1
00:00:02,240 --> 00:00:07,760
[Música de presentación]
2
00:00:57,720 --> 00:01:01,600
Titi, ¿estás lista para el viaje?
3
00:01:02,480 --> 00:01:05,640
Ahí está.
Me parece que ya casi estamos.
4
00:01:05,720 --> 00:01:09,000
¡Ey!
¿Qué hace este cable suelto?
5
00:01:09,520 --> 00:01:13,000
¡Nico, haceme un favor!
Traeme urgente una pinza.
6
00:01:13,080 --> 00:01:16,360
¡Y dejá la honda,
que no es un juguete!
7
00:01:17,040 --> 00:01:20,000
Está buenísima, abuelo,
¿la hiciste vos?
8
00:01:20,080 --> 00:01:23,000
No, no, me la regalaron.
9
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
¡Ay!
10
00:01:27,920 --> 00:01:29,200
[¡Pum!]
11
00:01:29,800 --> 00:01:34,680
¡Nico! Mirá lo que hiciste.
12
00:01:34,760 --> 00:01:37,640
[Llanto]
¡Buaaa!
13
00:01:37,720 --> 00:01:40,360
¡Uy! Bueno, yo quería pasar.
14
00:01:43,320 --> 00:01:47,880
(Lloriqueando)
Mirá, abuelo. Lo rompió.
15
00:01:48,600 --> 00:01:51,480
No sirve más.
16
00:01:51,560 --> 00:01:54,160
-Ya estaba roto.
-¡No!
17
00:01:54,920 --> 00:01:59,360
¡Ay, ay! Esperen, esperen.
18
00:01:59,440 --> 00:02:02,960
Vengan, siéntense acá,
vamos a hacer una cosa.
19
00:02:03,040 --> 00:02:04,840
Les cuento la historia
de esta honda--
20
00:02:04,920 --> 00:02:08,720
Yo no quiero escuchar un cuento.
21
00:02:08,800 --> 00:02:13,040
-Yo quiero mi cochecito.
-Claro, claro.
22
00:02:13,120 --> 00:02:15,800
Mirá, Lila, hagamos un trato.
23
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
Vos escuchás la historia
24
00:02:17,280 --> 00:02:19,720
y yo después me ocupo
de tu cochecito.
25
00:02:19,800 --> 00:02:21,520
-¿Está bien?
-Bueno.
26
00:02:21,600 --> 00:02:24,600
¡Excelente!
La historia es así...
27
00:02:25,000 --> 00:02:29,320
[Música suave]
28
00:02:35,400 --> 00:02:38,880
(Ñatiú)
Ah... ¡Ja, ja!
29
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
(Abuelo)
Dicen los guaraníes
que hace muchos años
30
00:02:43,200 --> 00:02:46,160
había un chico llamado Ñatiú.
31
00:02:46,240 --> 00:02:48,840
Todos lo conocían
porque era muy travieso,
32
00:02:48,920 --> 00:02:51,040
nunca se quedaba quieto.
33
00:02:51,560 --> 00:02:55,200
Un día salió a pasear por el bosque
buscando qué travesura podía hacer
34
00:02:55,280 --> 00:02:57,640
con la honda
que le habían regalado.
35
00:02:57,840 --> 00:03:01,920
Los amigos le habían dicho
que tuviera cuidado con el pombero.
36
00:03:02,400 --> 00:03:05,840
Pero Ñatiú
no le tenía miedo a nada.
37
00:03:05,920 --> 00:03:08,400
Ni siquiera el pombero
podía asustarlo.
38
00:03:08,960 --> 00:03:11,680
Abuelo, se dice "bombero".
39
00:03:11,760 --> 00:03:14,480
No, no. Pombero.
40
00:03:15,000 --> 00:03:18,040
Según los guaraníes,
es el cuidador del monte.
41
00:03:18,120 --> 00:03:20,280
Y el protector de las aves.
42
00:03:20,360 --> 00:03:24,760
¿Y cómo las cuida?
¿Les pone un casco?
43
00:03:25,040 --> 00:03:30,280
(Riendo)
¡Ja, ja! No, no.
Ahora vas a ver, Lila.
44
00:03:31,440 --> 00:03:34,160
Ñatiú vio que podía estrenar
su honda
45
00:03:34,240 --> 00:03:36,160
y no dudó ni un instante,
46
00:03:36,600 --> 00:03:38,760
miró fijo y apuntó.
47
00:03:39,680 --> 00:03:41,920
Ñatiú era un buen tirador.
48
00:03:42,160 --> 00:03:45,520
[Música movida]
49
00:03:46,040 --> 00:03:47,160
[¡Pum!]
50
00:03:49,320 --> 00:03:52,080
Y salió disparado a buscar su presa,
51
00:03:52,320 --> 00:03:56,560
pero cuando llegó allí
sucedió algo que no esperaba.
