1 00:00:00,840 --> 00:00:06,400 [Música: La cumbia está herida, Totó La Momposina] 2 00:00:18,240 --> 00:00:22,960 [Música] Adoro mi cumbia, mis ríos, mis montañas, 3 00:00:23,080 --> 00:00:27,200 mis palmas, mi luna, indios y cabaña. 4 00:00:27,920 --> 00:00:31,760 Mis palmas, mi luna, indios y cabaña. 5 00:00:42,080 --> 00:00:46,200 Mis campos eran sanos, no estaban manchados. 6 00:00:46,760 --> 00:00:50,800 Mis campos eran sanos, no estaban manchados. 7 00:00:51,720 --> 00:00:55,800 Llegaron foráneos, con el grass en la mano. 8 00:00:56,400 --> 00:01:00,680 Llegaron foráneos, con el grass en la mano. 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,960 ¡Esta es tu bandera! 10 00:01:11,040 --> 00:01:15,720 [Música de presentación] 11 00:02:08,760 --> 00:02:13,760 [Música suave] 12 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 Desde muy chiquita, vos ya sabías que querías cantar. 13 00:02:19,480 --> 00:02:21,640 Claro que sí. Claro. 14 00:02:21,720 --> 00:02:25,080 Y tu familia y tu casa, por lo que me contás, 15 00:02:25,160 --> 00:02:29,880 es una familia amiga del arte, en donde el arte se cultivaba. 16 00:02:29,960 --> 00:02:34,640 Lo que pasa es que nosotros tenemos dos vertientes: 17 00:02:35,960 --> 00:02:40,520 la vertiente de mi papá y la vertiente de mi mamá. 18 00:02:41,720 --> 00:02:47,240 Virgilio Bazanta era un señor que dirigía una banda en Magangué. 19 00:02:47,320 --> 00:02:48,760 ¿Ese era tu abuelo? 20 00:02:48,840 --> 00:02:51,040 -Por parte de mi papá. -De tu papá. 21 00:02:51,520 --> 00:02:53,440 Tocaba el clarinete. 22 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 Un señor altísimo, negro, 23 00:02:56,400 --> 00:02:59,560 seguramente de origen bantú, porque era altísimo, 24 00:02:59,640 --> 00:03:02,640 era un negro de esos negros finos, nariz fileña. 25 00:03:02,720 --> 00:03:05,560 Pero cuando hablaba de música era súper estricto. 26 00:03:05,640 --> 00:03:07,960 Ah. O sea, cuando se hablaba de arte... 27 00:03:08,040 --> 00:03:09,560 -Exactamente. -Eso es así. 28 00:03:09,640 --> 00:03:12,960 "Eso no se toca así, eso no se para así, 29 00:03:13,040 --> 00:03:16,280 eso no se pronuncia así, eso no se canta así". 30 00:03:16,360 --> 00:03:19,800 Resulta que por la línea de mi mamá, 31 00:03:19,880 --> 00:03:23,000 ellos son de apellido Vides Choperena. 32 00:03:23,080 --> 00:03:28,080 Entonces, la familia Vides tiene pintores, 33 00:03:28,560 --> 00:03:30,360 escultores... 34 00:03:31,240 --> 00:03:33,400 Porque los Bazanta son todos músicos. 35 00:03:33,480 --> 00:03:34,840 Músicos, músicos. 36 00:03:34,920 --> 00:03:41,960 Pero los Vides son pintores, escultores, poetas, dramaturgos. 37 00:03:42,040 --> 00:03:45,480 Entonces, cuando tú tienes esas dos vertientes, 38 00:03:45,560 --> 00:03:49,880 que no es el presente sino que es el pasado y los antepasados, 39 00:03:49,960 --> 00:03:53,960 entonces tú tienes que ser consecuente 40 00:03:54,040 --> 00:03:57,720 con la responsabilidad que tú tienes. 41 00:03:58,960 --> 00:04:02,080 [Música suave] Mohana, 42 00:04:04,040 --> 00:04:08,720 Mohana, 43 00:04:11,600 --> 00:04:15,400 Mohana. 44 00:04:17,920 --> 00:04:22,080 Aaahhh... 45 00:04:23,480 --> 00:04:27,640 Aaahhh... 46 00:04:31,600 --> 00:04:38,000 Espíritu del agua, espíritu burlón. 47 00:04:38,080 --> 00:04:43,960 Espíritu del agua, espíritu burlón. 48 00:04:44,040 --> 00:04:50,200 Espíritu del agua, espíritu burlón. 49 00:04:50,280 --> 00:04:55,520 Espíritu del agua, espíritu burlón. 50 00:04:56,320 --> 00:04:58,800 [Sonido de agua] 51 00:04:58,880 --> 00:05:02,080 Hay un período de la historia colombiana muy triste, 52 00:05:02,160 --> 00:05:04,400 que es el período llamado La Violencia. 53 00:05:04,480 --> 00:05:07,800 Me llama mucho la atención a mí que haya un período histórico 54 00:05:07,880 --> 00:05:10,680 que se denomine La Violencia, así, a secas. 55 00:05:10,760 --> 00:05:15,120 Y sé que tu infancia estuvo marcada por ese momento tan trágico. 56 00:05:15,200 --> 00:05:21,440 Sí. Si me pongo a hablar de la infancia –infancia, infancia–. 57 00:05:21,520 --> 00:05:24,280 Cuando viene La Violencia, 58 00:05:24,360 --> 00:05:29,240 le queda a uno marcada la infancia de La Violencia. 59 00:05:29,320 --> 00:05:33,400 A mi papá lo estaban persiguiendo, no sé por qué. 60 00:05:34,200 --> 00:05:36,880 Era un señor, un zapatero, 61 00:05:36,960 --> 00:05:42,000 que les hacía zapatos a las señoras de bien, allá en Villavicencio. 62 00:05:44,160 --> 00:05:46,880 Pero estaba la lucha entre liberales y conservadores y-- 63 00:05:46,960 --> 00:05:50,640 -Tu papá era más bien liberal. -No, "era más bien", no. 64 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 -Todos somos liberales. -Eran liberales. 65 00:05:53,200 --> 00:05:55,280 ¿Y qué te quedó marcado? ¿Qué recuerdos tenés? 66 00:05:55,360 --> 00:05:59,240 Cuando nosotros estábamos en Villavicencio, 67 00:05:59,320 --> 00:06:02,000 pasábamos por encima de los muertos, por ejemplo. 68 00:06:02,080 --> 00:06:04,680 -Eras pequeñita. -Sí, claro. Claro. 69 00:06:04,760 --> 00:06:07,600 O sea, se levantaban una mañana y estaba todo lleno de muertos. 70 00:06:07,680 --> 00:06:12,240 Claro. La plaza de enfrente de la Catedral. 71 00:06:12,320 --> 00:06:15,200 Cuando a mi papá lo estaban buscando, 72 00:06:15,280 --> 00:06:18,360 nosotros nos fuimos a Piai, que esa finca... 73 00:06:18,440 --> 00:06:22,120 Ahora esa Piai es un aeropuerto del Ejército, 74 00:06:22,200 --> 00:06:26,320 pero esa era una finca de unos amigos de mi mamá. 75 00:06:26,760 --> 00:06:31,840 Ellos nos escondieron a nosotros-- Ellos producían arroz, 76 00:06:31,920 --> 00:06:36,560 entonces nos metieron en medio de la bodega de arroz, 77 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 -que era grandísima. -A ti y a tus hermanos. 78 00:06:39,240 --> 00:06:42,680 A todos: a mi mamá, mi papá... Nosotros estábamos ahí metidos. 79 00:06:42,760 --> 00:06:45,840 Ni siquiera sentados, sino parados. Todos. 80 00:06:46,600 --> 00:06:51,600 Y luego llenaron todo de arroz, pues, para que no nos encontraran. 81 00:06:51,680 --> 00:06:56,480 ¿Sí? Pero uno no sabía por qué lo estaban escondiendo. 82 00:06:56,560 --> 00:06:59,040 Y un día llegamos a nuestra escuela, 83 00:06:59,120 --> 00:07:00,800 y nuestra escuela ya no era nuestra escuela, 84 00:07:00,880 --> 00:07:03,240 sino que era un regimiento militar. 85 00:07:03,320 --> 00:07:05,280 -Ya. -Sí. 86 00:07:05,360 --> 00:07:10,320 De noche nosotros nos acostábamos; había toque de queda. 87 00:07:10,760 --> 00:07:12,120 Y ese toque de queda, pues, 88 00:07:12,200 --> 00:07:15,640 significaba que todo el mundo tenía que estar acostado. 89 00:07:15,720 --> 00:07:21,760 Y... cuando se oía a las seis de la tarde la corneta, 90 00:07:21,840 --> 00:07:24,440 (Tarareando) ¡tatatí, tatatí, tatatííí!; 91 00:07:24,520 --> 00:07:29,720 cuanto más se prolongaba el toque de la trompeta, 92 00:07:30,600 --> 00:07:33,680 (Imitando ametralladora) antes comenzaban a sonar las balas, ra, ta, ta, ta, ta. 93 00:07:33,760 --> 00:07:35,800 Entonces uno... 94 00:07:38,280 --> 00:07:40,800 crece con miedo. 95 00:07:41,600 --> 00:07:45,440 -Tenías ocho, nueve años. -Sí, sí. Con miedo. 96 00:07:47,040 --> 00:07:50,920 Porque uno no sabía, verdaderamente, qué era lo que estaba pasando. 97 00:07:51,000 --> 00:07:54,800 Yo nunca he hablado de estas cosas, porque yo pienso, como cantadora... 