04,560 --> 00:16:06,720
Se tomaba el sancocho--
202
00:16:06,800 --> 00:16:08,920
Las mujeres
cocinando los sancochos.
203
00:16:09,000 --> 00:16:11,840
Traíamos dos mujeres
a cocinar los sancochos.
204
00:16:11,920 --> 00:16:15,240
(Totó)
Cuando llega la música,
las personas que no son de acá,
205
00:16:15,320 --> 00:16:17,080
que no eran de aquí, de Bogotá,
206
00:16:17,160 --> 00:16:21,920
pues, comenzaron a llegar
de todas partes del Pacífico;
207
00:16:22,000 --> 00:16:24,080
llegaron los muchachos estudiantes.
208
00:16:24,160 --> 00:16:27,320
-La casa de la música era.
-Era la casa de la música.
209
00:16:27,400 --> 00:16:31,200
Por lo menos a esa casa,
a la casa del Restrepo,
210
00:16:31,840 --> 00:16:34,160
llegaron todos:
211
00:16:34,240 --> 00:16:36,040
el maestro Lucho Bermúdez,
212
00:16:36,120 --> 00:16:39,720
el maestro Pacho Galán,
el maestro José Benito Barros,
213
00:16:39,800 --> 00:16:43,560
Leonor González Mina,
Aníbal Velásquez,
214
00:16:43,640 --> 00:16:46,440
Abel Antonio Villa,
Luis Enrique Martínez,
215
00:16:46,520 --> 00:16:51,800
Los Gaiteros de San Jacinto,
la 19 de Marzo, de Manguelito;
216
00:16:51,880 --> 00:16:53,200
la Veinte de Enero.
217
00:16:53,280 --> 00:16:58,240
Mejor dicho, allí llegaban todos,
todos a esa casa,
218
00:16:58,320 --> 00:17:00,280
-porque era la casa musical.
-La casa musical.
219
00:17:00,360 --> 00:17:02,480
-La casa de los artistas.
-Era la casa de los artistas.
220
00:17:02,560 --> 00:17:06,600
Entonces también
comenzaron a llegar los políticos
221
00:17:06,680 --> 00:17:08,880
a los que les gustaba la música.
222
00:17:08,960 --> 00:17:13,800
Entonces se habían convertido
como en el Consulado del Caribe
223
00:17:13,880 --> 00:17:15,360
en Bogotá, ¿verdad?
224
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Eran dos cosas muy interesantes,
225
00:17:17,120 --> 00:17:20,400
porque reunían a los artistas
tradicionales populares
226
00:17:20,480 --> 00:17:24,960
de toda la costa
y de todos los géneros que había,
227
00:17:25,040 --> 00:17:29,760
desde el vallenato hasta el porro,
la cumbia, bueno... los gaiteros.
228
00:17:29,840 --> 00:17:32,040
Toda esa gente
desfilaba por su casa.
229
00:17:32,120 --> 00:17:36,240
Pero, al mismo tiempo,
iba gente de la elite bogotana.
230
00:17:36,320 --> 00:17:38,920
Es decir, intelectuales
de la elite bogotana
231
00:17:39,000 --> 00:17:42,520
que gustaban
de ese tipo de manifestaciones.
232
00:17:42,600 --> 00:17:45,800
Y ahí la oí cantar
por primera vez en vivo,
233
00:17:45,880 --> 00:17:48,440
con su padre
acompañándola en el tambor,
234
00:17:48,520 --> 00:17:51,560
con los músicos originales,
el primer grupo.
235
00:17:51,640 --> 00:17:53,240
Ella estaba empezando su carrera.
236
00:17:53,320 --> 00:17:56,720
Acababa de no ganar un concurso
237
00:17:56,800 --> 00:17:59,520
que, según se dijo después,
había ganado,
238
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
pero no le dieron el premio
239
00:18:01,400 --> 00:18:04,080
porque consideraban que era
una música que no era importante
240
00:18:04,160 --> 00:18:07,040
y que no iba a tener éxito
y que no era comercial.
241
00:18:07,120 --> 00:18:10,640
Y, bueno, todo eso.
Y ahí la conocí.
242
00:18:11,520 --> 00:18:17,800
[Música: Prende la vela]
243
00:18:58,760 --> 00:19:06,040
(Cantando)
Prende la vela... ¡Oye!
244
00:19:06,120 --> 00:19:10,400
(Totó)
Pero yo, dentro de mis inquietudes,
había pensado...
245
00:19:10,480 --> 00:19:17,920
que yo sola no podía hacer
el trabajo de divulgación,
246
00:19:18,000 --> 00:19:21,320
promoción y rescate de la música,
de la identidad,
247
00:19:21,400 --> 00:19:23,760
de pueblo en pueblo;
ya antes lo había hecho.
248
00:19:23,840 --> 00:19:27,880
Pero ya cuando vino Gloria,
nos pusimos un plan de trabajo.
249
00:19:27,960 --> 00:19:32,800
¿Lo pensaste como para enriquecer
tu arte, o tu repertorio,
250
00:19:32,880 --> 00:19:37,160
-y dijiste "voy a las fuentes"?
-No, no. No para enriquecer mi arte.
251
00:19:37,240 --> 00:19:41,800
-¿Por qué fue?
-Porque yo siempre pensé
252
00:19:41,880 --> 00:19:45,440
que tenía que tener
un equipo de trabajo, de apoyo,
253
00:19:45,520 --> 00:19:49,400
para que se reconociera
esa música,
254
00:19:49,480 --> 00:19:57,040
y poder sacarlos a ellos de allá;
que existiera y que quedara escrito.
255
00:19:57,120 --> 00:19:59,880
Ella me pide
que la acompañe a un viaje,
256
00:19:59,960 --> 00:20:03,240
el primer viaje que hacemos,
por el Río Magdalena.
257
00:20:03,320 --> 00:20:06,800
Estuvimos once días,
visitamos once pueblos
258
00:20:06,880 --> 00:20:09,600
–porque son pueblos cercanos al río–
259
00:20:09,680 --> 00:20:14,280
recopilando canciones, imágenes,
pero sin cámara,
260
00:20:14,360 --> 00:20:16,840
sino con una grabadorcita chiquita.
261
00:20:16,920 --> 00:20:20,880
En ese momento, tampoco estaba
en mis planes ser documentalista.
262
00:20:20,960 --> 00:20:22,800
Eso surgió después.
263
00:20:23,680 --> 00:20:26,640
Ella, yo creo que se volvió
una antropóloga empírica conmigo,
264
00:20:26,720 --> 00:20:28,560
(Riendo)
pero yo no me volví cantante.
265
00:20:28,640 --> 00:20:31,800
Yo no aprendí a cantar.
Pero disfrutábamos mucho.
266
00:20:31,880 --> 00:20:34,280
Cuando llegaron a esos pueblos,
¿qué recuerdo tenés?
267
00:20:34,360 --> 00:20:37,200
-¿Cuáles son los primeros recuerdos?
-¡Uy, anécdotas hay muchísimas!
268
00:20:37,280 --> 00:20:39,080
Contame alguna. Contame una.
269
00:20:39,160 --> 00:20:41,440
Una que te haya impresionado mucho.
