1
00:00:01,080 --> 00:00:06,400
(Conductor: José Pablo Feinmann)
Los derechos humanos
protegen a quienes son agredidos
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,920
por los poderes del Estado.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,400
En la Edad Media,
era absurdo plantearlos.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,880
No había derechos para los hombres.
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
La figura del Cristo torturado
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,920
justificó la tortura de Torquemada.
7
00:00:22,880 --> 00:00:27,720
Todo régimen autoritario
reprime desde un absoluto.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,200
Primo Levi dice:
9
00:00:30,280 --> 00:00:34,160
"Existe Auschwitz, no existe Dios".
10
00:00:34,680 --> 00:00:37,360
¿Dios ignoraba la ESMA,
11
00:00:37,880 --> 00:00:39,760
las matanzas en Vietnam?
12
00:00:41,960 --> 00:00:45,720
En un mundo en el cual
el silencio de Dios es agobiante,
13
00:00:45,800 --> 00:00:49,600
los seres humanos tenemos
la obligación de tomar la palabra.
14
00:00:50,640 --> 00:00:55,800
[Música de presentación]
15
00:00:55,880 --> 00:00:59,280
"Filosofía aquí y ahora V".
16
00:01:03,720 --> 00:01:06,320
Filosofía y derechos humanos.
17
00:01:07,640 --> 00:01:09,240
Encuentro siete.
18
00:01:09,320 --> 00:01:12,560
Los intelectuales y el poder.
19
00:01:14,600 --> 00:01:18,080
Uno. El discurso del rectorado.
20
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
Dos. La voluntad de poder:
expandirse para vivir.
21
00:01:31,600 --> 00:01:35,560
Tres. ¿Es posible la disidencia
22
00:01:35,640 --> 00:01:37,920
en un régimen de terror?
23
00:01:41,000 --> 00:01:45,400
Cuatro. El hombre
como ser padeciente.
24
00:01:48,240 --> 00:01:51,600
Uno. El discurso del rectorado.
25
00:01:57,800 --> 00:01:59,960
Encuentro siete:
26
00:02:00,040 --> 00:02:03,680
"Los intelectuales y el poder".
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,040
La relación
de los intelectuales y el poder
28
00:02:07,120 --> 00:02:08,600
no siempre es fácil
29
00:02:08,680 --> 00:02:10,280
y a veces es fácil
30
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
y a veces es imposible.
31
00:02:12,320 --> 00:02:15,880
Depende del poder
y depende del intelectual.
32
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
Esto es un análisis
33
00:02:18,480 --> 00:02:22,400
que ha hecho Antonio Gramsci
largamente,
34
00:02:22,480 --> 00:02:26,080
pero acá, bueno,
vamos a intentar sumarlo a Gramsci
35
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
y añadir otras cosas.
36
00:02:28,240 --> 00:02:31,880
Está el intelectual orgánico
del partido,
37
00:02:31,960 --> 00:02:34,080
que forma parte del partido.
38
00:02:34,160 --> 00:02:36,440
Ahora, ¿ese es un intelectual?
39
00:02:36,520 --> 00:02:39,640
Ese es el intelectual
al que se le dice, por ejemplo:
40
00:02:39,720 --> 00:02:44,320
"Bueno, hay que escribir esto
para publicarlo en tal lugar mañana.
41
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
Hacelo vos".
42
00:02:45,680 --> 00:02:47,480
Pero, si ese intelectual dice:
43
00:02:47,560 --> 00:02:53,520
"Yo quiero sacar una nota mía
sobre tal tema mañana"
44
00:02:54,040 --> 00:02:55,400
y en el partido le dicen:
45
00:02:55,480 --> 00:02:57,680
"No, mañana no puede ir
porque no podemos,
46
00:02:57,760 --> 00:03:02,040
no nos conviene dada la coyuntura
que estamos atravesando".
47
00:03:02,120 --> 00:03:04,000
Y el intelectual dice:
"Ah, no, pero yo quiero ser
48
00:03:04,080 --> 00:03:05,920
un intelectual libre,
lo quiero sacar mañana".
49
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
"Entonces, andate del partido".
50
00:03:08,880 --> 00:03:11,760
Entonces, se va del partido
y pasa a ser un intelectual libre,
51
00:03:11,840 --> 00:03:12,880
pero pasa a ser también
52
00:03:12,960 --> 00:03:15,960
un intelectual que no tiene ya
el poder del partido,
53
00:03:16,040 --> 00:03:19,720
pero tiene el poder de su libertad.
54
00:03:20,320 --> 00:03:24,240
O sea, tenemos dos clases
de intelectuales muy distintos ahí.
55
00:03:24,320 --> 00:03:29,000
Tenemos el intelectual
que quiere arribar a lo alto,
56
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
a la cumbre del partido
57
00:03:30,720 --> 00:03:34,720
y más cuando el partido llega
a la cumbre del poder,
58
00:03:34,800 --> 00:03:38,400
ese intelectual ambicioso
59
00:03:38,480 --> 00:03:44,320
que quiere llegar a ser el príncipe
del príncipe,
60
00:03:44,400 --> 00:03:49,160
el Maquiavelo
que le aconseja al príncipe.