98 00:07:54,880 --> 00:08:00,560 Para mí, la música es universal, no tiene colores políticos. 99 00:08:00,640 --> 00:08:04,200 Yo le canto a todo el mundo, a ricos y pobres; 100 00:08:04,280 --> 00:08:09,000 a amarillos, carmelitos, morados, fucsias... A mí no me interesa, 101 00:08:09,080 --> 00:08:12,080 porque la música la creó Dios para el servicio de los hombres. 102 00:08:12,160 --> 00:08:15,600 Entonces por eso yo casi no hablo de este tema, 103 00:08:16,320 --> 00:08:23,240 porque cuando se habla de este tema, a uno el corazón se le acongoja. 104 00:08:23,680 --> 00:08:26,880 [Música: percusión] 105 00:08:26,960 --> 00:08:31,920 Chambacú. 106 00:08:39,800 --> 00:08:47,560 Chambacú. 107 00:08:53,600 --> 00:08:59,400 Chambacú. 108 00:09:05,920 --> 00:09:14,400 La historia la escribes tú. 109 00:09:16,760 --> 00:09:19,680 Nosotros, de los Barrios Unidos, 110 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 después de haber salido de la culebrera, 111 00:09:22,600 --> 00:09:23,880 nos fuimos para el Restrepo, 112 00:09:23,960 --> 00:09:29,080 porque era el lugar donde estaban todos los zapateros. 113 00:09:29,160 --> 00:09:32,280 Allí llegaban... 114 00:09:32,360 --> 00:09:38,960 Mi mamá se fue para Talaigua y trajo tambores. 115 00:09:39,560 --> 00:09:42,240 ¿A ver, cómo es eso? ¿Trajo tamboreros y tambores? 116 00:09:42,320 --> 00:09:46,080 -Y tambores. Sí. -Un día, un buen día, Libia dijo: 117 00:09:46,160 --> 00:09:50,480 "Nos hacen falta tambores, nos hacen falta gaiteros, 118 00:09:51,320 --> 00:09:53,240 me los voy a buscar y me los traigo". 119 00:09:53,320 --> 00:10:01,560 Entonces mi mamá los trajo con el fin de enseñarnos a nosotros 120 00:10:01,640 --> 00:10:08,840 lo que significaba –o significaban– los bailes ancestrales. 121 00:10:08,920 --> 00:10:13,280 Ella nos enseñó, primero que todo, la danza de los indios farotos. 122 00:10:13,360 --> 00:10:15,160 Tu mamá era como la directora de esto. 123 00:10:15,240 --> 00:10:18,240 Ella era la directora, sí, ella era la cacica. 124 00:10:18,320 --> 00:10:20,520 La cacica que también le daba órdenes a tu papá. 125 00:10:20,600 --> 00:10:23,000 Claro, ella era la que lo mandaba a él. 126 00:10:23,080 --> 00:10:24,240 Era la matriarca. 127 00:10:24,640 --> 00:10:28,040 [Música suave] 128 00:10:32,440 --> 00:10:36,200 (Voz de mujer) Doña Libia de Bazanta, la madre de Totó, 129 00:10:36,280 --> 00:10:38,440 ella llegó muy joven con sus hijos 130 00:10:38,520 --> 00:10:42,520 y encontró rechazo, discriminación. 131 00:10:42,600 --> 00:10:45,240 Primero, por el color de la piel. 132 00:10:45,320 --> 00:10:48,400 Segundo, porque ellos hacían sus fiestas. 133 00:10:48,480 --> 00:10:50,360 Al principio, cuando llegó, 134 00:10:50,440 --> 00:10:53,680 quería que sus hijos no perdieran las tradiciones de su región, 135 00:10:53,760 --> 00:10:57,080 entonces trajo músicos de los pueblos cercanos 136 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 de donde ellos vivían: 137 00:10:58,760 --> 00:11:00,600 gaiteros, tamboreros y todo eso, 138 00:11:00,680 --> 00:11:03,040 porque ella quería seguir conservando eso. 139 00:11:03,120 --> 00:11:06,760 Era como una manera de reforzar su identidad, 140 00:11:06,840 --> 00:11:11,200 y eso molestaba a los vecinos, que protestaban y todo eso. 141 00:11:11,280 --> 00:11:15,240 Ella cuenta que un día, cuando llegó a matricular a Totó en el colegio, 142 00:11:15,320 --> 00:11:17,320 al llenar un formulario, 143 00:11:17,400 --> 00:11:19,960 ella puso que su marido era zapatero 144 00:11:20,040 --> 00:11:22,000 y que venían de la costa. 145 00:11:22,080 --> 00:11:24,600 Y la monja le dijo: "No, no puedes poner eso. 146 00:11:24,680 --> 00:11:28,520 Tienes que poner que son de aquí, que su esposo es comerciante". 147 00:11:28,600 --> 00:11:30,280 Entonces, había ese rechazo, 148 00:11:30,360 --> 00:11:35,320 pero ellos tomaron eso de la música como una manera de identificarse 149 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 y de sentirse bien, ¿verdad? 150 00:11:37,680 --> 00:11:41,360 Entonces, ella creó, con todos sus hijos y nietos 151 00:11:41,440 --> 00:11:43,360 y los vecinos de esa época, 152 00:11:43,440 --> 00:11:45,760 un grupo que se llamaba Corales costeñas, 153 00:11:45,840 --> 00:11:50,560 y hacían fiestas, y celebraban las Navidades, 154 00:11:50,640 --> 00:11:55,440 y celebraban muchas de las fiestas de su pueblo; 155 00:11:55,520 --> 00:11:58,680 las celebraban aquí, en su calle y en su casa, 156 00:11:58,760 --> 00:12:00,520 y en sus patios y todo eso. 157 00:13:56,920 --> 00:14:00,120 (Gloria) La llegada a esta casa cambió el rumbo total de mi vida 158 00:14:00,200 --> 00:14:02,680 -y de mi profesión-- -¿Se lo cambió? 159 00:14:02,760 --> 00:14:06,640 -No, no, no. A ella se le cambió. -A mí, a mí. 160 00:14:06,720 --> 00:14:10,360 Entonces, yo estoy viendo un programa de televisión un domingo, 161 00:14:10,440 --> 00:14:13,120 y veo a Totó cantar, imagínate. 162 00:14:13,200 --> 00:14:16,120 Estaba cantando "La verdolaga" y "Tres golpes". 163 00:14:16,200 --> 00:14:20,720 Entonces, yo oí esos tambores, esa voz, ese timbre de voz. 164 00:14:20,800 --> 00:14:22,480 Ella estaba con un vestido así, 165 00:14:22,560 --> 00:14:24,920 con una manta como esta, muy colorida. 166 00:14:25,000 --> 00:14:27,240 Y yo decía: "¿Pero quién es? ¿Esta música de dónde es?". 167 00:14:27,320 --> 00:14:30,560 Y era música colombiana que yo no conocía. 168 00:14:30,640 --> 00:14:34,720 Ahí sí quedé absolutamente atrapada, pero no solamente por Totó, 169 00:14:34,800 --> 00:14:38,920 sino por todo lo que pasaba aquí, el desfile de toda esa... 170 00:14:39,000 --> 00:14:40,720 ¿La organizadora de todo eso era doña Libia? 171 00:14:40,800 --> 00:14:43,000 -Era ella, era ella. -Junto con mi papá, con Bazanta. 172 00:14:43,080 --> 00:14:46,080 Los dos. Pero está claro que la logística-- 173 00:14:46,160 --> 00:14:50,200 Y las fiestas estas que hacían, ¿eran abiertas a la gente? 174 00:14:50,280 --> 00:14:52,360 ¿Cualquiera del barrio venía y si quería 175 00:14:52,440 --> 00:14:54,080 -podía entrar a la parranda? -Ah, sí. Claro. 176 00:14:54,160 --> 00:14:58,600 -¿O había un requisito que cumplir? -No. 177 00:14:58,680 --> 00:15:02,160 No, pero requisitos musicales sí existían. 178 00:15:02,240 --> 00:15:05,600 -Los requisitos musicales existían. -Ah, los musicales sí. 179 00:15:05,680 --> 00:15:06,960 ¿Y cuáles eran esos requisitos? 180 00:15:07,040 --> 00:15:10,640 Aquí se tocaba la música de acordeón original. 181 00:15:10,720 --> 00:15:14,680 -Original. -O sea, caja, guacharaca y acordeón. 182 00:15:14,760 --> 00:15:18,760 -Nada de esto. -Nada de tumbadoras ni nada de eso. 183 00:15:18,840 --> 00:15:22,840 -Ahora son bandas más grandes. -Ahora tienen bajos, 184 00:15:22,920 --> 00:15:27,280 tienen güiros, tienen tumbadoras... No, nada de eso. 185 00:15:27,360 --> 00:15:28,680 Aquí no entraba eso. 186 00:15:28,760 --> 00:15:31,360 Entraban, pero se quedaban en el garaje. 187 00:15:31,440 --> 00:15:33,320 Cuando ya estaban borrachos, los echaba para atrás. 188 00:15:33,400 --> 00:15:34,960 Sí, claro, para atrás. 189 00:15:35,040 --> 00:15:36,880 Cuando estaban borrachos, los llevaban ahí. 190 00:15:36,960 --> 00:15:38,920 Y a las que tenían las faldas corticas, 191 00:15:39,000 --> 00:15:41,080 las mandaba a cambiar. 