1 00:00:01,080 --> 00:00:06,400 (Conductor: José Pablo Feinmann) Los derechos humanos protegen a quienes son agredidos 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,920 por los poderes del Estado. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,400 En la Edad Media, era absurdo plantearlos. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,880 No había derechos para los hombres. 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,600 La figura del Cristo torturado 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,920 justificó la tortura de Torquemada. 7 00:00:22,880 --> 00:00:27,720 Todo régimen autoritario reprime desde un absoluto. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,200 Primo Levi dice: 9 00:00:30,280 --> 00:00:34,160 "Existe Auschwitz, no existe Dios". 10 00:00:34,680 --> 00:00:37,360 ¿Dios ignoraba la ESMA, 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,760 las matanzas en Vietnam? 12 00:00:41,960 --> 00:00:45,720 En un mundo en el cual el silencio de Dios es agobiante, 13 00:00:45,800 --> 00:00:49,600 los seres humanos tenemos la obligación de tomar la palabra. 14 00:00:50,640 --> 00:00:55,800 [Música de presentación] 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,280 "Filosofía aquí y ahora V". 16 00:01:03,720 --> 00:01:06,320 Filosofía y derechos humanos. 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,240 Encuentro siete. 18 00:01:09,320 --> 00:01:12,560 Los intelectuales y el poder. 19 00:01:14,600 --> 00:01:18,080 Uno. El discurso del rectorado. 20 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 Dos. La voluntad de poder: expandirse para vivir. 21 00:01:31,600 --> 00:01:35,560 Tres. ¿Es posible la disidencia 22 00:01:35,640 --> 00:01:37,920 en un régimen de terror? 23 00:01:41,000 --> 00:01:45,400 Cuatro. El hombre como ser padeciente. 24 00:01:48,240 --> 00:01:51,600 Uno. El discurso del rectorado. 25 00:01:57,800 --> 00:01:59,960 Encuentro siete: 26 00:02:00,040 --> 00:02:03,680 "Los intelectuales y el poder". 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,040 La relación de los intelectuales y el poder 28 00:02:07,120 --> 00:02:08,600 no siempre es fácil 29 00:02:08,680 --> 00:02:10,280 y a veces es fácil 30 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 y a veces es imposible. 31 00:02:12,320 --> 00:02:15,880 Depende del poder y depende del intelectual. 32 00:02:15,960 --> 00:02:18,400 Esto es un análisis 33 00:02:18,480 --> 00:02:22,400 que ha hecho Antonio Gramsci largamente, 34 00:02:22,480 --> 00:02:26,080 pero acá, bueno, vamos a intentar sumarlo a Gramsci 35 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 y añadir otras cosas. 36 00:02:28,240 --> 00:02:31,880 Está el intelectual orgánico del partido, 37 00:02:31,960 --> 00:02:34,080 que forma parte del partido. 38 00:02:34,160 --> 00:02:36,440 Ahora, ¿ese es un intelectual? 39 00:02:36,520 --> 00:02:39,640 Ese es el intelectual al que se le dice, por ejemplo: 40 00:02:39,720 --> 00:02:44,320 "Bueno, hay que escribir esto para publicarlo en tal lugar mañana. 41 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 Hacelo vos". 42 00:02:45,680 --> 00:02:47,480 Pero, si ese intelectual dice: 43 00:02:47,560 --> 00:02:53,520 "Yo quiero sacar una nota mía sobre tal tema mañana" 44 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 y en el partido le dicen: 45 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 "No, mañana no puede ir porque no podemos, 46 00:02:57,760 --> 00:03:02,040 no nos conviene dada la coyuntura que estamos atravesando". 47 00:03:02,120 --> 00:03:04,000 Y el intelectual dice: "Ah, no, pero yo quiero ser 48 00:03:04,080 --> 00:03:05,920 un intelectual libre, lo quiero sacar mañana". 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 "Entonces, andate del partido". 50 00:03:08,880 --> 00:03:11,760 Entonces, se va del partido y pasa a ser un intelectual libre, 51 00:03:11,840 --> 00:03:12,880 pero pasa a ser también 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 un intelectual que no tiene ya el poder del partido, 53 00:03:16,040 --> 00:03:19,720 pero tiene el poder de su libertad. 