1 00:00:00,560 --> 00:00:07,360 [Música de presentación] 2 00:00:58,560 --> 00:01:02,760 [Cortina musical de noticiero] 3 00:01:02,840 --> 00:01:05,600 Bien, dejamos el nacimiento del bebé elefante en el zoológico 4 00:01:05,680 --> 00:01:08,680 y vamos al informe climático. Nidia, por favor. 5 00:01:08,760 --> 00:01:10,920 (Imitando voz de mujer) Gracias, Guillermo. 6 00:01:11,000 --> 00:01:16,520 Bueno, como podemos ver, un frente frío desde la región septentrional 7 00:01:16,600 --> 00:01:23,640 se viene acercando hacia el suroeste trayendo fuertes vientos, lluvias, 8 00:01:23,720 --> 00:01:27,280 descenso de la temperatura..., algo que, en realidad, 9 00:01:27,360 --> 00:01:29,240 no debería sorprendernos. 10 00:01:29,320 --> 00:01:34,480 A mí misma, el otro día, salí a la calle con tremendo camperón, 11 00:01:34,560 --> 00:01:37,400 cartera... ¡y un calor tremendo! 12 00:01:37,480 --> 00:01:40,520 Subo al colectivo y se me caen las monedas. 13 00:01:40,600 --> 00:01:43,520 Por suerte, un pasajero me dio una ayuda. Ya no se-- 14 00:01:43,600 --> 00:01:45,640 Perdón, perdón, pero ¿qué está pasando acá? 15 00:01:45,720 --> 00:01:48,280 Gracias, Nidia. Nos vamos a los deportes. 16 00:01:48,360 --> 00:01:50,800 Todos los goles del fin de semana de la liga de Mozambique. 17 00:01:50,880 --> 00:01:53,520 ¿Me pueden explicar qué está pasando? ¿Qué es esto? 18 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 Mire, Doctor, con mi compañero nos enteramos de un casting 19 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 en el noticiero de la televisión local 20 00:01:57,600 --> 00:01:59,560 y estamos acá preparándonos un poco. 21 00:01:59,640 --> 00:02:00,960 La verdad, Doctor, es que ciertamente 22 00:02:01,040 --> 00:02:05,160 no tenemos demasiado conocimiento sobre los fenómenos del clima, 23 00:02:05,240 --> 00:02:09,240 así que, literalmente, le diría que estamos haciendo agua. 24 00:02:09,320 --> 00:02:10,920 La verdad es que la idea está buena. 25 00:02:11,000 --> 00:02:12,640 Y con lo del clima, yo los puedo ayudar. 26 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 Lo que no sé si me animo es a preguntar por qué usted 27 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 -está vestido con falda y peluca. -Lo que ocurre 28 00:02:17,720 --> 00:02:20,880 es que para el puesto de reportera del clima 29 00:02:20,960 --> 00:02:22,600 están pidiendo una mujer. 30 00:02:22,680 --> 00:02:26,520 Y, bueno, yo improvisé esto. ¿Usted cree que se darán cuenta? 31 00:02:26,600 --> 00:02:29,640 Mmm, yo creo que sí. De todos modos, los voy a ayudar 32 00:02:29,720 --> 00:02:32,600 para que manejen datos concretos sobre el clima. 33 00:02:32,680 --> 00:02:33,880 A ver, pónganse la ropa de trabajo 34 00:02:33,960 --> 00:02:36,240 y vamos a hacer unos experimentos climáticos. 35 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 Le voy a pedir que se corra un poquitito ahora... 36 00:02:37,920 --> 00:02:40,320 Un poquito más, un poquito más ahí... Ahí está bien. 37 00:02:40,520 --> 00:02:44,760 Nos vamos a un corte y enseguida regresamos con más noticias. 38 00:02:44,840 --> 00:02:51,240 [Cortina musical de noticiero] 39 00:03:00,320 --> 00:03:03,080 Hagamos algunas experiencias para tratar de entender esto 40 00:03:03,160 --> 00:03:05,720 -de los fenómenos meteorológicos. -Sí, cómo no, Doctor. 41 00:03:05,800 --> 00:03:07,560 Por ejemplo, ¿cómo se forman las nubes? 42 00:03:07,640 --> 00:03:09,120 Ese es un fenómeno muy interesante. 43 00:03:09,200 --> 00:03:12,320 Son unos copitos de algodón que andan en el cielo 44 00:03:12,400 --> 00:03:14,960 -yendo de un lugar al otro-- -¡No! La formación de las nubes 45 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 tiene que ver con la presión y la temperatura. 46 00:03:17,160 --> 00:03:19,840 Ajá, presión y temperatura. Bien. 47 00:03:19,920 --> 00:03:22,480 La presión atmosférica disminuye con la altura. 48 00:03:22,560 --> 00:03:25,640 A mayor altura, la presión disminuye. 49 00:03:25,720 --> 00:03:29,080 Así es. Entonces el aire húmedo, el que contiene vapor de agua, 50 00:03:29,160 --> 00:03:31,640 justamente va subiendo hacia zonas de menor presión. 51 00:03:31,720 --> 00:03:34,440 Entonces se expande, y además la temperatura disminuye. 52 00:03:34,520 --> 00:03:38,960 Disminuye la temperatura y se expande el aire de vapor. 53 00:03:39,040 --> 00:03:42,720 Justamente. Y esta combinación de menor presión y menor temperatura 54 00:03:42,800 --> 00:03:45,360 hace que el vapor de agua se condense. 55 00:03:45,440 --> 00:03:48,080 O sea, pasa del estado gaseoso al estado líquido. 56 00:03:48,160 --> 00:03:51,600 Así es. Se forman minúsculas gotitas de agua y hielo. 57 00:03:51,680 --> 00:03:55,000 Millones de esas gotitas forman las nubes que vemos desde la Tierra. 