192 00:15:41,160 --> 00:15:43,400 ¿Y a los borrachos cómo los iba llevando para allá? 193 00:15:43,480 --> 00:15:45,040 -A fumar allá. -Eso se necesitaba 194 00:15:45,120 --> 00:15:46,800 porque las fiestas duraban tres días. 195 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 [Risas] Ah, ¿las fiestas duraban tres días? 196 00:15:49,400 --> 00:15:52,680 Empezaban viernes, sábado y se acababan el domingo. 197 00:15:52,760 --> 00:15:55,400 -Viernes, sábado y domingo. -¿Se quedaban dormidos ahí? 198 00:15:55,480 --> 00:15:59,120 No, yo me iba y dormía en la casa. Me bañaba y volvía. 199 00:15:59,200 --> 00:16:02,200 Pero cuando yo volvía, ¡la parranda seguía prendida! 200 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Pero entonces, los sancocho, ¿verdad? 201 00:16:04,560 --> 00:16:06,720 Se tomaba el sancocho-- 202 00:16:06,800 --> 00:16:08,920 Las mujeres cocinando los sancochos. 203 00:16:09,000 --> 00:16:11,840 Traíamos dos mujeres a cocinar los sancochos. 204 00:16:11,920 --> 00:16:15,240 (Totó) Cuando llega la música, las personas que no son de acá, 205 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 que no eran de aquí, de Bogotá, 206 00:16:17,160 --> 00:16:21,920 pues, comenzaron a llegar de todas partes del Pacífico; 207 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 llegaron los muchachos estudiantes. 208 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 -La casa de la música era. -Era la casa de la música. 209 00:16:27,400 --> 00:16:31,200 Por lo menos a esa casa, a la casa del Restrepo, 210 00:16:31,840 --> 00:16:34,160 llegaron todos: 211 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 el maestro Lucho Bermúdez, 212 00:16:36,120 --> 00:16:39,720 el maestro Pacho Galán, el maestro José Benito Barros, 213 00:16:39,800 --> 00:16:43,560 Leonor González Mina, Aníbal Velásquez, 214 00:16:43,640 --> 00:16:46,440 Abel Antonio Villa, Luis Enrique Martínez, 215 00:16:46,520 --> 00:16:51,800 Los Gaiteros de San Jacinto, la 19 de Marzo, de Manguelito; 216 00:16:51,880 --> 00:16:53,200 la Veinte de Enero. 217 00:16:53,280 --> 00:16:58,240 Mejor dicho, allí llegaban todos, todos a esa casa, 218 00:16:58,320 --> 00:17:00,280 -porque era la casa musical. -La casa musical. 219 00:17:00,360 --> 00:17:02,480 -La casa de los artistas. -Era la casa de los artistas. 220 00:17:02,560 --> 00:17:06,600 Entonces también comenzaron a llegar los políticos 221 00:17:06,680 --> 00:17:08,880 a los que les gustaba la música. 222 00:17:08,960 --> 00:17:13,800 Entonces se habían convertido como en el Consulado del Caribe 223 00:17:13,880 --> 00:17:15,360 en Bogotá, ¿verdad? 224 00:17:15,440 --> 00:17:17,040 Eran dos cosas muy interesantes, 225 00:17:17,120 --> 00:17:20,400 porque reunían a los artistas tradicionales populares 226 00:17:20,480 --> 00:17:24,960 de toda la costa y de todos los géneros que había, 227 00:17:25,040 --> 00:17:29,760 desde el vallenato hasta el porro, la cumbia, bueno... los gaiteros. 228 00:17:29,840 --> 00:17:32,040 Toda esa gente desfilaba por su casa. 229 00:17:32,120 --> 00:17:36,240 Pero, al mismo tiempo, iba gente de la elite bogotana. 230 00:17:36,320 --> 00:17:38,920 Es decir, intelectuales de la elite bogotana 231 00:17:39,000 --> 00:17:42,520 que gustaban de ese tipo de manifestaciones. 232 00:17:42,600 --> 00:17:45,800 Y ahí la oí cantar por primera vez en vivo, 233 00:17:45,880 --> 00:17:48,440 con su padre acompañándola en el tambor, 234 00:17:48,520 --> 00:17:51,560 con los músicos originales, el primer grupo. 235 00:17:51,640 --> 00:17:53,240 Ella estaba empezando su carrera. 236 00:17:53,320 --> 00:17:56,720 Acababa de no ganar un concurso 237 00:17:56,800 --> 00:17:59,520 que, según se dijo después, había ganado, 238 00:17:59,600 --> 00:18:01,320 pero no le dieron el premio 239 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 porque consideraban que era una música que no era importante 240 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 y que no iba a tener éxito y que no era comercial. 241 00:18:07,120 --> 00:18:10,640 Y, bueno, todo eso. Y ahí la conocí. 242 00:18:11,520 --> 00:18:17,800 [Música: Prende la vela] 243 00:18:58,760 --> 00:19:06,040 (Cantando) Prende la vela... ¡Oye! 244 00:19:06,120 --> 00:19:10,400 (Totó) Pero yo, dentro de mis inquietudes, había pensado... 245 00:19:10,480 --> 00:19:17,920 que yo sola no podía hacer el trabajo de divulgación, 246 00:19:18,000 --> 00:19:21,320 promoción y rescate de la música, de la identidad, 247 00:19:21,400 --> 00:19:23,760 de pueblo en pueblo; ya antes lo había hecho. 248 00:19:23,840 --> 00:19:27,880 Pero ya cuando vino Gloria, nos pusimos un plan de trabajo. 249 00:19:27,960 --> 00:19:32,800 ¿Lo pensaste como para enriquecer tu arte, o tu repertorio, 250 00:19:32,880 --> 00:19:37,160 -y dijiste "voy a las fuentes"? -No, no. No para enriquecer mi arte. 251 00:19:37,240 --> 00:19:41,800 -¿Por qué fue? -Porque yo siempre pensé 252 00:19:41,880 --> 00:19:45,440 que tenía que tener un equipo de trabajo, de apoyo, 253 00:19:45,520 --> 00:19:49,400 para que se reconociera esa música, 254 00:19:49,480 --> 00:19:57,040 y poder sacarlos a ellos de allá; que existiera y que quedara escrito. 255 00:19:57,120 --> 00:19:59,880 Ella me pide que la acompañe a un viaje, 256 00:19:59,960 --> 00:20:03,240 el primer viaje que hacemos, por el Río Magdalena. 257 00:20:03,320 --> 00:20:06,800 Estuvimos once días, visitamos once pueblos 258 00:20:06,880 --> 00:20:09,600 –porque son pueblos cercanos al río– 259 00:20:09,680 --> 00:20:14,280 recopilando canciones, imágenes, pero sin cámara, 260 00:20:14,360 --> 00:20:16,840 sino con una grabadorcita chiquita. 261 00:20:16,920 --> 00:20:20,880 En ese momento, tampoco estaba en mis planes ser documentalista. 262 00:20:20,960 --> 00:20:22,800 Eso surgió después. 263 00:20:23,680 --> 00:20:26,640 Ella, yo creo que se volvió una antropóloga empírica conmigo, 264 00:20:26,720 --> 00:20:28,560 (Riendo) pero yo no me volví cantante. 265 00:20:28,640 --> 00:20:31,800 Yo no aprendí a cantar. Pero disfrutábamos mucho. 266 00:20:31,880 --> 00:20:34,280 Cuando llegaron a esos pueblos, ¿qué recuerdo tenés? 267 00:20:34,360 --> 00:20:37,200 -¿Cuáles son los primeros recuerdos? -¡Uy, anécdotas hay muchísimas! 268 00:20:37,280 --> 00:20:39,080 Contame alguna. Contame una. 269 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 Una que te haya impresionado mucho. La que más te guste. 270 00:20:41,520 --> 00:20:44,400 Nos fuimos con Gloria a Altos del Rosario, 271 00:20:44,480 --> 00:20:46,560 donde estaban las cantadoras de Altos del Rosario. 272 00:20:46,640 --> 00:20:48,240 -Asentamiento negro. -Altos del Rosario 273 00:20:48,320 --> 00:20:51,760 -es en el Magdalena. -Sí, claro, en el Brazo de Loba. 274 00:20:51,840 --> 00:20:54,200 Caño Pato Blanco. 275 00:20:55,920 --> 00:20:58,240 Y entonces llegamos allá, a Altos del Rosario 276 00:20:58,320 --> 00:21:01,920 buscando a las cantadoras, y vemos a tres señoras. 277 00:21:02,000 --> 00:21:05,960 Ahí estaban la Cachaca Agripina, la señora Miguelina Epalza, 278 00:21:06,040 --> 00:21:08,480 y creo que estaba el señor Epalza allí, 279 00:21:08,560 --> 00:21:11,080 y había otra cantadora. 280 00:21:13,480 --> 00:21:17,320 Y entonces: "Bueno, venimos en busca de las cantadoras". 281 00:21:17,400 --> 00:21:20,040 Toda bonita ella, con sus flores y sus cosas, 282 00:21:20,120 --> 00:21:22,160 blanquita, con su vestido blanco. 