52
00:04:04,480 --> 00:04:08,280
El árbol se movía
como si tuviera brazos.
53
00:04:09,040 --> 00:04:12,440
El pombero había venido a ayudar
al pequeño pájaro.
54
00:04:12,520 --> 00:04:16,160
¿Vos fuiste el que lastimó
al pajarito?
55
00:04:16,880 --> 00:04:22,440
(Avergonzado)
Oh... Fue... sin querer.
56
00:04:23,320 --> 00:04:25,240
No lo voy a hacer más.
57
00:04:25,880 --> 00:04:29,040
-Se lo digo en serio.
-Ahhh...
58
00:04:29,600 --> 00:04:32,240
¿Qué voy a hacer con vos, Ñatiú?
59
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
(Tímido)
Je... ¿Dejarme ir?
60
00:04:35,760 --> 00:04:40,520
Ñatiú, un pájaro es un regalo
de Tupá
61
00:04:40,600 --> 00:04:43,880
para alegrar el corazón
de los hombres,
62
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
y quien daña ese regalo
debe ser castigado.
63
00:04:50,160 --> 00:04:53,320
-¿Quién es Tupá?
-Un amigo del abuelo, Lila.
64
00:04:53,400 --> 00:04:55,880
(Riendo)
No, ¡ja, ja!, no, Nico.
65
00:04:55,960 --> 00:04:59,200
Tupá es el dios bueno
de los guaraníes.
66
00:04:59,680 --> 00:05:01,920
Ñatiú lo había hecho enfurecer
67
00:05:02,000 --> 00:05:04,600
y el pombero
estaba por darle un castigo.
68
00:05:05,000 --> 00:05:09,720
[Música de suspenso]
69
00:05:14,920 --> 00:05:17,440
¿Qué me hizo? ¡No!
70
00:05:17,520 --> 00:05:19,760
No quiero ser un pájaro
toda mi vida.
71
00:05:19,840 --> 00:05:25,280
Mirá, Ñatiú,
todavía te queda una oportunidad.
72
00:05:26,200 --> 00:05:30,840
El pájaro que lastimaste
se encuentra herido.
73
00:05:32,440 --> 00:05:37,440
Para salvarlo hay que darle miel
de mandoví.
74
00:05:37,520 --> 00:05:40,200
¿Y eso? ¿De dónde sale?
75
00:05:40,280 --> 00:05:43,080
(Pombero)
De aquí. Del bosque.
76
00:05:44,160 --> 00:05:48,120
Debes encontrar el panal
y traer la miel
77
00:05:48,200 --> 00:05:51,200
antes de que salga la luna,
78
00:05:52,000 --> 00:05:55,160
o no podrás regresar a tu casa.
79
00:05:56,680 --> 00:05:59,120
Debes apresurarte, Ñatiú.
80
00:06:01,040 --> 00:06:04,200
Pero, pombero,
cómo voy a hacer para--
81
00:06:05,120 --> 00:06:07,920
¡Pombero, pombero!
82
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
¡Ay, no!
83
00:06:10,920 --> 00:06:15,680
Abue,
¿en serio lo convirtió en pajarito?
84
00:06:16,040 --> 00:06:18,120
Así me contaron los guaraníes.
85
00:06:18,320 --> 00:06:20,400
¿Y qué hizo?
86
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
¿Vos que harías, Lila?
87
00:06:21,960 --> 00:06:24,800
No sé, ponerme a llorar.
88
00:06:24,880 --> 00:06:28,560
Sí, no era nada lindo
lo que le estaba pasando a Ñatiú.
89
00:06:28,640 --> 00:06:31,120
Pero no tenía tiempo
para lágrimas.
90
00:06:31,200 --> 00:06:33,240
Debía encontrar el panal.
91
00:06:33,600 --> 00:06:36,640
¡Miel de mandoví,
miel de mandoví!
92
00:06:37,320 --> 00:06:39,920
¿No podía ser algo más sencillo?
93
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
Un poco de pasto, o algo de agua.
94
00:06:43,720 --> 00:06:46,720
¡Ah! Por fin.
95
00:06:47,680 --> 00:06:50,920
(Contento)
¡Ja, ja, ja! ¡Uh!
96
00:06:51,000 --> 00:06:54,880
(Pombero)
Te felicito, Ñatiú.
¡Lo lograste!
97
00:06:54,960 --> 00:06:58,040
Tupá se va a poner contento.
98
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
El daño que causaste
se va a arreglar.
99
00:07:02,520 --> 00:07:06,520
-¿Puedo volver a ser Ñatiú, ahora?
-¡Claro!
100
00:07:09,640 --> 00:07:14,040
¡Ahhh! ¡Gracias, pombero!
101
00:07:15,400 --> 00:07:18,840
Y también le quería pedir si...
102
00:07:20,400 --> 00:07:23,480
¿Pombero, pombero?
