1
00:00:00,560 --> 00:00:07,360
[Música de presentación]
2
00:00:58,560 --> 00:01:02,760
[Cortina musical de noticiero]
3
00:01:02,840 --> 00:01:05,600
Bien, dejamos el nacimiento
del bebé elefante en el zoológico
4
00:01:05,680 --> 00:01:08,680
y vamos al informe climático.
Nidia, por favor.
5
00:01:08,760 --> 00:01:10,920
(Imitando voz de mujer)
Gracias, Guillermo.
6
00:01:11,000 --> 00:01:16,520
Bueno, como podemos ver, un frente
frío desde la región septentrional
7
00:01:16,600 --> 00:01:23,640
se viene acercando hacia el suroeste
trayendo fuertes vientos, lluvias,
8
00:01:23,720 --> 00:01:27,280
descenso de la temperatura...,
algo que, en realidad,
9
00:01:27,360 --> 00:01:29,240
no debería sorprendernos.
10
00:01:29,320 --> 00:01:34,480
A mí misma, el otro día, salí
a la calle con tremendo camperón,
11
00:01:34,560 --> 00:01:37,400
cartera... ¡y un calor tremendo!
12
00:01:37,480 --> 00:01:40,520
Subo al colectivo
y se me caen las monedas.
13
00:01:40,600 --> 00:01:43,520
Por suerte, un pasajero
me dio una ayuda. Ya no se--
14
00:01:43,600 --> 00:01:45,640
Perdón, perdón,
pero ¿qué está pasando acá?
15
00:01:45,720 --> 00:01:48,280
Gracias, Nidia.
Nos vamos a los deportes.
16
00:01:48,360 --> 00:01:50,800
Todos los goles del fin de semana
de la liga de Mozambique.
17
00:01:50,880 --> 00:01:53,520
¿Me pueden explicar
qué está pasando? ¿Qué es esto?
18
00:01:53,600 --> 00:01:55,840
Mire, Doctor, con mi compañero
nos enteramos de un casting
19
00:01:55,920 --> 00:01:57,520
en el noticiero
de la televisión local
20
00:01:57,600 --> 00:01:59,560
y estamos acá
preparándonos un poco.
21
00:01:59,640 --> 00:02:00,960
La verdad, Doctor,
es que ciertamente
22
00:02:01,040 --> 00:02:05,160
no tenemos demasiado conocimiento
sobre los fenómenos del clima,
23
00:02:05,240 --> 00:02:09,240
así que, literalmente,
le diría que estamos haciendo agua.
24
00:02:09,320 --> 00:02:10,920
La verdad
es que la idea está buena.
25
00:02:11,000 --> 00:02:12,640
Y con lo del clima,
yo los puedo ayudar.
26
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
Lo que no sé si me animo
es a preguntar por qué usted
27
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
-está vestido con falda y peluca.
-Lo que ocurre
28
00:02:17,720 --> 00:02:20,880
es que para el puesto
de reportera del clima
29
00:02:20,960 --> 00:02:22,600
están pidiendo una mujer.
30
00:02:22,680 --> 00:02:26,520
Y, bueno, yo improvisé esto.
¿Usted cree que se darán cuenta?
31
00:02:26,600 --> 00:02:29,640
Mmm, yo creo que sí.
De todos modos, los voy a ayudar
32
00:02:29,720 --> 00:02:32,600
para que manejen
datos concretos sobre el clima.
33
00:02:32,680 --> 00:02:33,880
A ver, pónganse la ropa de trabajo
34
00:02:33,960 --> 00:02:36,240
y vamos a hacer
unos experimentos climáticos.
35
00:02:36,320 --> 00:02:37,840
Le voy a pedir
que se corra un poquitito ahora...
36
00:02:37,920 --> 00:02:40,320
Un poquito más, un poquito
más ahí... Ahí está bien.
37
00:02:40,520 --> 00:02:44,760
Nos vamos a un corte y enseguida
regresamos con más noticias.
38
00:02:44,840 --> 00:02:51,240
[Cortina musical de noticiero]
39
00:03:00,320 --> 00:03:03,080
Hagamos algunas experiencias
para tratar de entender esto
40
00:03:03,160 --> 00:03:05,720
-de los fenómenos meteorológicos.
-Sí, cómo no, Doctor.
41
00:03:05,800 --> 00:03:07,560
Por ejemplo,
¿cómo se forman las nubes?
42
00:03:07,640 --> 00:03:09,120
Ese es un fenómeno
muy interesante.
43
00:03:09,200 --> 00:03:12,320
Son unos copitos de algodón
que andan en el cielo
44
00:03:12,400 --> 00:03:14,960
-yendo de un lugar al otro--
-¡No! La formación de las nubes
45
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
tiene que ver
con la presión y la temperatura.
46
00:03:17,160 --> 00:03:19,840
Ajá, presión y temperatura. Bien.
47
00:03:19,920 --> 00:03:22,480
La presión atmosférica
disminuye con la altura.
48
00:03:22,560 --> 00:03:25,640
A mayor altura,
la presión disminuye.
49
00:03:25,720 --> 00:03:29,080
Así es. Entonces el aire húmedo,
el que contiene vapor de agua,
50
00:03:29,160 --> 00:03:31,640
justamente va subiendo
hacia zonas de menor presión.
51
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
Entonces se expande,
y además la temperatura disminuye.
52
00:03:34,520 --> 00:03:38,960
Disminuye la temperatura
y se expande el aire de vapor.
53
00:03:39,040 --> 00:03:42,720
Justamente. Y esta combinación
de menor presión y menor temperatura
54
00:03:42,800 --> 00:03:45,360
hace que el vapor de agua
se condense.
55
00:03:45,440 --> 00:03:48,080
O sea, pasa del estado gaseoso
al estado líquido.
56
00:03:48,160 --> 00:03:51,600
Así es. Se forman minúsculas
gotitas de agua y hielo.
57
00:03:51,680 --> 00:03:55,000
Millones de esas gotitas forman
las nubes que vemos desde la Tierra.
58
00:03:55,080 --> 00:03:58,880
Entonces las nubes no estarían
compuestas por copitos de algodón
59
00:03:58,960 --> 00:04:02,600
con alitas minúsculas que vuelan,
sino que serían gotitas de agua.