58 00:03:55,080 --> 00:03:58,880 Entonces las nubes no estarían compuestas por copitos de algodón 59 00:03:58,960 --> 00:04:02,600 con alitas minúsculas que vuelan, sino que serían gotitas de agua. 60 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 Correcto, Señor de Allá. 61 00:04:04,400 --> 00:04:06,760 Y, discúlpeme. ¿Esta botellita y el inflador para qué son? 62 00:04:06,840 --> 00:04:09,800 Justamente vamos a hacer una nube adentro de esta botella. 63 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 ¿Una nube adentro de la botella? ¡Pero, por favor! 64 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 ¿Por qué no empezamos por ahí en vez de estar hablando 65 00:04:14,160 --> 00:04:16,640 de los algodones, de las nubes, de la presión...? 66 00:04:16,720 --> 00:04:19,880 Era el marco teórico necesario para entender la experiencia. 67 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Adentro de la botella hay un poco de alcohol. 68 00:04:22,960 --> 00:04:25,880 Si lo agitamos, vamos a tener vapor de alcohol. 69 00:04:25,960 --> 00:04:30,440 Es el equivalente al vapor de agua que asciende por la atmósfera. 70 00:04:30,520 --> 00:04:33,400 Bueno, pero ahí habría que cambiarle la presión también. 71 00:04:33,480 --> 00:04:36,040 Efectivamente. Para ello, usted, Señor de Allá, 72 00:04:36,120 --> 00:04:39,000 va a sostener el pico del inflador sobre la botella, 73 00:04:39,080 --> 00:04:41,440 y usted, Señor de Acá, va a aplicar un poco de presión. 74 00:04:41,520 --> 00:04:44,200 -Muy bien. -Bien. Procedo. 75 00:04:45,600 --> 00:04:46,760 -Ahí estamos. -Vamos. 76 00:04:46,840 --> 00:04:49,440 [Inflador] 77 00:04:49,520 --> 00:04:50,720 Doctor, en este caso 78 00:04:50,800 --> 00:04:53,360 -estamos aumentando la presión. -Efectivamente. 79 00:04:53,440 --> 00:04:56,720 Dijimos que las nubes se forman cuando disminuye la presión. 80 00:04:56,800 --> 00:05:00,400 Así que ahora le voy a pedir al Señor de Allá que retire el pico, 81 00:05:00,480 --> 00:05:03,760 pero ustedes miren atentamente qué sucede. 82 00:05:03,840 --> 00:05:07,560 ¡Guau! Doctor, se formó una nube adentro de la botella. 83 00:05:07,640 --> 00:05:11,120 Francamente, estoy mesmerizado por esta experiencia, Doctor. 84 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 Si quieren podemos repetirla. 85 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 -Cómo no. -Por supuesto. 86 00:05:14,760 --> 00:05:16,560 ¡Pero cómo no! Ahí vamos. 87 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 [Inflador] 88 00:05:17,720 --> 00:05:20,000 Doctor, ¡desapareció la nube! 89 00:05:20,080 --> 00:05:21,920 Claro. Al aplicar presión, 90 00:05:22,000 --> 00:05:26,400 el vapor de alcohol se condensó y pasó a estado líquido nuevamente. 91 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 ¿Y ahora qué hacemos? 92 00:05:27,880 --> 00:05:30,720 -¿Puede formar la nube nuevamente? -A ver, veamos. 93 00:05:30,800 --> 00:05:34,080 ¡Sí! ¡Se formó nuevamente la nube, Doctor! 94 00:05:34,160 --> 00:05:38,120 -¿Y se anima hacerla desaparecer? -Cómo no, con todo gusto. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,880 (Dr. G) Mayor presión, condensación, estado líquido. 96 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 Ahí se fue nuevamente. 97 00:05:45,160 --> 00:05:49,160 Dígame, Doctor, ¿tiene más trucos de experimentos del clima? 98 00:05:49,240 --> 00:05:51,320 Claro que tengo. 99 00:05:51,680 --> 00:05:54,040 ¿Dejamos la nube acá y vamos a hacerlo? 100 00:05:54,120 --> 00:05:55,800 (Riendo) Je, je, je. 101 00:05:58,000 --> 00:06:00,160 Si estamos hablando de fenómenos climáticos, 102 00:06:00,240 --> 00:06:02,760 no podemos eludir el tema de los tornados. 103 00:06:02,840 --> 00:06:04,720 ¡A la pelota! ¿Vamos a generar un tornado? 104 00:06:04,800 --> 00:06:06,560 Exactamente, pero no se preocupen, 105 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 vamos a generar un tornado bastante pequeño. 106 00:06:08,640 --> 00:06:11,320 Doctor, ¿y qué vendría siendo un tornado? 107 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 Un tornado es una columna de aire vertical 108 00:06:13,680 --> 00:06:15,520 que gira de una forma bastante violenta. 109 00:06:15,600 --> 00:06:17,520 Puede tener uno o más vórtices. 110 00:06:17,600 --> 00:06:20,440 La parte inferior, en general está en contacto con la tierra. 111 00:06:20,520 --> 00:06:22,720 La parte superior suele estar en contacto con nubes 112 00:06:22,800 --> 00:06:24,320 del tipo cumulonimbus. 113 00:06:24,400 --> 00:06:28,680 ¡Oh, las cumulonimbus! Son las nubes tormentosas. 114 00:06:28,760 --> 00:06:31,640 Exactamente. El tornado es el fenómeno atmosférico 115 00:06:31,720 --> 00:06:33,480 más intenso que se conoce. 116 00:06:33,560 --> 00:06:36,280 Discúlpeme. ¿Usted dice que vamos a generar un tornado 117 00:06:36,360 --> 00:06:38,000 con estas botellitas que tenemos acá? 118 00:06:38,080 --> 00:06:40,000 Exactamente. Vamos a tratar de comprender 119 00:06:40,080 --> 00:06:41,440 algunas de las características 120 00:06:41,520 --> 00:06:43,560 -de un vórtice. -¡El vórtice! 121 00:06:43,640 --> 00:06:48,280 "El vórtice", la parrilla que está en la Ruta 8, km 43... 