61
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
Ahora bien,
62
00:03:53,200 --> 00:03:57,080
está el pequeño intelectual,
el intelectual medroso.
63
00:03:57,160 --> 00:03:59,240
Esos quedan en el camino.
64
00:03:59,320 --> 00:04:03,320
Y está el intelectual burocrático
como Alfred Rosenberg,
65
00:04:03,400 --> 00:04:06,280
Alfred Baeumler, en Alemania,
66
00:04:06,360 --> 00:04:11,880
que fueron intelectuales
de elaborar una doctrina...
67
00:04:11,960 --> 00:04:13,080
un doctrina
68
00:04:13,160 --> 00:04:17,000
como una especie de catecismo, ¿no?,
69
00:04:17,080 --> 00:04:18,320
un dogma.
70
00:04:18,400 --> 00:04:23,480
Esto también funcionó muy bien
en la Unión Soviética,
71
00:04:23,560 --> 00:04:27,680
que se hizo del marxismo
una especie de dogma
72
00:04:27,760 --> 00:04:30,760
que se aplicaba
a todas las disciplinas.
73
00:04:30,840 --> 00:04:36,600
Ahora, si nosotros tomamos
el caso más especial del siglo XX,
74
00:04:36,680 --> 00:04:40,200
que es el de Martin Heidegger
75
00:04:40,280 --> 00:04:46,240
frente o ante la figura
de Adolf Hitler,
76
00:04:46,760 --> 00:04:49,920
Heidegger en 1930 era simplemente
77
00:04:50,000 --> 00:04:53,760
un pequeño burgués
temeroso de la ola roja,
78
00:04:53,840 --> 00:04:56,080
que podía amenazar a Alemania.
79
00:04:56,160 --> 00:04:59,440
Cuando sube Hitler,
80
00:04:59,520 --> 00:05:03,040
Heidegger ya tiene
muy buenas relaciones
81
00:05:03,120 --> 00:05:06,400
con las SA de Ernst Röhm.
82
00:05:06,480 --> 00:05:10,320
Entonces, logra el rectorado
de la Universidad de Friburgo.
83
00:05:10,400 --> 00:05:11,640
Ahí, Heidegger
84
00:05:11,720 --> 00:05:15,040
se siente el "Führer" intelectual
de Alemania, nada menos.
85
00:05:15,120 --> 00:05:18,360
Aquí tenemos, entonces,
a un poderoso intelectual,
86
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
famoso internacionalmente
87
00:05:20,320 --> 00:05:24,720
porque en 1927
había publicado "Ser y tiempo",
88
00:05:24,800 --> 00:05:29,080
que es rector de una de las grandes
universidades de Alemania
89
00:05:29,160 --> 00:05:31,640
y convoca a los alumnos cuando asume
90
00:05:31,720 --> 00:05:36,480
y da un gran discurso,
que es el "Discurso del rectorado".
91
00:05:36,920 --> 00:05:39,720
Entonces,
en el discurso del rectorado,
92
00:05:39,800 --> 00:05:43,680
Heidegger muy muy osado,
93
00:05:43,760 --> 00:05:48,240
con mucha energía e imaginación,
94
00:05:48,320 --> 00:05:49,480
dice lo siguiente:
95
00:05:49,560 --> 00:05:53,400
"Alemania está
en el centro de Occidente
96
00:05:53,480 --> 00:05:55,440
y, al estar
en el centro de Occidente,
97
00:05:55,520 --> 00:05:58,280
Alemania es Occidente,
98
00:05:58,360 --> 00:06:03,720
pero Alemania es Occidente
porque sus raíces están en Grecia,
99
00:06:03,800 --> 00:06:05,920
en el siglo V a. C.,
100
00:06:06,000 --> 00:06:08,880
pero ojo –dice Heidegger–,
101
00:06:08,960 --> 00:06:12,840
esas raíces
no están como raíces muertas.
102
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
Ese no es el pasado.
103
00:06:14,800 --> 00:06:18,080
Nosotros no tenemos
el pasado detrás.
104
00:06:18,160 --> 00:06:21,360
El pasado es aún".
105
00:06:24,000 --> 00:06:28,280
Esto sonará
en una pantalla de televisión.
106
00:06:28,360 --> 00:06:32,560
Yo no sé, pero en un aula magna
107
00:06:32,640 --> 00:06:35,120
de la Universidad de Friburgo
de Alemania
108
00:06:35,200 --> 00:06:38,560
colmada de camisas pardas,
esvásticas
109
00:06:38,640 --> 00:06:40,520
y banderas con esvásticas,
110
00:06:40,600 --> 00:06:43,000
cuando Heidegger dice:
111
00:06:43,080 --> 00:06:45,320
"El pasado es aún",
112
00:06:45,400 --> 00:06:47,640
esa frase es genial
113
00:06:47,720 --> 00:06:50,200
en cuanto al efecto
que quiere producir.
114
00:06:50,280 --> 00:06:55,680
"El pasado es aún" quiere decir
'los griegos están en nosotros'.