283 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 "Las estábamos esperando. 284 00:21:23,560 --> 00:21:28,000 Porque nos leímos las cartas –el solitario– 285 00:21:28,080 --> 00:21:32,960 y ahí apareció que iban a llegar una señora rubia y una señora morena 286 00:21:33,040 --> 00:21:35,440 solicitándonos a nosotras. Y nosotras estamos aquí". 287 00:21:35,520 --> 00:21:39,440 -Lo habían leído en las cartas. -Ah, sí, claro, claro. 288 00:21:39,520 --> 00:21:42,800 -¡Eso es verdad! -¿Le creíste? 289 00:21:42,880 --> 00:21:46,240 Claro que sí, yo sé que eso es verdad. Eso es verdad. 290 00:21:46,320 --> 00:21:49,440 Eso de que no las hay... Pero que las hay, las hay. 291 00:21:49,520 --> 00:21:51,280 Entonces eso no... 292 00:21:51,360 --> 00:21:56,200 Lo que uno no ve, eso existe. Todo existe. 293 00:21:56,280 --> 00:21:59,040 -Estas cantadoras... -Buenísimas cantadoras. 294 00:21:59,120 --> 00:22:01,960 La señora Miguelina Epalza cantaba bellísimo. 295 00:22:02,040 --> 00:22:04,640 ¿Y cuánto tiempo estuvieron ahí? 296 00:22:04,960 --> 00:22:08,640 (Riendo) Nosotros todavía estamos allá en Altos del Rosario. 297 00:22:08,720 --> 00:22:10,440 -Se quedaron ahí. -Todavía estoy en Altos del Rosario. 298 00:22:10,520 --> 00:22:12,840 ¿Aprendiste mucho de ellas? 299 00:22:12,920 --> 00:22:15,840 No solamente aprendiendo, sino corroborando. 300 00:22:15,920 --> 00:22:17,320 Ajá. ¿Por ejemplo? 301 00:22:17,400 --> 00:22:21,440 Corroborando la diversidad musical de este país, 302 00:22:21,520 --> 00:22:24,240 porque nosotros venimos de Talaigua. 303 00:22:24,320 --> 00:22:29,960 En Talaigua somos más indios; mezclados con negros, pero indios. 304 00:22:30,200 --> 00:22:32,280 Entonces allí los golpes son diferentes, 305 00:22:32,360 --> 00:22:37,160 entonces uno comienza a diferenciar las distintas expresiones musicales 306 00:22:37,240 --> 00:22:40,080 que tiene Colombia. Y todavía falta mucho. 307 00:22:40,520 --> 00:22:46,080 (Cantando) Espíritu del agua, espíritu burlón. 308 00:22:48,280 --> 00:22:54,880 ¡Envuélvela con la atarraya 309 00:22:57,560 --> 00:23:04,760 y agárrala con la atarraya! 310 00:23:07,520 --> 00:23:14,280 Y púyale los ojos donde ella vaya 311 00:23:16,720 --> 00:23:24,640 pa' que nunca más se olvide de mí. 312 00:23:27,960 --> 00:23:35,480 Pa' que yo no tenga más que sufrir. 313 00:23:37,880 --> 00:23:40,600 Porque yo soy un negro, 314 00:23:44,560 --> 00:23:48,320 Mohana. 315 00:23:51,160 --> 00:23:54,200 Mohana. 316 00:23:55,600 --> 00:23:58,520 ¡Mohana! 317 00:23:58,600 --> 00:24:02,920 ¡Mohana, Mohana, Mohana! 318 00:24:04,920 --> 00:24:06,280 ¡Ah! 319 00:24:06,360 --> 00:24:08,040 [Eco] ¡Ah! 320 00:24:09,080 --> 00:24:10,520 ¡Ah! 321 00:24:10,600 --> 00:24:11,680 [Eco] ¡Ah! 322 00:24:13,320 --> 00:24:15,280 ¡Ahhh! 323 00:24:15,720 --> 00:24:17,680 [Eco] ¡Ahhh! 324 00:24:19,200 --> 00:24:20,880 [Risas] 325 00:24:20,960 --> 00:24:25,400 Cuando tú hablas de lo que significa el acervo popular, 326 00:24:25,480 --> 00:24:28,000 el arraigo del acervo popular, es todo: 327 00:24:28,080 --> 00:24:32,040 es la música, son los conceptos de vida, es la familia. 328 00:24:32,120 --> 00:24:33,960 -Es la identidad. -Es la identidad. 329 00:24:34,040 --> 00:24:36,440 A nosotros no nos pueden quitar nuestra identidad. 330 00:24:36,520 --> 00:24:38,600 En el momento en que nos quiten la identidad, 331 00:24:38,680 --> 00:24:40,360 cualquiera puede venir, entonces, 332 00:24:40,440 --> 00:24:43,520 podremos ser una estrella en cualquiera de las banderas 333 00:24:43,600 --> 00:24:44,760 de cualquier país, 334 00:24:44,840 --> 00:24:46,920 porque no tenemos una identidad. 335 00:24:47,000 --> 00:24:49,880 Cuando tú tienes una verdadera identidad-- 336 00:24:49,960 --> 00:24:52,360 Incluso, a veces, puede suceder en las familias 337 00:24:52,440 --> 00:24:55,480 –porque las familias son como los dedos de las manos: 338 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 no todos los dedos de las manos son iguales–, 339 00:24:57,640 --> 00:25:03,120 unos pueden venir con buenas aptitudes, 340 00:25:03,200 --> 00:25:07,440 otros con aptitudes de otra índole, 341 00:25:07,520 --> 00:25:11,160 pero uno tiene que, precisamente, encontrar el equilibrio 342 00:25:11,240 --> 00:25:14,920 a través del conocimiento, a través de la unidad, 343 00:25:15,000 --> 00:25:17,200 a través de la comprensión. 344 00:25:17,280 --> 00:25:24,000 Y hacer que aparezca la unidad en medio de tanta diversidad. 345 00:25:24,320 --> 00:25:30,400 [Música: rumba] 346 00:25:31,960 --> 00:25:35,840 (Totó) ¡Aquí va la rumbita para todos los colombianos! 347 00:25:42,400 --> 00:25:50,080 [Música] Chi chi maní, Colombia, ay, chi chi maní colombitana. 348 00:25:50,160 --> 00:25:57,400 Chi chi maní, Colombia, ay, chi chi maní colombitana. 349 00:25:57,840 --> 00:26:01,800 Sóbalo, sóbalo, sóbalo, rumba cubana, ¡eh! 350 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 Ha llegado el habanero. 351 00:26:03,880 --> 00:26:05,640 (Coro) Me hace el favor, nene. 352 00:26:05,720 --> 00:26:07,720 Ay, tocando ya el sexteto. 353 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 (Coro) Me hace el favor, nene. 354 00:26:09,800 --> 00:26:11,720 Que se baila aquí, en Palenque. 355 00:26:11,800 --> 00:26:13,720 (Coro) Me hace el favor, nene. 356 00:26:13,800 --> 00:26:15,760 Y se baila aquí, en Colombia. 357 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 (Coro) Me hace el favor, nene. 358 00:26:37,600 --> 00:26:44,680 [Música] 359 00:26:49,400 --> 00:26:54,640 [Música] Yo me llamo cumbia, yo soy la reina por donde voy. 360 00:26:55,640 --> 00:27:00,600 No hay una cadera que se esté quieta donde yo estoy. 361 00:27:01,480 --> 00:27:07,320 Mi piel es morena, como los cueros de mi tambor. 362 00:27:07,400 --> 00:27:12,920 Y mis sombras son un par de maracas que besa el sol. 363 00:27:13,000 --> 00:27:17,920 Y mis sombras son un par de maracas que besa el sol. 364 00:27:18,960 --> 00:27:22,560 Yo soy colombiana, 365 00:27:25,040 --> 00:27:30,120 ¡oh, tierra hermosa, 366 00:27:31,560 --> 00:27:36,200 donde nací! 367 00:27:42,040 --> 00:27:44,200 A mí me gustaría que me definas 368 00:27:44,280 --> 00:27:47,080 –una eminencia, como sos vos, y una experta– 369 00:27:47,160 --> 00:27:49,240 qué es realmente, cuál es el requisito que tiene que tener 370 00:27:49,320 --> 00:27:53,160 una cumbia colombiana de ley. Como debe ser, digamos. 371 00:27:53,240 --> 00:28:00,440 Mira, la cumbia... no se canta si no se interpreta 372 00:28:01,720 --> 00:28:07,080 con los instrumentos africanos, 373 00:28:09,000 --> 00:28:15,440 instrumentos indígenas, que son la gaita y el millo. 374 00:28:15,520 --> 00:28:18,240 O sea, que es el ritmo que sale 375 00:28:18,320 --> 00:28:25,240 del apareamiento musical africano-indígena. 376 00:28:26,680 --> 00:28:30,400 Luego llegan las guitarras. 377 00:28:31,960 --> 00:28:35,640 Entonces, suenan las guitarras 378 00:28:37,280 --> 00:28:40,000 acompañadas del canto. 379 00:28:40,960 --> 00:28:44,840 Nombro la guitarra porque después llegó el acordeón. 380 00:28:45,920 --> 00:28:54,880 Llega el acordeón y por eso es que se toca la cumbia con gaitas, 381 00:28:57,520 --> 00:29:02,920 con millo, con acordeón, 382 00:29:04,480 --> 00:29:08,560 con guitarra, en banda. 