60
00:04:02,680 --> 00:04:04,320
Correcto, Señor de Allá.
61
00:04:04,400 --> 00:04:06,760
Y, discúlpeme. ¿Esta botellita
y el inflador para qué son?
62
00:04:06,840 --> 00:04:09,800
Justamente vamos a hacer
una nube adentro de esta botella.
63
00:04:09,880 --> 00:04:12,440
¿Una nube adentro de la botella?
¡Pero, por favor!
64
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
¿Por qué no empezamos por ahí
en vez de estar hablando
65
00:04:14,160 --> 00:04:16,640
de los algodones, de las nubes,
de la presión...?
66
00:04:16,720 --> 00:04:19,880
Era el marco teórico necesario
para entender la experiencia.
67
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Adentro de la botella
hay un poco de alcohol.
68
00:04:22,960 --> 00:04:25,880
Si lo agitamos,
vamos a tener vapor de alcohol.
69
00:04:25,960 --> 00:04:30,440
Es el equivalente al vapor de agua
que asciende por la atmósfera.
70
00:04:30,520 --> 00:04:33,400
Bueno, pero ahí habría
que cambiarle la presión también.
71
00:04:33,480 --> 00:04:36,040
Efectivamente.
Para ello, usted, Señor de Allá,
72
00:04:36,120 --> 00:04:39,000
va a sostener el pico del inflador
sobre la botella,
73
00:04:39,080 --> 00:04:41,440
y usted, Señor de Acá,
va a aplicar un poco de presión.
74
00:04:41,520 --> 00:04:44,200
-Muy bien.
-Bien. Procedo.
75
00:04:45,600 --> 00:04:46,760
-Ahí estamos.
-Vamos.
76
00:04:46,840 --> 00:04:49,440
[Inflador]
77
00:04:49,520 --> 00:04:50,720
Doctor, en este caso
78
00:04:50,800 --> 00:04:53,360
-estamos aumentando la presión.
-Efectivamente.
79
00:04:53,440 --> 00:04:56,720
Dijimos que las nubes se forman
cuando disminuye la presión.
80
00:04:56,800 --> 00:05:00,400
Así que ahora le voy a pedir
al Señor de Allá que retire el pico,
81
00:05:00,480 --> 00:05:03,760
pero ustedes miren
atentamente qué sucede.
82
00:05:03,840 --> 00:05:07,560
¡Guau! Doctor, se formó
una nube adentro de la botella.
83
00:05:07,640 --> 00:05:11,120
Francamente, estoy mesmerizado
por esta experiencia, Doctor.
84
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
Si quieren podemos repetirla.
85
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
-Cómo no.
-Por supuesto.
86
00:05:14,760 --> 00:05:16,560
¡Pero cómo no! Ahí vamos.
87
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
[Inflador]
88
00:05:17,720 --> 00:05:20,000
Doctor, ¡desapareció la nube!
89
00:05:20,080 --> 00:05:21,920
Claro. Al aplicar presión,
90
00:05:22,000 --> 00:05:26,400
el vapor de alcohol se condensó
y pasó a estado líquido nuevamente.
91
00:05:26,480 --> 00:05:27,800
¿Y ahora qué hacemos?
92
00:05:27,880 --> 00:05:30,720
-¿Puede formar la nube nuevamente?
-A ver, veamos.
93
00:05:30,800 --> 00:05:34,080
¡Sí! ¡Se formó
nuevamente la nube, Doctor!
94
00:05:34,160 --> 00:05:38,120
-¿Y se anima hacerla desaparecer?
-Cómo no, con todo gusto.
95
00:05:38,200 --> 00:05:41,880
(Dr. G)
Mayor presión,
condensación, estado líquido.
96
00:05:42,320 --> 00:05:43,800
Ahí se fue nuevamente.
97
00:05:45,160 --> 00:05:49,160
Dígame, Doctor, ¿tiene más trucos
de experimentos del clima?
98
00:05:49,240 --> 00:05:51,320
Claro que tengo.
99
00:05:51,680 --> 00:05:54,040
¿Dejamos la nube acá
y vamos a hacerlo?
100
00:05:54,120 --> 00:05:55,800
(Riendo)
Je, je, je.
101
00:05:58,000 --> 00:06:00,160
Si estamos hablando
de fenómenos climáticos,
102
00:06:00,240 --> 00:06:02,760
no podemos eludir
el tema de los tornados.
103
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
¡A la pelota!
¿Vamos a generar un tornado?
104
00:06:04,800 --> 00:06:06,560
Exactamente, pero no se preocupen,
105
00:06:06,640 --> 00:06:08,560
vamos a generar un tornado
bastante pequeño.
106
00:06:08,640 --> 00:06:11,320
Doctor, ¿y qué vendría siendo
un tornado?
107
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
Un tornado es
una columna de aire vertical
108
00:06:13,680 --> 00:06:15,520
que gira de una forma
bastante violenta.
109
00:06:15,600 --> 00:06:17,520
Puede tener uno o más vórtices.
110
00:06:17,600 --> 00:06:20,440
La parte inferior, en general
está en contacto con la tierra.
111
00:06:20,520 --> 00:06:22,720
La parte superior suele estar
en contacto con nubes
112
00:06:22,800 --> 00:06:24,320
del tipo cumulonimbus.
113
00:06:24,400 --> 00:06:28,680
¡Oh, las cumulonimbus!
Son las nubes tormentosas.
114
00:06:28,760 --> 00:06:31,640
Exactamente. El tornado
es el fenómeno atmosférico
115
00:06:31,720 --> 00:06:33,480
más intenso que se conoce.
116
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
Discúlpeme. ¿Usted dice
que vamos a generar un tornado
117
00:06:36,360 --> 00:06:38,000
con estas botellitas
que tenemos acá?
118
00:06:38,080 --> 00:06:40,000
Exactamente.
Vamos a tratar de comprender
119
00:06:40,080 --> 00:06:41,440
algunas de las características
120
00:06:41,520 --> 00:06:43,560
-de un vórtice.
-¡El vórtice!
121
00:06:43,640 --> 00:06:48,280
"El vórtice", la parrilla
que está en la Ruta 8, km 43...
