1
00:00:00,600 --> 00:00:05,880
[Turbina de avión]
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,880
(Voz de mujer)
Estimados pasajeros,
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,760
hemos aterrizado
en la ciudad de Buenos Aires
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,520
a las 10:10, hora local,
según lo planificado.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,920
(Grimberg)
¿Cómo fue el viaje?
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,400
(Darío)
Bien, yo qué sé. Movidito.
7
00:00:22,880 --> 00:00:25,480
(Grimberg)
Acá, las cosas en la produ
están igual.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,760
-Crisis.
-¿Sí?
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,640
El equipo no quiere saber nada
con lo que se viene.
10
00:00:29,720 --> 00:00:30,760
(Presentador)
Revolución.
11
00:00:30,840 --> 00:00:32,560
(Grimberg)
Se está poniendo muy difícil.
12
00:00:32,640 --> 00:00:34,760
Hoy tenemos
una "conference call" con Miami
13
00:00:34,840 --> 00:00:37,960
para ver cómo siguen las cosas,
una reunión de directorio.
14
00:00:38,040 --> 00:00:39,760
(Presentador)
Transformación.
15
00:00:39,840 --> 00:00:43,560
(Grimberg)
A esto sumale
la presión de los "sponsors"--
16
00:00:43,640 --> 00:00:47,640
(Voz desde los parlantes)
Votá a Rubén,
la transformación es posible.
17
00:00:47,720 --> 00:00:50,440
(Cantando)
Somos presente, somos la gente.
18
00:00:50,520 --> 00:00:53,680
(Presentador)
Hay una famosa definición
de Aristóteles
19
00:00:53,760 --> 00:00:57,560
que dice que la política
es el arte de lo posible.
20
00:00:58,120 --> 00:01:01,400
Tenemos todas las posibilidades
de transformar este mundo
21
00:01:01,480 --> 00:01:02,680
en algo más justo...
22
00:01:02,760 --> 00:01:04,240
¡Traidor, traidor!
23
00:01:04,320 --> 00:01:05,600
[Música dramática]
24
00:01:05,680 --> 00:01:07,360
(Presentador)
Menos violento...
25
00:01:07,440 --> 00:01:09,280
(Tony)
Es una cuestión de negocios, ¿sabes?
26
00:01:09,360 --> 00:01:10,560
(Presentador)
Más pleno.
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,480
Vos ya no sos el mismo.
28
00:01:12,840 --> 00:01:16,600
(Presentador)
Pero, al mismo tiempo,
sentimos tanta imposibilidad
29
00:01:16,680 --> 00:01:20,720
en cada injusticia,
en cada acto de violencia...
30
00:01:20,800 --> 00:01:21,880
(Marina)
Y es plata fácil.
31
00:01:21,960 --> 00:01:23,720
(Presentador)
... en el aumento de la indigencia.
32
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
(Voz de hombre)
Jefe, ¿billete?
33
00:01:25,280 --> 00:01:29,560
(Presentador)
Esta tensión
entre lo posible y lo imposible
34
00:01:29,640 --> 00:01:32,640
atraviesa toda discusión
sobre lo político.
35
00:01:33,680 --> 00:01:37,200
¿Debe la política atenerse
a administrar lo existente?
36
00:01:37,280 --> 00:01:39,440
(Cocó)
Vos viniste a acá
para hacer un negocio.
37
00:01:39,520 --> 00:01:42,440
(Presentador)
¿O debe pegar
ese salto revolucionario...
38
00:01:42,520 --> 00:01:43,600
Papá, volvé.
39
00:01:43,680 --> 00:01:46,000
(Presentador)
... y plantear una lucha
por lo imposible?
40
00:01:46,080 --> 00:01:48,720
Es bueno tener de vuelta
al Darío de siempre.
41
00:01:49,760 --> 00:01:52,000
Grimberg, vamos a la productora.
42
00:01:52,880 --> 00:01:56,440
No, no, vayamos primero a tu casa,
así te cambiás, te pegás una ducha--
43
00:01:56,520 --> 00:01:59,960
Alguna vez, en esa gesta
que pasó a la historia
44
00:02:00,040 --> 00:02:02,600
con el nombre de Mayo francés,
45
00:02:03,200 --> 00:02:05,720
algún joven pintó un grafiti
que decía:
46
00:02:06,560 --> 00:02:11,080
"Seamos realistas,
pidamos lo imposible".