383 00:29:10,280 --> 00:29:14,360 Y sale la música de banda, 384 00:29:14,440 --> 00:29:19,720 viene y se encuentra con la expresión popular de aquí, 385 00:29:19,800 --> 00:29:23,000 del interior del país, que la adaptan. 386 00:29:23,080 --> 00:29:26,360 Y esa es la cumbia que ustedes oyen. 387 00:29:26,440 --> 00:29:29,400 -¿El contrabajo no está? -El contra-- 388 00:29:29,480 --> 00:29:33,800 La cumbia no se cantaba si no se interpretaba. 389 00:29:33,880 --> 00:29:38,080 Pero aparecen los compositores. 390 00:29:39,960 --> 00:29:42,360 Aparecen los compositores 391 00:29:42,440 --> 00:29:47,000 y entonces, el ritmo, facilísimo; 392 00:29:47,080 --> 00:29:49,680 la armonía, facilísima; 393 00:29:50,120 --> 00:29:54,200 y se canta con el tiempo de la cumbia, 394 00:29:54,280 --> 00:29:59,480 y el tiempo de la cumbia tiene que ver con el sonido del río, 395 00:30:00,920 --> 00:30:02,800 con el remar. 396 00:30:03,360 --> 00:30:10,200 Ra, ra, ra, ra, ra, ra. 397 00:30:10,760 --> 00:30:12,960 Y es una danza que aparece 398 00:30:13,040 --> 00:30:18,240 a través del conocimiento de las dos etnias, 399 00:30:18,320 --> 00:30:20,040 si la miramos dancísticamente, 400 00:30:20,120 --> 00:30:23,560 porque sin música no se puede bailar. 401 00:30:24,320 --> 00:30:26,000 Claro. 402 00:30:26,080 --> 00:30:32,320 Entonces, por eso es que los músicos se ponían en el centro 403 00:30:32,400 --> 00:30:36,800 para poder apreciar y tocarle a las bailadoras, 404 00:30:36,880 --> 00:30:40,120 para que las bailadoras bailen bien, 405 00:30:40,200 --> 00:30:43,760 y los hombres aprendieran lo que significaba 406 00:30:43,840 --> 00:30:46,120 –porque la danza es imitativa–... 407 00:30:46,760 --> 00:30:50,040 Cómo es que se conquista a una mujer. 408 00:30:50,120 --> 00:30:51,960 -Eso es la cumbia. -Sí. 409 00:30:52,040 --> 00:30:55,240 -Está hecha para conquistar. -Conquistar. 410 00:30:55,320 --> 00:30:58,880 Y es el apareamiento y el conocimiento de las dos parejas. 411 00:30:58,960 --> 00:31:03,160 Por eso, uno tiene muchas posiciones cuando está bailando cumbia, 412 00:31:03,240 --> 00:31:05,120 o cuando está bailando fandango. 413 00:31:05,200 --> 00:31:11,320 [Música: cumbia colombiana] 414 00:31:33,360 --> 00:31:37,280 Creo que ha habido una generación influenciada por Totó La Momposina, 415 00:31:37,360 --> 00:31:40,880 yo soy parte de esa generación, por ejemplo. 416 00:31:40,960 --> 00:31:44,720 Y cuando la empecé a escuchar tenía, no sé... 417 00:31:44,800 --> 00:31:48,960 A ver, ¿qué año fue eso? ¿1990, creo? 418 00:31:49,040 --> 00:31:51,840 El álbum era La Candela Viva. 419 00:31:53,360 --> 00:32:00,400 Bueno, yo era niño, tendría, no sé, once años, por ahí... o diez años. 420 00:32:00,480 --> 00:32:05,720 Y me acuerdo de que mi papá compró el acetato de Totó La Momposina, 421 00:32:06,280 --> 00:32:09,760 y para mí era una experiencia muy impactante, 422 00:32:09,840 --> 00:32:12,560 porque a mí me gustaban muchas músicas. 423 00:32:12,640 --> 00:32:14,400 Me gustaba la Nueva Era, por ejemplo, 424 00:32:14,480 --> 00:32:18,040 era una de mis favoritas; la música tecno. 425 00:32:18,120 --> 00:32:19,440 Entonces escuchaba Totó La Momposina, 426 00:32:19,520 --> 00:32:21,960 y yo volaba escuchando eso. 427 00:32:22,040 --> 00:32:27,760 Y era un verdadero viaje, porque ese álbum en especial 428 00:32:27,840 --> 00:32:31,160 tiene esa dinámica de los grandes álbumes, 429 00:32:31,240 --> 00:32:35,080 que sucede una canción tras otra gran canción 430 00:32:35,160 --> 00:32:38,640 contando una sola historia de principio a fin, 431 00:32:38,720 --> 00:32:41,120 y todo tiene una concordancia. 432 00:32:41,200 --> 00:32:43,480 Entonces ahí vi, por ejemplo, que se podía hacer eso 433 00:32:43,560 --> 00:32:45,120 con la música colombiana. 434 00:32:45,200 --> 00:32:48,320 Que se podía hacer cualquier cosa con la música colombiana, 435 00:32:48,400 --> 00:32:51,040 que no había límites para nuestra música. 436 00:32:51,120 --> 00:32:56,400 Y de ahí en adelante empecé a sentir que el ritmo que estaba ahí grabado 437 00:32:56,480 --> 00:32:59,080 era lo que realmente nosotros como colombianos 438 00:32:59,160 --> 00:33:03,080 teníamos que exponer a la música bailable en el mundo entero. 439 00:33:03,160 --> 00:33:05,680 Porque ya existen un montón de ritmos que vienen de Jamaica, 440 00:33:05,760 --> 00:33:07,760 que vienen de Estados Unidos, 441 00:33:07,840 --> 00:33:11,240 que vienen de todas partes del mundo, 442 00:33:11,320 --> 00:33:14,080 y nosotros teníamos un ritmo para aportar. 443 00:33:14,160 --> 00:33:17,280 Y yo lo vi claramente escuchando Totó La Momposina. 444 00:33:19,200 --> 00:33:25,840 [Música: cumbia electrónica] 445 00:33:28,680 --> 00:33:32,720 [Gaita] 446 00:33:48,280 --> 00:33:53,120 (Cantando) Traigo viento del Caribe, traigo el mar y sus arenas, 447 00:33:53,200 --> 00:33:58,080 traigo el golpe de un tambor que cruzaba el Magdalena. 448 00:33:58,160 --> 00:34:03,000 Caribe suena mi canto, Caribe, mi condición, 449 00:34:03,080 --> 00:34:08,120 Caribe, mi pensamiento, Caribe hasta la razón. 450 00:34:08,200 --> 00:34:13,880 [Gaita] 451 00:34:32,640 --> 00:34:36,200 Quiero darme dos lujos: que me cantes un poco de esa canción 452 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 que se llama "Los sabores de mi porro", 453 00:34:38,920 --> 00:34:42,120 -y que me expliques qué es un porro. -Ah, "mi porro me sabe a todo...". 454 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 -Es un ritmo. -Es un ritmo. 455 00:34:44,240 --> 00:34:46,920 De la música de viento. La que te dije. 456 00:34:47,000 --> 00:34:48,360 -Lleva vientos. -¡Claro! 457 00:34:48,440 --> 00:34:50,400 Esos fueron los instrumentos que llegaron de Europa. 458 00:34:50,480 --> 00:34:54,400 -Trompeta, bombardino... -Trompeta, bombardino, clarinete. 459 00:34:54,480 --> 00:34:57,320 (Cantando) Mi porro me sabe a todo 460 00:34:58,640 --> 00:35:01,320 lo bueno de mi región, 461 00:35:02,320 --> 00:35:05,600 me sabe a cañas, me sabe a toros, 462 00:35:05,680 --> 00:35:08,480 me sabe a fiesta, me sabe ron. 463 00:35:09,880 --> 00:35:12,680 Me sabe a piña, me sabe a mango, 464 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 me sabe a leche espera' en corra', 465 00:35:17,080 --> 00:35:20,400 me sabe a china esparascá en fandango, 466 00:35:20,480 --> 00:35:23,000 y ají con huevos en machuca'. 467 00:35:23,080 --> 00:35:26,360 ¡Eh! Mi porro me sabe... 468 00:35:26,440 --> 00:35:27,960 [Risas] Qué lindo. 469 00:35:29,160 --> 00:35:31,280 [Música: porro] 470 00:35:31,360 --> 00:35:37,720 Mi porro me sabe a todo lo bueno de mi región, 471 00:35:39,480 --> 00:35:45,600 me sabe a cañas, me sabe a toros, me sabe a fiesta, me sabe ron. 472 00:35:47,480 --> 00:35:53,720 Me sabe a piña, me sabe a mango, me sabe a leche espera' en corra', 473 00:35:55,400 --> 00:36:01,280 me sabe a china, maraca y fandango, y ají con huevos en machuca'. 474 00:36:01,360 --> 00:36:07,640 ¡Eh! Mi porro me sabe a bollo morongo. 475 00:36:08,040 --> 00:36:14,120 Mi porro me sabe a bollo morongo. ¡Uiji! 476 00:36:20,480 --> 00:36:22,680 ¡Hagan la rueda, mujeres! 477 00:36:23,960 --> 00:36:27,680 Vamos a hablar de un hito en tu vida, que yo sé que lo es, 478 00:36:27,760 --> 00:36:30,840 que es el momento en el que Gabriel García Márquez 479 00:36:30,920 --> 00:36:32,760 recibió el Premio Nobel, 480 00:36:32,840 --> 00:36:38,040 y tuviste el honor de ser convocada para cantar en el festejo. 