115
00:06:55,760 --> 00:07:01,200
Y ahí Heidegger está creando
el eje Atenas-Berlín.
116
00:07:01,880 --> 00:07:05,960
No el eje Japón-Alemania-Italia.
117
00:07:06,040 --> 00:07:07,760
El eje Atenas-Berlín.
118
00:07:07,840 --> 00:07:10,960
"Nosotros somos Occidente
119
00:07:11,040 --> 00:07:13,160
y Occidente se encarna en nosotros
120
00:07:13,240 --> 00:07:16,920
porque los griegos
están en nosotros.
121
00:07:17,000 --> 00:07:18,520
El pasado es aún
122
00:07:18,600 --> 00:07:21,800
porque nosotros
encarnamos a los griegos".
123
00:07:21,880 --> 00:07:24,400
Y termina ese discurso,
124
00:07:25,160 --> 00:07:29,280
en medio de ese panorama
125
00:07:29,360 --> 00:07:33,280
así de esvásticas refulgentes,
126
00:07:33,360 --> 00:07:36,760
diciendo una frase de Platón
que él arregla
127
00:07:36,840 --> 00:07:40,440
de modo que la palabra "sturm",
'tormenta',
128
00:07:40,520 --> 00:07:44,880
que es la que usaban
las SA y las SS,
129
00:07:44,960 --> 00:07:46,480
los grupos de asalto--
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,880
Heidegger dice:
131
00:07:47,960 --> 00:07:52,480
"Todo lo grande
está en medio de la tormenta".
132
00:07:52,560 --> 00:07:55,880
Luego de esto,
iban todos a la guerra
133
00:07:55,960 --> 00:07:59,120
porque era casi imposible
para un alemán
134
00:07:59,200 --> 00:08:03,520
no ir a la guerra
si un gran filósofo no le dice:
135
00:08:03,600 --> 00:08:06,680
"Todo lo grande
está en medio de la tormenta".
136
00:08:06,760 --> 00:08:08,080
Seguimos.
137
00:08:08,160 --> 00:08:12,360
[Música suave]
138
00:08:12,440 --> 00:08:18,200
Dos. La voluntad de poder:
expandirse para vivir.
139
00:08:22,160 --> 00:08:25,080
Los regímenes totalitarios,
los regímenes de terror
140
00:08:25,160 --> 00:08:29,800
utilizan a los intelectuales
para extraer de ellos conceptos
141
00:08:29,880 --> 00:08:33,080
a través de los cuales
se validan a sí mismos.
142
00:08:33,160 --> 00:08:35,200
Por ejemplo, el nazismo
143
00:08:35,280 --> 00:08:38,680
bebió muchísimo
de Friedrich Nietzsche.
144
00:08:38,760 --> 00:08:41,400
Y lo fundamental
que utiliza de Nietzsche
145
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
es la voluntad del poder.
146
00:08:43,560 --> 00:08:48,200
Voy a explicar el nazismo
muy brevemente.
147
00:08:48,280 --> 00:08:50,760
Ustedes ubíquense así:
148
00:08:50,840 --> 00:08:54,080
Alemania llega tarde
al reparto del mundo
149
00:08:54,160 --> 00:08:58,320
porque llega tarde
a su unidad nacional.
150
00:08:58,400 --> 00:09:03,520
Dos: Alemania logra
su unidad nacional en 1871,
151
00:09:03,600 --> 00:09:08,200
al triunfar en la guerra prusiana
152
00:09:08,600 --> 00:09:11,960
que emprende Prusia contra Francia,
153
00:09:12,040 --> 00:09:15,120
donde ocurre el fenómeno
de la Comuna de París,
154
00:09:15,200 --> 00:09:16,280
pero no importa.
155
00:09:16,360 --> 00:09:18,400
Triunfa contra Francia
156
00:09:18,480 --> 00:09:21,960
con su "Canciller de Hierro",
Bismarck,
157
00:09:22,040 --> 00:09:26,880
y el káiser Federico Guillermo.
158
00:09:26,960 --> 00:09:31,320
Entonces, Bismarck
ya ahí crea un gran ejército
159
00:09:31,400 --> 00:09:34,960
y se da cuenta de que Alemania
con la potencia que tiene
160
00:09:35,040 --> 00:09:37,360
y la potencia guerrera
que ha demostrado
161
00:09:37,440 --> 00:09:39,920
necesita más territorio.
162
00:09:40,000 --> 00:09:44,080
Entonces, esta necesidad
de expansión de Alemania
163
00:09:44,160 --> 00:09:47,880
lleva en gran medida
a la Guerra Mundial,
164
00:09:47,960 --> 00:09:52,600
que Alemania no pierde,
sino que se retira
165
00:09:52,680 --> 00:09:55,640
por cuestiones políticas
de la socialdemocracia.
166
00:09:55,720 --> 00:09:57,600
Entonces, el Tratado de Versalles
167
00:09:57,680 --> 00:10:00,520
es vivido por los grandes
nacionalistas alemanes
168
00:10:00,600 --> 00:10:03,840
como una claudicación,
como una vergüenza.