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,920
Pero ¿tiene sentido esa paradoja?
48
00:02:15,960 --> 00:02:20,400
O, mejor, ¿no es el único sentido
de la política
49
00:02:20,920 --> 00:02:22,520
luchar por lo imposible?
50
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
No, vamos a la productora.
51
00:02:25,520 --> 00:02:27,680
Vamos a luchar por lo imposible.
52
00:02:29,560 --> 00:02:32,200
(Grimberg)
Charly, encará para la produ, dale.
53
00:02:32,280 --> 00:02:38,280
[Música de presentación]
54
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
[Música: punk]
55
00:03:14,600 --> 00:03:16,120
Escuchame, Darío.
56
00:03:16,200 --> 00:03:18,120
No hagamos política, por favor.
57
00:03:18,200 --> 00:03:20,880
Esto es un negocio
y es uno muy bueno, ¿sí?
58
00:03:20,960 --> 00:03:22,880
Te pido que ahora, en la reunión,
59
00:03:22,960 --> 00:03:25,680
estés tranquilo,
no la compliques, ¿sí?
60
00:03:25,760 --> 00:03:28,320
-Grimberg, confiá en mí.
-Dale, dale.
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
-Nos vemos después, ¿dale?
-Dale.
62
00:03:31,000 --> 00:03:34,200
El término "política"
deriva de "polis",
63
00:03:34,880 --> 00:03:39,200
palabra griega que designaba
las antiguas ciudades-estado,
64
00:03:39,760 --> 00:03:43,080
la base organizativa
de la sociedad del mundo griego.
65
00:03:44,000 --> 00:03:46,680
Podemos decir que una polis
se correspondía
66
00:03:46,760 --> 00:03:50,240
con lo que hoy es un país,
un estado nacional,
67
00:03:50,960 --> 00:03:53,360
pero, claramente,
con otras dimensiones.
68
00:03:53,760 --> 00:03:57,000
Todo en el mundo antiguo
era mucho más pequeño.
69
00:03:58,360 --> 00:03:59,680
(Representante)
La situación es complicada.
70
00:03:59,760 --> 00:04:02,040
(Presentador)
Podemos pensar
la democracia ateniense
71
00:04:02,120 --> 00:04:05,920
como el primer experimento
de vida democrática en Occidente.
72
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
(Representante)
Sí, pero me parece que para eso
tenemos que estar juntos
73
00:04:09,480 --> 00:04:10,600
y no ir por separado.
74
00:04:10,680 --> 00:04:13,360
(Mujer y hombre)
-Sí, unidos.
-Bueno, hagamos una votación.
75
00:04:13,440 --> 00:04:18,200
La vida política en Atenas,
por ejemplo, era muy activa.
76
00:04:19,600 --> 00:04:22,800
Suponía una democracia participativa
77
00:04:23,360 --> 00:04:27,120
con un compromiso ciudadano
ejemplar.
78
00:04:27,760 --> 00:04:29,240
(Representante)
Entonces, somos veinte.
79
00:04:29,320 --> 00:04:31,560
(Voz de hombre)
Para mí, tenemos que tener
bien en claro
80
00:04:31,640 --> 00:04:33,360
cuáles son nuestras intenciones.
81
00:04:33,440 --> 00:04:36,400
(Presentador)
Pero, en las sociedades
contemporáneas,
82
00:04:36,760 --> 00:04:41,800
la ciudadanía parece haber perdido
su compromiso con lo público
83
00:04:42,920 --> 00:04:45,400
y parece haberse resignado
84
00:04:46,800 --> 00:04:50,960
a vivir la democracia
solo en su aspecto formal.
85
00:04:52,120 --> 00:04:53,320
Pero ¿es así?
86
00:04:54,800 --> 00:04:59,520
¿O estamos viviendo ahora
un retorno de lo político?
87
00:05:02,920 --> 00:05:06,200
¿A qué nos referimos
con un retorno de lo político?