481 00:36:38,120 --> 00:36:41,400 Llevar cumbia o llevar música tradicional colombiana, 482 00:36:41,480 --> 00:36:47,160 a ese ambiente tan académico en Suecia, con la realeza, ¿no?, 483 00:36:47,240 --> 00:36:50,280 y todo eso que suena tan pomposo y tan diferente 484 00:36:50,360 --> 00:36:53,400 a lo que podría ser el baile y el canto del Caribe. 485 00:36:53,480 --> 00:36:56,480 Entonces digo, ¿cómo fue eso? Contame esa experiencia. 486 00:36:56,560 --> 00:36:58,560 Tú te puedes imaginar con semejante frío 487 00:36:58,640 --> 00:37:03,560 nosotros aparecemos con los colores verde, amarillo, limón, mostaza, 488 00:37:03,640 --> 00:37:09,320 que las lentejuelas... Azules, rojos, vino tinto. 489 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Bueno, todos esos colores que nosotros usamos, 490 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 en medio de semejante... 491 00:37:13,880 --> 00:37:18,440 -De semejante frío, corrección. -Frío primero que todo. 492 00:37:18,520 --> 00:37:21,640 Sí, en un palacio. 493 00:37:23,320 --> 00:37:27,720 Fue realmente como cuando llega la luz, así. 494 00:37:27,800 --> 00:37:29,920 Y los tambores así y todo eso. 495 00:37:30,000 --> 00:37:34,160 Y todo el mundo empezó a tocar, así, muy suavecito las... 496 00:37:34,240 --> 00:37:38,440 -Las copas de cristal. -Las copas de cristal, y aplaudían. 497 00:37:38,520 --> 00:37:42,080 Pero yo ahí ya había soñado que estaba cantando allá. 498 00:37:42,640 --> 00:37:49,000 Eso creo que cambió la... 499 00:37:49,080 --> 00:37:51,840 la filosofía de la entrega de los Nobel. 500 00:37:51,920 --> 00:37:55,840 Porque, realmente... Yo estuve ahorita en Suecia 501 00:37:55,920 --> 00:37:58,760 -y todavía le echan a uno el cuento. -¿Sí? ¿Se acuerdan? 502 00:37:58,840 --> 00:38:01,520 Sí, claro que sí, porque eso fue impresionante. 503 00:38:01,600 --> 00:38:05,880 ¿Y García Márquez cómo estaba? ¿Estaba feliz? 504 00:38:05,960 --> 00:38:07,680 Pues, claro, él estaba feliz. 505 00:38:07,760 --> 00:38:09,640 No es que sea muy bailador de cumbia, 506 00:38:09,720 --> 00:38:12,200 pero estaba feliz, claro. 507 00:38:12,280 --> 00:38:14,320 Sí, lo del Premio Nobel fue una cosa... 508 00:38:14,400 --> 00:38:18,320 de las cosas más interesantes de mi vida profesional. 509 00:38:18,400 --> 00:38:21,880 Yo estaba en el Instituto de Cultura de esa época, 510 00:38:21,960 --> 00:38:23,760 antes de ser Ministerio, 511 00:38:23,840 --> 00:38:26,240 y en la primera entrevista que le hacen a García Márquez, 512 00:38:26,320 --> 00:38:29,360 él dice –yo creo que lo dijo por decir, 513 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 no pensó que eso iba a pasar–. 514 00:38:31,160 --> 00:38:33,520 Él dijo: "Yo no quiero estar solo en Estocolmo. 515 00:38:33,600 --> 00:38:37,360 Me gustaría recibir mi premio con cumbias y vallenatos". 516 00:38:37,440 --> 00:38:39,680 Él dijo "cumbias y vallenatos". 517 00:38:39,760 --> 00:38:41,560 En ese momento yo hablo con la directora y le digo: 518 00:38:41,640 --> 00:38:44,560 "Si el Premio Nobel dijo que quería cumbias y vallenatos, 519 00:38:44,640 --> 00:38:49,360 le corresponde al Estado colombiano llevarle cumbias y vallenatos". 520 00:38:49,440 --> 00:38:52,400 Hicimos una reunión con la directora de ese entonces, 521 00:38:52,480 --> 00:38:55,840 y nuestro embajador en Estocolmo dijo que eso no se podía, 522 00:38:55,920 --> 00:38:59,720 que él no era empresario de farándula, que eso no se usaba. 523 00:38:59,800 --> 00:39:01,920 Y era verdad. Nunca antes-- 524 00:39:02,000 --> 00:39:05,640 En ese momento, el Premio Nobel estaba cumpliendo 80 años de creado, 525 00:39:05,720 --> 00:39:07,520 y eso nunca había pasado. 526 00:39:07,600 --> 00:39:10,880 Y ahora tiene 30 años más y tampoco volvió a pasar. 527 00:39:10,960 --> 00:39:14,680 Es la única vez que en el Premio Nobel ha habido-- 528 00:39:14,760 --> 00:39:19,000 Estaba Macondo entero acompañando a García Márquez. 529 00:39:19,080 --> 00:39:20,960 Ya te imaginarás lo que fue eso. 530 00:39:21,040 --> 00:39:25,640 Cuando Totó canta eso en el palacio en el momento del banquete, 531 00:39:25,720 --> 00:39:29,240 y la reina Silvia, que es de origen brasilero, 532 00:39:29,320 --> 00:39:33,120 –todavía vive la reina Silvia– empezó a hacer palmas. 533 00:39:33,600 --> 00:39:37,640 Y los dos mil quinientos invitados de toda la realeza 534 00:39:37,720 --> 00:39:40,000 y de todos los nobeles anteriores 535 00:39:40,080 --> 00:39:43,360 y de todos los personajes que se invitan a esa cena, 536 00:39:43,440 --> 00:39:45,520 empezaron a hacer palmas. 537 00:39:45,600 --> 00:39:47,800 Y, al otro día, 538 00:39:47,880 --> 00:39:55,120 el periódico monárquico, conservador y más tradicional de Estocolmo 539 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 sale con un título que dice: 540 00:39:56,880 --> 00:40:00,000 "Los amigos de García Márquez nos enseñaron 541 00:40:00,080 --> 00:40:01,920 cómo se celebra un Nobel". 542 00:40:02,000 --> 00:40:07,480 [Música] Viejo pueblo Aracataca, pedacito de Colombia, 543 00:40:07,560 --> 00:40:10,680 tierra donde yo nací. 544 00:40:16,000 --> 00:40:21,520 Entre rumores de cumbia, a quererte yo aprendí. 545 00:40:21,600 --> 00:40:27,040 Entre rumores de cumbia, a quererte yo aprendí. 546 00:40:27,120 --> 00:40:31,040 Este eres tú, 547 00:40:35,840 --> 00:40:40,640 mi Magdalena. 548 00:40:44,320 --> 00:40:49,440 (Cantando) Viejo pueblo Aracataca, pedacito de mi tierra, 549 00:40:49,520 --> 00:40:51,720 tierra donde yo nací. 550 00:40:52,360 --> 00:40:57,680 Entre rumores de cumbia, a quererte yo aprendí. 551 00:40:57,760 --> 00:41:02,560 Entre rumores de cumbia, a quererte yo aprendí. 552 00:41:03,160 --> 00:41:08,800 Rejuntados en la arena, los recuerdos de un ayer. 553 00:41:08,880 --> 00:41:14,000 Unos murieron de pena, otros de hambre y de sed. 554 00:41:14,080 --> 00:41:19,440 Unos huyeron al monte, pa' poderse proteger. 555 00:41:19,520 --> 00:41:24,440 Mataron a todos los hombres, los hijos y a su mujer. 556 00:41:25,000 --> 00:41:29,560 Ya verán, ya murieron, vive tu vida, 557 00:41:29,640 --> 00:41:32,400 vive cien años de soledad. 558 00:41:32,480 --> 00:41:35,440 Vive cien años de soledad. 559 00:41:35,880 --> 00:41:38,080 Después de eso yo sé que te fuiste a París. 560 00:41:38,160 --> 00:41:40,120 -Sí. -Contame qué hiciste en París. 561 00:41:40,200 --> 00:41:41,240 Qué fuiste a hacer allí. 562 00:41:41,320 --> 00:41:43,320 -Hice de todo. -¿Qué hiciste? 563 00:41:43,400 --> 00:41:47,200 Canté en la calle, canté en el metro. 564 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 Mis viáticos eran cinco dólares. 565 00:41:50,920 --> 00:41:53,720 Yo estaba feliz con mis cinco dólares. 566 00:41:53,800 --> 00:41:58,880 Yo tenía más cabello, me lo tocaban a ver si era verdad, me lo jalaban. 567 00:41:58,960 --> 00:42:04,360 Yo canté en todos los mercados del norte de Francia, 568 00:42:04,440 --> 00:42:09,200 del sur de Francia, del centro de Francia, en el Mediterráneo. 569 00:42:09,280 --> 00:42:13,360 Estuve cantando en todas partes, durmiendo en las pequeñas iglesias, 570 00:42:13,440 --> 00:42:14,840 en las parroquias, 571 00:42:14,920 --> 00:42:20,920 en... en... los establos de las vendimias. 572 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 Sabes que allá cuando hacen vendimias 573 00:42:23,480 --> 00:42:26,400 hay casas donde reciben a todos los trabajadores. 