169
00:10:03,920 --> 00:10:08,200
Tres: Alemania, ahora, resentida,
170
00:10:08,280 --> 00:10:11,520
pero con la necesidad
de unirse a través del orgullo,
171
00:10:11,600 --> 00:10:15,560
lo hace a través del odio al judío,
172
00:10:15,640 --> 00:10:17,480
señalando al otro
173
00:10:17,560 --> 00:10:20,680
que va a unificar
todos los odios de la nación
174
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
en el judío,
175
00:10:22,240 --> 00:10:27,320
y la recuperación
de la nación armamentística
176
00:10:27,400 --> 00:10:31,160
a través de la cooperación
de todo el mundo
177
00:10:31,240 --> 00:10:35,160
porque todo el mundo
armó a Alemania:
178
00:10:35,240 --> 00:10:38,600
La Siemens, la Ford,
179
00:10:38,680 --> 00:10:41,600
Limberg, en fin.
180
00:10:41,680 --> 00:10:46,920
Hitler va minando el poder
del káiser,
181
00:10:48,160 --> 00:10:51,160
el poder de Hindenburg;
182
00:10:51,240 --> 00:10:53,520
que es el viejo Hindenburg
183
00:10:53,600 --> 00:10:58,360
el que todavía sostiene el poder
de la decadente República de Weimar,
184
00:10:58,440 --> 00:11:00,960
bien retratada
en la película "Cabaret".
185
00:11:01,960 --> 00:11:06,400
Y, cuando Hitler llega al poder,
186
00:11:06,480 --> 00:11:12,440
entonces, los relatos de Nietzsche
ya se han legitimado.
187
00:11:12,520 --> 00:11:14,600
¿Cuál era el relato de Nietzsche?
188
00:11:14,680 --> 00:11:16,400
Expandirse.
189
00:11:16,480 --> 00:11:20,760
¿Y cuál es el elemento
que Nietzsche dice para expandirse?
190
00:11:20,840 --> 00:11:22,800
La voluntad de poder.
191
00:11:22,880 --> 00:11:27,960
La voluntad de poder debe anidar
en cada soldado alemán,
192
00:11:28,040 --> 00:11:33,760
en cada SS, en cada SA,
en cada guerrero que va al frente.
193
00:11:33,840 --> 00:11:35,840
La voluntad de poder
194
00:11:35,920 --> 00:11:41,560
es aquella
que para tener lo que tiene
195
00:11:41,640 --> 00:11:44,720
debe siempre querer más.
196
00:11:44,800 --> 00:11:47,360
Entonces, si el problema de Alemania
197
00:11:47,440 --> 00:11:50,560
era haber llegado tarde
198
00:11:50,640 --> 00:11:55,000
al reparto imperial del mundo--
199
00:11:55,080 --> 00:11:58,760
porque la unidad alemana,
esto es lo que quise decir,
200
00:11:58,840 --> 00:12:02,720
al recién producirse en 1871
201
00:12:02,800 --> 00:12:06,240
con Bismarck y el káiser Guillermo,
202
00:12:06,320 --> 00:12:08,760
llega tarde
al reparto imperialista del mundo.
203
00:12:08,840 --> 00:12:11,000
Ya está en manos
de Inglaterra y Francia
204
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
y ya ha entrado Estados Unidos.
205
00:12:13,080 --> 00:12:14,280
Tiene que entrar Alemania.
206
00:12:14,360 --> 00:12:17,920
Entonces, Alemania tiene que empezar
a pedir territorio.
207
00:12:18,000 --> 00:12:19,520
Para pedir territorio
208
00:12:19,600 --> 00:12:23,200
la voluntad de poder
tiene que expandirse.
209
00:12:23,280 --> 00:12:25,600
Y el concepto está en Nietzsche.
210
00:12:25,680 --> 00:12:27,400
Para mantenerse,
211
00:12:27,480 --> 00:12:30,240
la voluntad de poder
tiene que expandirse.
212
00:12:30,320 --> 00:12:35,480
Cualquiera puede entender, entonces,
por qué Hitler pide espacio vital.
213
00:12:35,560 --> 00:12:37,880
"Y, señores, pido espacio vital
214
00:12:37,960 --> 00:12:41,720
porque la voluntad de poder
no puede permanecer quieta.
215
00:12:41,800 --> 00:12:44,880
Para vivir, tiene que ir más allá".
216
00:12:46,440 --> 00:12:47,560
Seguimos.
217
00:12:47,640 --> 00:12:51,200
[Música suave]
218
00:12:51,280 --> 00:12:55,280
Tres. ¿Es posible la disidencia
219
00:12:55,360 --> 00:12:57,680
en un régimen de terror?
220
00:13:00,840 --> 00:13:02,920
Los derechos humanos
221
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
no son contemplados habitualmente
en la historia.
222
00:13:08,960 --> 00:13:11,760
Y los regímenes duros
223
00:13:14,600 --> 00:13:16,560
se caracterizan
por no contemplarlos.