88
00:05:07,920 --> 00:05:09,360
A la diferencia que existe
89
00:05:09,440 --> 00:05:13,280
entre pensar la democracia
como un mero acto eleccionario
90
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
y el compromiso cotidiano
con la transformación
91
00:05:17,280 --> 00:05:21,760
de las condiciones estructurales
de la sociedad en que vivimos.
92
00:05:23,200 --> 00:05:25,480
El retorno de lo político
93
00:05:25,560 --> 00:05:29,920
devuelve a la democracia
su propósito original.
94
00:05:30,000 --> 00:05:31,880
No, sigan, sigan, muchachos.
95
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
Conmigo, todo bien, no hay problema.
¿Me das uno?
96
00:05:35,040 --> 00:05:37,760
(Voz de hombre)
Bueno, si nadie
tiene más nada que agregar,
97
00:05:37,840 --> 00:05:40,600
propongo que elijamos
a alguno de nuestros compañeros
98
00:05:40,680 --> 00:05:42,600
para que nos represente
en la reunión, ¿les parece?
99
00:05:42,680 --> 00:05:45,160
Sí, está bien.
Si quieren, puedo ser... yo.
100
00:05:45,240 --> 00:05:47,280
-Dale, estaría buenísimo.
-Me parece bien.
101
00:05:47,360 --> 00:05:49,320
-¿Les parece bien?
-Sí, es lo que corresponde.
102
00:05:49,400 --> 00:05:51,560
Darío, nosotros queremos volver
a hacer televisión cultural.
103
00:05:51,640 --> 00:05:52,760
(Todos)
¡Sí!
104
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
-¡No a la fusión de la productora!
-¡No!
105
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
-¡No a las grabaciones en Miami!
-¡No!
106
00:05:57,120 --> 00:05:59,240
¡Fuera
International Production Company!
107
00:05:59,320 --> 00:06:01,280
(Todos)
-¡Fuera!
-¡Afuera!
108
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
Bueno, los que estén de acuerdo
con la postulación del compañero
109
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
que levanten la mano, por favor.
110
00:06:06,600 --> 00:06:08,560
[Música de misterio]
111
00:06:08,640 --> 00:06:11,480
(Presentador)
Si "polis" remite
a la palabra "ciudad",
112
00:06:11,560 --> 00:06:14,240
"político" remite
a la palabra "ciudadano".
113
00:06:15,160 --> 00:06:18,640
Por eso, algo político
es básicamente algo que compete
114
00:06:18,720 --> 00:06:20,440
a cualquier ciudadano.
115
00:06:20,520 --> 00:06:23,320
Por el mero hecho de ser ciudadanos,
116
00:06:23,400 --> 00:06:26,480
nuestra existencia
es un hecho político.
117
00:06:27,440 --> 00:06:30,840
Los griegos, de hecho,
dedicaban tanto tiempo
118
00:06:30,920 --> 00:06:33,600
a su actividad privada
como a la pública.
119
00:06:35,360 --> 00:06:38,440
Sin embargo,
las democracias atenienses,
120
00:06:38,520 --> 00:06:41,000
democracias libres y abiertas,
121
00:06:41,520 --> 00:06:43,680
no eran democracias para todos.
122
00:06:45,480 --> 00:06:46,520
(Representante)
Bien.
123
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
¡No puede ser que se sigan juntando
sin avisar al resto!
124
00:06:49,480 --> 00:06:51,400
¿Estoy en el camarín
y no dicen nada?
125
00:06:51,480 --> 00:06:53,680
¿Qué están haciendo? ¿Están votando?
126
00:06:54,200 --> 00:06:57,680
(Presentador)
La gran mayoría de los seres humanos
que vivían en Atenas
127
00:06:57,760 --> 00:06:59,520
no eran ciudadanos libres,
128
00:07:00,080 --> 00:07:04,200
eran esclavos,
extranjeros o mujeres,
129
00:07:04,280 --> 00:07:08,280
y todos ellos estaban inhabilitados
para ejercer ciudadanía.
130
00:07:08,360 --> 00:07:10,600
Pero vos sos actriz,
no sos de la técnica.
131
00:07:10,680 --> 00:07:12,240
Pero ¡quiero participar!