122 00:06:48,360 --> 00:06:52,360 Hacen unas mollejitas con salsita de oliva, provenzal-- 123 00:06:52,440 --> 00:06:55,600 -Está bien, está bien. -Un huracán de sensaciones. 124 00:06:55,680 --> 00:06:57,960 (Impaciente) Me alegro. Cualquier cosa, después nos invita. 125 00:06:58,040 --> 00:06:59,080 Pero, Señor de Acá, 126 00:06:59,160 --> 00:07:02,320 si yo le pidiera que volcara el agua de una de esas botellas aquí, 127 00:07:02,400 --> 00:07:04,880 en la pecera, lo más rápidamente posible, 128 00:07:04,960 --> 00:07:07,400 -¿cómo lo haría? -Así, Doctor. Muy fácil. 129 00:07:07,480 --> 00:07:08,800 [Agua contra recipiente] 130 00:07:08,880 --> 00:07:10,920 Notarán cómo, para que el agua salga, 131 00:07:11,000 --> 00:07:13,840 el aire tiene que entrar para ocupar el lugar vacío. 132 00:07:13,920 --> 00:07:17,640 En cierta forma, el aire y el agua se están como peleando por pasar. 133 00:07:17,720 --> 00:07:19,920 Esto hace que el agua no fluya rápidamente. 134 00:07:20,000 --> 00:07:21,520 Claro. 135 00:07:22,480 --> 00:07:24,640 Ahora les pido que tomen una botella cada uno.... 136 00:07:24,720 --> 00:07:25,840 -Cómo no, Doctor. -...y la inviertan 137 00:07:25,920 --> 00:07:27,480 sobre la palma de su mano. 138 00:07:27,560 --> 00:07:28,840 -Muy bien, Doctor. -Así. 139 00:07:28,920 --> 00:07:30,840 A continuación, por favor, Señor de Allá, 140 00:07:30,920 --> 00:07:33,920 imprímale un movimiento circular en la parte superior, 141 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 y cuando yo les diga, retiren la mano para que el agua caiga. 142 00:07:37,160 --> 00:07:40,000 ¿Listo? Uno, dos, tres. ¡Ya! 143 00:07:41,880 --> 00:07:44,200 (Señor de Allá) ¡Doctor, tengo un tornado en la mano! 144 00:07:44,280 --> 00:07:45,560 (Señor de Acá) La mía no hace nada. 145 00:07:45,640 --> 00:07:47,320 Fíjense cómo la botella del Señor de Allá 146 00:07:47,400 --> 00:07:50,600 se ha vaciado mucho más rápido. Además se formó un vórtice. 147 00:07:50,680 --> 00:07:53,760 Esto hace que el agua pueda fluir de una manera mucho más ordenada. 148 00:07:53,840 --> 00:07:57,560 -Esto realmente simula un tornado. -Precisamente. 149 00:07:57,640 --> 00:08:00,320 Y para comprobarlo, vamos a realizar otra prueba. 150 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 Les pido, entonces, que unan una de estas botellas llenas 151 00:08:02,800 --> 00:08:05,040 con una botella vacía a través de este adaptador, 152 00:08:05,120 --> 00:08:07,440 de manera de que la botella vacía quede debajo. 153 00:08:07,520 --> 00:08:10,640 -Muy bien. Procedo, Doctor. -Sí, yo también procedo. 154 00:08:10,720 --> 00:08:15,160 -Procedemos. -Procedemos con el procedimiento. 155 00:08:15,440 --> 00:08:19,120 -Bien. La invierte. -Ahora la invierto. Veamos. 156 00:08:21,640 --> 00:08:25,320 Doctor, tengo la impresión de que algo no está funcionando acá. 157 00:08:25,400 --> 00:08:27,640 Como bien remarca el Señor de Allá, no pasa nada. 158 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 Es decir que el agua de arriba y el aire de abajo 159 00:08:29,880 --> 00:08:32,440 no intercambian sus lugares. Pero ahora les voy a pedir 160 00:08:32,520 --> 00:08:34,680 que apliquen nuevamente el movimiento circular 161 00:08:34,760 --> 00:08:37,760 -que habíamos visto antes. -Cómo no, Doctor. 162 00:08:43,280 --> 00:08:46,080 ¡Guau! Tenemos otro tornadito acá, por lo que veo. 163 00:08:46,160 --> 00:08:48,920 ¡Exactamente! El vórtice que se ha formado permite, 164 00:08:49,000 --> 00:08:52,360 nuevamente, el intercambio entre el aire y el agua. 165 00:08:54,560 --> 00:08:56,360 Dígame, Doctor. ¿Tenemos otra prueba de estas? 166 00:08:56,440 --> 00:08:58,760 Porque yo acá veo un liquidito rojo-- 167 00:08:58,840 --> 00:09:01,600 Bueno, ese liquidito es aceite para lámparas. 168 00:09:01,680 --> 00:09:04,080 Les pido por favor que lo viertan en la otra botella 169 00:09:04,160 --> 00:09:05,320 que tenemos llena de agua. 170 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 -Muy bien, lo vierto. -Cómo no, viértalo. 171 00:09:13,040 --> 00:09:15,880 Ahora le pido, nuevamente, que la unan a la botella vacía 172 00:09:15,960 --> 00:09:17,520 a través del adaptador. 173 00:09:19,600 --> 00:09:21,440 -Yo le sostengo acá por las dudas. -Muchas gracias. 174 00:09:21,520 --> 00:09:23,920 Ahora les pido, entonces, que inviertan el sistema y apliquen, 175 00:09:24,000 --> 00:09:25,560 nuevamente, el movimiento circular 176 00:09:25,640 --> 00:09:29,080 -sin conjugar todas las formas del verbo aplicar-. 177 00:09:29,160 --> 00:09:31,080 Desde luego, Doctor. 178 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 A ver... 179 00:09:33,720 --> 00:09:38,320 [Agua en movimiento] 180 00:09:38,400 --> 00:09:40,840 (Señor de Allá) ¡Guau, Doctor! Mire. 181 00:09:41,520 --> 00:09:43,720 Se pasó con los tornaditos embotellados, 182 00:09:43,800 --> 00:09:45,320 es impresionante, ¡hasta en colores! 183 00:09:45,400 --> 00:09:47,880 En esto coincido plenamente con mi compañero, Doctor. 