122
00:06:48,360 --> 00:06:52,360
Hacen unas mollejitas
con salsita de oliva, provenzal--
123
00:06:52,440 --> 00:06:55,600
-Está bien, está bien.
-Un huracán de sensaciones.
124
00:06:55,680 --> 00:06:57,960
(Impaciente)
Me alegro. Cualquier cosa,
después nos invita.
125
00:06:58,040 --> 00:06:59,080
Pero, Señor de Acá,
126
00:06:59,160 --> 00:07:02,320
si yo le pidiera que volcara el agua
de una de esas botellas aquí,
127
00:07:02,400 --> 00:07:04,880
en la pecera,
lo más rápidamente posible,
128
00:07:04,960 --> 00:07:07,400
-¿cómo lo haría?
-Así, Doctor. Muy fácil.
129
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
[Agua contra recipiente]
130
00:07:08,880 --> 00:07:10,920
Notarán cómo,
para que el agua salga,
131
00:07:11,000 --> 00:07:13,840
el aire tiene que entrar
para ocupar el lugar vacío.
132
00:07:13,920 --> 00:07:17,640
En cierta forma, el aire y el agua
se están como peleando por pasar.
133
00:07:17,720 --> 00:07:19,920
Esto hace que el agua
no fluya rápidamente.
134
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
Claro.
135
00:07:22,480 --> 00:07:24,640
Ahora les pido
que tomen una botella cada uno....
136
00:07:24,720 --> 00:07:25,840
-Cómo no, Doctor.
-...y la inviertan
137
00:07:25,920 --> 00:07:27,480
sobre la palma de su mano.
138
00:07:27,560 --> 00:07:28,840
-Muy bien, Doctor.
-Así.
139
00:07:28,920 --> 00:07:30,840
A continuación,
por favor, Señor de Allá,
140
00:07:30,920 --> 00:07:33,920
imprímale un movimiento circular
en la parte superior,
141
00:07:34,000 --> 00:07:37,080
y cuando yo les diga, retiren
la mano para que el agua caiga.
142
00:07:37,160 --> 00:07:40,000
¿Listo?
Uno, dos, tres. ¡Ya!
143
00:07:41,880 --> 00:07:44,200
(Señor de Allá)
¡Doctor, tengo
un tornado en la mano!
144
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
(Señor de Acá)
La mía no hace nada.
145
00:07:45,640 --> 00:07:47,320
Fíjense cómo la botella
del Señor de Allá
146
00:07:47,400 --> 00:07:50,600
se ha vaciado mucho más rápido.
Además se formó un vórtice.
147
00:07:50,680 --> 00:07:53,760
Esto hace que el agua pueda fluir
de una manera mucho más ordenada.
148
00:07:53,840 --> 00:07:57,560
-Esto realmente simula un tornado.
-Precisamente.
149
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
Y para comprobarlo,
vamos a realizar otra prueba.
150
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
Les pido, entonces, que unan
una de estas botellas llenas
151
00:08:02,800 --> 00:08:05,040
con una botella vacía
a través de este adaptador,
152
00:08:05,120 --> 00:08:07,440
de manera de que la botella vacía
quede debajo.
153
00:08:07,520 --> 00:08:10,640
-Muy bien. Procedo, Doctor.
-Sí, yo también procedo.
154
00:08:10,720 --> 00:08:15,160
-Procedemos.
-Procedemos con el procedimiento.
155
00:08:15,440 --> 00:08:19,120
-Bien. La invierte.
-Ahora la invierto. Veamos.
156
00:08:21,640 --> 00:08:25,320
Doctor, tengo la impresión
de que algo no está funcionando acá.
157
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
Como bien remarca
el Señor de Allá, no pasa nada.
158
00:08:27,720 --> 00:08:29,800
Es decir que el agua de arriba
y el aire de abajo
159
00:08:29,880 --> 00:08:32,440
no intercambian sus lugares.
Pero ahora les voy a pedir
160
00:08:32,520 --> 00:08:34,680
que apliquen nuevamente
el movimiento circular
161
00:08:34,760 --> 00:08:37,760
-que habíamos visto antes.
-Cómo no, Doctor.
162
00:08:43,280 --> 00:08:46,080
¡Guau! Tenemos
otro tornadito acá, por lo que veo.
163
00:08:46,160 --> 00:08:48,920
¡Exactamente! El vórtice
que se ha formado permite,
164
00:08:49,000 --> 00:08:52,360
nuevamente, el intercambio
entre el aire y el agua.
165
00:08:54,560 --> 00:08:56,360
Dígame, Doctor.
¿Tenemos otra prueba de estas?
166
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Porque yo acá
veo un liquidito rojo--
167
00:08:58,840 --> 00:09:01,600
Bueno, ese liquidito
es aceite para lámparas.
168
00:09:01,680 --> 00:09:04,080
Les pido por favor
que lo viertan en la otra botella
169
00:09:04,160 --> 00:09:05,320
que tenemos llena de agua.
170
00:09:05,400 --> 00:09:08,640
-Muy bien, lo vierto.
-Cómo no, viértalo.
171
00:09:13,040 --> 00:09:15,880
Ahora le pido, nuevamente,
que la unan a la botella vacía
172
00:09:15,960 --> 00:09:17,520
a través del adaptador.
173
00:09:19,600 --> 00:09:21,440
-Yo le sostengo acá por las dudas.
-Muchas gracias.
174
00:09:21,520 --> 00:09:23,920
Ahora les pido, entonces,
que inviertan el sistema y apliquen,
175
00:09:24,000 --> 00:09:25,560
nuevamente, el movimiento circular
176
00:09:25,640 --> 00:09:29,080
-sin conjugar todas las formas
del verbo aplicar-.
177
00:09:29,160 --> 00:09:31,080
Desde luego, Doctor.
178
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
A ver...
179
00:09:33,720 --> 00:09:38,320
[Agua en movimiento]
180
00:09:38,400 --> 00:09:40,840
(Señor de Allá)
¡Guau, Doctor! Mire.
181
00:09:41,520 --> 00:09:43,720
Se pasó con los tornaditos
embotellados,
182
00:09:43,800 --> 00:09:45,320
es impresionante,
¡hasta en colores!