132
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
(Presentador)
La democracia ateniense,
133
00:07:14,200 --> 00:07:16,880
símbolo
de la participación política,
134
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
era excluyente, en sus orígenes.
135
00:07:21,880 --> 00:07:24,080
Bueno, está bien... sí,
puede participar.
136
00:07:24,160 --> 00:07:26,360
Podés participar,
pero no vas a poder firmar
137
00:07:26,440 --> 00:07:28,000
porque no sos de la técnica.
138
00:07:28,080 --> 00:07:31,760
(Presentador)
Un gran crítico
de la democracia griega fue Platón.
139
00:07:32,320 --> 00:07:34,320
Para Platón, la política
140
00:07:34,400 --> 00:07:38,600
es fundamentalmente una técnica
basada en un saber.
141
00:07:39,560 --> 00:07:42,400
Por eso, su fórmula es bien clara:
142
00:07:43,280 --> 00:07:46,480
solo deben gobernar los que saben.
143
00:07:47,800 --> 00:07:50,640
(Representante)
Y a ustedes
les quiero agradecer mucho
144
00:07:50,720 --> 00:07:52,560
que me hayan votado, ¿sí?
145
00:07:52,640 --> 00:07:53,880
Los voy a representar.
146
00:07:53,960 --> 00:07:56,560
Yo quiero volver a hacer
"Mentira la verdad".
147
00:07:57,080 --> 00:08:01,240
(Presentador)
La democracia habilita
que cualquiera pueda ser elegido
148
00:08:01,320 --> 00:08:05,320
más allá de su capacidad concreta
para administrar una polis.
149
00:08:05,960 --> 00:08:07,840
(Representante)
La productora se pudo haber vendido,
150
00:08:07,920 --> 00:08:10,440
pero nosotros
no nos vamos a vender nunca.
151
00:08:10,520 --> 00:08:11,960
[Aplausos]
152
00:08:12,040 --> 00:08:13,600
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! De ahí--
153
00:08:13,680 --> 00:08:19,000
Por eso, para Platón,
la democracia degenera en demagogia.
154
00:08:19,880 --> 00:08:25,240
El candidato puede prometer
y decir cualquier cosa para vencer.
155
00:08:26,040 --> 00:08:27,280
Por eso, para Platón,
156
00:08:27,360 --> 00:08:30,920
el mejor gobierno
es la aristocracia,
157
00:08:31,000 --> 00:08:33,920
el gobierno de los pocos que saben.
158
00:08:34,640 --> 00:08:37,160
Y, si hay saber,
puede haber justicia.
159
00:08:38,280 --> 00:08:40,320
Yo, muchachos, si me permiten,
160
00:08:40,760 --> 00:08:44,280
la verdad es que no creo
que a ustedes los escuchen mucho.
161
00:08:44,360 --> 00:08:45,680
Yo conozco a esta gente.
162
00:08:45,760 --> 00:08:48,040
Déjenme a mí, que voy a hablar
en nombre de ustedes,
163
00:08:48,120 --> 00:08:49,840
a ver si conseguimos algo.
164
00:08:49,920 --> 00:08:51,840
Vamos a aclarar una cosa, Darío.
165
00:08:51,920 --> 00:08:54,120
Vos afirmaste
cuando vendiste el programa
166
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
a International Production Company.
167
00:08:56,280 --> 00:08:58,200
¿Ahora querés
hacer televisión cultural?
168
00:08:58,280 --> 00:08:59,360
(Presentador)
Bueno.
169
00:08:59,440 --> 00:09:03,040
¿Y si esos pocos no representan
los intereses de todos?
170
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
Está bien,
no nos agredamos entre nosotros.
171
00:09:05,520 --> 00:09:08,800
Darío, no sé bien qué es
lo que querés. Yo les puedo decir--
172
00:09:08,880 --> 00:09:12,240
(Presentador)
Por eso,
tal vez la pregunta sea otra:
173
00:09:12,320 --> 00:09:14,840
¿Cuál es la naturaleza
de un gobernante?
174
00:09:16,000 --> 00:09:19,920
¿Debe ser un buen administrador
de los asuntos de la polis
175
00:09:20,800 --> 00:09:23,680
o la expresión
de la soberanía popular?