224
00:13:16,640 --> 00:13:20,240
Entonces, la pregunta es:
225
00:13:20,840 --> 00:13:26,640
¿Es posible una disidencia
en medio de un régimen de terror?
226
00:13:27,720 --> 00:13:30,200
Habría que analizar
227
00:13:32,000 --> 00:13:34,600
la figura del disidente.
228
00:13:36,560 --> 00:13:40,520
El nacionalsocialismo
229
00:13:41,400 --> 00:13:44,640
lo que provocó fue un miedo,
230
00:13:44,720 --> 00:13:48,720
un terror socializado
231
00:13:48,800 --> 00:13:50,800
a través de las relaciones
232
00:13:50,880 --> 00:13:55,760
y a través de algo esencial
de un régimen de terror:
233
00:13:55,840 --> 00:13:58,440
la gente tiene que saber.
234
00:13:58,520 --> 00:14:00,760
Aquí también pasó eso.
235
00:14:00,840 --> 00:14:05,160
Le hacían saber a la gente común,
a la gente normal,
236
00:14:05,240 --> 00:14:07,160
que el terror existía
237
00:14:07,240 --> 00:14:12,560
porque no en vano tiraron un cadáver
en el Obelisco.
238
00:14:13,160 --> 00:14:16,840
Ustedes díganme, pero no a mí,
digan, digan
239
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
o díganme a mí, si quieren,
240
00:14:19,000 --> 00:14:22,880
si esto no es deliberadamente
hacer saber a la población
241
00:14:22,960 --> 00:14:25,800
que aquí estamos matando
a cualquiera, señores.
242
00:14:25,880 --> 00:14:27,960
Y la población toda comentando:
243
00:14:28,040 --> 00:14:31,240
"¿Vieron? Hay un cadáver
en el Obelisco".
244
00:14:31,320 --> 00:14:32,480
¿Ustedes se dan cuenta?
245
00:14:32,560 --> 00:14:37,560
Es un cadáver
en la centralidad del país.
246
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
En el Obelisco.
247
00:14:39,240 --> 00:14:42,640
Esto es inimaginable.
248
00:14:43,120 --> 00:14:45,760
Esto es el terror total.
249
00:14:46,160 --> 00:14:49,320
¿Cómo puede haber, entonces,
solidaridad?
250
00:14:49,400 --> 00:14:52,360
Lo que surge a partir de ahí
es el terror.
251
00:14:52,440 --> 00:14:55,520
Ese tipo puedo ser yo.
¿Quién es ese tipo? ¿Qué hizo?
252
00:14:55,600 --> 00:14:58,120
Entonces, inmediatamente
todos empiezan a averiguar
253
00:14:58,200 --> 00:15:02,040
porque parte del terror
es averiguar quién era ese tipo
254
00:15:02,120 --> 00:15:06,160
para saber si yo
puedo sentirme inocente.
255
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
Y así vino
la frase famosa argentina:
256
00:15:09,120 --> 00:15:10,160
"Algo habrá hecho".
257
00:15:10,240 --> 00:15:13,480
"Y algo habrá hecho
para que lo tiren en el Obelisco".
258
00:15:13,560 --> 00:15:16,080
Y el más lúcido,
que finalmente decía:
259
00:15:16,160 --> 00:15:18,560
"No, no, no. No hizo nada.
260
00:15:18,640 --> 00:15:21,720
Tiran a cualquiera en el Obelisco".
261
00:15:21,800 --> 00:15:24,040
Y la frase que mucho se decía
262
00:15:24,120 --> 00:15:27,120
entre los que se reunían
para buscar seguridad era:
263
00:15:27,200 --> 00:15:29,920
"A cualquiera por cualquier cosa".
264
00:15:30,000 --> 00:15:33,320
Entonces,
esta es la frase del terror.
265
00:15:33,400 --> 00:15:35,760
¿Qué se hace frente a una dictadura?
266
00:15:36,160 --> 00:15:38,920
Frente a una dictadura
267
00:15:39,280 --> 00:15:42,720
lo inevitable es que,
268
00:15:42,800 --> 00:15:46,880
si uno quiere enfrentarla,
269
00:15:46,960 --> 00:15:48,760
tiene que arriesgar la vida.
270
00:15:49,400 --> 00:15:53,560
La joven Sophie Scholl en Alemania,
271
00:15:54,120 --> 00:15:57,840
de apenas veinte años,
apenas, más o menos,
272
00:15:57,920 --> 00:16:01,400
arriesgó su vida
a esa tan tierna edad
273
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
y la guillotinaron.
274
00:16:05,080 --> 00:16:07,320
Por lo menos no la torturaron,
no la maltrataron;
275
00:16:07,400 --> 00:16:08,920
la guillotinaron.
276
00:16:09,000 --> 00:16:14,320
Esa joven habla un poco
277
00:16:14,680 --> 00:16:16,440
en pos de la dignidad alemana,
278
00:16:16,520 --> 00:16:19,600
pero una joven
no va a salvar Alemania
279
00:16:19,680 --> 00:16:24,400
como tampoco el atentado a Hitler
que le hace la elite militar
280
00:16:24,480 --> 00:16:28,320
va a salvar el honor de Alemania.