La que más te guste.
270
00:20:41,520 --> 00:20:44,400
Nos fuimos con Gloria
a Altos del Rosario,
271
00:20:44,480 --> 00:20:46,560
donde estaban las cantadoras
de Altos del Rosario.
272
00:20:46,640 --> 00:20:48,240
-Asentamiento negro.
-Altos del Rosario
273
00:20:48,320 --> 00:20:51,760
-es en el Magdalena.
-Sí, claro, en el Brazo de Loba.
274
00:20:51,840 --> 00:20:54,200
Caño Pato Blanco.
275
00:20:55,920 --> 00:20:58,240
Y entonces llegamos allá,
a Altos del Rosario
276
00:20:58,320 --> 00:21:01,920
buscando a las cantadoras,
y vemos a tres señoras.
277
00:21:02,000 --> 00:21:05,960
Ahí estaban la Cachaca Agripina,
la señora Miguelina Epalza,
278
00:21:06,040 --> 00:21:08,480
y creo que estaba
el señor Epalza allí,
279
00:21:08,560 --> 00:21:11,080
y había otra cantadora.
280
00:21:13,480 --> 00:21:17,320
Y entonces: "Bueno, venimos
en busca de las cantadoras".
281
00:21:17,400 --> 00:21:20,040
Toda bonita ella,
con sus flores y sus cosas,
282
00:21:20,120 --> 00:21:22,160
blanquita, con su vestido blanco.
283
00:21:22,240 --> 00:21:23,480
"Las estábamos esperando.
284
00:21:23,560 --> 00:21:28,000
Porque nos leímos las cartas
–el solitario–
285
00:21:28,080 --> 00:21:32,960
y ahí apareció que iban a llegar
una señora rubia y una señora morena
286
00:21:33,040 --> 00:21:35,440
solicitándonos a nosotras.
Y nosotras estamos aquí".
287
00:21:35,520 --> 00:21:39,440
-Lo habían leído en las cartas.
-Ah, sí, claro, claro.
288
00:21:39,520 --> 00:21:42,800
-¡Eso es verdad!
-¿Le creíste?
289
00:21:42,880 --> 00:21:46,240
Claro que sí, yo sé que eso
es verdad. Eso es verdad.
290
00:21:46,320 --> 00:21:49,440
Eso de que no las hay...
Pero que las hay, las hay.
291
00:21:49,520 --> 00:21:51,280
Entonces eso no...
292
00:21:51,360 --> 00:21:56,200
Lo que uno no ve, eso existe.
Todo existe.
293
00:21:56,280 --> 00:21:59,040
-Estas cantadoras...
-Buenísimas cantadoras.
294
00:21:59,120 --> 00:22:01,960
La señora Miguelina Epalza
cantaba bellísimo.
295
00:22:02,040 --> 00:22:04,640
¿Y cuánto tiempo estuvieron ahí?
296
00:22:04,960 --> 00:22:08,640
(Riendo)
Nosotros todavía estamos allá
en Altos del Rosario.
297
00:22:08,720 --> 00:22:10,440
-Se quedaron ahí.
-Todavía estoy en Altos del Rosario.
298
00:22:10,520 --> 00:22:12,840
¿Aprendiste mucho de ellas?
299
00:22:12,920 --> 00:22:15,840
No solamente aprendiendo,
sino corroborando.
300
00:22:15,920 --> 00:22:17,320
Ajá. ¿Por ejemplo?
301
00:22:17,400 --> 00:22:21,440
Corroborando la diversidad musical
de este país,
302
00:22:21,520 --> 00:22:24,240
porque nosotros venimos de Talaigua.
303
00:22:24,320 --> 00:22:29,960
En Talaigua somos más indios;
mezclados con negros, pero indios.
304
00:22:30,200 --> 00:22:32,280
Entonces allí
los golpes son diferentes,
305
00:22:32,360 --> 00:22:37,160
entonces uno comienza a diferenciar
las distintas expresiones musicales
306
00:22:37,240 --> 00:22:40,080
que tiene Colombia.
Y todavía falta mucho.
307
00:22:40,520 --> 00:22:46,080
(Cantando)
Espíritu del agua, espíritu burlón.
308
00:22:48,280 --> 00:22:54,880
¡Envuélvela con la atarraya
309
00:22:57,560 --> 00:23:04,760
y agárrala con la atarraya!
310
00:23:07,520 --> 00:23:14,280
Y púyale los ojos donde ella vaya
311
00:23:16,720 --> 00:23:24,640
pa' que nunca más se olvide de mí.
312
00:23:27,960 --> 00:23:35,480
Pa' que yo no tenga más que sufrir.
313
00:23:37,880 --> 00:23:40,600
Porque yo soy un negro,
314
00:23:44,560 --> 00:23:48,320
Mohana.
315
00:23:51,160 --> 00:23:54,200
Mohana.
316
00:23:55,600 --> 00:23:58,520
¡Mohana!
317
00:23:58,600 --> 00:24:02,920
¡Mohana, Mohana, Mohana!
318
00:24:04,920 --> 00:24:06,280
¡Ah!
319
00:24:06,360 --> 00:24:08,040
[Eco]
¡Ah!
320
00:24:09,080 --> 00:24:10,520
¡Ah!
321
00:24:10,600 --> 00:24:11,680
[Eco]
¡Ah!
322
00:24:13,320 --> 00:24:15,280
¡Ahhh!
323
00:24:15,720 --> 00:24:17,680
[Eco]
¡Ahhh!
324
00:24:19,200 --> 00:24:20,880
[Risas]
325
00:24:20,960 --> 00:24:25,400
Cuando tú hablas de lo que significa
el acervo popular,
326
00:24:25,480 --> 00:24:28,000
el arraigo del acervo popular,
es todo:
327
00:24:28,080 --> 00:24:32,040
es la música, son los conceptos
de vida, es la familia.
328
00:24:32,120 --> 00:24:33,960
-Es la identidad.
-Es la identidad.
329
00:24:34,040 --> 00:24:36,440
A nosotros no nos pueden
quitar nuestra identidad.
330
00:24:36,520 --> 00:24:38,600
En el momento
en que nos quiten la identidad,
331
00:24:38,680 --> 00:24:40,360
cualquiera puede venir, entonces,
332
00:24:40,440 --> 00:24:43,520
podremos ser una estrella
en cualquiera de las banderas
333
00:24:43,600 --> 00:24:44,760
de cualquier país,
334
00:24:44,840 --> 00:24:46,920
porque no tenemos una identidad.
335
00:24:47,000 --> 00:24:49,880
Cuando tú tienes
una verdadera identidad--
336
00:24:49,960 --> 00:24:52,360
Incluso, a veces,
puede suceder en las familias
337
00:24:52,440 --> 00:24:55,480
–porque las familias
son como los dedos de las manos:
338
00:24:55,560 --> 00:24:57,560
no todos los dedos de las manos
son iguales–,
339
00:24:57,640 --> 00:25:03,120
unos pueden venir
con buenas aptitudes,
340
00:25:03,200 --> 00:25:07,440
otros con aptitudes de otra índole,
341
00:25:07,520 --> 00:25:11,160
pero uno tiene que, precisamente,
encontrar el equilibrio
342
00:25:11,240 --> 00:25:14,920
a través del conocimiento,
a través de la unidad,
343
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
a través de la comprensión.