184 00:09:47,960 --> 00:09:49,200 -Yo les dije. -Es increíble. 185 00:09:49,280 --> 00:09:51,960 -¿Seguimos? -Sí, cómo no. Sigamos. 186 00:09:52,040 --> 00:09:53,080 Yo sigo, 187 00:09:53,160 --> 00:09:55,200 tú sigues, él sigue... 188 00:09:55,280 --> 00:09:58,280 Creo que... nosotros seguimos, ¿no? 189 00:10:00,520 --> 00:10:03,960 Hablemos ahora de vientos. Todos los fenómenos atmosféricos 190 00:10:04,040 --> 00:10:07,160 se generan por movimientos de grandes masas de aire. 191 00:10:07,240 --> 00:10:08,720 Dependiendo de la temperatura 192 00:10:08,800 --> 00:10:10,880 y el contenido de humedad de esas masas de aire, 193 00:10:10,960 --> 00:10:13,680 se generan distintos fenómenos, como formación de nubes, 194 00:10:13,760 --> 00:10:17,400 tormentas eléctricas, lluvias o simplemente un viento muy fuerte. 195 00:10:17,480 --> 00:10:19,320 Eso, Doctor. Yo siempre me pregunté: 196 00:10:19,400 --> 00:10:21,200 ¿de dónde vienen los vientos? ¿Qué hay? 197 00:10:21,280 --> 00:10:24,840 ¿Un enorme ventilador por ahí que de pronto se pone a funcionar? 198 00:10:24,920 --> 00:10:28,760 Porque, mire usted, el viento está tranquilo, ahí nomás, no hace nada. 199 00:10:28,840 --> 00:10:31,600 Y, de pronto, se pone a soplar como loco. 200 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 Que te vuela los pelos, que te vuela la gorra. 201 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 Esto es algo que no puede quedar así. 202 00:10:35,720 --> 00:10:38,720 Yo creo que la ciencia tiene que dar una respuesta a esto. 203 00:10:38,800 --> 00:10:40,720 ¡Tiene que dar una respuesta! 204 00:10:40,800 --> 00:10:42,720 (Impaciente) ¿Otra vez vino sin desayunar? 205 00:10:42,800 --> 00:10:45,200 Bueno, sí. Es algo que no... no lo puedo manejar. 206 00:10:45,280 --> 00:10:47,160 No desayuno y me pongo así. Discúlpeme. 207 00:10:47,240 --> 00:10:50,000 Doctor, iba a hablarnos sobre los vientos. 208 00:10:50,080 --> 00:10:52,560 Efectivamente. Los vientos se pueden formar 209 00:10:52,640 --> 00:10:54,920 por diferencias de presión o de densidad. 210 00:10:55,000 --> 00:10:56,360 Con respecto a la presión, 211 00:10:56,440 --> 00:10:59,240 las masas de aire se mueven entre lugares de distinta presión 212 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 a todo lo largo del planeta. 213 00:11:00,840 --> 00:11:03,640 O sea, de un lugar donde hay mayor presión 214 00:11:03,720 --> 00:11:06,840 -hacia otro donde hay menor presión. -Exacto. 215 00:11:06,920 --> 00:11:09,040 ¿Y lo de la densidad cómo sería, Doctor? 216 00:11:09,120 --> 00:11:11,120 Claro, el aire caliente, que es menos denso, 217 00:11:11,200 --> 00:11:14,760 tiende a subir y encontrarse con aire frío que, a su vez, baja. 218 00:11:14,840 --> 00:11:18,320 Una vez que subió, el aire caliente se enfría y vuelve a bajar. 219 00:11:18,400 --> 00:11:20,600 Este proceso se denomina "convección", 220 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 y ocurre en todo el planeta. 221 00:11:22,360 --> 00:11:24,720 Intuyo, Doctor, que vamos a hacer una experiencia con esto. 222 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 -Sin demoras. -Ya mismo. 223 00:11:26,560 --> 00:11:28,680 -Al tiro, pues. -Inmediatamente. 224 00:11:28,760 --> 00:11:30,080 Bue... Les pido por favor 225 00:11:30,160 --> 00:11:32,280 que revisen los recipientes que tienen enfrente de ustedes 226 00:11:32,360 --> 00:11:33,960 y me digan qué observan. 227 00:11:34,040 --> 00:11:37,240 -Bien. -Bueno, este... Apa... 228 00:11:37,320 --> 00:11:42,080 Esta botellita tiene un líquido amarillo y está... calentita. 229 00:11:42,160 --> 00:11:45,680 Bueno, estos recipientes, que dice que... 230 00:11:45,760 --> 00:11:49,960 es un líquido frío y está... templado tirando a frío. 231 00:11:50,040 --> 00:11:52,640 Efectivamente, el agua caliente tiene un colorante amarillo 232 00:11:52,720 --> 00:11:54,400 y el agua fría tiene un colorante azul. 233 00:11:54,480 --> 00:11:57,160 Pero esto es solamente para visualizar la experiencia. 234 00:11:57,240 --> 00:11:59,480 Ahora les voy a pedir que tomen uno de estos naipes 235 00:11:59,560 --> 00:12:01,120 y colóquenlos sobre una de las botellas 236 00:12:01,200 --> 00:12:04,200 -que contiene agua fría. -Muy bien, Doctor. ¿Así? 237 00:12:04,280 --> 00:12:05,680 Perfecto. Ahora, por favor, 238 00:12:05,760 --> 00:12:08,480 acerque una de las botellas con agua caliente al plato. 239 00:12:08,560 --> 00:12:10,320 Bien. 240 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 (Dr. G) Y ahora, con mucho cuidado, 241 00:12:11,880 --> 00:12:15,360 invierta la botella de agua fría sobre la botella de agua caliente. 242 00:12:15,440 --> 00:12:19,640 -¿Lo ayudo con este procedimiento? -Por favor, si es tan amable. 243 00:12:20,200 --> 00:12:23,760 Muy bien. Esperen un momento... Ahí vamos. 244 00:12:23,840 --> 00:12:26,240 Ahora, si yo les pidiera que retiraran el naipe, 245 00:12:26,320 --> 00:12:27,480 ¿qué les parece que pasaría? 