1 00:00:02,240 --> 00:00:07,760 [Música de presentación] 2 00:00:57,720 --> 00:01:01,600 Titi, ¿estás lista para el viaje? 3 00:01:02,480 --> 00:01:05,640 Ahí está. Me parece que ya casi estamos. 4 00:01:05,720 --> 00:01:09,000 ¡Ey! ¿Qué hace este cable suelto? 5 00:01:09,520 --> 00:01:13,000 ¡Nico, haceme un favor! Traeme urgente una pinza. 6 00:01:13,080 --> 00:01:16,360 ¡Y dejá la honda, que no es un juguete! 7 00:01:17,040 --> 00:01:20,000 Está buenísima, abuelo, ¿la hiciste vos? 8 00:01:20,080 --> 00:01:23,000 No, no, me la regalaron. 9 00:01:26,840 --> 00:01:27,840 ¡Ay! 10 00:01:27,920 --> 00:01:29,200 [¡Pum!] 11 00:01:29,800 --> 00:01:34,680 ¡Nico! Mirá lo que hiciste. 12 00:01:34,760 --> 00:01:37,640 [Llanto] ¡Buaaa! 13 00:01:37,720 --> 00:01:40,360 ¡Uy! Bueno, yo quería pasar. 14 00:01:43,320 --> 00:01:47,880 (Lloriqueando) Mirá, abuelo. Lo rompió. 15 00:01:48,600 --> 00:01:51,480 No sirve más. 16 00:01:51,560 --> 00:01:54,160 -Ya estaba roto. -¡No! 17 00:01:54,920 --> 00:01:59,360 ¡Ay, ay! Esperen, esperen. 18 00:01:59,440 --> 00:02:02,960 Vengan, siéntense acá, vamos a hacer una cosa. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,840 Les cuento la historia de esta honda-- 20 00:02:04,920 --> 00:02:08,720 Yo no quiero escuchar un cuento. 21 00:02:08,800 --> 00:02:13,040 -Yo quiero mi cochecito. -Claro, claro. 22 00:02:13,120 --> 00:02:15,800 Mirá, Lila, hagamos un trato. 23 00:02:15,880 --> 00:02:17,200 Vos escuchás la historia 24 00:02:17,280 --> 00:02:19,720 y yo después me ocupo de tu cochecito. 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,520 -¿Está bien? -Bueno. 26 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 ¡Excelente! La historia es así... 27 00:02:25,000 --> 00:02:29,320 [Música suave] 28 00:02:35,400 --> 00:02:38,880 (Ñatiú) Ah... ¡Ja, ja! 29 00:02:40,720 --> 00:02:43,120 (Abuelo) Dicen los guaraníes que hace muchos años 30 00:02:43,200 --> 00:02:46,160 había un chico llamado Ñatiú. 31 00:02:46,240 --> 00:02:48,840 Todos lo conocían porque era muy travieso, 32 00:02:48,920 --> 00:02:51,040 nunca se quedaba quieto. 33 00:02:51,560 --> 00:02:55,200 Un día salió a pasear por el bosque buscando qué travesura podía hacer 34 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 con la honda que le habían regalado. 35 00:02:57,840 --> 00:03:01,920 Los amigos le habían dicho que tuviera cuidado con el pombero. 36 00:03:02,400 --> 00:03:05,840 Pero Ñatiú no le tenía miedo a nada. 37 00:03:05,920 --> 00:03:08,400 Ni siquiera el pombero podía asustarlo. 38 00:03:08,960 --> 00:03:11,680 Abuelo, se dice "bombero". 39 00:03:11,760 --> 00:03:14,480 No, no. Pombero. 40 00:03:15,000 --> 00:03:18,040 Según los guaraníes, es el cuidador del monte. 41 00:03:18,120 --> 00:03:20,280 Y el protector de las aves. 42 00:03:20,360 --> 00:03:24,760 ¿Y cómo las cuida? ¿Les pone un casco? 43 00:03:25,040 --> 00:03:30,280 (Riendo) ¡Ja, ja! No, no. Ahora vas a ver, Lila. 44 00:03:31,440 --> 00:03:34,160 Ñatiú vio que podía estrenar su honda 45 00:03:34,240 --> 00:03:36,160 y no dudó ni un instante, 46 00:03:36,600 --> 00:03:38,760 miró fijo y apuntó. 47 00:03:39,680 --> 00:03:41,920 Ñatiú era un buen tirador. 48 00:03:42,160 --> 00:03:45,520 [Música movida] 49 00:03:46,040 --> 00:03:47,160 [¡Pum!] 50 00:03:49,320 --> 00:03:52,080 Y salió disparado a buscar su presa, 51 00:03:52,320 --> 00:03:56,560 pero cuando llegó allí sucedió algo que no esperaba. 52 00:04:04,480 --> 00:04:08,280 El árbol se movía como si tuviera brazos. 53 00:04:09,040 --> 00:04:12,440 El pombero había venido a ayudar al pequeño pájaro. 