281
00:16:28,400 --> 00:16:31,880
Quiero detenerme en esto.
282
00:16:31,960 --> 00:16:36,800
¿Qué es tirar a alguien
en el Obelisco?
283
00:16:36,880 --> 00:16:42,240
Es decir: "Cualquiera puede morir.
Nadie está a salvo.
284
00:16:42,320 --> 00:16:45,760
Que nadie haga nada contra nosotros
285
00:16:46,080 --> 00:16:48,960
porque va a terminar ahí,
en el Obelisco".
286
00:16:49,040 --> 00:16:51,200
Entonces, la pregunta es:
287
00:16:51,280 --> 00:16:53,160
¿Cómo es posible una disidencia?
288
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
¿Qué implica una disidencia?
289
00:16:55,120 --> 00:17:00,960
Una disidencia implica
aceptar el riesgo a morir
290
00:17:01,040 --> 00:17:02,920
dentro de un régimen de terror.
291
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
Aceptar el riesgo a morir,
292
00:17:05,880 --> 00:17:08,240
pero no es el riesgo a morir
293
00:17:08,320 --> 00:17:10,560
porque más de una vez
294
00:17:10,640 --> 00:17:14,040
un militante, un intelectual
ha pensado:
295
00:17:14,120 --> 00:17:15,720
"Bueno, si me matan
296
00:17:15,800 --> 00:17:19,240
mientras voy caminando
por una calle oscura
297
00:17:19,960 --> 00:17:23,080
de treinta y cuatro balazos
de ametralladora, bueno.
298
00:17:23,160 --> 00:17:24,720
¿Qué podrá pasar?
299
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
Me dolerá el primero,
me dolerá el segundo,
300
00:17:27,080 --> 00:17:28,840
pero después no me van a doler más",
301
00:17:28,920 --> 00:17:33,480
pero aquí el problema
es el sufrimiento.
302
00:17:33,560 --> 00:17:35,360
Yo quiero llegar a esto.
303
00:17:35,440 --> 00:17:38,040
El problema es el dolor.
304
00:17:38,560 --> 00:17:43,600
¿Cuánto dolor es capaz de tolerar
un hombre?
305
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
Esta es la pregunta.
306
00:17:46,520 --> 00:17:50,800
Y hay una pregunta que hace--
307
00:17:50,880 --> 00:17:55,800
con la que empieza
una novela de Martín Kohan
308
00:17:56,200 --> 00:17:59,760
que dice: "¿Desde qué edad
309
00:17:59,840 --> 00:18:04,280
se puede empezar
a torturar a un niño?",
310
00:18:04,360 --> 00:18:05,840
preguntas que se hacían
311
00:18:05,920 --> 00:18:09,160
los torturadores
de la Junta Militar.
312
00:18:09,240 --> 00:18:14,560
Entonces, todo disidente sabía
que ese era el riesgo que corría.
313
00:18:14,640 --> 00:18:20,360
La pregunta fundamental, entonces,
de un disidente es:
314
00:18:20,840 --> 00:18:25,720
"¿Cuánto dolor
voy a ser capaz de tolerar?".
315
00:18:26,600 --> 00:18:28,080
Vamos a un corte.
316
00:18:29,360 --> 00:18:33,120
[Música suave]
317
00:18:33,200 --> 00:18:37,640
Cuatro.
El hombre como ser padeciente.
318
00:18:42,960 --> 00:18:44,800
Parte del entrenamiento
319
00:18:44,880 --> 00:18:48,600
de los agentes especiales
de la CIA hoy
320
00:18:48,680 --> 00:18:51,440
es ser sometidos al dolor
321
00:18:51,520 --> 00:18:55,000
para ver cuánto dolor
son capaces de tolerar.
322
00:18:55,080 --> 00:18:57,600
Y realmente se someten a eso,
323
00:18:57,680 --> 00:19:03,520
pero un ciudadano que está inmerso
en un régimen de terror
324
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
se pregunta en su intimidad,
325
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
en la intimidad de su habitación,
de su escritorio:
326
00:19:08,320 --> 00:19:09,680
"¿Voy a poder tolerar eso?".
327
00:19:09,760 --> 00:19:14,840
Entonces, la pregunta es
328
00:19:15,560 --> 00:19:17,280
acerca del sufrimiento humano.
329
00:19:17,360 --> 00:19:22,640
La tortura
no tendría ninguna efectividad
330
00:19:22,720 --> 00:19:26,640
si el hombre no fuera
un animal padeciente.
331
00:19:27,160 --> 00:19:32,440
El hombre sufre
emocional y físicamente.
332
00:19:33,480 --> 00:19:37,080
Emocionalmente
en la tortura también sufre
333
00:19:37,160 --> 00:19:40,400
y moralmente y físicamente.