54 00:03:20,320 --> 00:03:24,240 O sea, tenemos dos clases de intelectuales muy distintos ahí. 55 00:03:24,320 --> 00:03:29,000 Tenemos el intelectual que quiere arribar a lo alto, 56 00:03:29,080 --> 00:03:30,640 a la cumbre del partido 57 00:03:30,720 --> 00:03:34,720 y más cuando el partido llega a la cumbre del poder, 58 00:03:34,800 --> 00:03:38,400 ese intelectual ambicioso 59 00:03:38,480 --> 00:03:44,320 que quiere llegar a ser el príncipe del príncipe, 60 00:03:44,400 --> 00:03:49,160 el Maquiavelo que le aconseja al príncipe. 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,120 Ahora bien, 62 00:03:53,200 --> 00:03:57,080 está el pequeño intelectual, el intelectual medroso. 63 00:03:57,160 --> 00:03:59,240 Esos quedan en el camino. 64 00:03:59,320 --> 00:04:03,320 Y está el intelectual burocrático como Alfred Rosenberg, 65 00:04:03,400 --> 00:04:06,280 Alfred Baeumler, en Alemania, 66 00:04:06,360 --> 00:04:11,880 que fueron intelectuales de elaborar una doctrina... 67 00:04:11,960 --> 00:04:13,080 un doctrina 68 00:04:13,160 --> 00:04:17,000 como una especie de catecismo, ¿no?, 69 00:04:17,080 --> 00:04:18,320 un dogma. 70 00:04:18,400 --> 00:04:23,480 Esto también funcionó muy bien en la Unión Soviética, 71 00:04:23,560 --> 00:04:27,680 que se hizo del marxismo una especie de dogma 72 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 que se aplicaba a todas las disciplinas. 73 00:04:30,840 --> 00:04:36,600 Ahora, si nosotros tomamos el caso más especial del siglo XX, 74 00:04:36,680 --> 00:04:40,200 que es el de Martin Heidegger 75 00:04:40,280 --> 00:04:46,240 frente o ante la figura de Adolf Hitler, 76 00:04:46,760 --> 00:04:49,920 Heidegger en 1930 era simplemente 77 00:04:50,000 --> 00:04:53,760 un pequeño burgués temeroso de la ola roja, 78 00:04:53,840 --> 00:04:56,080 que podía amenazar a Alemania. 79 00:04:56,160 --> 00:04:59,440 Cuando sube Hitler, 80 00:04:59,520 --> 00:05:03,040 Heidegger ya tiene muy buenas relaciones 81 00:05:03,120 --> 00:05:06,400 con las SA de Ernst Röhm. 82 00:05:06,480 --> 00:05:10,320 Entonces, logra el rectorado de la Universidad de Friburgo. 83 00:05:10,400 --> 00:05:11,640 Ahí, Heidegger 84 00:05:11,720 --> 00:05:15,040 se siente el "Führer" intelectual de Alemania, nada menos. 85 00:05:15,120 --> 00:05:18,360 Aquí tenemos, entonces, a un poderoso intelectual, 86 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 famoso internacionalmente 87 00:05:20,320 --> 00:05:24,720 porque en 1927 había publicado "Ser y tiempo", 88 00:05:24,800 --> 00:05:29,080 que es rector de una de las grandes universidades de Alemania 89 00:05:29,160 --> 00:05:31,640 y convoca a los alumnos cuando asume 90 00:05:31,720 --> 00:05:36,480 y da un gran discurso, que es el "Discurso del rectorado". 91 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Entonces, en el discurso del rectorado, 92 00:05:39,800 --> 00:05:43,680 Heidegger muy muy osado, 93 00:05:43,760 --> 00:05:48,240 con mucha energía e imaginación, 94 00:05:48,320 --> 00:05:49,480 dice lo siguiente: 95 00:05:49,560 --> 00:05:53,400 "Alemania está en el centro de Occidente 96 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 y, al estar en el centro de Occidente, 97 00:05:55,520 --> 00:05:58,280 Alemania es Occidente, 98 00:05:58,360 --> 00:06:03,720 pero Alemania es Occidente porque sus raíces están en Grecia, 99 00:06:03,800 --> 00:06:05,920 en el siglo V a. C., 100 00:06:06,000 --> 00:06:08,880 pero ojo –dice Heidegger–, 101 00:06:08,960 --> 00:06:12,840 esas raíces no están como raíces muertas. 102 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 Ese no es el pasado. 103 00:06:14,800 --> 00:06:18,080 Nosotros no tenemos el pasado detrás. 104 00:06:18,160 --> 00:06:21,360 El pasado es aún". 105 00:06:24,000 --> 00:06:28,280 Esto sonará en una pantalla de televisión. 