574 00:42:26,480 --> 00:42:30,720 Y ahí dormía, en esas camas para todo el mundo. 575 00:42:30,800 --> 00:42:32,600 Eso eran colchones y colchones... 576 00:42:32,680 --> 00:42:36,360 Yo realmente en Francia-- Por eso aprecio mucho a Francia, 577 00:42:36,440 --> 00:42:39,520 porque conocí su filosofía. 578 00:42:39,600 --> 00:42:44,120 En el Georges Pompidou canté en la calle pasando la manga; 579 00:42:44,200 --> 00:42:46,480 en el metro de Francia. 580 00:42:46,560 --> 00:42:52,920 Y después de todo ese curso, voy y me matriculo en la Sorbona V, 581 00:42:53,000 --> 00:42:54,520 a estudiar... 582 00:42:54,600 --> 00:42:55,720 [Risas] 583 00:42:55,800 --> 00:42:58,920 -¿Te mantenías con lo que cantabas? -Sí, claro. Claro. 584 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Y estudiaste en la Sorbona. ¿Qué estudiaste? 585 00:43:01,080 --> 00:43:03,520 Organización de espectáculos, Coreografía y ritmos, 586 00:43:03,600 --> 00:43:05,800 e Historia de la música y la danza. 587 00:43:05,880 --> 00:43:08,360 -Organización de espectáculos. -Claro, yo por eso me hice-- 588 00:43:08,440 --> 00:43:13,680 Un poco lo que hacía Libia, ¿no? Pero con estudio. 589 00:43:13,760 --> 00:43:17,520 Y con la lengua, la langue française. 590 00:43:17,600 --> 00:43:18,720 Qué bien, ¿no? 591 00:43:18,800 --> 00:43:21,600 Contame otra experiencia importante internacional que tuviste 592 00:43:21,680 --> 00:43:25,480 que sirvió para expandir la música folclórica de Colombia, 593 00:43:25,560 --> 00:43:29,560 -que fue la incorporación al WOMAD. -Ah, sí. Claro. 594 00:43:29,640 --> 00:43:31,160 A la fundación de Peter Gabriel. 595 00:43:31,240 --> 00:43:35,240 Peter Gabriel tiene una fundación en la que incentiva y difunde 596 00:43:35,320 --> 00:43:37,760 todas las músicas étnicas y folclóricas del mundo. 597 00:43:37,840 --> 00:43:39,560 -Sí, claro. -De hecho, ha hecho mucho 598 00:43:39,640 --> 00:43:42,120 -con los africanos. -Sí, claro. 599 00:43:42,200 --> 00:43:44,280 ¿Cómo fue eso? ¿Cómo fue que te invitaron--? 600 00:43:44,360 --> 00:43:48,280 Bueno, ese es el resultado de todo eso que yo cantaba 601 00:43:48,360 --> 00:43:50,440 -en los bares pequeños. -De toda esa siembra. 602 00:43:50,520 --> 00:43:53,680 Exactamente. Entonces, a él le dijeron que había una señora 603 00:43:53,760 --> 00:43:57,480 que cantaba con tambores, y que andaba en los bares cantando. 604 00:43:57,560 --> 00:43:59,520 Yo estuve en el primero, 605 00:43:59,600 --> 00:44:02,840 que nos invitaron cuando estábamos con Carlos. 606 00:44:02,920 --> 00:44:04,080 ¿Dónde se hizo? 607 00:44:04,160 --> 00:44:08,160 Él lo hizo en Reading. El primero lo hizo en Reading. 608 00:44:08,240 --> 00:44:10,000 Y eso fue con carpas y todas esas cosas. 609 00:44:10,080 --> 00:44:13,160 Yo estuve en el primer festival que organizó Peter. 610 00:44:19,360 --> 00:44:24,000 Ellos conocen a Totó en el 91. 611 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 Sin hablar. 612 00:44:25,840 --> 00:44:28,280 Estaba haciendo un festival de grabación 613 00:44:28,360 --> 00:44:31,200 en el estudio donde trabajaba, Real Word, en Inglaterra, 614 00:44:31,280 --> 00:44:33,160 el estudio de Peter Gabriel. 615 00:44:33,240 --> 00:44:36,160 Y había como 150 músicos, bandas de todas partes, 616 00:44:36,240 --> 00:44:38,040 productores de todas partes, 617 00:44:38,120 --> 00:44:40,080 y el legendario Phil Ramone 618 00:44:40,160 --> 00:44:42,600 –que produjo a Paul Simon, Frank Sinatra–. 619 00:44:42,680 --> 00:44:44,840 Y él estuvo ahí produciendo a Totó. 620 00:44:44,920 --> 00:44:47,560 Y a mí me mandaron de otro estudio a pasar por ahí 621 00:44:47,640 --> 00:44:50,880 a recuperar un micrófono, y escuché una cosa: 622 00:44:50,960 --> 00:44:52,280 "¡Guau! ¿Qué es eso?". 623 00:44:52,360 --> 00:44:55,160 Y no lo debería haber hecho, pero abrí la puerta, metí la cabeza 624 00:44:55,240 --> 00:44:58,160 y estaba Batata, el tamborero legendario, 625 00:44:58,240 --> 00:45:01,160 con Totó tocando esa cumbia. 626 00:45:01,240 --> 00:45:05,960 Y todavía se me paran los pelos con solo recordarlo. 627 00:45:06,040 --> 00:45:09,800 Era como Jamaica, pero mucho más... otra cosa; 628 00:45:09,880 --> 00:45:14,000 mucho más selvático, salvaje, mucho más profundo. 629 00:45:14,080 --> 00:45:16,400 Yo no hablaba nada de español. 630 00:45:16,480 --> 00:45:21,400 Me comunicaba con ella en un francés todo machucado, entre los dos. 631 00:45:21,480 --> 00:45:26,720 Y pasé una semana con ellos, con Batata, con el hijo y la hija, 632 00:45:26,800 --> 00:45:30,600 y un amigo inglés, John, que es el mánager de ella. 633 00:45:30,680 --> 00:45:34,960 Y pasamos una semana súper chévere. 634 00:45:35,040 --> 00:45:39,720 Entonces, cuando me invitaron a venir aquí un ratico, 635 00:45:39,800 --> 00:45:42,360 a pasear con ellos, a trabajar con ella, 636 00:45:42,440 --> 00:45:47,560 a viajar con ella como ingeniero de sala en vivo, 637 00:45:47,640 --> 00:45:49,640 pues, yo dije que sí. 638 00:45:49,720 --> 00:45:55,400 Y ese es como otro capítulo. Ahí fue como una "Y". 639 00:45:55,480 --> 00:45:58,280 Que yo terminé de trabajar en Real World. 640 00:45:58,360 --> 00:46:00,240 Realmente trabajaba para Peter Gabriel. 641 00:46:00,320 --> 00:46:05,080 Y terminamos de hacer el disco Us, que salió en el 92. 642 00:46:05,160 --> 00:46:10,400 Y después, él me ofreció el puesto de ingeniero. 643 00:46:10,480 --> 00:46:14,520 Y ya me había hablado Totó, yo creo. 644 00:46:14,600 --> 00:46:17,880 Y pasé una semana como sin dormir, pensándolo. 645 00:46:17,960 --> 00:46:20,560 Porque, pues, muy bruto yo, 646 00:46:20,640 --> 00:46:23,520 negar semejante carrera de Peter Gabriel, 647 00:46:23,600 --> 00:46:28,720 y todo lo que implicaba: plata, seguridad, el nombre. 648 00:46:29,720 --> 00:46:35,880 Pero yo sabía que el personaje mío no era para eso. 649 00:46:35,960 --> 00:46:37,240 Entonces le dije que no. 650 00:46:37,320 --> 00:46:41,480 Vine para acá y ya comenzó toda la aventura. 651 00:46:55,080 --> 00:47:02,120 [Música: Curura, Totó La Momposina] 652 00:47:04,080 --> 00:47:08,200 [Música] Para todos los gaiteros de la sabana de Bolívar. 653 00:47:11,760 --> 00:47:16,760 Ella fue de las pocas personas que reconoció la importancia 654 00:47:16,840 --> 00:47:19,480 de rescatar la tradición y mantenerla viva. 655 00:47:19,560 --> 00:47:24,280 Y como desde los setenta hasta que nos conocimos, en el 91, 656 00:47:24,360 --> 00:47:27,360 esa música aquí estaba muerta, pero muerta. 657 00:47:27,440 --> 00:47:29,960 En peligro de extinción, realmente. 658 00:47:30,040 --> 00:47:32,480 Entonces, ella investigó, 659 00:47:32,560 --> 00:47:34,880 –se encontró con Batata, el gran tamborero– 660 00:47:34,960 --> 00:47:36,280 de cómo se tocan estas cosas. 661 00:47:36,360 --> 00:47:38,920 Es muy folclórico y muy puro 662 00:47:39,000 --> 00:47:41,960 y es, en cierta manera, una cosa casi antropológica 663 00:47:42,040 --> 00:47:44,920 grabar esos ritmos, grabar los temas. 664 00:47:45,000 --> 00:47:46,280 Melodías, también. 665 00:47:46,360 --> 00:47:49,240 Un tema como "Curura", que es hermosísimo, 666 00:47:49,320 --> 00:47:51,400 de mis preferidos de toda la vida. 667 00:47:51,480 --> 00:47:54,040 Y es súper importante grabarlo 668 00:47:54,120 --> 00:47:56,400 como un record de "así es esa música". 