344
00:25:17,280 --> 00:25:24,000
Y hacer que aparezca la unidad
en medio de tanta diversidad.
345
00:25:24,320 --> 00:25:30,400
[Música: rumba]
346
00:25:31,960 --> 00:25:35,840
(Totó)
¡Aquí va la rumbita
para todos los colombianos!
347
00:25:42,400 --> 00:25:50,080
[Música]
Chi chi maní, Colombia,
ay, chi chi maní colombitana.
348
00:25:50,160 --> 00:25:57,400
Chi chi maní, Colombia,
ay, chi chi maní colombitana.
349
00:25:57,840 --> 00:26:01,800
Sóbalo, sóbalo, sóbalo,
rumba cubana, ¡eh!
350
00:26:01,880 --> 00:26:03,800
Ha llegado el habanero.
351
00:26:03,880 --> 00:26:05,640
(Coro)
Me hace el favor, nene.
352
00:26:05,720 --> 00:26:07,720
Ay, tocando ya el sexteto.
353
00:26:07,800 --> 00:26:09,720
(Coro)
Me hace el favor, nene.
354
00:26:09,800 --> 00:26:11,720
Que se baila aquí, en Palenque.
355
00:26:11,800 --> 00:26:13,720
(Coro)
Me hace el favor, nene.
356
00:26:13,800 --> 00:26:15,760
Y se baila aquí, en Colombia.
357
00:26:15,840 --> 00:26:18,440
(Coro)
Me hace el favor, nene.
358
00:26:37,600 --> 00:26:44,680
[Música]
359
00:26:49,400 --> 00:26:54,640
[Música]
Yo me llamo cumbia,
yo soy la reina por donde voy.
360
00:26:55,640 --> 00:27:00,600
No hay una cadera
que se esté quieta donde yo estoy.
361
00:27:01,480 --> 00:27:07,320
Mi piel es morena,
como los cueros de mi tambor.
362
00:27:07,400 --> 00:27:12,920
Y mis sombras son
un par de maracas que besa el sol.
363
00:27:13,000 --> 00:27:17,920
Y mis sombras son
un par de maracas que besa el sol.
364
00:27:18,960 --> 00:27:22,560
Yo soy colombiana,
365
00:27:25,040 --> 00:27:30,120
¡oh, tierra hermosa,
366
00:27:31,560 --> 00:27:36,200
donde nací!
367
00:27:42,040 --> 00:27:44,200
A mí me gustaría que me definas
368
00:27:44,280 --> 00:27:47,080
–una eminencia, como sos vos,
y una experta–
369
00:27:47,160 --> 00:27:49,240
qué es realmente, cuál es
el requisito que tiene que tener
370
00:27:49,320 --> 00:27:53,160
una cumbia colombiana de ley.
Como debe ser, digamos.
371
00:27:53,240 --> 00:28:00,440
Mira, la cumbia... no se canta
si no se interpreta
372
00:28:01,720 --> 00:28:07,080
con los instrumentos africanos,
373
00:28:09,000 --> 00:28:15,440
instrumentos indígenas,
que son la gaita y el millo.
374
00:28:15,520 --> 00:28:18,240
O sea, que es el ritmo que sale
375
00:28:18,320 --> 00:28:25,240
del apareamiento musical
africano-indígena.
376
00:28:26,680 --> 00:28:30,400
Luego llegan las guitarras.
377
00:28:31,960 --> 00:28:35,640
Entonces, suenan las guitarras
378
00:28:37,280 --> 00:28:40,000
acompañadas del canto.
379
00:28:40,960 --> 00:28:44,840
Nombro la guitarra
porque después llegó el acordeón.
380
00:28:45,920 --> 00:28:54,880
Llega el acordeón y por eso es
que se toca la cumbia con gaitas,
381
00:28:57,520 --> 00:29:02,920
con millo, con acordeón,
382
00:29:04,480 --> 00:29:08,560
con guitarra, en banda.
383
00:29:10,280 --> 00:29:14,360
Y sale la música de banda,
384
00:29:14,440 --> 00:29:19,720
viene y se encuentra
con la expresión popular de aquí,
385
00:29:19,800 --> 00:29:23,000
del interior del país,
que la adaptan.
386
00:29:23,080 --> 00:29:26,360
Y esa es la cumbia que ustedes oyen.
387
00:29:26,440 --> 00:29:29,400
-¿El contrabajo no está?
-El contra--
388
00:29:29,480 --> 00:29:33,800
La cumbia no se cantaba
si no se interpretaba.
389
00:29:33,880 --> 00:29:38,080
Pero aparecen los compositores.
390
00:29:39,960 --> 00:29:42,360
Aparecen los compositores
391
00:29:42,440 --> 00:29:47,000
y entonces, el ritmo, facilísimo;
392
00:29:47,080 --> 00:29:49,680
la armonía, facilísima;
393
00:29:50,120 --> 00:29:54,200
y se canta con el tiempo
de la cumbia,
394
00:29:54,280 --> 00:29:59,480
y el tiempo de la cumbia
tiene que ver con el sonido del río,
395
00:30:00,920 --> 00:30:02,800
con el remar.
396
00:30:03,360 --> 00:30:10,200
Ra, ra, ra, ra, ra, ra.
397
00:30:10,760 --> 00:30:12,960
Y es una danza que aparece
398
00:30:13,040 --> 00:30:18,240
a través del conocimiento
de las dos etnias,
399
00:30:18,320 --> 00:30:20,040
si la miramos dancísticamente,
400
00:30:20,120 --> 00:30:23,560
porque sin música
no se puede bailar.
401
00:30:24,320 --> 00:30:26,000
Claro.
402
00:30:26,080 --> 00:30:32,320
Entonces, por eso es que los músicos
se ponían en el centro
403
00:30:32,400 --> 00:30:36,800
para poder apreciar y tocarle
a las bailadoras,
404
00:30:36,880 --> 00:30:40,120
para que las bailadoras bailen bien,
405
00:30:40,200 --> 00:30:43,760
y los hombres aprendieran
lo que significaba
406
00:30:43,840 --> 00:30:46,120
–porque la danza es imitativa–...
407
00:30:46,760 --> 00:30:50,040
Cómo es que se conquista
a una mujer.
408
00:30:50,120 --> 00:30:51,960
-Eso es la cumbia.
-Sí.
409
00:30:52,040 --> 00:30:55,240
-Está hecha para conquistar.
-Conquistar.
410
00:30:55,320 --> 00:30:58,880
Y es el apareamiento y el
conocimiento de las dos parejas.
411
00:30:58,960 --> 00:31:03,160
Por eso, uno tiene muchas posiciones
cuando está bailando cumbia,
412
00:31:03,240 --> 00:31:05,120
o cuando está bailando fandango.
413
00:31:05,200 --> 00:31:11,320
[Música: cumbia colombiana]
414
00:31:33,360 --> 00:31:37,280
Creo que ha habido una generación
influenciada por Totó La Momposina,
415
00:31:37,360 --> 00:31:40,880
yo soy parte de esa generación,
por ejemplo.