106 00:06:28,360 --> 00:06:32,560 Yo no sé, pero en un aula magna 107 00:06:32,640 --> 00:06:35,120 de la Universidad de Friburgo de Alemania 108 00:06:35,200 --> 00:06:38,560 colmada de camisas pardas, esvásticas 109 00:06:38,640 --> 00:06:40,520 y banderas con esvásticas, 110 00:06:40,600 --> 00:06:43,000 cuando Heidegger dice: 111 00:06:43,080 --> 00:06:45,320 "El pasado es aún", 112 00:06:45,400 --> 00:06:47,640 esa frase es genial 113 00:06:47,720 --> 00:06:50,200 en cuanto al efecto que quiere producir. 114 00:06:50,280 --> 00:06:55,680 "El pasado es aún" quiere decir 'los griegos están en nosotros'. 115 00:06:55,760 --> 00:07:01,200 Y ahí Heidegger está creando el eje Atenas-Berlín. 116 00:07:01,880 --> 00:07:05,960 No el eje Japón-Alemania-Italia. 117 00:07:06,040 --> 00:07:07,760 El eje Atenas-Berlín. 118 00:07:07,840 --> 00:07:10,960 "Nosotros somos Occidente 119 00:07:11,040 --> 00:07:13,160 y Occidente se encarna en nosotros 120 00:07:13,240 --> 00:07:16,920 porque los griegos están en nosotros. 121 00:07:17,000 --> 00:07:18,520 El pasado es aún 122 00:07:18,600 --> 00:07:21,800 porque nosotros encarnamos a los griegos". 123 00:07:21,880 --> 00:07:24,400 Y termina ese discurso, 124 00:07:25,160 --> 00:07:29,280 en medio de ese panorama 125 00:07:29,360 --> 00:07:33,280 así de esvásticas refulgentes, 126 00:07:33,360 --> 00:07:36,760 diciendo una frase de Platón que él arregla 127 00:07:36,840 --> 00:07:40,440 de modo que la palabra "sturm", 'tormenta', 128 00:07:40,520 --> 00:07:44,880 que es la que usaban las SA y las SS, 129 00:07:44,960 --> 00:07:46,480 los grupos de asalto-- 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,880 Heidegger dice: 131 00:07:47,960 --> 00:07:52,480 "Todo lo grande está en medio de la tormenta". 132 00:07:52,560 --> 00:07:55,880 Luego de esto, iban todos a la guerra 133 00:07:55,960 --> 00:07:59,120 porque era casi imposible para un alemán 134 00:07:59,200 --> 00:08:03,520 no ir a la guerra si un gran filósofo no le dice: 135 00:08:03,600 --> 00:08:06,680 "Todo lo grande está en medio de la tormenta". 136 00:08:06,760 --> 00:08:08,080 Seguimos. 137 00:08:08,160 --> 00:08:12,360 [Música suave] 138 00:08:12,440 --> 00:08:18,200 Dos. La voluntad de poder: expandirse para vivir. 139 00:08:22,160 --> 00:08:25,080 Los regímenes totalitarios, los regímenes de terror 140 00:08:25,160 --> 00:08:29,800 utilizan a los intelectuales para extraer de ellos conceptos 141 00:08:29,880 --> 00:08:33,080 a través de los cuales se validan a sí mismos. 142 00:08:33,160 --> 00:08:35,200 Por ejemplo, el nazismo 143 00:08:35,280 --> 00:08:38,680 bebió muchísimo de Friedrich Nietzsche. 144 00:08:38,760 --> 00:08:41,400 Y lo fundamental que utiliza de Nietzsche 145 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 es la voluntad del poder. 146 00:08:43,560 --> 00:08:48,200 Voy a explicar el nazismo muy brevemente. 147 00:08:48,280 --> 00:08:50,760 Ustedes ubíquense así: 148 00:08:50,840 --> 00:08:54,080 Alemania llega tarde al reparto del mundo 149 00:08:54,160 --> 00:08:58,320 porque llega tarde a su unidad nacional. 150 00:08:58,400 --> 00:09:03,520 Dos: Alemania logra su unidad nacional en 1871, 151 00:09:03,600 --> 00:09:08,200 al triunfar en la guerra prusiana 152 00:09:08,600 --> 00:09:11,960 que emprende Prusia contra Francia, 153 00:09:12,040 --> 00:09:15,120 donde ocurre el fenómeno de la Comuna de París, 154 00:09:15,200 --> 00:09:16,280 pero no importa. 155 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 Triunfa contra Francia 156 00:09:18,480 --> 00:09:21,960 con su "Canciller de Hierro", Bismarck, 157 00:09:22,040 --> 00:09:26,880 y el káiser Federico Guillermo. 158 00:09:26,960 --> 00:09:31,320 Entonces, Bismarck ya ahí crea un gran ejército 159 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 y se da cuenta de que Alemania con la potencia que tiene 160 00:09:35,040 --> 00:09:37,360 y la potencia guerrera que ha demostrado 161 00:09:37,440 --> 00:09:39,920 necesita más territorio. 