183
00:09:45,400 --> 00:09:47,880
En esto coincido plenamente
con mi compañero, Doctor.
184
00:09:47,960 --> 00:09:49,200
-Yo les dije.
-Es increíble.
185
00:09:49,280 --> 00:09:51,960
-¿Seguimos?
-Sí, cómo no. Sigamos.
186
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
Yo sigo,
187
00:09:53,160 --> 00:09:55,200
tú sigues, él sigue...
188
00:09:55,280 --> 00:09:58,280
Creo que...
nosotros seguimos, ¿no?
189
00:10:00,520 --> 00:10:03,960
Hablemos ahora de vientos.
Todos los fenómenos atmosféricos
190
00:10:04,040 --> 00:10:07,160
se generan por movimientos
de grandes masas de aire.
191
00:10:07,240 --> 00:10:08,720
Dependiendo de la temperatura
192
00:10:08,800 --> 00:10:10,880
y el contenido de humedad
de esas masas de aire,
193
00:10:10,960 --> 00:10:13,680
se generan distintos fenómenos,
como formación de nubes,
194
00:10:13,760 --> 00:10:17,400
tormentas eléctricas, lluvias
o simplemente un viento muy fuerte.
195
00:10:17,480 --> 00:10:19,320
Eso, Doctor.
Yo siempre me pregunté:
196
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
¿de dónde vienen los vientos?
¿Qué hay?
197
00:10:21,280 --> 00:10:24,840
¿Un enorme ventilador por ahí
que de pronto se pone a funcionar?
198
00:10:24,920 --> 00:10:28,760
Porque, mire usted, el viento está
tranquilo, ahí nomás, no hace nada.
199
00:10:28,840 --> 00:10:31,600
Y, de pronto,
se pone a soplar como loco.
200
00:10:31,680 --> 00:10:33,800
Que te vuela los pelos,
que te vuela la gorra.
201
00:10:33,880 --> 00:10:35,640
Esto es algo
que no puede quedar así.
202
00:10:35,720 --> 00:10:38,720
Yo creo que la ciencia tiene que dar
una respuesta a esto.
203
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
¡Tiene que dar una respuesta!
204
00:10:40,800 --> 00:10:42,720
(Impaciente)
¿Otra vez vino sin desayunar?
205
00:10:42,800 --> 00:10:45,200
Bueno, sí. Es algo que no...
no lo puedo manejar.
206
00:10:45,280 --> 00:10:47,160
No desayuno y me pongo así.
Discúlpeme.
207
00:10:47,240 --> 00:10:50,000
Doctor, iba a hablarnos
sobre los vientos.
208
00:10:50,080 --> 00:10:52,560
Efectivamente.
Los vientos se pueden formar
209
00:10:52,640 --> 00:10:54,920
por diferencias de presión
o de densidad.
210
00:10:55,000 --> 00:10:56,360
Con respecto a la presión,
211
00:10:56,440 --> 00:10:59,240
las masas de aire se mueven
entre lugares de distinta presión
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
a todo lo largo del planeta.
213
00:11:00,840 --> 00:11:03,640
O sea, de un lugar
donde hay mayor presión
214
00:11:03,720 --> 00:11:06,840
-hacia otro donde hay menor presión.
-Exacto.
215
00:11:06,920 --> 00:11:09,040
¿Y lo de la densidad
cómo sería, Doctor?
216
00:11:09,120 --> 00:11:11,120
Claro, el aire caliente,
que es menos denso,
217
00:11:11,200 --> 00:11:14,760
tiende a subir y encontrarse
con aire frío que, a su vez, baja.
218
00:11:14,840 --> 00:11:18,320
Una vez que subió, el aire caliente
se enfría y vuelve a bajar.
219
00:11:18,400 --> 00:11:20,600
Este proceso
se denomina "convección",
220
00:11:20,680 --> 00:11:22,280
y ocurre en todo el planeta.
221
00:11:22,360 --> 00:11:24,720
Intuyo, Doctor, que vamos a hacer
una experiencia con esto.
222
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
-Sin demoras.
-Ya mismo.
223
00:11:26,560 --> 00:11:28,680
-Al tiro, pues.
-Inmediatamente.
224
00:11:28,760 --> 00:11:30,080
Bue... Les pido por favor
225
00:11:30,160 --> 00:11:32,280
que revisen los recipientes
que tienen enfrente de ustedes
226
00:11:32,360 --> 00:11:33,960
y me digan qué observan.
227
00:11:34,040 --> 00:11:37,240
-Bien.
-Bueno, este... Apa...
228
00:11:37,320 --> 00:11:42,080
Esta botellita tiene un líquido
amarillo y está... calentita.
229
00:11:42,160 --> 00:11:45,680
Bueno, estos recipientes,
que dice que...
230
00:11:45,760 --> 00:11:49,960
es un líquido frío y está...
templado tirando a frío.
231
00:11:50,040 --> 00:11:52,640
Efectivamente, el agua caliente
tiene un colorante amarillo
232
00:11:52,720 --> 00:11:54,400
y el agua fría
tiene un colorante azul.
233
00:11:54,480 --> 00:11:57,160
Pero esto es solamente
para visualizar la experiencia.
234
00:11:57,240 --> 00:11:59,480
Ahora les voy a pedir
que tomen uno de estos naipes
235
00:11:59,560 --> 00:12:01,120
y colóquenlos
sobre una de las botellas
236
00:12:01,200 --> 00:12:04,200
-que contiene agua fría.
-Muy bien, Doctor. ¿Así?
237
00:12:04,280 --> 00:12:05,680
Perfecto.
Ahora, por favor,
238
00:12:05,760 --> 00:12:08,480
acerque una de las botellas
con agua caliente al plato.
239
00:12:08,560 --> 00:12:10,320
Bien.
240
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
(Dr. G)
Y ahora, con mucho cuidado,
241
00:12:11,880 --> 00:12:15,360
invierta la botella de agua fría
sobre la botella de agua caliente.
242
00:12:15,440 --> 00:12:19,640
-¿Lo ayudo con este procedimiento?
-Por favor, si es tan amable.