416
00:31:40,960 --> 00:31:44,720
Y cuando la empecé a escuchar
tenía, no sé...
417
00:31:44,800 --> 00:31:48,960
A ver, ¿qué año fue eso?
¿1990, creo?
418
00:31:49,040 --> 00:31:51,840
El álbum era La Candela Viva.
419
00:31:53,360 --> 00:32:00,400
Bueno, yo era niño, tendría, no sé,
once años, por ahí... o diez años.
420
00:32:00,480 --> 00:32:05,720
Y me acuerdo de que mi papá compró
el acetato de Totó La Momposina,
421
00:32:06,280 --> 00:32:09,760
y para mí era una experiencia
muy impactante,
422
00:32:09,840 --> 00:32:12,560
porque a mí me gustaban
muchas músicas.
423
00:32:12,640 --> 00:32:14,400
Me gustaba la Nueva Era,
por ejemplo,
424
00:32:14,480 --> 00:32:18,040
era una de mis favoritas;
la música tecno.
425
00:32:18,120 --> 00:32:19,440
Entonces
escuchaba Totó La Momposina,
426
00:32:19,520 --> 00:32:21,960
y yo volaba escuchando eso.
427
00:32:22,040 --> 00:32:27,760
Y era un verdadero viaje,
porque ese álbum en especial
428
00:32:27,840 --> 00:32:31,160
tiene esa dinámica
de los grandes álbumes,
429
00:32:31,240 --> 00:32:35,080
que sucede una canción
tras otra gran canción
430
00:32:35,160 --> 00:32:38,640
contando una sola historia
de principio a fin,
431
00:32:38,720 --> 00:32:41,120
y todo tiene una concordancia.
432
00:32:41,200 --> 00:32:43,480
Entonces ahí vi, por ejemplo,
que se podía hacer eso
433
00:32:43,560 --> 00:32:45,120
con la música colombiana.
434
00:32:45,200 --> 00:32:48,320
Que se podía hacer cualquier cosa
con la música colombiana,
435
00:32:48,400 --> 00:32:51,040
que no había límites
para nuestra música.
436
00:32:51,120 --> 00:32:56,400
Y de ahí en adelante empecé a sentir
que el ritmo que estaba ahí grabado
437
00:32:56,480 --> 00:32:59,080
era lo que realmente
nosotros como colombianos
438
00:32:59,160 --> 00:33:03,080
teníamos que exponer a la
música bailable en el mundo entero.
439
00:33:03,160 --> 00:33:05,680
Porque ya existen un montón
de ritmos que vienen de Jamaica,
440
00:33:05,760 --> 00:33:07,760
que vienen de Estados Unidos,
441
00:33:07,840 --> 00:33:11,240
que vienen de todas partes
del mundo,
442
00:33:11,320 --> 00:33:14,080
y nosotros teníamos un ritmo
para aportar.
443
00:33:14,160 --> 00:33:17,280
Y yo lo vi claramente
escuchando Totó La Momposina.
444
00:33:19,200 --> 00:33:25,840
[Música: cumbia electrónica]
445
00:33:28,680 --> 00:33:32,720
[Gaita]
446
00:33:48,280 --> 00:33:53,120
(Cantando)
Traigo viento del Caribe,
traigo el mar y sus arenas,
447
00:33:53,200 --> 00:33:58,080
traigo el golpe de un tambor
que cruzaba el Magdalena.
448
00:33:58,160 --> 00:34:03,000
Caribe suena mi canto,
Caribe, mi condición,
449
00:34:03,080 --> 00:34:08,120
Caribe, mi pensamiento,
Caribe hasta la razón.
450
00:34:08,200 --> 00:34:13,880
[Gaita]
451
00:34:32,640 --> 00:34:36,200
Quiero darme dos lujos:
que me cantes un poco de esa canción
452
00:34:36,280 --> 00:34:38,840
que se llama
"Los sabores de mi porro",
453
00:34:38,920 --> 00:34:42,120
-y que me expliques qué es un porro.
-Ah, "mi porro me sabe a todo...".
454
00:34:42,200 --> 00:34:44,160
-Es un ritmo.
-Es un ritmo.
455
00:34:44,240 --> 00:34:46,920
De la música de viento.
La que te dije.
456
00:34:47,000 --> 00:34:48,360
-Lleva vientos.
-¡Claro!
457
00:34:48,440 --> 00:34:50,400
Esos fueron los instrumentos
que llegaron de Europa.
458
00:34:50,480 --> 00:34:54,400
-Trompeta, bombardino...
-Trompeta, bombardino, clarinete.
459
00:34:54,480 --> 00:34:57,320
(Cantando)
Mi porro me sabe a todo
460
00:34:58,640 --> 00:35:01,320
lo bueno de mi región,
461
00:35:02,320 --> 00:35:05,600
me sabe a cañas, me sabe a toros,
462
00:35:05,680 --> 00:35:08,480
me sabe a fiesta, me sabe ron.
463
00:35:09,880 --> 00:35:12,680
Me sabe a piña, me sabe a mango,
464
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
me sabe a leche espera' en corra',
465
00:35:17,080 --> 00:35:20,400
me sabe a china esparascá
en fandango,
466
00:35:20,480 --> 00:35:23,000
y ají con huevos en machuca'.
467
00:35:23,080 --> 00:35:26,360
¡Eh! Mi porro me sabe...
468
00:35:26,440 --> 00:35:27,960
[Risas]
Qué lindo.
469
00:35:29,160 --> 00:35:31,280
[Música: porro]
470
00:35:31,360 --> 00:35:37,720
Mi porro me sabe a todo
lo bueno de mi región,
471
00:35:39,480 --> 00:35:45,600
me sabe a cañas, me sabe a toros,
me sabe a fiesta, me sabe ron.
472
00:35:47,480 --> 00:35:53,720
Me sabe a piña, me sabe a mango,
me sabe a leche espera' en corra',
473
00:35:55,400 --> 00:36:01,280
me sabe a china, maraca y fandango,
y ají con huevos en machuca'.
474
00:36:01,360 --> 00:36:07,640
¡Eh! Mi porro me sabe
a bollo morongo.
475
00:36:08,040 --> 00:36:14,120
Mi porro me sabe a bollo morongo.
¡Uiji!
476
00:36:20,480 --> 00:36:22,680
¡Hagan la rueda, mujeres!
477
00:36:23,960 --> 00:36:27,680
Vamos a hablar de un hito
en tu vida, que yo sé que lo es,
478
00:36:27,760 --> 00:36:30,840
que es el momento
en el que Gabriel García Márquez
479
00:36:30,920 --> 00:36:32,760
recibió el Premio Nobel,
480
00:36:32,840 --> 00:36:38,040
y tuviste el honor de ser convocada
para cantar en el festejo.
481
00:36:38,120 --> 00:36:41,400
Llevar cumbia o llevar
música tradicional colombiana,
482
00:36:41,480 --> 00:36:47,160
a ese ambiente tan académico
en Suecia, con la realeza, ¿no?,
483
00:36:47,240 --> 00:36:50,280
y todo eso que suena
tan pomposo y tan diferente
484
00:36:50,360 --> 00:36:53,400
a lo que podría ser
el baile y el canto del Caribe.