162 00:09:40,000 --> 00:09:44,080 Entonces, esta necesidad de expansión de Alemania 163 00:09:44,160 --> 00:09:47,880 lleva en gran medida a la Guerra Mundial, 164 00:09:47,960 --> 00:09:52,600 que Alemania no pierde, sino que se retira 165 00:09:52,680 --> 00:09:55,640 por cuestiones políticas de la socialdemocracia. 166 00:09:55,720 --> 00:09:57,600 Entonces, el Tratado de Versalles 167 00:09:57,680 --> 00:10:00,520 es vivido por los grandes nacionalistas alemanes 168 00:10:00,600 --> 00:10:03,840 como una claudicación, como una vergüenza. 169 00:10:03,920 --> 00:10:08,200 Tres: Alemania, ahora, resentida, 170 00:10:08,280 --> 00:10:11,520 pero con la necesidad de unirse a través del orgullo, 171 00:10:11,600 --> 00:10:15,560 lo hace a través del odio al judío, 172 00:10:15,640 --> 00:10:17,480 señalando al otro 173 00:10:17,560 --> 00:10:20,680 que va a unificar todos los odios de la nación 174 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 en el judío, 175 00:10:22,240 --> 00:10:27,320 y la recuperación de la nación armamentística 176 00:10:27,400 --> 00:10:31,160 a través de la cooperación de todo el mundo 177 00:10:31,240 --> 00:10:35,160 porque todo el mundo armó a Alemania: 178 00:10:35,240 --> 00:10:38,600 La Siemens, la Ford, 179 00:10:38,680 --> 00:10:41,600 Limberg, en fin. 180 00:10:41,680 --> 00:10:46,920 Hitler va minando el poder del káiser, 181 00:10:48,160 --> 00:10:51,160 el poder de Hindenburg; 182 00:10:51,240 --> 00:10:53,520 que es el viejo Hindenburg 183 00:10:53,600 --> 00:10:58,360 el que todavía sostiene el poder de la decadente República de Weimar, 184 00:10:58,440 --> 00:11:00,960 bien retratada en la película "Cabaret". 185 00:11:01,960 --> 00:11:06,400 Y, cuando Hitler llega al poder, 186 00:11:06,480 --> 00:11:12,440 entonces, los relatos de Nietzsche ya se han legitimado. 187 00:11:12,520 --> 00:11:14,600 ¿Cuál era el relato de Nietzsche? 188 00:11:14,680 --> 00:11:16,400 Expandirse. 189 00:11:16,480 --> 00:11:20,760 ¿Y cuál es el elemento que Nietzsche dice para expandirse? 190 00:11:20,840 --> 00:11:22,800 La voluntad de poder. 191 00:11:22,880 --> 00:11:27,960 La voluntad de poder debe anidar en cada soldado alemán, 192 00:11:28,040 --> 00:11:33,760 en cada SS, en cada SA, en cada guerrero que va al frente. 193 00:11:33,840 --> 00:11:35,840 La voluntad de poder 194 00:11:35,920 --> 00:11:41,560 es aquella que para tener lo que tiene 195 00:11:41,640 --> 00:11:44,720 debe siempre querer más. 196 00:11:44,800 --> 00:11:47,360 Entonces, si el problema de Alemania 197 00:11:47,440 --> 00:11:50,560 era haber llegado tarde 198 00:11:50,640 --> 00:11:55,000 al reparto imperial del mundo-- 199 00:11:55,080 --> 00:11:58,760 porque la unidad alemana, esto es lo que quise decir, 200 00:11:58,840 --> 00:12:02,720 al recién producirse en 1871 201 00:12:02,800 --> 00:12:06,240 con Bismarck y el káiser Guillermo, 202 00:12:06,320 --> 00:12:08,760 llega tarde al reparto imperialista del mundo. 203 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 Ya está en manos de Inglaterra y Francia 204 00:12:11,080 --> 00:12:13,000 y ya ha entrado Estados Unidos. 205 00:12:13,080 --> 00:12:14,280 Tiene que entrar Alemania. 206 00:12:14,360 --> 00:12:17,920 Entonces, Alemania tiene que empezar a pedir territorio. 207 00:12:18,000 --> 00:12:19,520 Para pedir territorio 208 00:12:19,600 --> 00:12:23,200 la voluntad de poder tiene que expandirse. 209 00:12:23,280 --> 00:12:25,600 Y el concepto está en Nietzsche. 210 00:12:25,680 --> 00:12:27,400 Para mantenerse, 211 00:12:27,480 --> 00:12:30,240 la voluntad de poder tiene que expandirse. 212 00:12:30,320 --> 00:12:35,480 Cualquiera puede entender, entonces, por qué Hitler pide espacio vital. 213 00:12:35,560 --> 00:12:37,880 "Y, señores, pido espacio vital 214 00:12:37,960 --> 00:12:41,720 porque la voluntad de poder no puede permanecer quieta. 215 00:12:41,800 --> 00:12:44,880 Para vivir, tiene que ir más allá". 216 00:12:46,440 --> 00:12:47,560 Seguimos. 