54 00:04:12,520 --> 00:04:16,160 ¿Vos fuiste el que lastimó al pajarito? 55 00:04:16,880 --> 00:04:22,440 (Avergonzado) Oh... Fue... sin querer. 56 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 No lo voy a hacer más. 57 00:04:25,880 --> 00:04:29,040 -Se lo digo en serio. -Ahhh... 58 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 ¿Qué voy a hacer con vos, Ñatiú? 59 00:04:33,320 --> 00:04:35,680 (Tímido) Je... ¿Dejarme ir? 60 00:04:35,760 --> 00:04:40,520 Ñatiú, un pájaro es un regalo de Tupá 61 00:04:40,600 --> 00:04:43,880 para alegrar el corazón de los hombres, 62 00:04:44,800 --> 00:04:50,080 y quien daña ese regalo debe ser castigado. 63 00:04:50,160 --> 00:04:53,320 -¿Quién es Tupá? -Un amigo del abuelo, Lila. 64 00:04:53,400 --> 00:04:55,880 (Riendo) No, ¡ja, ja!, no, Nico. 65 00:04:55,960 --> 00:04:59,200 Tupá es el dios bueno de los guaraníes. 66 00:04:59,680 --> 00:05:01,920 Ñatiú lo había hecho enfurecer 67 00:05:02,000 --> 00:05:04,600 y el pombero estaba por darle un castigo. 68 00:05:05,000 --> 00:05:09,720 [Música de suspenso] 69 00:05:14,920 --> 00:05:17,440 ¿Qué me hizo? ¡No! 70 00:05:17,520 --> 00:05:19,760 No quiero ser un pájaro toda mi vida. 71 00:05:19,840 --> 00:05:25,280 Mirá, Ñatiú, todavía te queda una oportunidad. 72 00:05:26,200 --> 00:05:30,840 El pájaro que lastimaste se encuentra herido. 73 00:05:32,440 --> 00:05:37,440 Para salvarlo hay que darle miel de mandoví. 74 00:05:37,520 --> 00:05:40,200 ¿Y eso? ¿De dónde sale? 75 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 (Pombero) De aquí. Del bosque. 76 00:05:44,160 --> 00:05:48,120 Debes encontrar el panal y traer la miel 77 00:05:48,200 --> 00:05:51,200 antes de que salga la luna, 78 00:05:52,000 --> 00:05:55,160 o no podrás regresar a tu casa. 79 00:05:56,680 --> 00:05:59,120 Debes apresurarte, Ñatiú. 80 00:06:01,040 --> 00:06:04,200 Pero, pombero, cómo voy a hacer para-- 81 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 ¡Pombero, pombero! 82 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 ¡Ay, no! 83 00:06:10,920 --> 00:06:15,680 Abue, ¿en serio lo convirtió en pajarito? 84 00:06:16,040 --> 00:06:18,120 Así me contaron los guaraníes. 85 00:06:18,320 --> 00:06:20,400 ¿Y qué hizo? 86 00:06:20,480 --> 00:06:21,880 ¿Vos que harías, Lila? 87 00:06:21,960 --> 00:06:24,800 No sé, ponerme a llorar. 88 00:06:24,880 --> 00:06:28,560 Sí, no era nada lindo lo que le estaba pasando a Ñatiú. 89 00:06:28,640 --> 00:06:31,120 Pero no tenía tiempo para lágrimas. 90 00:06:31,200 --> 00:06:33,240 Debía encontrar el panal. 91 00:06:33,600 --> 00:06:36,640 ¡Miel de mandoví, miel de mandoví! 92 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 ¿No podía ser algo más sencillo? 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 Un poco de pasto, o algo de agua. 94 00:06:43,720 --> 00:06:46,720 ¡Ah! Por fin. 95 00:06:47,680 --> 00:06:50,920 (Contento) ¡Ja, ja, ja! ¡Uh! 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,880 (Pombero) Te felicito, Ñatiú. ¡Lo lograste! 97 00:06:54,960 --> 00:06:58,040 Tupá se va a poner contento. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,280 El daño que causaste se va a arreglar. 99 00:07:02,520 --> 00:07:06,520 -¿Puedo volver a ser Ñatiú, ahora? -¡Claro! 100 00:07:09,640 --> 00:07:14,040 ¡Ahhh! ¡Gracias, pombero! 101 00:07:15,400 --> 00:07:18,840 Y también le quería pedir si... 102 00:07:20,400 --> 00:07:23,480 ¿Pombero, pombero? 103 00:07:24,680 --> 00:07:28,000 Ay..., ¡otra vez se quedó duro! 104 00:07:28,080 --> 00:07:30,240 Esto nadie me lo va a creer. 