176
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
En esa tensión,
177
00:09:26,800 --> 00:09:30,800
se juegan los debates
sobre el sentido de la democracia.
178
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
Y vos apoyame allá, ¿sí?
179
00:09:32,840 --> 00:09:34,960
Nosotros tenemos anotado
todo lo que queremos.
180
00:09:35,040 --> 00:09:36,080
-¿Vamos?
-Sí.
181
00:09:36,160 --> 00:09:38,280
Bueno, fuerza, muchachos.
182
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
(Grimberg)
¡Darío! Vení, vení.
183
00:09:41,360 --> 00:09:43,040
-Vení.
-¿Qué pasa?
184
00:09:43,120 --> 00:09:45,280
Escuchame una cosa,
no te hagas el revolucionario,
185
00:09:45,360 --> 00:09:46,400
por favor--
186
00:09:46,480 --> 00:09:48,800
¿Se puede encontrar
una definición unívoca
187
00:09:48,880 --> 00:09:50,320
para la democracia?
188
00:09:50,400 --> 00:09:51,760
Vamos a resolver
esto en diez minutitos
189
00:09:51,840 --> 00:09:53,640
y nos vamos a comer algo, ¿dale?
190
00:09:53,720 --> 00:09:55,920
(Presentador)
¿O la democracia crece
191
00:09:56,000 --> 00:09:58,680
cuanto más se debate
sobre su sentido?
192
00:09:58,760 --> 00:10:01,240
(Grimberg)
¿Qué es esto?
¿Te estás reuniendo con esta gente?
193
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
Escuchame, vos te venís conmigo.
194
00:10:03,320 --> 00:10:05,200
Vamos a hacer
una reunioncita cortita
195
00:10:05,280 --> 00:10:06,920
y nos vamos a morfar algo,
¿está bien?
196
00:10:07,000 --> 00:10:08,560
Grimberg, ya te lo dije.
197
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
Confiá en mí, quedate tranquilo.
198
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
No, yo estoy tranquilo,
pero ¿qué es esto--?
199
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
Confiá en mí, confiá en mí.
200
00:10:15,280 --> 00:10:17,600
(Grimberg)
Yo confío, pero ¿qué es esto
que pasa de repente?
201
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
(Presentador)
Nada, vamos a la reunión.
202
00:10:19,200 --> 00:10:21,120
Hola, Darío. Hola, Maru.
203
00:10:21,200 --> 00:10:24,960
(Presentador)
Durante el siglo XX,
coexistieron, a grandes rasgos,
204
00:10:25,040 --> 00:10:27,480
tres sentidos
del término "democracia":
205
00:10:28,200 --> 00:10:31,480
uno, ligado a las llamadas
"democracias liberales";
206
00:10:31,560 --> 00:10:33,840
otro, a la democracia social;
207
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
y el último, al socialismo.
208
00:10:37,400 --> 00:10:38,560
(Grimberg)
¿Qué tal, pibe? Vení. Sentate.
209
00:10:38,640 --> 00:10:41,400
... que nuestros empleados
participen,
210
00:10:42,200 --> 00:10:43,320
que se expresen.
211
00:10:43,400 --> 00:10:46,760
Las democracias liberales
sostienen, en teoría,
212
00:10:46,840 --> 00:10:50,400
la necesidad de asegurar
las libertades individuales,
213
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
tanto en lo económico
214
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
como en lo político
y en lo cultural.
215
00:10:55,880 --> 00:10:58,960
(Tony)
... de acuerdo a las condiciones
que les parecen válidas,
216
00:10:59,040 --> 00:11:01,640
incluso a participar activamente
217
00:11:01,720 --> 00:11:04,240
en la parte creativa
de los programas.
218
00:11:04,320 --> 00:11:05,640
En lo político,
219
00:11:05,720 --> 00:11:10,560
se propone un sistema de derecho
que resguarde, a través de la ley,
220
00:11:11,000 --> 00:11:13,680
la libertad
para todos los ciudadanos.
221
00:11:14,840 --> 00:11:18,720
Hay sufragio
para la delegación de la soberanía
222
00:11:18,800 --> 00:11:20,320
en los representantes.