217 00:12:47,640 --> 00:12:51,200 [Música suave] 218 00:12:51,280 --> 00:12:55,280 Tres. ¿Es posible la disidencia 219 00:12:55,360 --> 00:12:57,680 en un régimen de terror? 220 00:13:00,840 --> 00:13:02,920 Los derechos humanos 221 00:13:05,360 --> 00:13:08,520 no son contemplados habitualmente en la historia. 222 00:13:08,960 --> 00:13:11,760 Y los regímenes duros 223 00:13:14,600 --> 00:13:16,560 se caracterizan por no contemplarlos. 224 00:13:16,640 --> 00:13:20,240 Entonces, la pregunta es: 225 00:13:20,840 --> 00:13:26,640 ¿Es posible una disidencia en medio de un régimen de terror? 226 00:13:27,720 --> 00:13:30,200 Habría que analizar 227 00:13:32,000 --> 00:13:34,600 la figura del disidente. 228 00:13:36,560 --> 00:13:40,520 El nacionalsocialismo 229 00:13:41,400 --> 00:13:44,640 lo que provocó fue un miedo, 230 00:13:44,720 --> 00:13:48,720 un terror socializado 231 00:13:48,800 --> 00:13:50,800 a través de las relaciones 232 00:13:50,880 --> 00:13:55,760 y a través de algo esencial de un régimen de terror: 233 00:13:55,840 --> 00:13:58,440 la gente tiene que saber. 234 00:13:58,520 --> 00:14:00,760 Aquí también pasó eso. 235 00:14:00,840 --> 00:14:05,160 Le hacían saber a la gente común, a la gente normal, 236 00:14:05,240 --> 00:14:07,160 que el terror existía 237 00:14:07,240 --> 00:14:12,560 porque no en vano tiraron un cadáver en el Obelisco. 238 00:14:13,160 --> 00:14:16,840 Ustedes díganme, pero no a mí, digan, digan 239 00:14:16,920 --> 00:14:18,920 o díganme a mí, si quieren, 240 00:14:19,000 --> 00:14:22,880 si esto no es deliberadamente hacer saber a la población 241 00:14:22,960 --> 00:14:25,800 que aquí estamos matando a cualquiera, señores. 242 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Y la población toda comentando: 243 00:14:28,040 --> 00:14:31,240 "¿Vieron? Hay un cadáver en el Obelisco". 244 00:14:31,320 --> 00:14:32,480 ¿Ustedes se dan cuenta? 245 00:14:32,560 --> 00:14:37,560 Es un cadáver en la centralidad del país. 246 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 En el Obelisco. 247 00:14:39,240 --> 00:14:42,640 Esto es inimaginable. 248 00:14:43,120 --> 00:14:45,760 Esto es el terror total. 249 00:14:46,160 --> 00:14:49,320 ¿Cómo puede haber, entonces, solidaridad? 250 00:14:49,400 --> 00:14:52,360 Lo que surge a partir de ahí es el terror. 251 00:14:52,440 --> 00:14:55,520 Ese tipo puedo ser yo. ¿Quién es ese tipo? ¿Qué hizo? 252 00:14:55,600 --> 00:14:58,120 Entonces, inmediatamente todos empiezan a averiguar 253 00:14:58,200 --> 00:15:02,040 porque parte del terror es averiguar quién era ese tipo 254 00:15:02,120 --> 00:15:06,160 para saber si yo puedo sentirme inocente. 255 00:15:06,440 --> 00:15:09,040 Y así vino la frase famosa argentina: 256 00:15:09,120 --> 00:15:10,160 "Algo habrá hecho". 257 00:15:10,240 --> 00:15:13,480 "Y algo habrá hecho para que lo tiren en el Obelisco". 258 00:15:13,560 --> 00:15:16,080 Y el más lúcido, que finalmente decía: 259 00:15:16,160 --> 00:15:18,560 "No, no, no. No hizo nada. 260 00:15:18,640 --> 00:15:21,720 Tiran a cualquiera en el Obelisco". 261 00:15:21,800 --> 00:15:24,040 Y la frase que mucho se decía 262 00:15:24,120 --> 00:15:27,120 entre los que se reunían para buscar seguridad era: 263 00:15:27,200 --> 00:15:29,920 "A cualquiera por cualquier cosa". 264 00:15:30,000 --> 00:15:33,320 Entonces, esta es la frase del terror. 265 00:15:33,400 --> 00:15:35,760 ¿Qué se hace frente a una dictadura? 266 00:15:36,160 --> 00:15:38,920 Frente a una dictadura 267 00:15:39,280 --> 00:15:42,720 lo inevitable es que, 268 00:15:42,800 --> 00:15:46,880 si uno quiere enfrentarla, 269 00:15:46,960 --> 00:15:48,760 tiene que arriesgar la vida. 270 00:15:49,400 --> 00:15:53,560 La joven Sophie Scholl en Alemania, 271 00:15:54,120 --> 00:15:57,840 de apenas veinte años, apenas, más o menos, 272 00:15:57,920 --> 00:16:01,400 arriesgó su vida a esa tan tierna edad 273 00:16:01,480 --> 00:16:04,360 y la guillotinaron. 274 00:16:05,080 --> 00:16:07,320 Por lo menos no la torturaron, no la maltrataron; 275 00:16:07,400 --> 00:16:08,920 la guillotinaron. 