485
00:36:53,480 --> 00:36:56,480
Entonces digo, ¿cómo fue eso?
Contame esa experiencia.
486
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
Tú te puedes imaginar
con semejante frío
487
00:36:58,640 --> 00:37:03,560
nosotros aparecemos con los colores
verde, amarillo, limón, mostaza,
488
00:37:03,640 --> 00:37:09,320
que las lentejuelas...
Azules, rojos, vino tinto.
489
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Bueno, todos esos colores
que nosotros usamos,
490
00:37:12,080 --> 00:37:13,800
en medio de semejante...
491
00:37:13,880 --> 00:37:18,440
-De semejante frío, corrección.
-Frío primero que todo.
492
00:37:18,520 --> 00:37:21,640
Sí, en un palacio.
493
00:37:23,320 --> 00:37:27,720
Fue realmente
como cuando llega la luz, así.
494
00:37:27,800 --> 00:37:29,920
Y los tambores así y todo eso.
495
00:37:30,000 --> 00:37:34,160
Y todo el mundo empezó a tocar,
así, muy suavecito las...
496
00:37:34,240 --> 00:37:38,440
-Las copas de cristal.
-Las copas de cristal, y aplaudían.
497
00:37:38,520 --> 00:37:42,080
Pero yo ahí ya había soñado
que estaba cantando allá.
498
00:37:42,640 --> 00:37:49,000
Eso creo que cambió la...
499
00:37:49,080 --> 00:37:51,840
la filosofía de la entrega
de los Nobel.
500
00:37:51,920 --> 00:37:55,840
Porque, realmente...
Yo estuve ahorita en Suecia
501
00:37:55,920 --> 00:37:58,760
-y todavía le echan a uno el cuento.
-¿Sí? ¿Se acuerdan?
502
00:37:58,840 --> 00:38:01,520
Sí, claro que sí,
porque eso fue impresionante.
503
00:38:01,600 --> 00:38:05,880
¿Y García Márquez cómo estaba?
¿Estaba feliz?
504
00:38:05,960 --> 00:38:07,680
Pues, claro, él estaba feliz.
505
00:38:07,760 --> 00:38:09,640
No es que sea
muy bailador de cumbia,
506
00:38:09,720 --> 00:38:12,200
pero estaba feliz, claro.
507
00:38:12,280 --> 00:38:14,320
Sí, lo del Premio Nobel
fue una cosa...
508
00:38:14,400 --> 00:38:18,320
de las cosas más interesantes
de mi vida profesional.
509
00:38:18,400 --> 00:38:21,880
Yo estaba en el Instituto de Cultura
de esa época,
510
00:38:21,960 --> 00:38:23,760
antes de ser Ministerio,
511
00:38:23,840 --> 00:38:26,240
y en la primera entrevista
que le hacen a García Márquez,
512
00:38:26,320 --> 00:38:29,360
él dice
–yo creo que lo dijo por decir,
513
00:38:29,440 --> 00:38:31,080
no pensó que eso iba a pasar–.
514
00:38:31,160 --> 00:38:33,520
Él dijo: "Yo no quiero estar solo
en Estocolmo.
515
00:38:33,600 --> 00:38:37,360
Me gustaría recibir mi premio
con cumbias y vallenatos".
516
00:38:37,440 --> 00:38:39,680
Él dijo "cumbias y vallenatos".
517
00:38:39,760 --> 00:38:41,560
En ese momento
yo hablo con la directora y le digo:
518
00:38:41,640 --> 00:38:44,560
"Si el Premio Nobel dijo
que quería cumbias y vallenatos,
519
00:38:44,640 --> 00:38:49,360
le corresponde al Estado colombiano
llevarle cumbias y vallenatos".
520
00:38:49,440 --> 00:38:52,400
Hicimos una reunión
con la directora de ese entonces,
521
00:38:52,480 --> 00:38:55,840
y nuestro embajador en Estocolmo
dijo que eso no se podía,
522
00:38:55,920 --> 00:38:59,720
que él no era empresario
de farándula, que eso no se usaba.
523
00:38:59,800 --> 00:39:01,920
Y era verdad. Nunca antes--
524
00:39:02,000 --> 00:39:05,640
En ese momento, el Premio Nobel
estaba cumpliendo 80 años de creado,
525
00:39:05,720 --> 00:39:07,520
y eso nunca había pasado.
526
00:39:07,600 --> 00:39:10,880
Y ahora tiene 30 años más
y tampoco volvió a pasar.
527
00:39:10,960 --> 00:39:14,680
Es la única vez
que en el Premio Nobel ha habido--
528
00:39:14,760 --> 00:39:19,000
Estaba Macondo entero
acompañando a García Márquez.
529
00:39:19,080 --> 00:39:20,960
Ya te imaginarás lo que fue eso.
530
00:39:21,040 --> 00:39:25,640
Cuando Totó canta eso en el palacio
en el momento del banquete,
531
00:39:25,720 --> 00:39:29,240
y la reina Silvia,
que es de origen brasilero,
532
00:39:29,320 --> 00:39:33,120
–todavía vive la reina Silvia–
empezó a hacer palmas.
533
00:39:33,600 --> 00:39:37,640
Y los dos mil quinientos invitados
de toda la realeza
534
00:39:37,720 --> 00:39:40,000
y de todos los nobeles anteriores
535
00:39:40,080 --> 00:39:43,360
y de todos los personajes
que se invitan a esa cena,
536
00:39:43,440 --> 00:39:45,520
empezaron a hacer palmas.
537
00:39:45,600 --> 00:39:47,800
Y, al otro día,
538
00:39:47,880 --> 00:39:55,120
el periódico monárquico, conservador
y más tradicional de Estocolmo
539
00:39:55,200 --> 00:39:56,800
sale con un título que dice:
540
00:39:56,880 --> 00:40:00,000
"Los amigos de García Márquez
nos enseñaron
541
00:40:00,080 --> 00:40:01,920
cómo se celebra un Nobel".
542
00:40:02,000 --> 00:40:07,480
[Música]
Viejo pueblo Aracataca,
pedacito de Colombia,
543
00:40:07,560 --> 00:40:10,680
tierra donde yo nací.
544
00:40:16,000 --> 00:40:21,520
Entre rumores de cumbia,
a quererte yo aprendí.
545
00:40:21,600 --> 00:40:27,040
Entre rumores de cumbia,
a quererte yo aprendí.
546
00:40:27,120 --> 00:40:31,040
Este eres tú,
547
00:40:35,840 --> 00:40:40,640
mi Magdalena.
548
00:40:44,320 --> 00:40:49,440
(Cantando)
Viejo pueblo Aracataca,
pedacito de mi tierra,
549
00:40:49,520 --> 00:40:51,720
tierra donde yo nací.
550
00:40:52,360 --> 00:40:57,680
Entre rumores de cumbia,
a quererte yo aprendí.
551
00:40:57,760 --> 00:41:02,560
Entre rumores de cumbia,
a quererte yo aprendí.
552
00:41:03,160 --> 00:41:08,800
Rejuntados en la arena,
los recuerdos de un ayer.
553
00:41:08,880 --> 00:41:14,000
Unos murieron de pena,
otros de hambre y de sed.