243
00:12:20,200 --> 00:12:23,760
Muy bien. Esperen un momento...
Ahí vamos.
244
00:12:23,840 --> 00:12:26,240
Ahora, si yo les pidiera
que retiraran el naipe,
245
00:12:26,320 --> 00:12:27,480
¿qué les parece que pasaría?
246
00:12:27,560 --> 00:12:30,520
-No sabría qué decirle, Doctor.
-A ver.
247
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
Si les parece
lo retiramos y nos fijamos.
248
00:12:32,640 --> 00:12:34,520
(Dr. G)
Por favor. Retiren.
249
00:12:35,080 --> 00:12:37,320
(Señor de Allá)
Ahora.
250
00:12:39,600 --> 00:12:42,280
(Riendo)
¡Guau! Je, je, je.
251
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
Es increíble esto, Doctor, eh.
252
00:12:44,440 --> 00:12:47,120
Vean cómo el agua fría,
que es más densa, baja,
253
00:12:47,200 --> 00:12:48,960
y el agua caliente,
menos densa, sube.
254
00:12:49,040 --> 00:12:50,680
¡Ah, como las masas de aire!
255
00:12:50,760 --> 00:12:53,640
Exactamente. Esto es
un ejemplo de convección.
256
00:12:53,720 --> 00:12:57,240
Las diferencias de temperatura
y densidad generan el movimiento.
257
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
Lo mismo pasa en el aire.
258
00:12:58,640 --> 00:13:01,000
Sería como viento
dentro de una botella,
259
00:13:01,080 --> 00:13:04,200
pero francamente no me sorprendió
tanto como las anteriores.
260
00:13:04,280 --> 00:13:05,880
Pero ¿si lo intentáramos
al revés?
261
00:13:05,960 --> 00:13:10,200
Esto sería colocar el naipe
sobre la botella con agua caliente
262
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
y darla vuelta
sobre la de agua fría, ¿verdad?
263
00:13:13,200 --> 00:13:14,520
-Proceda.
-Vamos a proceder.
264
00:13:14,600 --> 00:13:16,240
-Si me permite...
-Veamos.
265
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Procedemos, Doctor.
266
00:13:27,720 --> 00:13:29,640
-Con cuidado.
-Bien.
267
00:13:32,400 --> 00:13:36,040
Ahora... ¿qué creen que sucederá
cuando quiten el naipe?
268
00:13:36,120 --> 00:13:38,920
Bueno, el tema este de la convección
que recién explicaba,
269
00:13:39,000 --> 00:13:42,320
se junta todo y, bueno,
chocolate por la noticia.
270
00:13:42,400 --> 00:13:44,880
-Probemos.
-A ver, probemos.
271
00:13:48,480 --> 00:13:50,000
(Dr. G)
¿Y?
272
00:13:50,840 --> 00:13:53,400
(Señor de Allá)
Y..., je, je.
273
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
¿Se mezclan?
¿Se produce la convección?
274
00:13:56,440 --> 00:13:58,200
-No.
-No se mueve.
275
00:13:58,280 --> 00:13:59,880
¡Doctor, estoy perplejo!
276
00:13:59,960 --> 00:14:03,720
Efectivamente, el agua fría,
que es más densa, se queda abajo;
277
00:14:03,800 --> 00:14:06,160
el agua caliente, menos densa,
se queda arriba.
278
00:14:06,240 --> 00:14:09,280
Pero qué maravilla, Doctor.
Usted siempre me sorprende.
279
00:14:09,360 --> 00:14:11,720
Siempre tiene un as
guardado en la manga.
280
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
Se hace lo que se puede.
281
00:14:13,240 --> 00:14:15,560
Doctor, es
verdaderamente fascinante
282
00:14:15,640 --> 00:14:18,960
cómo funcionan
los fenómenos meteorológicos.
283
00:14:19,040 --> 00:14:21,000
Así es. Por eso es que para hablar
284
00:14:21,080 --> 00:14:23,480
hay que tener verdadero
conocimiento sobre el tema,
285
00:14:23,560 --> 00:14:24,600
no sé si me entienden...
286
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
Doctor, lo que pasa
es que lo del noticiero
287
00:14:26,600 --> 00:14:29,400
era... realmente
una oportunidad para nosotros.
288
00:14:29,480 --> 00:14:30,840
Bue... ¿quieren intentarlo?
289
00:14:30,920 --> 00:14:34,600
Igual, ahora estamos
un poco más preparados, ¿no?
290
00:14:36,760 --> 00:14:39,440
(Imitando voz de mujer)
Gracias, Guillermo.
291
00:14:39,520 --> 00:14:46,120
Bueno, el mapa de la región
meridional nos está mostrando
292
00:14:46,200 --> 00:14:51,120
vientos fuertes a moderados
con temperatura oscilante,
293
00:14:51,200 --> 00:14:56,400
máxima 23°C, mínima 19.
294
00:14:56,480 --> 00:15:00,680
Así que, señora, rompevientos,
camperita liviana,
295
00:15:00,760 --> 00:15:04,120
capelina para el peinado,
y nada más.
296
00:15:04,200 --> 00:15:06,760
Gracias, Nidia.
Pasamos a los deportes con Andrés.
297
00:15:06,840 --> 00:15:09,240
Gracias, Guillermo.
En la liga de Mozambique,
298
00:15:09,320 --> 00:15:11,880
Ferroviario de Nampula
goleó 4 a 1 al Maxacane
299
00:15:11,960 --> 00:15:13,280
y sigue puntero del torneo.
300
00:15:13,360 --> 00:15:16,080
Vamos al show de goles
de la cuarta fecha.
301
00:15:16,160 --> 00:15:18,920
[Cortina musical de noticiero]
302
00:15:31,280 --> 00:15:34,040
¿Por qué las cosas brillan
cuando las lustramos?
303
00:15:34,120 --> 00:15:37,440
Para empezar, hablemos
de lo que nos parece brillante.
304
00:15:37,520 --> 00:15:42,120
Algunos materiales, como el cemento
o la madera cruda, no brillan.
305
00:15:42,200 --> 00:15:44,440
Esto es porque sus superficies
son rugosas.
306
00:15:44,520 --> 00:15:47,160
Entonces reflejan
la luz de manera despareja.