276 00:16:09,000 --> 00:16:14,320 Esa joven habla un poco 277 00:16:14,680 --> 00:16:16,440 en pos de la dignidad alemana, 278 00:16:16,520 --> 00:16:19,600 pero una joven no va a salvar Alemania 279 00:16:19,680 --> 00:16:24,400 como tampoco el atentado a Hitler que le hace la elite militar 280 00:16:24,480 --> 00:16:28,320 va a salvar el honor de Alemania. 281 00:16:28,400 --> 00:16:31,880 Quiero detenerme en esto. 282 00:16:31,960 --> 00:16:36,800 ¿Qué es tirar a alguien en el Obelisco? 283 00:16:36,880 --> 00:16:42,240 Es decir: "Cualquiera puede morir. Nadie está a salvo. 284 00:16:42,320 --> 00:16:45,760 Que nadie haga nada contra nosotros 285 00:16:46,080 --> 00:16:48,960 porque va a terminar ahí, en el Obelisco". 286 00:16:49,040 --> 00:16:51,200 Entonces, la pregunta es: 287 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 ¿Cómo es posible una disidencia? 288 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 ¿Qué implica una disidencia? 289 00:16:55,120 --> 00:17:00,960 Una disidencia implica aceptar el riesgo a morir 290 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 dentro de un régimen de terror. 291 00:17:03,000 --> 00:17:05,800 Aceptar el riesgo a morir, 292 00:17:05,880 --> 00:17:08,240 pero no es el riesgo a morir 293 00:17:08,320 --> 00:17:10,560 porque más de una vez 294 00:17:10,640 --> 00:17:14,040 un militante, un intelectual ha pensado: 295 00:17:14,120 --> 00:17:15,720 "Bueno, si me matan 296 00:17:15,800 --> 00:17:19,240 mientras voy caminando por una calle oscura 297 00:17:19,960 --> 00:17:23,080 de treinta y cuatro balazos de ametralladora, bueno. 298 00:17:23,160 --> 00:17:24,720 ¿Qué podrá pasar? 299 00:17:24,800 --> 00:17:27,000 Me dolerá el primero, me dolerá el segundo, 300 00:17:27,080 --> 00:17:28,840 pero después no me van a doler más", 301 00:17:28,920 --> 00:17:33,480 pero aquí el problema es el sufrimiento. 302 00:17:33,560 --> 00:17:35,360 Yo quiero llegar a esto. 303 00:17:35,440 --> 00:17:38,040 El problema es el dolor. 304 00:17:38,560 --> 00:17:43,600 ¿Cuánto dolor es capaz de tolerar un hombre? 305 00:17:44,280 --> 00:17:46,440 Esta es la pregunta. 306 00:17:46,520 --> 00:17:50,800 Y hay una pregunta que hace-- 307 00:17:50,880 --> 00:17:55,800 con la que empieza una novela de Martín Kohan 308 00:17:56,200 --> 00:17:59,760 que dice: "¿Desde qué edad 309 00:17:59,840 --> 00:18:04,280 se puede empezar a torturar a un niño?", 310 00:18:04,360 --> 00:18:05,840 preguntas que se hacían 311 00:18:05,920 --> 00:18:09,160 los torturadores de la Junta Militar. 312 00:18:09,240 --> 00:18:14,560 Entonces, todo disidente sabía que ese era el riesgo que corría. 313 00:18:14,640 --> 00:18:20,360 La pregunta fundamental, entonces, de un disidente es: 314 00:18:20,840 --> 00:18:25,720 "¿Cuánto dolor voy a ser capaz de tolerar?". 315 00:18:26,600 --> 00:18:28,080 Vamos a un corte. 316 00:18:29,360 --> 00:18:33,120 [Música suave] 317 00:18:33,200 --> 00:18:37,640 Cuatro. El hombre como ser padeciente. 318 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Parte del entrenamiento 319 00:18:44,880 --> 00:18:48,600 de los agentes especiales de la CIA hoy 320 00:18:48,680 --> 00:18:51,440 es ser sometidos al dolor 321 00:18:51,520 --> 00:18:55,000 para ver cuánto dolor son capaces de tolerar. 322 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 Y realmente se someten a eso, 323 00:18:57,680 --> 00:19:03,520 pero un ciudadano que está inmerso en un régimen de terror 324 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 se pregunta en su intimidad, 325 00:19:05,680 --> 00:19:08,240 en la intimidad de su habitación, de su escritorio: 326 00:19:08,320 --> 00:19:09,680 "¿Voy a poder tolerar eso?". 327 00:19:09,760 --> 00:19:14,840 Entonces, la pregunta es 328 00:19:15,560 --> 00:19:17,280 acerca del sufrimiento humano. 329 00:19:17,360 --> 00:19:22,640 La tortura no tendría ninguna efectividad 330 00:19:22,720 --> 00:19:26,640 si el hombre no fuera un animal padeciente. 