105 00:07:30,960 --> 00:07:33,600 Y esa es la historia del pombero. 106 00:07:34,000 --> 00:07:35,560 -¿Les gustó? -Ajá. 107 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 ¿Y Nico dónde está? 108 00:07:37,160 --> 00:07:40,640 No sé, recién estaba acá. 109 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 ¡No! 110 00:07:42,120 --> 00:07:44,920 ¡El pombero hizo desaparecer a Nico! 111 00:07:51,680 --> 00:07:53,800 Listo. Ya está arreglado. 112 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 ¡Ay! Gracias, Nico. 113 00:07:56,280 --> 00:07:58,760 (Contento) ¡Ja, ja, ja! 114 00:07:59,360 --> 00:08:02,080 Nico, ¿cómo hiciste eso? 115 00:08:02,160 --> 00:08:04,120 Lo aprendí de vos, abuelo. 116 00:08:04,200 --> 00:08:07,720 Me parece que el alumno superó al maestro. 117 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 ¿Querés ayudarme a arreglar el auto? 118 00:08:10,360 --> 00:08:11,760 ¡Dale! 119 00:08:12,440 --> 00:08:15,360 Nico, ¿qué te parece si desajusto esta tuerca? 120 00:08:15,440 --> 00:08:19,680 [Motor encendido] ¡Cuidado, abuelo! Me parece que... 121 00:08:19,760 --> 00:08:25,240 Titi, te voy a llevar a pasear a la plaza. 122 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 ¡Oh! ¡Ay, no! 123 00:08:29,480 --> 00:08:34,120 Tuviste mala suerte, Nico. Le puede pasar a cualquiera. 124 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 [¡Pum!] 125 00:08:36,000 --> 00:08:40,040 Ay, creo que el arreglo va a quedar para la semana que viene. 126 00:08:40,840 --> 00:08:42,000 Vení, Nico. 127 00:08:42,080 --> 00:08:44,920 Vamos a arreglar el cochecito de tu hermana. 128 00:08:46,080 --> 00:08:48,600 (Nico) No, abuelo. Este tornillo va acá. 129 00:08:49,160 --> 00:08:51,840 (Abuelo) ¡Perfecto, perfecto! 130 00:08:51,920 --> 00:08:55,320 ¡Anda, Nico, lo arreglamos! 131 00:08:58,120 --> 00:09:03,560 [Música suave] 132 00:09:15,520 --> 00:09:20,640 [Canción] Me dio el pombero alas de ave y me dio también una misión. 133 00:09:22,880 --> 00:09:28,320 Me dio un castigo por travieso, atrevido, inquieto y valentón. 134 00:09:30,640 --> 00:09:34,760 Bien profundo, dentro del monte, dulce miel de mandoví 135 00:09:34,840 --> 00:09:37,440 me ha mandado a conseguir 136 00:09:38,560 --> 00:09:44,920 para un pajarito herido por el tiro de una honda de este pequeño gurí, 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,880 hablo de mí. 138 00:09:46,960 --> 00:09:48,800 ¡Soy guaraní! 139 00:09:49,560 --> 00:09:53,920 [Música suave: guitarra] 140 00:09:57,320 --> 00:10:02,560 Ñatiú me llamo, así es mi nombre, aunque por ahora solo soy 141 00:10:04,800 --> 00:10:10,160 un pajarito muy pequeño que carga con una gran misión. 142 00:10:12,440 --> 00:10:16,640 Por la espesura de la selva, y antes de que salga la luna, 143 00:10:16,720 --> 00:10:19,600 mi condena he de cumplir 144 00:10:20,520 --> 00:10:24,360 para volver a ser niño, con la piel color de río 145 00:10:24,440 --> 00:10:26,600 de mi gente guaraní. 146 00:10:26,680 --> 00:10:30,760 ¡Ya conseguí miel de mandoví! 147 00:10:31,640 --> 00:10:35,240 Es el pombero el cuidador del monte, 148 00:10:35,320 --> 00:10:39,080 es el pombero el guardián de las aves, 149 00:10:39,160 --> 00:10:43,320 y yo he vuelto a ser un niño guaraní 150 00:10:43,400 --> 00:10:47,040 que aprendió un secreto para ser feliz: 151 00:10:47,120 --> 00:10:52,160 respetar la vida sin hacer el mal 152 00:10:52,760 --> 00:11:00,520 y a los pajaritos dejarlos volar. 153 00:11:07,160 --> 00:11:13,040 [Música de cierre]