246 00:12:27,560 --> 00:12:30,520 -No sabría qué decirle, Doctor. -A ver. 247 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 Si les parece lo retiramos y nos fijamos. 248 00:12:32,640 --> 00:12:34,520 (Dr. G) Por favor. Retiren. 249 00:12:35,080 --> 00:12:37,320 (Señor de Allá) Ahora. 250 00:12:39,600 --> 00:12:42,280 (Riendo) ¡Guau! Je, je, je. 251 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 Es increíble esto, Doctor, eh. 252 00:12:44,440 --> 00:12:47,120 Vean cómo el agua fría, que es más densa, baja, 253 00:12:47,200 --> 00:12:48,960 y el agua caliente, menos densa, sube. 254 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 ¡Ah, como las masas de aire! 255 00:12:50,760 --> 00:12:53,640 Exactamente. Esto es un ejemplo de convección. 256 00:12:53,720 --> 00:12:57,240 Las diferencias de temperatura y densidad generan el movimiento. 257 00:12:57,320 --> 00:12:58,560 Lo mismo pasa en el aire. 258 00:12:58,640 --> 00:13:01,000 Sería como viento dentro de una botella, 259 00:13:01,080 --> 00:13:04,200 pero francamente no me sorprendió tanto como las anteriores. 260 00:13:04,280 --> 00:13:05,880 Pero ¿si lo intentáramos al revés? 261 00:13:05,960 --> 00:13:10,200 Esto sería colocar el naipe sobre la botella con agua caliente 262 00:13:10,280 --> 00:13:13,120 y darla vuelta sobre la de agua fría, ¿verdad? 263 00:13:13,200 --> 00:13:14,520 -Proceda. -Vamos a proceder. 264 00:13:14,600 --> 00:13:16,240 -Si me permite... -Veamos. 265 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Procedemos, Doctor. 266 00:13:27,720 --> 00:13:29,640 -Con cuidado. -Bien. 267 00:13:32,400 --> 00:13:36,040 Ahora... ¿qué creen que sucederá cuando quiten el naipe? 268 00:13:36,120 --> 00:13:38,920 Bueno, el tema este de la convección que recién explicaba, 269 00:13:39,000 --> 00:13:42,320 se junta todo y, bueno, chocolate por la noticia. 270 00:13:42,400 --> 00:13:44,880 -Probemos. -A ver, probemos. 271 00:13:48,480 --> 00:13:50,000 (Dr. G) ¿Y? 272 00:13:50,840 --> 00:13:53,400 (Señor de Allá) Y..., je, je. 273 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 ¿Se mezclan? ¿Se produce la convección? 274 00:13:56,440 --> 00:13:58,200 -No. -No se mueve. 275 00:13:58,280 --> 00:13:59,880 ¡Doctor, estoy perplejo! 276 00:13:59,960 --> 00:14:03,720 Efectivamente, el agua fría, que es más densa, se queda abajo; 277 00:14:03,800 --> 00:14:06,160 el agua caliente, menos densa, se queda arriba. 278 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 Pero qué maravilla, Doctor. Usted siempre me sorprende. 279 00:14:09,360 --> 00:14:11,720 Siempre tiene un as guardado en la manga. 280 00:14:11,800 --> 00:14:13,160 Se hace lo que se puede. 281 00:14:13,240 --> 00:14:15,560 Doctor, es verdaderamente fascinante 282 00:14:15,640 --> 00:14:18,960 cómo funcionan los fenómenos meteorológicos. 283 00:14:19,040 --> 00:14:21,000 Así es. Por eso es que para hablar 284 00:14:21,080 --> 00:14:23,480 hay que tener verdadero conocimiento sobre el tema, 285 00:14:23,560 --> 00:14:24,600 no sé si me entienden... 286 00:14:24,680 --> 00:14:26,520 Doctor, lo que pasa es que lo del noticiero 287 00:14:26,600 --> 00:14:29,400 era... realmente una oportunidad para nosotros. 288 00:14:29,480 --> 00:14:30,840 Bue... ¿quieren intentarlo? 289 00:14:30,920 --> 00:14:34,600 Igual, ahora estamos un poco más preparados, ¿no? 290 00:14:36,760 --> 00:14:39,440 (Imitando voz de mujer) Gracias, Guillermo. 291 00:14:39,520 --> 00:14:46,120 Bueno, el mapa de la región meridional nos está mostrando 292 00:14:46,200 --> 00:14:51,120 vientos fuertes a moderados con temperatura oscilante, 293 00:14:51,200 --> 00:14:56,400 máxima 23°C, mínima 19. 294 00:14:56,480 --> 00:15:00,680 Así que, señora, rompevientos, camperita liviana, 295 00:15:00,760 --> 00:15:04,120 capelina para el peinado, y nada más. 296 00:15:04,200 --> 00:15:06,760 Gracias, Nidia. Pasamos a los deportes con Andrés. 297 00:15:06,840 --> 00:15:09,240 Gracias, Guillermo. En la liga de Mozambique, 298 00:15:09,320 --> 00:15:11,880 Ferroviario de Nampula goleó 4 a 1 al Maxacane 299 00:15:11,960 --> 00:15:13,280 y sigue puntero del torneo. 300 00:15:13,360 --> 00:15:16,080 Vamos al show de goles de la cuarta fecha. 301 00:15:16,160 --> 00:15:18,920 [Cortina musical de noticiero] 302 00:15:31,280 --> 00:15:34,040 ¿Por qué las cosas brillan cuando las lustramos? 303 00:15:34,120 --> 00:15:37,440 Para empezar, hablemos de lo que nos parece brillante. 304 00:15:37,520 --> 00:15:42,120 Algunos materiales, como el cemento o la madera cruda, no brillan. 305 00:15:42,200 --> 00:15:44,440 Esto es porque sus superficies son rugosas. 306 00:15:44,520 --> 00:15:47,160 Entonces reflejan la luz de manera despareja. 307 00:15:47,240 --> 00:15:49,960 Es decir, la luz rebota para todos lados. 308 00:15:50,040 --> 00:15:54,360 En otros casos, como en un espejo, las superficies son bien lisas. 309 00:15:54,440 --> 00:15:57,360 Por lo tanto, la luz se refleja en forma paralela, 310 00:15:57,440 --> 00:16:00,680 generando esa sensación de brillo en el material. 