331 00:19:27,160 --> 00:19:32,440 El hombre sufre emocional y físicamente. 332 00:19:33,480 --> 00:19:37,080 Emocionalmente en la tortura también sufre 333 00:19:37,160 --> 00:19:40,400 y moralmente y físicamente. 334 00:19:40,480 --> 00:19:44,080 Entonces, como el hombre sufre físicamente 335 00:19:44,160 --> 00:19:48,640 es que la tortura tiene tanto suceso con él 336 00:19:48,720 --> 00:19:51,240 porque el sufrimiento, 337 00:19:51,320 --> 00:19:54,760 cuando le está siendo aplicado a alguien-- 338 00:19:54,840 --> 00:19:57,200 Ese al que le es aplicado el sufrimiento 339 00:19:57,280 --> 00:19:59,360 nunca sabe cuándo termina. 340 00:19:59,440 --> 00:20:01,440 No es que el torturador le dice: 341 00:20:01,520 --> 00:20:04,440 "Aguantá hasta aquí que ya paro", 342 00:20:04,520 --> 00:20:06,320 como el dentista, digamos. 343 00:20:06,400 --> 00:20:09,280 "Esto va a doler, pero un ratito nomás". 344 00:20:09,360 --> 00:20:12,800 No, no. Él no sabe hasta dónde va a seguir. 345 00:20:12,880 --> 00:20:16,240 Entonces, hay intelectuales, sin embargo, 346 00:20:16,320 --> 00:20:20,680 que se largan a la lucha a afrontar lo que venga. 347 00:20:20,760 --> 00:20:23,320 Bueno, un Rodolfo Walsh, por ejemplo, 348 00:20:23,400 --> 00:20:27,640 pero pensemos también en un Héctor Germán Oesterheld. 349 00:20:27,720 --> 00:20:30,840 Un hombre que ha pasado los sesenta años 350 00:20:31,240 --> 00:20:34,920 y se arriesga, se juega la vida 351 00:20:35,000 --> 00:20:38,600 y se va enterando de la muerte de sus hijas. 352 00:20:38,680 --> 00:20:40,600 La tragedia de los Oesterheld 353 00:20:40,680 --> 00:20:43,960 es la más grande, la más grande 354 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 de la historia de la canallada 355 00:20:47,480 --> 00:20:50,520 de la dictadura siniestra argentina. 356 00:20:50,600 --> 00:20:54,000 Murió Oesterheld y murieron sus cuatro niñas. 357 00:20:54,080 --> 00:20:57,480 La foto de Elsa Oesterheld joven 358 00:20:57,560 --> 00:21:00,760 con las cuatro chicas jovencitas 359 00:21:00,840 --> 00:21:05,080 es una de las que más duele a cualquiera que la mire. 360 00:21:05,160 --> 00:21:09,200 Oesterheld muere torturado, humillado 361 00:21:09,280 --> 00:21:13,400 y a la vez respetado por muchos de sus torturadores. 362 00:21:14,920 --> 00:21:18,080 "Ah, sí, yo leí 'El Eternauta', 363 00:21:18,680 --> 00:21:23,600 pero mire qué viejo boludo, mire lo que viene a hacer. 364 00:21:23,960 --> 00:21:27,680 Y, bueno, disculpe, ¿no?, pero tengo que hacer esto". 365 00:21:28,960 --> 00:21:31,680 Ahora, sin embargo-- 366 00:21:31,760 --> 00:21:35,800 (Corrigiéndose) No "sin embargo". "Por eso", para evitar el miedo 367 00:21:35,880 --> 00:21:39,840 es que existe el apoyo popular a este tipo de regímenes. 368 00:21:39,920 --> 00:21:44,480 "Ah, no, yo voy a apoyar esto porque, si lo apoyo, me salvo". 369 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 Y hasta estos tipos piensan: 370 00:21:47,160 --> 00:21:50,720 "¿Cómo hay gente que puede oponerse a esto? 371 00:21:50,800 --> 00:21:53,920 Qué valientes que son, qué locos. 372 00:21:54,440 --> 00:21:58,240 ¡Qué locos! ¡Qué locos! 373 00:21:58,320 --> 00:22:00,080 ¡Haberse opuesto a esto! 374 00:22:00,160 --> 00:22:01,680 Había que estar loco". 375 00:22:01,760 --> 00:22:06,000 No hubo resistencia popular en Alemania nunca. 376 00:22:06,600 --> 00:22:09,160 Se luchaba calle por calle 377 00:22:09,240 --> 00:22:12,400 cuando entraron los rusos en Alemania. 378 00:22:12,480 --> 00:22:14,240 Calle por calle, 379 00:22:14,320 --> 00:22:19,960 pero ningún alemán civil 380 00:22:20,040 --> 00:22:21,080 salió a hacer nada. 381 00:22:21,160 --> 00:22:24,240 No hubo nada armado porque no se había armado antes. 382 00:22:24,320 --> 00:22:28,160 Entonces, la culpa de los pueblos 383 00:22:28,240 --> 00:22:32,960 es la que arde, digamos. 