554
00:41:14,080 --> 00:41:19,440
Unos huyeron al monte,
pa' poderse proteger.
555
00:41:19,520 --> 00:41:24,440
Mataron a todos los hombres,
los hijos y a su mujer.
556
00:41:25,000 --> 00:41:29,560
Ya verán, ya murieron,
vive tu vida,
557
00:41:29,640 --> 00:41:32,400
vive cien años de soledad.
558
00:41:32,480 --> 00:41:35,440
Vive cien años de soledad.
559
00:41:35,880 --> 00:41:38,080
Después de eso
yo sé que te fuiste a París.
560
00:41:38,160 --> 00:41:40,120
-Sí.
-Contame qué hiciste en París.
561
00:41:40,200 --> 00:41:41,240
Qué fuiste a hacer allí.
562
00:41:41,320 --> 00:41:43,320
-Hice de todo.
-¿Qué hiciste?
563
00:41:43,400 --> 00:41:47,200
Canté en la calle,
canté en el metro.
564
00:41:47,280 --> 00:41:50,080
Mis viáticos eran cinco dólares.
565
00:41:50,920 --> 00:41:53,720
Yo estaba feliz
con mis cinco dólares.
566
00:41:53,800 --> 00:41:58,880
Yo tenía más cabello, me lo tocaban
a ver si era verdad, me lo jalaban.
567
00:41:58,960 --> 00:42:04,360
Yo canté en todos los mercados
del norte de Francia,
568
00:42:04,440 --> 00:42:09,200
del sur de Francia, del centro
de Francia, en el Mediterráneo.
569
00:42:09,280 --> 00:42:13,360
Estuve cantando en todas partes,
durmiendo en las pequeñas iglesias,
570
00:42:13,440 --> 00:42:14,840
en las parroquias,
571
00:42:14,920 --> 00:42:20,920
en... en... los establos
de las vendimias.
572
00:42:21,000 --> 00:42:23,400
Sabes que allá
cuando hacen vendimias
573
00:42:23,480 --> 00:42:26,400
hay casas donde reciben
a todos los trabajadores.
574
00:42:26,480 --> 00:42:30,720
Y ahí dormía, en esas camas
para todo el mundo.
575
00:42:30,800 --> 00:42:32,600
Eso eran colchones y colchones...
576
00:42:32,680 --> 00:42:36,360
Yo realmente en Francia--
Por eso aprecio mucho a Francia,
577
00:42:36,440 --> 00:42:39,520
porque conocí su filosofía.
578
00:42:39,600 --> 00:42:44,120
En el Georges Pompidou
canté en la calle pasando la manga;
579
00:42:44,200 --> 00:42:46,480
en el metro de Francia.
580
00:42:46,560 --> 00:42:52,920
Y después de todo ese curso,
voy y me matriculo en la Sorbona V,
581
00:42:53,000 --> 00:42:54,520
a estudiar...
582
00:42:54,600 --> 00:42:55,720
[Risas]
583
00:42:55,800 --> 00:42:58,920
-¿Te mantenías con lo que cantabas?
-Sí, claro. Claro.
584
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Y estudiaste en la Sorbona.
¿Qué estudiaste?
585
00:43:01,080 --> 00:43:03,520
Organización de espectáculos,
Coreografía y ritmos,
586
00:43:03,600 --> 00:43:05,800
e Historia de la música y la danza.
587
00:43:05,880 --> 00:43:08,360
-Organización de espectáculos.
-Claro, yo por eso me hice--
588
00:43:08,440 --> 00:43:13,680
Un poco lo que hacía Libia, ¿no?
Pero con estudio.
589
00:43:13,760 --> 00:43:17,520
Y con la lengua,
la langue française.
590
00:43:17,600 --> 00:43:18,720
Qué bien, ¿no?
591
00:43:18,800 --> 00:43:21,600
Contame otra experiencia importante
internacional que tuviste
592
00:43:21,680 --> 00:43:25,480
que sirvió para expandir
la música folclórica de Colombia,
593
00:43:25,560 --> 00:43:29,560
-que fue la incorporación al WOMAD.
-Ah, sí. Claro.
594
00:43:29,640 --> 00:43:31,160
A la fundación de Peter Gabriel.
595
00:43:31,240 --> 00:43:35,240
Peter Gabriel tiene una fundación
en la que incentiva y difunde
596
00:43:35,320 --> 00:43:37,760
todas las músicas étnicas
y folclóricas del mundo.
597
00:43:37,840 --> 00:43:39,560
-Sí, claro.
-De hecho, ha hecho mucho
598
00:43:39,640 --> 00:43:42,120
-con los africanos.
-Sí, claro.
599
00:43:42,200 --> 00:43:44,280
¿Cómo fue eso?
¿Cómo fue que te invitaron--?
600
00:43:44,360 --> 00:43:48,280
Bueno, ese es el resultado
de todo eso que yo cantaba
601
00:43:48,360 --> 00:43:50,440
-en los bares pequeños.
-De toda esa siembra.
602
00:43:50,520 --> 00:43:53,680
Exactamente. Entonces,
a él le dijeron que había una señora
603
00:43:53,760 --> 00:43:57,480
que cantaba con tambores,
y que andaba en los bares cantando.
604
00:43:57,560 --> 00:43:59,520
Yo estuve en el primero,
605
00:43:59,600 --> 00:44:02,840
que nos invitaron
cuando estábamos con Carlos.
606
00:44:02,920 --> 00:44:04,080
¿Dónde se hizo?
607
00:44:04,160 --> 00:44:08,160
Él lo hizo en Reading.
El primero lo hizo en Reading.
608
00:44:08,240 --> 00:44:10,000
Y eso fue con carpas
y todas esas cosas.
609
00:44:10,080 --> 00:44:13,160
Yo estuve en el primer festival
que organizó Peter.
610
00:44:19,360 --> 00:44:24,000
Ellos conocen a Totó en el 91.
611
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
Sin hablar.
612
00:44:25,840 --> 00:44:28,280
Estaba haciendo
un festival de grabación
613
00:44:28,360 --> 00:44:31,200
en el estudio donde trabajaba,
Real Word, en Inglaterra,
614
00:44:31,280 --> 00:44:33,160
el estudio de Peter Gabriel.
615
00:44:33,240 --> 00:44:36,160
Y había como 150 músicos,
bandas de todas partes,
616
00:44:36,240 --> 00:44:38,040
productores de todas partes,
617
00:44:38,120 --> 00:44:40,080
y el legendario Phil Ramone
618
00:44:40,160 --> 00:44:42,600
–que produjo a Paul Simon,
Frank Sinatra–.
619
00:44:42,680 --> 00:44:44,840
Y él estuvo ahí produciendo a Totó.
620
00:44:44,920 --> 00:44:47,560
Y a mí me mandaron de otro estudio
a pasar por ahí
621
00:44:47,640 --> 00:44:50,880
a recuperar un micrófono,
y escuché una cosa:
622
00:44:50,960 --> 00:44:52,280
"¡Guau! ¿Qué es eso?".