223
00:11:21,320 --> 00:11:25,400
Resulta clave, por ello,
la condición republicana,
224
00:11:25,920 --> 00:11:28,840
que propone la independencia
de los poderes
225
00:11:29,400 --> 00:11:32,800
con la lógica del control cruzado
226
00:11:32,880 --> 00:11:36,720
entre los poderes
Ejecutivo, Legislativo y Judicial,
227
00:11:37,760 --> 00:11:43,080
sobre todo, para poner freno
a cualquier actitud autoritaria.
228
00:11:45,080 --> 00:11:46,440
Sin embargo, nuestra compañía
229
00:11:46,520 --> 00:11:49,960
tiene que pensar en optimizar
los costos de producción,
230
00:11:50,040 --> 00:11:52,360
lo cual nos obliga
a comenzar a evaluar
231
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
la posibilidad de realizar
algunos de los formatos
232
00:11:55,160 --> 00:11:57,040
en nuestros estudios en Miami.
233
00:11:57,680 --> 00:12:00,400
Y "Philosophy Now"
podría ser uno de esos programas
234
00:12:00,480 --> 00:12:01,600
para la próxima temporada.
235
00:12:01,680 --> 00:12:03,440
(Presentador)
A nivel económico,
236
00:12:03,720 --> 00:12:07,080
se sostiene el sistema capitalista
de producción,
237
00:12:07,840 --> 00:12:12,120
ya que la libertad de mercado
es considerada prioritaria.
238
00:12:13,520 --> 00:12:16,960
Sin embargo, en nuestros tiempos,
239
00:12:17,040 --> 00:12:19,600
con un capitalismo
cada vez más volcado
240
00:12:19,680 --> 00:12:21,920
hacia la especulación financiera,
241
00:12:22,320 --> 00:12:24,200
salen a luz
muchos de los problemas
242
00:12:24,280 --> 00:12:28,280
que históricamente acompañaron
las democracias liberales.
243
00:12:28,800 --> 00:12:30,280
(Tony)
Si, para el próximo cuatrimestre,
244
00:12:30,360 --> 00:12:32,880
no logramos incrementar
el "share" en "Latam",
245
00:12:32,960 --> 00:12:35,560
tal vez tengamos que incrementar
el volumen de PNT
246
00:12:35,640 --> 00:12:36,680
en todo el programa.
247
00:12:37,000 --> 00:12:40,280
(Presentador)
Sobre todo,
a partir de la profundización
248
00:12:40,360 --> 00:12:42,280
de la desigualdad social,
249
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
que atenta contra la posibilidad
250
00:12:44,440 --> 00:12:47,400
de realizar
las mismas libertades individuales
251
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
que se buscan potenciar.
252
00:12:49,560 --> 00:12:51,160
Esto es "show business".
253
00:12:52,160 --> 00:12:53,480
(Grimberg)
Ojo que no está mal eso, eh.
254
00:12:54,560 --> 00:12:57,280
(Presentador)
Si el valor supremo es la libertad,
255
00:12:58,160 --> 00:13:01,040
¿cómo garantizar libertad
para todos?
256
00:13:01,520 --> 00:13:03,840
¿No es el capitalismo
un sistema económico
257
00:13:03,920 --> 00:13:07,160
que siempre deja
una parte de la población afuera?
258
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
Y, en ese sentido, hay libertad,
259
00:13:12,760 --> 00:13:14,320
pero no para todos.
260
00:13:15,120 --> 00:13:17,520
¿Y por qué no libertad para todos?
261
00:13:18,280 --> 00:13:21,120
Esa, Venus.
Si hay crisis, que no se note.
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,560
[Risa]
263
00:13:22,640 --> 00:13:25,560
Perdón, Tony,
pero hay algo que no cierra.
264
00:13:26,760 --> 00:13:30,000
Nosotros nunca habíamos hablado
de una absorción.
265
00:13:30,080 --> 00:13:33,000
Habíamos hablado de fusión,
que es otra cosa.
266
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Me parece que se están tomando
algunas decisiones en Miami
267
00:13:36,600 --> 00:13:38,360
y no nos están consultando.
268
00:13:38,840 --> 00:13:42,000
Está bien, está bien,
son cosas que se pueden conversar.