307
00:15:47,240 --> 00:15:49,960
Es decir, la luz rebota
para todos lados.
308
00:15:50,040 --> 00:15:54,360
En otros casos, como en un espejo,
las superficies son bien lisas.
309
00:15:54,440 --> 00:15:57,360
Por lo tanto, la luz se refleja
en forma paralela,
310
00:15:57,440 --> 00:16:00,680
generando esa sensación
de brillo en el material.
311
00:16:00,760 --> 00:16:04,120
Al pulir muy bien un metal
o una piedra,
312
00:16:04,200 --> 00:16:08,040
generamos el mismo efecto
porque alisamos las rugosidades.
313
00:16:08,120 --> 00:16:11,400
Lo mismo sucede
cuando lustramos una madera
314
00:16:11,480 --> 00:16:14,360
o el cuero de un calzado.
Al aplicar la cera,
315
00:16:14,440 --> 00:16:18,240
estamos rellenando las cavidades
e irregularidades, con lo cual,
316
00:16:18,320 --> 00:16:21,400
la luz se puede reflejar,
ahora sí, en forma paralela.
317
00:16:21,480 --> 00:16:24,160
Y ya estamos listos
para que nuestros zapatos de baile
318
00:16:24,240 --> 00:16:25,680
le saquen viruta al piso.
319
00:16:38,840 --> 00:16:41,760
(Locutor)
Hoy: Perros de dos cabezas
320
00:16:41,840 --> 00:16:50,720
[Aplausos]
321
00:16:52,640 --> 00:16:53,920
No entiendo a los científicos.
322
00:16:54,000 --> 00:16:58,040
No los entiendo,
¡no entiendo algunas de sus teorías!
323
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
Si es posible
la vida en Marte sin agua,
324
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
sus habitantes...
¿serían martinis secos?
325
00:17:02,520 --> 00:17:04,600
[Percusión de remate de chiste]
Tu-run-pá
326
00:17:04,680 --> 00:17:08,960
O los paralelepípedos...
¿se escapan sin querer?
327
00:17:09,040 --> 00:17:11,120
[Percusión de remate de chiste]
Tu-run-pá
328
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
Okey. ¿Quieren escuchar
algo fuerte?
329
00:17:13,280 --> 00:17:14,520
(Público)
¡Dale, dale, sí!
330
00:17:14,600 --> 00:17:16,520
Ustedes lo pidieron.
Escuchen esto.
331
00:17:16,600 --> 00:17:21,040
En 1954, el cirujano soviético
Vladimir Demikhov
332
00:17:21,120 --> 00:17:23,960
quiso mostrar
sus nuevas técnicas de cirugía.
333
00:17:24,040 --> 00:17:25,800
¿Y saben lo que hizo?
334
00:17:25,880 --> 00:17:27,920
No desarrolló un bisturí láser
335
00:17:28,000 --> 00:17:30,440
o nuevos métodos
para coagular la sangre.
336
00:17:30,520 --> 00:17:34,960
No, no. El tipo le injertó
a un perro ovejero alemán adulto,
337
00:17:35,040 --> 00:17:38,920
la cabeza, los hombros
y las patitas de un cachorrito.
338
00:17:39,000 --> 00:17:40,920
[Risas del público]
339
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
¡O sea, armó
un perro de dos cabezas!
340
00:17:43,480 --> 00:17:44,760
[Risas del público]
341
00:17:44,840 --> 00:17:47,120
¡No se rían,
es dramático esto!
342
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
Aparte es cierto,
lo tengo documentado acá
343
00:17:49,680 --> 00:17:52,480
en estos microfilmes
del Instituto de Cirugía de Moscú.
344
00:17:52,560 --> 00:17:55,720
[Risas del público]
345
00:17:55,800 --> 00:17:57,520
Encima, al señorito Demikhov
346
00:17:57,600 --> 00:17:59,520
no le dio mucha vergüenza
lo que había hecho.
347
00:17:59,600 --> 00:18:01,680
No, no... Niet, niet.
348
00:18:01,760 --> 00:18:03,680
Porque el tipo reunió a la prensa
349
00:18:03,760 --> 00:18:06,280
para exponer
su perro de dos cabezas.
350
00:18:06,360 --> 00:18:07,400
[Risas del público]
351
00:18:07,480 --> 00:18:09,640
¡De verdad, no es chiste!
352
00:18:09,720 --> 00:18:11,840
El pobre pichicho doble
sorprendió a todos
353
00:18:11,920 --> 00:18:16,400
cuando las dos cabezas empezaron
a tomar leche del mismo tachito.
354
00:18:16,480 --> 00:18:19,080
¡Pobre! Y el cachorrito
tomaba la leche
355
00:18:19,160 --> 00:18:20,720
y la lechita se le iba
por el esófago,
356
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
que estaba afuera del cuerpo.
357
00:18:22,280 --> 00:18:26,440
[Risas del público]
Es horrible,
¡no pueden reírse de algo así!
358
00:18:26,520 --> 00:18:28,960
Claro, el animalito
no necesitaba comer ni tomar,
359
00:18:29,040 --> 00:18:31,640
porque recibía todos los nutrientes
por el aparato circulatorio
360
00:18:31,720 --> 00:18:36,440
del perro "principal".
Pero tenía sed igual. Y hambre.
361
00:18:36,520 --> 00:18:39,000
Y tomaba y perdía,
y tomaba y perdía.
362
00:18:39,080 --> 00:18:40,440
[Risas del público]
363
00:18:40,520 --> 00:18:43,280
No se rían, ¡es criminal esto!
364
00:18:43,360 --> 00:18:45,280
[Risas del público]
365
00:18:45,360 --> 00:18:48,880
Imagínense al Vladimir este
llamándolo al perrito, ¿no?
366
00:18:48,960 --> 00:18:51,880
(Con acento ruso)
Dimitri, viene acá, Dimitri.
367
00:18:51,960 --> 00:18:53,880
Anatoli, me llamo Anatoli.
368
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
Dimitri es este
que me enchufaste acá.
369
00:18:55,680 --> 00:18:58,200
[Imitando acento ruso]
370
00:19:00,240 --> 00:19:02,120
Y lo peor
es que para algunas cosas
371
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
Dimitri y Anatoli
estaban sincronizados.