623
00:44:52,360 --> 00:44:55,160
Y no lo debería haber hecho,
pero abrí la puerta, metí la cabeza
624
00:44:55,240 --> 00:44:58,160
y estaba Batata,
el tamborero legendario,
625
00:44:58,240 --> 00:45:01,160
con Totó tocando esa cumbia.
626
00:45:01,240 --> 00:45:05,960
Y todavía se me paran los pelos
con solo recordarlo.
627
00:45:06,040 --> 00:45:09,800
Era como Jamaica,
pero mucho más... otra cosa;
628
00:45:09,880 --> 00:45:14,000
mucho más selvático, salvaje,
mucho más profundo.
629
00:45:14,080 --> 00:45:16,400
Yo no hablaba nada de español.
630
00:45:16,480 --> 00:45:21,400
Me comunicaba con ella en un francés
todo machucado, entre los dos.
631
00:45:21,480 --> 00:45:26,720
Y pasé una semana con ellos,
con Batata, con el hijo y la hija,
632
00:45:26,800 --> 00:45:30,600
y un amigo inglés, John,
que es el mánager de ella.
633
00:45:30,680 --> 00:45:34,960
Y pasamos una semana
súper chévere.
634
00:45:35,040 --> 00:45:39,720
Entonces, cuando me invitaron
a venir aquí un ratico,
635
00:45:39,800 --> 00:45:42,360
a pasear con ellos,
a trabajar con ella,
636
00:45:42,440 --> 00:45:47,560
a viajar con ella
como ingeniero de sala en vivo,
637
00:45:47,640 --> 00:45:49,640
pues, yo dije que sí.
638
00:45:49,720 --> 00:45:55,400
Y ese es como otro capítulo.
Ahí fue como una "Y".
639
00:45:55,480 --> 00:45:58,280
Que yo terminé de trabajar
en Real World.
640
00:45:58,360 --> 00:46:00,240
Realmente trabajaba
para Peter Gabriel.
641
00:46:00,320 --> 00:46:05,080
Y terminamos de hacer
el disco Us, que salió en el 92.
642
00:46:05,160 --> 00:46:10,400
Y después, él me ofreció
el puesto de ingeniero.
643
00:46:10,480 --> 00:46:14,520
Y ya me había hablado Totó,
yo creo.
644
00:46:14,600 --> 00:46:17,880
Y pasé una semana
como sin dormir, pensándolo.
645
00:46:17,960 --> 00:46:20,560
Porque, pues, muy bruto yo,
646
00:46:20,640 --> 00:46:23,520
negar semejante carrera
de Peter Gabriel,
647
00:46:23,600 --> 00:46:28,720
y todo lo que implicaba:
plata, seguridad, el nombre.
648
00:46:29,720 --> 00:46:35,880
Pero yo sabía que el personaje mío
no era para eso.
649
00:46:35,960 --> 00:46:37,240
Entonces le dije que no.
650
00:46:37,320 --> 00:46:41,480
Vine para acá
y ya comenzó toda la aventura.
651
00:46:55,080 --> 00:47:02,120
[Música: Curura,
Totó La Momposina]
652
00:47:04,080 --> 00:47:08,200
[Música]
Para todos los gaiteros
de la sabana de Bolívar.
653
00:47:11,760 --> 00:47:16,760
Ella fue de las pocas personas
que reconoció la importancia
654
00:47:16,840 --> 00:47:19,480
de rescatar la tradición
y mantenerla viva.
655
00:47:19,560 --> 00:47:24,280
Y como desde los setenta
hasta que nos conocimos, en el 91,
656
00:47:24,360 --> 00:47:27,360
esa música aquí estaba muerta,
pero muerta.
657
00:47:27,440 --> 00:47:29,960
En peligro de extinción, realmente.
658
00:47:30,040 --> 00:47:32,480
Entonces, ella investigó,
659
00:47:32,560 --> 00:47:34,880
–se encontró con Batata,
el gran tamborero–
660
00:47:34,960 --> 00:47:36,280
de cómo se tocan estas cosas.
661
00:47:36,360 --> 00:47:38,920
Es muy folclórico y muy puro
662
00:47:39,000 --> 00:47:41,960
y es, en cierta manera,
una cosa casi antropológica
663
00:47:42,040 --> 00:47:44,920
grabar esos ritmos,
grabar los temas.
664
00:47:45,000 --> 00:47:46,280
Melodías, también.
665
00:47:46,360 --> 00:47:49,240
Un tema como "Curura",
que es hermosísimo,
666
00:47:49,320 --> 00:47:51,400
de mis preferidos de toda la vida.
667
00:47:51,480 --> 00:47:54,040
Y es súper importante grabarlo
668
00:47:54,120 --> 00:47:56,400
como un record
de "así es esa música".
669
00:47:56,480 --> 00:47:58,640
[Música]
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
670
00:47:58,720 --> 00:48:01,080
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
671
00:48:01,160 --> 00:48:03,520
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
672
00:48:03,600 --> 00:48:06,120
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
673
00:48:06,200 --> 00:48:08,440
-Morenita, dame un beso.
-Ay, curura.
674
00:48:08,520 --> 00:48:10,920
-Morenita, dame un beso.
-Ay, curura.
675
00:48:11,000 --> 00:48:13,280
-Que mañana estoy de viaje.
-Ay, curura.
676
00:48:13,360 --> 00:48:15,720
-Que mañana estoy de viaje.
-Ay, curura.
677
00:48:15,800 --> 00:48:18,120
-Dame uno bonito y grande.
-Ay, curura.
678
00:48:18,200 --> 00:48:20,520
-Dame uno bonito y grande.
-Ay, curura.
679
00:48:20,600 --> 00:48:23,000
-Que me sirva pa'l pasaje.
-Ay, curura.
680
00:48:23,080 --> 00:48:25,400
-Que me sirva pa'l pasaje.
-Ay, curura.
681
00:48:25,480 --> 00:48:27,840
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
682
00:48:27,920 --> 00:48:30,240
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
683
00:48:30,320 --> 00:48:32,680
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
684
00:48:32,760 --> 00:48:34,960
-Le, la, le, la, le.
-Ay, curura.
685
00:48:35,040 --> 00:48:38,040
Yo he llegado a la conclusión
686
00:48:38,120 --> 00:48:42,880
de que mi misión
es hacer la música bien hecha,
687
00:48:42,960 --> 00:48:48,080
pero también debo cuidarme bastante
de lo externo.
688
00:48:48,160 --> 00:48:52,000
Porque siento que yo tengo
que cuidar toda mi materia,
689
00:48:52,080 --> 00:48:55,560
porque como el canto es físico...
690
00:48:57,080 --> 00:49:02,640
Y a veces he sentido,
cuando estoy cantando,
691
00:49:02,720 --> 00:49:09,320
que me están escuchando
las personas que yo no veo.
692
00:49:10,120 --> 00:49:14,960
Incluso a veces he sentido
cuando yo canto "El pescador"...
693
00:49:15,040 --> 00:49:21,280
Entonces yo una vez veo
al maestro José Benito en el puerto,
694
00:49:21,760 --> 00:49:27,640
o en el parque de allá del Manco,
meciéndose.
695
00:49:27,720 --> 00:49:31,920
Yo me traslado
viendo al maestro José Benito
696
00:49:33,160 --> 00:49:37,520
ahí a la orilla a un hotel
que se llama Buena Vista...