269
00:13:42,080 --> 00:13:45,280
Hay cosas en las que podemos
llegar a un acuerdo, ¿o no?
270
00:13:46,120 --> 00:13:49,400
(Tony)
Darío, no comprendo
tu súbito cambio de opinión.
271
00:13:50,080 --> 00:13:52,360
Tenemos un contrato firmado,
¿verdad?
272
00:13:52,600 --> 00:13:56,200
Disculpame, Tony, pero yo
también estoy de acuerdo con Darío.
273
00:13:56,280 --> 00:13:58,280
(Presentador)
Las democracias sociales
274
00:13:58,360 --> 00:14:01,600
plantean la exigencia
de repensar las libertades
275
00:14:02,000 --> 00:14:05,160
en función de las necesidades
y la igualdad de oportunidades.
276
00:14:05,240 --> 00:14:06,800
¿Se llevan el programa a Miami?
277
00:14:06,880 --> 00:14:09,120
(Presentador)
Libertad es estar liberados
278
00:14:09,200 --> 00:14:12,280
de las necesidades básicas
fundamentales
279
00:14:12,360 --> 00:14:16,560
y, para ello, la economía
debe ser regulada por la política.
280
00:14:17,840 --> 00:14:21,480
No está la política
al servicio de la economía,
281
00:14:22,640 --> 00:14:25,120
sino la economía
al servicio de la política.
282
00:14:25,200 --> 00:14:27,240
Nuestros técnicos
son los que hicieron
283
00:14:27,320 --> 00:14:29,240
que el programa
sea el éxito que hoy es.
284
00:14:29,320 --> 00:14:32,880
Ellos han dado sobradas muestras
de su compromiso con este proyecto.
285
00:14:32,960 --> 00:14:35,720
A mí me parece muy injusto
que ahora, para abaratar los costos,
286
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
se lleven el programa
para hacerlo a Miami.
287
00:14:37,600 --> 00:14:39,560
Pero la empresa es de allá.
288
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
(Presentador)
La ciudadanía
no es una categoría formal,
289
00:14:43,120 --> 00:14:46,560
un número de documento,
un voto cada dos años,
290
00:14:47,320 --> 00:14:52,000
sino que resulta necesario
atemperar las desigualdades sociales
291
00:14:52,080 --> 00:14:54,600
y generar políticas desde el Estado
292
00:14:55,120 --> 00:14:58,040
con el fin
de alcanzar la justicia social.
293
00:14:58,560 --> 00:15:01,800
(Tony)
Amigos, por más justo o injusto
que les parezca,
294
00:15:01,880 --> 00:15:05,720
es un proceso natural de integración
entre ambas compañías.
295
00:15:06,320 --> 00:15:10,480
(Presentador)
Una sociedad debe realizarse
en proyectos colectivos,
296
00:15:11,240 --> 00:15:14,040
no es solamente
un grupo casual de individuos
297
00:15:14,120 --> 00:15:16,360
que conviven respetando las reglas.
298
00:15:17,520 --> 00:15:21,440
La democracia
debe tener contenidos precisos:
299
00:15:22,440 --> 00:15:24,920
satisfacción
de las necesidades básicas,
300
00:15:25,320 --> 00:15:27,840
realización
de las utopías colectivas.
301
00:15:28,560 --> 00:15:32,280
Y, para ello, el Estado
debe intervenir en la sociedad
302
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
en favor de los más necesitados.
303
00:15:35,160 --> 00:15:38,400
(Tony)
No podemos incrementar los costos
de producción del programa.
304
00:15:38,480 --> 00:15:40,040
Hay "standards" que debemos cumplir.
305
00:15:40,120 --> 00:15:41,800
(Maru)
Estamos hablando de trabajadores
306
00:15:41,880 --> 00:15:45,120
que hace varias temporadas
que nos vienen acompañando.
307
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Son prácticamente amigos.
308
00:15:47,480 --> 00:15:50,440
No, ni somos amigos,
ni esto es un club,
309
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
ni vamos a incrementar el "share"
de "Philosophy Now"
310
00:15:53,280 --> 00:15:55,040
con sentimentalismos
de preparatoria.
311
00:15:55,120 --> 00:15:56,840
-¡¿Preparatoria?!