334
00:19:40,480 --> 00:19:44,080
Entonces, como el hombre
sufre físicamente
335
00:19:44,160 --> 00:19:48,640
es que la tortura
tiene tanto suceso con él
336
00:19:48,720 --> 00:19:51,240
porque el sufrimiento,
337
00:19:51,320 --> 00:19:54,760
cuando le está siendo
aplicado a alguien--
338
00:19:54,840 --> 00:19:57,200
Ese al que le es aplicado
el sufrimiento
339
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
nunca sabe cuándo termina.
340
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
No es que el torturador le dice:
341
00:20:01,520 --> 00:20:04,440
"Aguantá hasta aquí que ya paro",
342
00:20:04,520 --> 00:20:06,320
como el dentista, digamos.
343
00:20:06,400 --> 00:20:09,280
"Esto va a doler,
pero un ratito nomás".
344
00:20:09,360 --> 00:20:12,800
No, no. Él no sabe
hasta dónde va a seguir.
345
00:20:12,880 --> 00:20:16,240
Entonces, hay intelectuales,
sin embargo,
346
00:20:16,320 --> 00:20:20,680
que se largan a la lucha
a afrontar lo que venga.
347
00:20:20,760 --> 00:20:23,320
Bueno, un Rodolfo Walsh,
por ejemplo,
348
00:20:23,400 --> 00:20:27,640
pero pensemos también
en un Héctor Germán Oesterheld.
349
00:20:27,720 --> 00:20:30,840
Un hombre que ha pasado
los sesenta años
350
00:20:31,240 --> 00:20:34,920
y se arriesga, se juega la vida
351
00:20:35,000 --> 00:20:38,600
y se va enterando
de la muerte de sus hijas.
352
00:20:38,680 --> 00:20:40,600
La tragedia de los Oesterheld
353
00:20:40,680 --> 00:20:43,960
es la más grande, la más grande
354
00:20:44,040 --> 00:20:47,400
de la historia de la canallada
355
00:20:47,480 --> 00:20:50,520
de la dictadura siniestra argentina.
356
00:20:50,600 --> 00:20:54,000
Murió Oesterheld
y murieron sus cuatro niñas.
357
00:20:54,080 --> 00:20:57,480
La foto de Elsa Oesterheld joven
358
00:20:57,560 --> 00:21:00,760
con las cuatro chicas jovencitas
359
00:21:00,840 --> 00:21:05,080
es una de las que más duele
a cualquiera que la mire.
360
00:21:05,160 --> 00:21:09,200
Oesterheld muere
torturado, humillado
361
00:21:09,280 --> 00:21:13,400
y a la vez respetado
por muchos de sus torturadores.
362
00:21:14,920 --> 00:21:18,080
"Ah, sí, yo leí 'El Eternauta',
363
00:21:18,680 --> 00:21:23,600
pero mire qué viejo boludo,
mire lo que viene a hacer.
364
00:21:23,960 --> 00:21:27,680
Y, bueno, disculpe, ¿no?,
pero tengo que hacer esto".
365
00:21:28,960 --> 00:21:31,680
Ahora, sin embargo--
366
00:21:31,760 --> 00:21:35,800
(Corrigiéndose)
No "sin embargo".
"Por eso", para evitar el miedo
367
00:21:35,880 --> 00:21:39,840
es que existe el apoyo popular
a este tipo de regímenes.
368
00:21:39,920 --> 00:21:44,480
"Ah, no, yo voy a apoyar esto
porque, si lo apoyo, me salvo".
369
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
Y hasta estos tipos piensan:
370
00:21:47,160 --> 00:21:50,720
"¿Cómo hay gente
que puede oponerse a esto?
371
00:21:50,800 --> 00:21:53,920
Qué valientes que son, qué locos.
372
00:21:54,440 --> 00:21:58,240
¡Qué locos! ¡Qué locos!
373
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
¡Haberse opuesto a esto!
374
00:22:00,160 --> 00:22:01,680
Había que estar loco".
375
00:22:01,760 --> 00:22:06,000
No hubo resistencia popular
en Alemania nunca.
376
00:22:06,600 --> 00:22:09,160
Se luchaba calle por calle
377
00:22:09,240 --> 00:22:12,400
cuando entraron los rusos
en Alemania.
378
00:22:12,480 --> 00:22:14,240
Calle por calle,
379
00:22:14,320 --> 00:22:19,960
pero ningún alemán civil
380
00:22:20,040 --> 00:22:21,080
salió a hacer nada.
381
00:22:21,160 --> 00:22:24,240
No hubo nada armado
porque no se había armado antes.
382
00:22:24,320 --> 00:22:28,160
Entonces, la culpa de los pueblos
383
00:22:28,240 --> 00:22:32,960
es la que arde, digamos.
384
00:22:33,040 --> 00:22:35,520
Es el miedo el que nos hace callar
385
00:22:35,600 --> 00:22:38,360
cuando escuchamos
los gritos en la noche
386
00:22:38,920 --> 00:22:42,640
porque, si nosotros
estábamos en nuestras casas
387
00:22:42,720 --> 00:22:47,040
y escuchábamos
a las tres de la mañana:
388
00:22:47,120 --> 00:22:49,560
"¡Socorro, socorro, auxilio,
389
00:22:49,640 --> 00:22:54,240
me llevan, me chupan, me llevan!",
390
00:22:55,680 --> 00:22:58,080
nadie iba a salir a la calle.