669 00:47:56,480 --> 00:47:58,640 [Música] -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 670 00:47:58,720 --> 00:48:01,080 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 671 00:48:01,160 --> 00:48:03,520 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 672 00:48:03,600 --> 00:48:06,120 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 673 00:48:06,200 --> 00:48:08,440 -Morenita, dame un beso. -Ay, curura. 674 00:48:08,520 --> 00:48:10,920 -Morenita, dame un beso. -Ay, curura. 675 00:48:11,000 --> 00:48:13,280 -Que mañana estoy de viaje. -Ay, curura. 676 00:48:13,360 --> 00:48:15,720 -Que mañana estoy de viaje. -Ay, curura. 677 00:48:15,800 --> 00:48:18,120 -Dame uno bonito y grande. -Ay, curura. 678 00:48:18,200 --> 00:48:20,520 -Dame uno bonito y grande. -Ay, curura. 679 00:48:20,600 --> 00:48:23,000 -Que me sirva pa'l pasaje. -Ay, curura. 680 00:48:23,080 --> 00:48:25,400 -Que me sirva pa'l pasaje. -Ay, curura. 681 00:48:25,480 --> 00:48:27,840 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 682 00:48:27,920 --> 00:48:30,240 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 683 00:48:30,320 --> 00:48:32,680 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 684 00:48:32,760 --> 00:48:34,960 -Le, la, le, la, le. -Ay, curura. 685 00:48:35,040 --> 00:48:38,040 Yo he llegado a la conclusión 686 00:48:38,120 --> 00:48:42,880 de que mi misión es hacer la música bien hecha, 687 00:48:42,960 --> 00:48:48,080 pero también debo cuidarme bastante de lo externo. 688 00:48:48,160 --> 00:48:52,000 Porque siento que yo tengo que cuidar toda mi materia, 689 00:48:52,080 --> 00:48:55,560 porque como el canto es físico... 690 00:48:57,080 --> 00:49:02,640 Y a veces he sentido, cuando estoy cantando, 691 00:49:02,720 --> 00:49:09,320 que me están escuchando las personas que yo no veo. 692 00:49:10,120 --> 00:49:14,960 Incluso a veces he sentido cuando yo canto "El pescador"... 693 00:49:15,040 --> 00:49:21,280 Entonces yo una vez veo al maestro José Benito en el puerto, 694 00:49:21,760 --> 00:49:27,640 o en el parque de allá del Manco, meciéndose. 695 00:49:27,720 --> 00:49:31,920 Yo me traslado viendo al maestro José Benito 696 00:49:33,160 --> 00:49:37,520 ahí a la orilla a un hotel que se llama Buena Vista... 697 00:49:38,240 --> 00:49:40,080 Bella Vista se llama. 698 00:49:40,160 --> 00:49:45,640 Y entonces, cuando termina dice "esta cumbia que se llama 699 00:49:45,720 --> 00:49:47,760 -el alegre pescador". -Cantamela. 700 00:49:47,840 --> 00:49:51,400 (Cantando) Esta cumbia que se llama el alegre-- 701 00:49:51,480 --> 00:49:53,600 -No la puedo cantar. -¿Por qué? 702 00:49:53,680 --> 00:49:56,560 -No sé. -¿Te emociona? ¿Verdad? 703 00:49:56,800 --> 00:50:00,120 ¿Pero por qué? ¿Porque lo ves a él? ¿Porque sentís que está él? 704 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 ¿Y tampoco la podés cantar en tus espectáculos? 705 00:50:03,080 --> 00:50:06,280 -No, hay veces... -A veces te sobreponés, y sí. 706 00:50:06,360 --> 00:50:09,640 -Se llenaron tus ojos de lágrimas. -Cómo no. 707 00:50:11,560 --> 00:50:14,720 -Y te pasa con esa canción. -Con mucha frecuencia. 708 00:50:14,800 --> 00:50:20,640 (Cantando) Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya, 709 00:50:20,720 --> 00:50:26,160 la canoa del bareque para llegar a la playa. 710 00:50:26,240 --> 00:50:31,440 Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya, 711 00:50:31,520 --> 00:50:36,840 la canoa del bareque para llegar a la playa. 712 00:50:36,920 --> 00:50:39,400 -El pescador. -Habla con la luna. 713 00:50:39,480 --> 00:50:42,080 -El pescador. -Habla con la playa. 714 00:50:42,160 --> 00:50:47,400 -El pescador. -No tiene fortuna, solo su atarraya. 715 00:50:47,480 --> 00:50:50,040 -El pescador. -Habla con la luna. 716 00:50:50,120 --> 00:50:52,920 -El pescador. -Habla con la playa. 717 00:50:53,000 --> 00:50:58,200 -El pescador. -No tiene fortuna, solo su atarraya. 718 00:50:59,120 --> 00:51:01,320 -¿Qué es lo que te queda por hacer? -¡Uh! 719 00:51:01,400 --> 00:51:04,160 ¿Qué asignatura pendiente creés que te queda a tus...? 720 00:51:04,240 --> 00:51:07,480 ¿Se puede decir tu edad? ¿Podemos decir tu edad? 721 00:51:07,560 --> 00:51:10,960 Yo conocí a una señora de la Argentina, Fanny Mikey, 722 00:51:11,040 --> 00:51:13,560 me dijo: "Totó, no vayas a decir nunca tu edad". 723 00:51:13,640 --> 00:51:18,720 [Risas] -Pero ya la he dicho muchas veces. -Entonces, no la vamos a decir. 724 00:51:18,800 --> 00:51:22,040 -Yo soy una señora joven. -Una señora muy joven. 725 00:51:22,120 --> 00:51:23,520 [Risas] 726 00:51:23,600 --> 00:51:25,960 ¿Qué creés que te falta por hacer, Totó, todavía? 727 00:51:26,040 --> 00:51:28,360 ¡Uuuhhh! 728 00:51:31,440 --> 00:51:33,600 ¿Y en qué creés que ya estás hecha? 729 00:51:33,680 --> 00:51:35,440 Que ya hiciste lo que tenías que hacer. 730 00:51:35,520 --> 00:51:39,800 -Todavía nada. -No, no. Me falta mucho. 731 00:51:40,880 --> 00:51:46,800 El día que Colombia se apropie de su cultura, 732 00:51:46,880 --> 00:51:50,040 que la tenga como arraigo popular, 733 00:51:51,600 --> 00:51:54,320 ya hemos comenzado un proceso. 734 00:51:54,400 --> 00:51:56,920 ¿Nos despedimos cantando? 735 00:51:57,000 --> 00:52:00,520 -¿Cantamos algo para irnos? -Pero si yo estoy ronca. 736 00:52:00,600 --> 00:52:04,640 (Cantando) Tres golpes, tres golpes, tres golpes, nomás. 737 00:52:04,720 --> 00:52:08,600 Tres golpes que dan los hombres, tres golpes. 738 00:52:08,680 --> 00:52:11,840 Vamos a ensayar los coros, a ver si los que están aquí hacen coros. 739 00:52:11,920 --> 00:52:15,160 (Cantando) Tres golpes, tres golpes, tres golpes nomás. 740 00:52:15,240 --> 00:52:19,040 Y al son de la Villa Nueva, tres golpes nomás. 741 00:52:19,120 --> 00:52:22,320 Que me toque cantadora, tres golpes nomás. 742 00:52:22,400 --> 00:52:26,000 Que te invito ya a cantar, tres golpes nomás. 743 00:52:26,080 --> 00:52:29,520 Tres golpes, tres golpes, tres golpes nomás. 744 00:52:29,600 --> 00:52:33,320 Y al son de la Villa Nueva, tres golpes nomás. 745 00:52:41,080 --> 00:52:44,440 Tres golpes, tres golpes, tres golpes nomás. 746 00:52:44,520 --> 00:52:48,120 Y al son de la Villa Nueva, tres golpes nomás. 747 00:53:02,960 --> 00:53:08,200 Lerelé, le la. Lerelé, le la. 748 00:53:08,760 --> 00:53:11,080 [Risas] 749 00:53:11,160 --> 00:53:12,400 Muchas gracias. 750 00:53:12,880 --> 00:53:15,280 (Cantando) Negrita, ven, prende la vela. 751 00:53:15,360 --> 00:53:17,360 Negrita, ven, 752 00:53:21,800 --> 00:53:23,160 prende la vela, 753 00:53:23,240 --> 00:53:25,880 que va a empezar la cumbia Marbella, 754 00:53:25,960 --> 00:53:28,680 cerca del mar, bajo las estrellas. 755 00:53:28,760 --> 00:53:32,880 (Coro) Prende la vela de la cumbiamba pide candela. 756 00:53:32,960 --> 00:53:37,160 Prende la vela de la cumbiamba pide candela. 757 00:53:37,240 --> 00:53:41,520 Prende la vela de la cumbiamba pide candela. 758 00:53:41,600 --> 00:53:44,360 El mapalé pide candela. 759 00:53:44,440 --> 00:53:46,600 El mapalé... 760 00:53:50,160 --> 00:53:51,440 pide candela. 761 00:53:51,520 --> 00:53:54,240 Gracias tambor, ritmo y movimiento. 762 00:53:54,320 --> 00:53:57,200 Gracias tambor, ritmo y movimiento. 763 00:53:57,280 --> 00:54:01,120 (Coro) Prende la vela de la cumbiamba pide candela. 764 00:54:01,200 --> 00:54:04,520 [Música de cierre]