103
00:07:24,680 --> 00:07:28,000
Ay..., ¡otra vez se quedó duro!
104
00:07:28,080 --> 00:07:30,240
Esto nadie me lo va a creer.
105
00:07:30,960 --> 00:07:33,600
Y esa es la historia del pombero.
106
00:07:34,000 --> 00:07:35,560
-¿Les gustó?
-Ajá.
107
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
¿Y Nico dónde está?
108
00:07:37,160 --> 00:07:40,640
No sé, recién estaba acá.
109
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
¡No!
110
00:07:42,120 --> 00:07:44,920
¡El pombero
hizo desaparecer a Nico!
111
00:07:51,680 --> 00:07:53,800
Listo. Ya está arreglado.
112
00:07:53,880 --> 00:07:56,200
¡Ay! Gracias, Nico.
113
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
(Contento)
¡Ja, ja, ja!
114
00:07:59,360 --> 00:08:02,080
Nico, ¿cómo hiciste eso?
115
00:08:02,160 --> 00:08:04,120
Lo aprendí de vos, abuelo.
116
00:08:04,200 --> 00:08:07,720
Me parece que el alumno
superó al maestro.
117
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
¿Querés ayudarme a arreglar
el auto?
118
00:08:10,360 --> 00:08:11,760
¡Dale!
119
00:08:12,440 --> 00:08:15,360
Nico, ¿qué te parece
si desajusto esta tuerca?
120
00:08:15,440 --> 00:08:19,680
[Motor encendido]
¡Cuidado, abuelo!
Me parece que...
121
00:08:19,760 --> 00:08:25,240
Titi, te voy a llevar a pasear
a la plaza.
122
00:08:25,640 --> 00:08:28,240
¡Oh! ¡Ay, no!
123
00:08:29,480 --> 00:08:34,120
Tuviste mala suerte, Nico.
Le puede pasar a cualquiera.
124
00:08:34,200 --> 00:08:35,440
[¡Pum!]
125
00:08:36,000 --> 00:08:40,040
Ay, creo que el arreglo va a quedar
para la semana que viene.
126
00:08:40,840 --> 00:08:42,000
Vení, Nico.
127
00:08:42,080 --> 00:08:44,920
Vamos a arreglar
el cochecito de tu hermana.
128
00:08:46,080 --> 00:08:48,600
(Nico)
No, abuelo.
Este tornillo va acá.
129
00:08:49,160 --> 00:08:51,840
(Abuelo)
¡Perfecto, perfecto!
130
00:08:51,920 --> 00:08:55,320
¡Anda, Nico, lo arreglamos!
131
00:08:58,120 --> 00:09:03,560
[Música suave]
132
00:09:15,520 --> 00:09:20,640
[Canción]
Me dio el pombero alas de ave
y me dio también una misión.
133
00:09:22,880 --> 00:09:28,320
Me dio un castigo por travieso,
atrevido, inquieto y valentón.
134
00:09:30,640 --> 00:09:34,760
Bien profundo, dentro del monte,
dulce miel de mandoví
135
00:09:34,840 --> 00:09:37,440
me ha mandado a conseguir
136
00:09:38,560 --> 00:09:44,920
para un pajarito herido por el tiro
de una honda de este pequeño gurí,
137
00:09:45,000 --> 00:09:46,880
hablo de mí.
138
00:09:46,960 --> 00:09:48,800
¡Soy guaraní!
139
00:09:49,560 --> 00:09:53,920
[Música suave: guitarra]
140
00:09:57,320 --> 00:10:02,560
Ñatiú me llamo, así es mi nombre,
aunque por ahora solo soy
141
00:10:04,800 --> 00:10:10,160
un pajarito muy pequeño
que carga con una gran misión.
142
00:10:12,440 --> 00:10:16,640
Por la espesura de la selva,
y antes de que salga la luna,
143
00:10:16,720 --> 00:10:19,600
mi condena he de cumplir
144
00:10:20,520 --> 00:10:24,360
para volver a ser niño,
con la piel color de río
145
00:10:24,440 --> 00:10:26,600
de mi gente guaraní.
146
00:10:26,680 --> 00:10:30,760
¡Ya conseguí miel de mandoví!
147
00:10:31,640 --> 00:10:35,240
Es el pombero
el cuidador del monte,
148
00:10:35,320 --> 00:10:39,080
es el pombero
el guardián de las aves,
149
00:10:39,160 --> 00:10:43,320
y yo he vuelto a ser
un niño guaraní
150
00:10:43,400 --> 00:10:47,040
que aprendió un secreto
para ser feliz:
151
00:10:47,120 --> 00:10:52,160
respetar la vida sin hacer el mal
152
00:10:52,760 --> 00:11:00,520
y a los pajaritos dejarlos volar.
153
00:11:07,160 --> 00:11:13,040
[Música de cierre]