311 00:16:00,760 --> 00:16:04,120 Al pulir muy bien un metal o una piedra, 312 00:16:04,200 --> 00:16:08,040 generamos el mismo efecto porque alisamos las rugosidades. 313 00:16:08,120 --> 00:16:11,400 Lo mismo sucede cuando lustramos una madera 314 00:16:11,480 --> 00:16:14,360 o el cuero de un calzado. Al aplicar la cera, 315 00:16:14,440 --> 00:16:18,240 estamos rellenando las cavidades e irregularidades, con lo cual, 316 00:16:18,320 --> 00:16:21,400 la luz se puede reflejar, ahora sí, en forma paralela. 317 00:16:21,480 --> 00:16:24,160 Y ya estamos listos para que nuestros zapatos de baile 318 00:16:24,240 --> 00:16:25,680 le saquen viruta al piso. 319 00:16:38,840 --> 00:16:41,760 (Locutor) Hoy: Perros de dos cabezas 320 00:16:41,840 --> 00:16:50,720 [Aplausos] 321 00:16:52,640 --> 00:16:53,920 No entiendo a los científicos. 322 00:16:54,000 --> 00:16:58,040 No los entiendo, ¡no entiendo algunas de sus teorías! 323 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Si es posible la vida en Marte sin agua, 324 00:17:00,720 --> 00:17:02,440 sus habitantes... ¿serían martinis secos? 325 00:17:02,520 --> 00:17:04,600 [Percusión de remate de chiste] Tu-run-pá 326 00:17:04,680 --> 00:17:08,960 O los paralelepípedos... ¿se escapan sin querer? 327 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 [Percusión de remate de chiste] Tu-run-pá 328 00:17:11,200 --> 00:17:13,200 Okey. ¿Quieren escuchar algo fuerte? 329 00:17:13,280 --> 00:17:14,520 (Público) ¡Dale, dale, sí! 330 00:17:14,600 --> 00:17:16,520 Ustedes lo pidieron. Escuchen esto. 331 00:17:16,600 --> 00:17:21,040 En 1954, el cirujano soviético Vladimir Demikhov 332 00:17:21,120 --> 00:17:23,960 quiso mostrar sus nuevas técnicas de cirugía. 333 00:17:24,040 --> 00:17:25,800 ¿Y saben lo que hizo? 334 00:17:25,880 --> 00:17:27,920 No desarrolló un bisturí láser 335 00:17:28,000 --> 00:17:30,440 o nuevos métodos para coagular la sangre. 336 00:17:30,520 --> 00:17:34,960 No, no. El tipo le injertó a un perro ovejero alemán adulto, 337 00:17:35,040 --> 00:17:38,920 la cabeza, los hombros y las patitas de un cachorrito. 338 00:17:39,000 --> 00:17:40,920 [Risas del público] 339 00:17:41,000 --> 00:17:43,400 ¡O sea, armó un perro de dos cabezas! 340 00:17:43,480 --> 00:17:44,760 [Risas del público] 341 00:17:44,840 --> 00:17:47,120 ¡No se rían, es dramático esto! 342 00:17:47,200 --> 00:17:49,600 Aparte es cierto, lo tengo documentado acá 343 00:17:49,680 --> 00:17:52,480 en estos microfilmes del Instituto de Cirugía de Moscú. 344 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 [Risas del público] 345 00:17:55,800 --> 00:17:57,520 Encima, al señorito Demikhov 346 00:17:57,600 --> 00:17:59,520 no le dio mucha vergüenza lo que había hecho. 347 00:17:59,600 --> 00:18:01,680 No, no... Niet, niet. 348 00:18:01,760 --> 00:18:03,680 Porque el tipo reunió a la prensa 349 00:18:03,760 --> 00:18:06,280 para exponer su perro de dos cabezas. 350 00:18:06,360 --> 00:18:07,400 [Risas del público] 351 00:18:07,480 --> 00:18:09,640 ¡De verdad, no es chiste! 352 00:18:09,720 --> 00:18:11,840 El pobre pichicho doble sorprendió a todos 353 00:18:11,920 --> 00:18:16,400 cuando las dos cabezas empezaron a tomar leche del mismo tachito. 354 00:18:16,480 --> 00:18:19,080 ¡Pobre! Y el cachorrito tomaba la leche 355 00:18:19,160 --> 00:18:20,720 y la lechita se le iba por el esófago, 356 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 que estaba afuera del cuerpo. 357 00:18:22,280 --> 00:18:26,440 [Risas del público] Es horrible, ¡no pueden reírse de algo así! 358 00:18:26,520 --> 00:18:28,960 Claro, el animalito no necesitaba comer ni tomar, 359 00:18:29,040 --> 00:18:31,640 porque recibía todos los nutrientes por el aparato circulatorio 360 00:18:31,720 --> 00:18:36,440 del perro "principal". Pero tenía sed igual. Y hambre. 361 00:18:36,520 --> 00:18:39,000 Y tomaba y perdía, y tomaba y perdía. 362 00:18:39,080 --> 00:18:40,440 [Risas del público] 363 00:18:40,520 --> 00:18:43,280 No se rían, ¡es criminal esto! 364 00:18:43,360 --> 00:18:45,280 [Risas del público] 365 00:18:45,360 --> 00:18:48,880 Imagínense al Vladimir este llamándolo al perrito, ¿no? 366 00:18:48,960 --> 00:18:51,880 (Con acento ruso) Dimitri, viene acá, Dimitri. 367 00:18:51,960 --> 00:18:53,880 Anatoli, me llamo Anatoli. 368 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Dimitri es este que me enchufaste acá. 369 00:18:55,680 --> 00:18:58,200 [Imitando acento ruso] 370 00:19:00,240 --> 00:19:02,120 Y lo peor es que para algunas cosas 371 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 Dimitri y Anatoli estaban sincronizados. 372 00:19:05,080 --> 00:19:09,200 Por ejemplo, bostezaban y jadeaban al unísono, 373 00:19:09,280 --> 00:19:11,640 y les agarraba hambre al mismo tiempo. 374 00:19:11,720 --> 00:19:14,200 Pero cada tanto el perro principal 375 00:19:14,280 --> 00:19:16,920 se quería sacar de un sacudón al chiquitito. 