384 00:22:33,040 --> 00:22:35,520 Es el miedo el que nos hace callar 385 00:22:35,600 --> 00:22:38,360 cuando escuchamos los gritos en la noche 386 00:22:38,920 --> 00:22:42,640 porque, si nosotros estábamos en nuestras casas 387 00:22:42,720 --> 00:22:47,040 y escuchábamos a las tres de la mañana: 388 00:22:47,120 --> 00:22:49,560 "¡Socorro, socorro, auxilio, 389 00:22:49,640 --> 00:22:54,240 me llevan, me chupan, me llevan!", 390 00:22:55,680 --> 00:22:58,080 nadie iba a salir a la calle. 391 00:22:58,160 --> 00:23:01,480 Ni aquí, ni en Alemania, ni en Italia. 392 00:23:01,560 --> 00:23:02,720 Nadie. 393 00:23:03,320 --> 00:23:05,760 Porque nadie salió 394 00:23:05,840 --> 00:23:10,040 cuando escuchó los gritos en la noche. 395 00:23:10,120 --> 00:23:13,720 Se quedó en su casa, cerró todas las puertas 396 00:23:14,800 --> 00:23:16,440 y se escondió 397 00:23:16,520 --> 00:23:19,880 y rezó para que no le tocara a él. 398 00:23:19,960 --> 00:23:23,440 Y, a partir de ese día fue más fiel que nunca, 399 00:23:23,520 --> 00:23:25,160 más dócil que nunca 400 00:23:25,240 --> 00:23:27,200 porque tuvo más miedo que nunca. 401 00:23:27,280 --> 00:23:30,160 Y el miedo era ese, que le pasara eso, 402 00:23:30,240 --> 00:23:32,480 lo que le pasaba a ese pobre desesperado 403 00:23:32,560 --> 00:23:36,040 que estaba gritando que se lo estaban llevando. 404 00:23:36,120 --> 00:23:39,040 "Me llevan, me chupan, socorro, ayúdenme". 405 00:23:39,120 --> 00:23:40,320 No. ¿A quién? 406 00:23:40,400 --> 00:23:43,600 ¿A quién le estás pidiendo ayuda? 407 00:23:43,680 --> 00:23:47,120 Si están todos con las ventanas cerradas 408 00:23:47,600 --> 00:23:51,200 dándote la espalada, aterrorizados. 409 00:23:51,280 --> 00:23:54,920 Un régimen de terror triunfa por el terror. 410 00:23:55,000 --> 00:23:59,040 Entonces, ahí los derechos humanos enmudecen 411 00:23:59,120 --> 00:24:01,640 porque los derechos humanos ahí triunfarían 412 00:24:01,720 --> 00:24:06,480 si toda la cuadra, toda la manzana hubiera salido a decir: 413 00:24:06,560 --> 00:24:08,920 "¡No! ¿Qué pasa? ¿A quién se llevan?". 414 00:24:09,000 --> 00:24:11,520 Imaginen cien personas. 415 00:24:11,600 --> 00:24:14,560 No hubieran fusilado a cien personas. 416 00:24:14,640 --> 00:24:17,720 Y, entonces, no es solo el intelectual. 417 00:24:17,800 --> 00:24:20,640 El intelectual tiene más responsabilidad quizás 418 00:24:20,720 --> 00:24:22,440 porque carga con una cultura 419 00:24:22,520 --> 00:24:25,960 y con una profesión que lo lleva al compromiso, 420 00:24:26,040 --> 00:24:28,840 por el buen vecino del barrio, ¿no?, 421 00:24:28,920 --> 00:24:32,360 el buen vecino del barrio que se esconde detrás de la puerta. 422 00:24:32,440 --> 00:24:34,720 Si todos esos buenos vecinos 423 00:24:34,800 --> 00:24:37,440 abrieran la puerta y salieran a la calle, 424 00:24:37,840 --> 00:24:40,360 y fueran cien y fueran doscientos, 425 00:24:40,440 --> 00:24:42,040 no se lo llevaban a ese. 426 00:24:42,120 --> 00:24:43,400 No se lo llevaban. 427 00:24:44,160 --> 00:24:47,080 Mirarían absortos, 428 00:24:47,160 --> 00:24:50,360 sin poder comprender lo que acababa de ocurrir. 429 00:24:50,440 --> 00:24:52,240 La solidaridad. 430 00:24:52,320 --> 00:24:53,760 Dirían: "¿Qué es esto?". 431 00:24:53,840 --> 00:24:55,200 La solidaridad; 432 00:24:55,280 --> 00:24:57,080 seres humanos 433 00:24:57,160 --> 00:25:00,440 que se arriesgan por otro ser humano. 434 00:25:00,520 --> 00:25:03,240 Sí, incomprensible. Son idiotas. 435 00:25:03,320 --> 00:25:06,160 Salieron a la calle para defender a otro 436 00:25:06,240 --> 00:25:09,160 porque saben que mañana les puede ocurrir a ellos. 437 00:25:09,240 --> 00:25:10,360 Y, al salir a la calle, 438 00:25:10,440 --> 00:25:13,360 salieron a defender los derechos humanos. 439 00:25:13,440 --> 00:25:16,400 Así se defienden los derechos humanos 440 00:25:16,480 --> 00:25:18,280 en una situación de terror, 441 00:25:18,360 --> 00:25:22,400 pero así es como no ocurre nunca. 442 00:25:22,480 --> 00:25:23,600 Lo lamento. 443 00:25:23,680 --> 00:25:24,760 Chau. 444 00:25:24,840 --> 00:25:30,840 [Música de cierre]