372
00:19:05,080 --> 00:19:09,200
Por ejemplo,
bostezaban y jadeaban al unísono,
373
00:19:09,280 --> 00:19:11,640
y les agarraba hambre
al mismo tiempo.
374
00:19:11,720 --> 00:19:14,200
Pero cada tanto el perro principal
375
00:19:14,280 --> 00:19:16,920
se quería sacar
de un sacudón al chiquitito.
376
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
Y el chiquito se cabreaba
y, ¡sácate!,
377
00:19:18,880 --> 00:19:21,760
le tiraba un tarascón
a la oreja al perro grande.
378
00:19:21,840 --> 00:19:24,200
¡De verdad,
no se rían, es dramático!
379
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
Los quiero ver a ustedes
con una cabeza acá
380
00:19:26,160 --> 00:19:30,000
tratando de morderles
la oreja todo el tiempo.
381
00:19:30,080 --> 00:19:32,360
Pero para desgracia
de los perros de su barrio,
382
00:19:32,440 --> 00:19:34,600
Demikhov tenía una virtud:
383
00:19:34,680 --> 00:19:36,440
la perseverancia.
384
00:19:36,520 --> 00:19:41,400
A lo largo de 15 años, armó 19
de estos perros de dos cabezas.
385
00:19:41,480 --> 00:19:44,680
En serio. Y ninguno,
¡ninguno le duró más de un mes!
386
00:19:44,760 --> 00:19:45,960
[Risas del público]
387
00:19:46,040 --> 00:19:49,440
¡Por favor, no se rían más,
es dramático esto!
388
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
¡Pobres perritos
ladrando en estéreo!
389
00:19:51,680 --> 00:19:53,400
¡Guau, guau, guau!
390
00:19:53,480 --> 00:19:56,200
¡Por favor, basta!
¡Dejen de reírse!
391
00:19:56,280 --> 00:19:58,680
¡Dejen de reírse
de la desgracia ajena!
392
00:19:58,760 --> 00:20:02,800
[Aplausos]
393
00:20:02,880 --> 00:20:07,120
[Música]
394
00:20:25,520 --> 00:20:30,000
(Locutor)
La solución está al alcance
de su mano con el prodigioso...
395
00:20:30,080 --> 00:20:33,680
"Artilugio enamorado de los metales"
de Los Señores.
396
00:20:39,240 --> 00:20:40,360
¡Es estupendo!
397
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
Cambió la forma
en que me manejo en la vida.
398
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
¡Lo uso para todo!
399
00:20:44,280 --> 00:20:46,920
Cada día que pasa
le encuentro una nueva utilidad.
400
00:20:47,000 --> 00:20:49,280
Es como el artefacto
de los mil usos.
401
00:20:51,400 --> 00:20:54,920
(Locutor)
Porque el "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores...
402
00:20:58,040 --> 00:21:00,480
Gracias a los campos magnéticos
que genera,
403
00:21:04,840 --> 00:21:06,760
¿Artilugio...
404
00:21:06,840 --> 00:21:08,680
enamorado de los metales...
405
00:21:08,760 --> 00:21:10,640
de Los Señores...?
406
00:21:11,320 --> 00:21:12,720
Es un imán.
407
00:21:13,040 --> 00:21:15,240
No... Es un imán.
Enamorado de los metales--
408
00:21:15,320 --> 00:21:18,120
Es un imán...
Un-- Vieron cuando vos...
409
00:21:18,200 --> 00:21:20,760
pedís un kilo de helado:
"Dame sambayón,
410
00:21:20,840 --> 00:21:22,120
traeme un imán", le decís...
411
00:21:22,200 --> 00:21:25,280
Viene con la dirección, el teléfono,
lo ponés en la heladera, se pega.
412
00:21:25,360 --> 00:21:27,200
¡No se enamora! Se pega.
413
00:21:27,280 --> 00:21:28,520
(Molesto)
¡Es un imán!
414
00:21:31,160 --> 00:21:34,520
(Locutor)
...por los agoreros enemigos
del avance tecnológico.
415
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
El "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores...
416
00:21:44,680 --> 00:21:48,680
...de los laboratorios de sustancias
magnéticas de Los Señores.
417
00:21:49,360 --> 00:21:52,760
Yo me olvidaba todo el tiempo
de las cosas importantes.
418
00:21:52,840 --> 00:21:57,280
Mi esposa me recriminaba:
"Amílcar, no pagaste el alquiler",
419
00:21:57,360 --> 00:22:00,400
"Ami, hoy no te has levantado
por la mañana...",
420
00:22:00,480 --> 00:22:02,840
"Osito -porque a veces
me dice 'osito'-
421
00:22:02,920 --> 00:22:06,560
no has usado el shampoo rizos
obedientes que te obsequié".
422
00:22:06,640 --> 00:22:08,280
Pero desde que descubrí
423
00:22:08,360 --> 00:22:11,640
el "Artiliguio enamorado
de los metales" de Los Señores,
424
00:22:11,720 --> 00:22:15,960
las cosas verdaderamente importantes
ya no me las olvido.
425
00:22:16,360 --> 00:22:19,320
Yo era el empleado
menos popular de la oficina.
426
00:22:19,400 --> 00:22:23,320
Pero obtuve mi "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores,
427
00:22:23,400 --> 00:22:25,160
y mi vida cambió para siempre.
428
00:22:28,040 --> 00:22:32,640
(Locutor)
Adquiera hoy su "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores.
429
00:22:39,640 --> 00:22:41,120
Podrá obtener un segundo
430
00:22:41,200 --> 00:22:44,640
"Artilugio enamorado de los metales"
de Los Señores.
431
00:22:46,920 --> 00:22:51,840
Sí, se lleva su "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores
432
00:22:51,920 --> 00:22:56,520
y un segundo "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores.
433
00:22:58,640 --> 00:22:59,840
¡Grandioso!
434
00:22:59,920 --> 00:23:02,920
Los "Artilugios enamorados
de los metales" de Los Señores
435
00:23:03,000 --> 00:23:05,240
se buscan entre sí o se rechazan
436
00:23:05,320 --> 00:23:07,920
según la posición
en que los ubiquemos nosotros.