376 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 Y el chiquito se cabreaba y, ¡sácate!, 377 00:19:18,880 --> 00:19:21,760 le tiraba un tarascón a la oreja al perro grande. 378 00:19:21,840 --> 00:19:24,200 ¡De verdad, no se rían, es dramático! 379 00:19:24,280 --> 00:19:26,080 Los quiero ver a ustedes con una cabeza acá 380 00:19:26,160 --> 00:19:30,000 tratando de morderles la oreja todo el tiempo. 381 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 Pero para desgracia de los perros de su barrio, 382 00:19:32,440 --> 00:19:34,600 Demikhov tenía una virtud: 383 00:19:34,680 --> 00:19:36,440 la perseverancia. 384 00:19:36,520 --> 00:19:41,400 A lo largo de 15 años, armó 19 de estos perros de dos cabezas. 385 00:19:41,480 --> 00:19:44,680 En serio. Y ninguno, ¡ninguno le duró más de un mes! 386 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 [Risas del público] 387 00:19:46,040 --> 00:19:49,440 ¡Por favor, no se rían más, es dramático esto! 388 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 ¡Pobres perritos ladrando en estéreo! 389 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 ¡Guau, guau, guau! 390 00:19:53,480 --> 00:19:56,200 ¡Por favor, basta! ¡Dejen de reírse! 391 00:19:56,280 --> 00:19:58,680 ¡Dejen de reírse de la desgracia ajena! 392 00:19:58,760 --> 00:20:02,800 [Aplausos] 393 00:20:02,880 --> 00:20:07,120 [Música] 394 00:20:25,520 --> 00:20:30,000 (Locutor) La solución está al alcance de su mano con el prodigioso... 395 00:20:30,080 --> 00:20:33,680 "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores. 396 00:20:39,240 --> 00:20:40,360 ¡Es estupendo! 397 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 Cambió la forma en que me manejo en la vida. 398 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 ¡Lo uso para todo! 399 00:20:44,280 --> 00:20:46,920 Cada día que pasa le encuentro una nueva utilidad. 400 00:20:47,000 --> 00:20:49,280 Es como el artefacto de los mil usos. 401 00:20:51,400 --> 00:20:54,920 (Locutor) Porque el "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores... 402 00:20:58,040 --> 00:21:00,480 Gracias a los campos magnéticos que genera, 403 00:21:04,840 --> 00:21:06,760 ¿Artilugio... 404 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 enamorado de los metales... 405 00:21:08,760 --> 00:21:10,640 de Los Señores...? 406 00:21:11,320 --> 00:21:12,720 Es un imán. 407 00:21:13,040 --> 00:21:15,240 No... Es un imán. Enamorado de los metales-- 408 00:21:15,320 --> 00:21:18,120 Es un imán... Un-- Vieron cuando vos... 409 00:21:18,200 --> 00:21:20,760 pedís un kilo de helado: "Dame sambayón, 410 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 traeme un imán", le decís... 411 00:21:22,200 --> 00:21:25,280 Viene con la dirección, el teléfono, lo ponés en la heladera, se pega. 412 00:21:25,360 --> 00:21:27,200 ¡No se enamora! Se pega. 413 00:21:27,280 --> 00:21:28,520 (Molesto) ¡Es un imán! 414 00:21:31,160 --> 00:21:34,520 (Locutor) ...por los agoreros enemigos del avance tecnológico. 415 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 El "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores... 416 00:21:44,680 --> 00:21:48,680 ...de los laboratorios de sustancias magnéticas de Los Señores. 417 00:21:49,360 --> 00:21:52,760 Yo me olvidaba todo el tiempo de las cosas importantes. 418 00:21:52,840 --> 00:21:57,280 Mi esposa me recriminaba: "Amílcar, no pagaste el alquiler", 419 00:21:57,360 --> 00:22:00,400 "Ami, hoy no te has levantado por la mañana...", 420 00:22:00,480 --> 00:22:02,840 "Osito -porque a veces me dice 'osito'- 421 00:22:02,920 --> 00:22:06,560 no has usado el shampoo rizos obedientes que te obsequié". 422 00:22:06,640 --> 00:22:08,280 Pero desde que descubrí 423 00:22:08,360 --> 00:22:11,640 el "Artiliguio enamorado de los metales" de Los Señores, 424 00:22:11,720 --> 00:22:15,960 las cosas verdaderamente importantes ya no me las olvido. 425 00:22:16,360 --> 00:22:19,320 Yo era el empleado menos popular de la oficina. 426 00:22:19,400 --> 00:22:23,320 Pero obtuve mi "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores, 427 00:22:23,400 --> 00:22:25,160 y mi vida cambió para siempre. 428 00:22:28,040 --> 00:22:32,640 (Locutor) Adquiera hoy su "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores. 429 00:22:39,640 --> 00:22:41,120 Podrá obtener un segundo 430 00:22:41,200 --> 00:22:44,640 "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores. 431 00:22:46,920 --> 00:22:51,840 Sí, se lleva su "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores 432 00:22:51,920 --> 00:22:56,520 y un segundo "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores. 433 00:22:58,640 --> 00:22:59,840 ¡Grandioso! 434 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 Los "Artilugios enamorados de los metales" de Los Señores 435 00:23:03,000 --> 00:23:05,240 se buscan entre sí o se rechazan 436 00:23:05,320 --> 00:23:07,920 según la posición en que los ubiquemos nosotros. 437 00:23:08,000 --> 00:23:10,360 Pero... ¿cómo es esto posible? 