697
00:49:38,240 --> 00:49:40,080
Bella Vista se llama.
698
00:49:40,160 --> 00:49:45,640
Y entonces, cuando termina
dice "esta cumbia que se llama
699
00:49:45,720 --> 00:49:47,760
-el alegre pescador".
-Cantamela.
700
00:49:47,840 --> 00:49:51,400
(Cantando)
Esta cumbia que se llama
el alegre--
701
00:49:51,480 --> 00:49:53,600
-No la puedo cantar.
-¿Por qué?
702
00:49:53,680 --> 00:49:56,560
-No sé.
-¿Te emociona? ¿Verdad?
703
00:49:56,800 --> 00:50:00,120
¿Pero por qué? ¿Porque lo ves a él?
¿Porque sentís que está él?
704
00:50:01,200 --> 00:50:03,000
¿Y tampoco la podés cantar
en tus espectáculos?
705
00:50:03,080 --> 00:50:06,280
-No, hay veces...
-A veces te sobreponés, y sí.
706
00:50:06,360 --> 00:50:09,640
-Se llenaron tus ojos de lágrimas.
-Cómo no.
707
00:50:11,560 --> 00:50:14,720
-Y te pasa con esa canción.
-Con mucha frecuencia.
708
00:50:14,800 --> 00:50:20,640
(Cantando)
Va subiendo la corriente
con chinchorro y atarraya,
709
00:50:20,720 --> 00:50:26,160
la canoa del bareque
para llegar a la playa.
710
00:50:26,240 --> 00:50:31,440
Va subiendo la corriente
con chinchorro y atarraya,
711
00:50:31,520 --> 00:50:36,840
la canoa del bareque
para llegar a la playa.
712
00:50:36,920 --> 00:50:39,400
-El pescador.
-Habla con la luna.
713
00:50:39,480 --> 00:50:42,080
-El pescador.
-Habla con la playa.
714
00:50:42,160 --> 00:50:47,400
-El pescador.
-No tiene fortuna, solo su atarraya.
715
00:50:47,480 --> 00:50:50,040
-El pescador.
-Habla con la luna.
716
00:50:50,120 --> 00:50:52,920
-El pescador.
-Habla con la playa.
717
00:50:53,000 --> 00:50:58,200
-El pescador.
-No tiene fortuna, solo su atarraya.
718
00:50:59,120 --> 00:51:01,320
-¿Qué es lo que te queda por hacer?
-¡Uh!
719
00:51:01,400 --> 00:51:04,160
¿Qué asignatura pendiente
creés que te queda a tus...?
720
00:51:04,240 --> 00:51:07,480
¿Se puede decir tu edad?
¿Podemos decir tu edad?
721
00:51:07,560 --> 00:51:10,960
Yo conocí a una señora
de la Argentina, Fanny Mikey,
722
00:51:11,040 --> 00:51:13,560
me dijo: "Totó, no vayas a decir
nunca tu edad".
723
00:51:13,640 --> 00:51:18,720
[Risas]
-Pero ya la he dicho muchas veces.
-Entonces, no la vamos a decir.
724
00:51:18,800 --> 00:51:22,040
-Yo soy una señora joven.
-Una señora muy joven.
725
00:51:22,120 --> 00:51:23,520
[Risas]
726
00:51:23,600 --> 00:51:25,960
¿Qué creés que te falta por hacer,
Totó, todavía?
727
00:51:26,040 --> 00:51:28,360
¡Uuuhhh!
728
00:51:31,440 --> 00:51:33,600
¿Y en qué creés que ya estás hecha?
729
00:51:33,680 --> 00:51:35,440
Que ya hiciste
lo que tenías que hacer.
730
00:51:35,520 --> 00:51:39,800
-Todavía nada.
-No, no. Me falta mucho.
731
00:51:40,880 --> 00:51:46,800
El día que Colombia
se apropie de su cultura,
732
00:51:46,880 --> 00:51:50,040
que la tenga como arraigo popular,
733
00:51:51,600 --> 00:51:54,320
ya hemos comenzado un proceso.
734
00:51:54,400 --> 00:51:56,920
¿Nos despedimos cantando?
735
00:51:57,000 --> 00:52:00,520
-¿Cantamos algo para irnos?
-Pero si yo estoy ronca.
736
00:52:00,600 --> 00:52:04,640
(Cantando)
Tres golpes, tres golpes,
tres golpes, nomás.
737
00:52:04,720 --> 00:52:08,600
Tres golpes que dan los hombres,
tres golpes.
738
00:52:08,680 --> 00:52:11,840
Vamos a ensayar los coros, a ver
si los que están aquí hacen coros.
739
00:52:11,920 --> 00:52:15,160
(Cantando)
Tres golpes, tres golpes,
tres golpes nomás.
740
00:52:15,240 --> 00:52:19,040
Y al son de la Villa Nueva,
tres golpes nomás.
741
00:52:19,120 --> 00:52:22,320
Que me toque cantadora,
tres golpes nomás.
742
00:52:22,400 --> 00:52:26,000
Que te invito ya a cantar,
tres golpes nomás.
743
00:52:26,080 --> 00:52:29,520
Tres golpes, tres golpes,
tres golpes nomás.
744
00:52:29,600 --> 00:52:33,320
Y al son de la Villa Nueva,
tres golpes nomás.
745
00:52:41,080 --> 00:52:44,440
Tres golpes, tres golpes,
tres golpes nomás.
746
00:52:44,520 --> 00:52:48,120
Y al son de la Villa Nueva,
tres golpes nomás.
747
00:53:02,960 --> 00:53:08,200
Lerelé, le la.
Lerelé, le la.
748
00:53:08,760 --> 00:53:11,080
[Risas]
749
00:53:11,160 --> 00:53:12,400
Muchas gracias.
750
00:53:12,880 --> 00:53:15,280
(Cantando)
Negrita, ven, prende la vela.
751
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
Negrita, ven,
752
00:53:21,800 --> 00:53:23,160
prende la vela,
753
00:53:23,240 --> 00:53:25,880
que va a empezar la cumbia Marbella,
754
00:53:25,960 --> 00:53:28,680
cerca del mar, bajo las estrellas.
755
00:53:28,760 --> 00:53:32,880
(Coro)
Prende la vela
de la cumbiamba pide candela.
756
00:53:32,960 --> 00:53:37,160
Prende la vela
de la cumbiamba pide candela.
757
00:53:37,240 --> 00:53:41,520
Prende la vela
de la cumbiamba pide candela.
758
00:53:41,600 --> 00:53:44,360
El mapalé pide candela.
759
00:53:44,440 --> 00:53:46,600
El mapalé...
760
00:53:50,160 --> 00:53:51,440
pide candela.
761
00:53:51,520 --> 00:53:54,240
Gracias tambor,
ritmo y movimiento.
762
00:53:54,320 --> 00:53:57,200
Gracias tambor,
ritmo y movimiento.
763
00:53:57,280 --> 00:54:01,120
(Coro)
Prende la vela
de la cumbiamba pide candela.
764
00:54:01,200 --> 00:54:04,520
[Música de cierre]