391
00:22:58,160 --> 00:23:01,480
Ni aquí, ni en Alemania,
ni en Italia.
392
00:23:01,560 --> 00:23:02,720
Nadie.
393
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
Porque nadie salió
394
00:23:05,840 --> 00:23:10,040
cuando escuchó los gritos
en la noche.
395
00:23:10,120 --> 00:23:13,720
Se quedó en su casa,
cerró todas las puertas
396
00:23:14,800 --> 00:23:16,440
y se escondió
397
00:23:16,520 --> 00:23:19,880
y rezó para que no le tocara a él.
398
00:23:19,960 --> 00:23:23,440
Y, a partir de ese día
fue más fiel que nunca,
399
00:23:23,520 --> 00:23:25,160
más dócil que nunca
400
00:23:25,240 --> 00:23:27,200
porque tuvo más miedo que nunca.
401
00:23:27,280 --> 00:23:30,160
Y el miedo era ese,
que le pasara eso,
402
00:23:30,240 --> 00:23:32,480
lo que le pasaba
a ese pobre desesperado
403
00:23:32,560 --> 00:23:36,040
que estaba gritando
que se lo estaban llevando.
404
00:23:36,120 --> 00:23:39,040
"Me llevan, me chupan, socorro,
ayúdenme".
405
00:23:39,120 --> 00:23:40,320
No. ¿A quién?
406
00:23:40,400 --> 00:23:43,600
¿A quién le estás pidiendo ayuda?
407
00:23:43,680 --> 00:23:47,120
Si están todos
con las ventanas cerradas
408
00:23:47,600 --> 00:23:51,200
dándote la espalada, aterrorizados.
409
00:23:51,280 --> 00:23:54,920
Un régimen de terror
triunfa por el terror.
410
00:23:55,000 --> 00:23:59,040
Entonces, ahí los derechos humanos
enmudecen
411
00:23:59,120 --> 00:24:01,640
porque los derechos humanos
ahí triunfarían
412
00:24:01,720 --> 00:24:06,480
si toda la cuadra, toda la manzana
hubiera salido a decir:
413
00:24:06,560 --> 00:24:08,920
"¡No! ¿Qué pasa?
¿A quién se llevan?".
414
00:24:09,000 --> 00:24:11,520
Imaginen cien personas.
415
00:24:11,600 --> 00:24:14,560
No hubieran fusilado
a cien personas.
416
00:24:14,640 --> 00:24:17,720
Y, entonces,
no es solo el intelectual.
417
00:24:17,800 --> 00:24:20,640
El intelectual
tiene más responsabilidad quizás
418
00:24:20,720 --> 00:24:22,440
porque carga con una cultura
419
00:24:22,520 --> 00:24:25,960
y con una profesión
que lo lleva al compromiso,
420
00:24:26,040 --> 00:24:28,840
por el buen vecino del barrio, ¿no?,
421
00:24:28,920 --> 00:24:32,360
el buen vecino del barrio
que se esconde detrás de la puerta.
422
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
Si todos esos buenos vecinos
423
00:24:34,800 --> 00:24:37,440
abrieran la puerta
y salieran a la calle,
424
00:24:37,840 --> 00:24:40,360
y fueran cien y fueran doscientos,
425
00:24:40,440 --> 00:24:42,040
no se lo llevaban a ese.
426
00:24:42,120 --> 00:24:43,400
No se lo llevaban.
427
00:24:44,160 --> 00:24:47,080
Mirarían absortos,
428
00:24:47,160 --> 00:24:50,360
sin poder comprender
lo que acababa de ocurrir.
429
00:24:50,440 --> 00:24:52,240
La solidaridad.
430
00:24:52,320 --> 00:24:53,760
Dirían: "¿Qué es esto?".
431
00:24:53,840 --> 00:24:55,200
La solidaridad;
432
00:24:55,280 --> 00:24:57,080
seres humanos
433
00:24:57,160 --> 00:25:00,440
que se arriesgan
por otro ser humano.
434
00:25:00,520 --> 00:25:03,240
Sí, incomprensible. Son idiotas.
435
00:25:03,320 --> 00:25:06,160
Salieron a la calle
para defender a otro
436
00:25:06,240 --> 00:25:09,160
porque saben que mañana
les puede ocurrir a ellos.
437
00:25:09,240 --> 00:25:10,360
Y, al salir a la calle,
438
00:25:10,440 --> 00:25:13,360
salieron a defender
los derechos humanos.
439
00:25:13,440 --> 00:25:16,400
Así se defienden
los derechos humanos
440
00:25:16,480 --> 00:25:18,280
en una situación de terror,
441
00:25:18,360 --> 00:25:22,400
pero así es como no ocurre nunca.
442
00:25:22,480 --> 00:25:23,600
Lo lamento.
443
00:25:23,680 --> 00:25:24,760
Chau.
444
00:25:24,840 --> 00:25:30,840
[Música de cierre]