438 00:23:14,640 --> 00:23:17,880 (Locutor) "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores. 439 00:23:27,080 --> 00:23:32,320 Esta increíble tecnología consiste en dos polos magnéticos. 440 00:23:54,080 --> 00:23:57,720 No, pará, cómo... Sí, polo norte, polo sur... ¡Es un imán! 441 00:23:57,800 --> 00:23:59,560 Todos los imanes tienen un polo negativo y un polo posi-- 442 00:23:59,640 --> 00:24:00,680 ¡Es un imán! 443 00:24:00,760 --> 00:24:01,800 No es un "Artilugio"... 444 00:24:01,880 --> 00:24:04,040 No es amor, ¡eso no es amor! 445 00:24:07,280 --> 00:24:10,240 (Locutor) El "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores 446 00:24:10,320 --> 00:24:11,640 puede atraer... 447 00:24:30,200 --> 00:24:33,160 El "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores... 448 00:24:43,480 --> 00:24:46,320 Al número que aparece en pantalla correspondiente a su país 449 00:24:46,400 --> 00:24:49,880 y obtendrá el "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores 450 00:24:49,960 --> 00:24:53,640 y un segundo "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores 451 00:24:53,720 --> 00:24:55,560 a un increíble bajo precio. 452 00:24:55,960 --> 00:24:58,280 Sea la única fuente de atracción. 453 00:24:58,360 --> 00:25:03,520 Adquiera este producto y obtenga felicidad instantánea. 454 00:25:03,880 --> 00:25:05,160 (Locutor) Saque provecho inmediato 455 00:25:05,240 --> 00:25:08,240 del "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores 456 00:25:08,320 --> 00:25:11,680 en una oferta solo disponible para la venta telefónica. 457 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 Nuestras operadoras lo están esperando. 458 00:25:14,640 --> 00:25:17,840 El "Artilugio enamorado de los metales" de Los Señores... 459 00:25:22,200 --> 00:25:25,640 ¿Qué pasa? ¿Soy el único que se da cuenta de que nos están engañando? 460 00:25:25,720 --> 00:25:27,480 ¡Los están engañando! Yo sé lo que les digo. 461 00:25:27,560 --> 00:25:28,680 ¡Me voy de acá! 462 00:25:28,760 --> 00:25:30,960 Me voy. ¡Voy a llamar a la policía, manga de atorrantes! 463 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 ¡No, salí! ¡Salí, salí del paso, dejame! 464 00:25:33,080 --> 00:25:34,920 ¡No me toquen! ¡No me toquen! 465 00:25:38,600 --> 00:25:48,000 [Música] 466 00:25:48,080 --> 00:25:49,240 [Explosión] ¡Bum! 467 00:26:00,080 --> 00:26:02,080 Vamos a ver más experimentos caseros, 468 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 de esos que se logran con elementos de todos los días. 469 00:26:04,760 --> 00:26:07,160 En este caso, los ingredientes no pueden ser más sencillos: 470 00:26:07,240 --> 00:26:09,920 se trata de dos copas -dos vasos- , algunos palillos, 471 00:26:10,000 --> 00:26:11,840 o podrían ser fósforos también. 472 00:26:11,920 --> 00:26:14,760 ¿Quién no ha probado frotar el borde de una copa 473 00:26:14,840 --> 00:26:16,920 con un poco de agua para producir sonido? 474 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 Pero hoy vamos a continuar ese experimento, 475 00:26:18,880 --> 00:26:21,920 porque se convierte en un resultado aun más interesante. 476 00:26:22,000 --> 00:26:23,200 ¿Qué hacemos entonces? 477 00:26:23,280 --> 00:26:24,920 Acercamos las copas 478 00:26:25,080 --> 00:26:28,720 y suspendemos dos palillos del borde de una de las copas. 479 00:26:30,800 --> 00:26:33,600 Y ahora el desafío científico es preguntar a nuestros invitados 480 00:26:33,680 --> 00:26:35,960 si será posible mover esos palitos 481 00:26:36,040 --> 00:26:38,880 y que caigan dentro del vaso sin tocarlos, 482 00:26:38,960 --> 00:26:40,880 sin soplar, sin ningún truco. 483 00:26:40,960 --> 00:26:42,480 Veamos si es posible. 484 00:26:43,400 --> 00:26:44,800 Mojamos un poco la punta del dedo 485 00:26:44,880 --> 00:26:46,960 y producimos el conocido sonido de la copa. 486 00:26:48,440 --> 00:26:53,880 [Sonido agudo] 487 00:26:55,760 --> 00:26:57,560 Como vimos, la experiencia fue un éxito. 488 00:26:57,640 --> 00:27:00,800 Los dos palillos cayeron dentro de la copa como si fuera magia. 489 00:27:00,880 --> 00:27:02,680 En realidad, no es magia; es ciencia. 490 00:27:02,760 --> 00:27:05,000 ¿Cuál es la explicación a este experimento? 491 00:27:05,080 --> 00:27:08,400 Cuando frotamos el borde la copa, se produce una vibración. 492 00:27:08,480 --> 00:27:10,720 Esa vibración hace que también vibre el aire 493 00:27:10,800 --> 00:27:12,480 que está alrededor de la copa. 494 00:27:12,560 --> 00:27:14,880 Cuando vibra el aire que está dentro de la copa, 495 00:27:14,960 --> 00:27:17,600 se produce el sonido que todos conocemos. 496 00:27:17,680 --> 00:27:21,040 Pero también vibra el aire que está alrededor, afuera de la copa. 497 00:27:21,120 --> 00:27:23,880 Esta vibración se transmite a la copa vecina 498 00:27:23,960 --> 00:27:27,640 y hace que, justamente, los palillos se muevan y caigan adentro. 499 00:27:27,720 --> 00:27:32,120 ¿Quién dijo que la ciencia no puede ser también el alma de la fiesta? 500 00:27:32,560 --> 00:27:39,120 [Música de cierre]