437
00:23:08,000 --> 00:23:10,360
Pero... ¿cómo es esto posible?
438
00:23:14,640 --> 00:23:17,880
(Locutor)
"Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores.
439
00:23:27,080 --> 00:23:32,320
Esta increíble tecnología
consiste en dos polos magnéticos.
440
00:23:54,080 --> 00:23:57,720
No, pará, cómo... Sí, polo norte,
polo sur... ¡Es un imán!
441
00:23:57,800 --> 00:23:59,560
Todos los imanes tienen
un polo negativo y un polo posi--
442
00:23:59,640 --> 00:24:00,680
¡Es un imán!
443
00:24:00,760 --> 00:24:01,800
No es un "Artilugio"...
444
00:24:01,880 --> 00:24:04,040
No es amor, ¡eso no es amor!
445
00:24:07,280 --> 00:24:10,240
(Locutor)
El "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores
446
00:24:10,320 --> 00:24:11,640
puede atraer...
447
00:24:30,200 --> 00:24:33,160
El "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores...
448
00:24:43,480 --> 00:24:46,320
Al número que aparece en pantalla
correspondiente a su país
449
00:24:46,400 --> 00:24:49,880
y obtendrá el "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores
450
00:24:49,960 --> 00:24:53,640
y un segundo "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores
451
00:24:53,720 --> 00:24:55,560
a un increíble bajo precio.
452
00:24:55,960 --> 00:24:58,280
Sea la única fuente de atracción.
453
00:24:58,360 --> 00:25:03,520
Adquiera este producto
y obtenga felicidad instantánea.
454
00:25:03,880 --> 00:25:05,160
(Locutor)
Saque provecho inmediato
455
00:25:05,240 --> 00:25:08,240
del "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores
456
00:25:08,320 --> 00:25:11,680
en una oferta solo disponible
para la venta telefónica.
457
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Nuestras operadoras
lo están esperando.
458
00:25:14,640 --> 00:25:17,840
El "Artilugio enamorado
de los metales" de Los Señores...
459
00:25:22,200 --> 00:25:25,640
¿Qué pasa? ¿Soy el único que se da
cuenta de que nos están engañando?
460
00:25:25,720 --> 00:25:27,480
¡Los están engañando!
Yo sé lo que les digo.
461
00:25:27,560 --> 00:25:28,680
¡Me voy de acá!
462
00:25:28,760 --> 00:25:30,960
Me voy. ¡Voy a llamar a la policía,
manga de atorrantes!
463
00:25:31,040 --> 00:25:33,000
¡No, salí!
¡Salí, salí del paso, dejame!
464
00:25:33,080 --> 00:25:34,920
¡No me toquen!
¡No me toquen!
465
00:25:38,600 --> 00:25:48,000
[Música]
466
00:25:48,080 --> 00:25:49,240
[Explosión]
¡Bum!
467
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
Vamos a ver
más experimentos caseros,
468
00:26:02,160 --> 00:26:04,680
de esos que se logran
con elementos de todos los días.
469
00:26:04,760 --> 00:26:07,160
En este caso, los ingredientes
no pueden ser más sencillos:
470
00:26:07,240 --> 00:26:09,920
se trata de dos copas
-dos vasos- , algunos palillos,
471
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
o podrían ser fósforos también.
472
00:26:11,920 --> 00:26:14,760
¿Quién no ha probado
frotar el borde de una copa
473
00:26:14,840 --> 00:26:16,920
con un poco de agua
para producir sonido?
474
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
Pero hoy vamos a continuar
ese experimento,
475
00:26:18,880 --> 00:26:21,920
porque se convierte en un resultado
aun más interesante.
476
00:26:22,000 --> 00:26:23,200
¿Qué hacemos entonces?
477
00:26:23,280 --> 00:26:24,920
Acercamos las copas
478
00:26:25,080 --> 00:26:28,720
y suspendemos dos palillos
del borde de una de las copas.
479
00:26:30,800 --> 00:26:33,600
Y ahora el desafío científico
es preguntar a nuestros invitados
480
00:26:33,680 --> 00:26:35,960
si será posible mover esos palitos
481
00:26:36,040 --> 00:26:38,880
y que caigan
dentro del vaso sin tocarlos,
482
00:26:38,960 --> 00:26:40,880
sin soplar, sin ningún truco.
483
00:26:40,960 --> 00:26:42,480
Veamos si es posible.
484
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
Mojamos un poco
la punta del dedo
485
00:26:44,880 --> 00:26:46,960
y producimos el conocido
sonido de la copa.
486
00:26:48,440 --> 00:26:53,880
[Sonido agudo]
487
00:26:55,760 --> 00:26:57,560
Como vimos,
la experiencia fue un éxito.
488
00:26:57,640 --> 00:27:00,800
Los dos palillos cayeron dentro
de la copa como si fuera magia.
489
00:27:00,880 --> 00:27:02,680
En realidad,
no es magia; es ciencia.
490
00:27:02,760 --> 00:27:05,000
¿Cuál es la explicación
a este experimento?
491
00:27:05,080 --> 00:27:08,400
Cuando frotamos el borde la copa,
se produce una vibración.
492
00:27:08,480 --> 00:27:10,720
Esa vibración hace
que también vibre el aire
493
00:27:10,800 --> 00:27:12,480
que está alrededor de la copa.
494
00:27:12,560 --> 00:27:14,880
Cuando vibra el aire
que está dentro de la copa,
495
00:27:14,960 --> 00:27:17,600
se produce el sonido
que todos conocemos.
496
00:27:17,680 --> 00:27:21,040
Pero también vibra el aire que está
alrededor, afuera de la copa.
497
00:27:21,120 --> 00:27:23,880
Esta vibración se transmite
a la copa vecina
498
00:27:23,960 --> 00:27:27,640
y hace que, justamente, los palillos
se muevan y caigan adentro.
499
00:27:27,720 --> 00:27:32,120
¿Quién dijo que la ciencia no puede
ser también el alma de la fiesta?
500
00:27:32,560 --> 00:27:39,120
[Música de cierre]