-Vámonos, Darío.
312
00:15:56,920 --> 00:15:59,600
Pará, Grimberg, pará.
Quedate acá un minuto.
313
00:16:00,280 --> 00:16:03,240
(Representante)
¿Dónde vivís? ¿Sentimentalismo?
314
00:16:04,040 --> 00:16:08,640
(Presentador)
Hay una idea de Hegel que sostiene
que no hay individuos libres
315
00:16:09,160 --> 00:16:11,880
si la comunidad en la que viven
no es libre.
316
00:16:12,400 --> 00:16:14,960
Acá estamos hablando
de un grupo de personas
317
00:16:16,040 --> 00:16:19,000
que está trabajando
para que ustedes coman sushi
318
00:16:19,440 --> 00:16:21,840
y se piensen
que con unas conferencias a Miami
319
00:16:21,920 --> 00:16:23,080
están salvando el mundo.
320
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
(Tony y representante)
-Amigos.
-No, no.
321
00:16:25,440 --> 00:16:26,960
No somos amigos.
322
00:16:27,760 --> 00:16:29,320
Nosotros somos los trabajadores
323
00:16:29,400 --> 00:16:31,960
que ahora estamos haciendo
"Philosophy Now",
324
00:16:32,040 --> 00:16:34,320
que tiene más propagandas
que filosofía.
325
00:16:34,600 --> 00:16:36,600
(Presentador)
Para el socialismo,
326
00:16:36,680 --> 00:16:39,560
hace falta atacar
el problema de raíz.
327
00:16:39,640 --> 00:16:41,960
No, señores, nosotros estamos acá
328
00:16:42,040 --> 00:16:46,040
porque nosotros tenemos ideales,
tenemos principios
329
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
y, si queremos hacer propaganda,
330
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
tenemos propuestas
mucho más interesantes.
331
00:16:51,560 --> 00:16:55,520
El mercado capitalista
atenta contra la democracia,
332
00:16:56,160 --> 00:16:59,960
ya que, para el marxismo,
la democracia real
333
00:17:00,280 --> 00:17:03,840
pasa por la socialización
de los medios de producción.
334
00:17:04,720 --> 00:17:06,360
Pero, a ver,
¿quién se cree este hombre
335
00:17:06,440 --> 00:17:08,360
para venir a hablarnos aquí
de este modo?
336
00:17:08,440 --> 00:17:11,280
Yo soy uno
de los que hizo "Mentira la verdad"
337
00:17:11,760 --> 00:17:14,920
creyendo que con eso
podía cambiar un poquito las cosas,
338
00:17:15,320 --> 00:17:17,040
cambiar un poquito el mundo, Darío.
339
00:17:17,120 --> 00:17:20,040
(Presentador)
No puede haber
una verdadera democracia
340
00:17:20,120 --> 00:17:23,480
en una sociedad
económicamente desigual.
341
00:17:23,560 --> 00:17:25,720
(Representante)
Y ahora resulta
que estamos haciendo un "magazine"
342
00:17:25,800 --> 00:17:28,400
en donde el filósofo
vende tranquilizantes.
343
00:17:28,760 --> 00:17:30,120
Darío,
344
00:17:30,880 --> 00:17:33,520
necesitamos volver a hacer
"Mentira la verdad".
345
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
Necesitamos televisión cultural.
346
00:17:35,280 --> 00:17:36,880
A ver, Darío, Maru,
347
00:17:36,960 --> 00:17:39,600
no puedo creer que estemos
en esta discusión a esta altura,
348
00:17:39,680 --> 00:17:41,760
donde ya deberíamos estar
en la pre--
349
00:17:41,840 --> 00:17:42,960
Tony,
350
00:17:43,680 --> 00:17:46,680
quizá tengamos que revisar
alguno de los papeles
351
00:17:46,760 --> 00:17:48,440
que ya firmamos, ¿sí?
352
00:17:49,040 --> 00:17:51,960
Me parece que hay cosas
que cambiaron
353
00:17:52,040 --> 00:17:56,280
y el planteo de los chicos
me parece bastante pertinente.
354
00:17:56,480 --> 00:17:59,840
Darío, no comprendo
tu súbito cambio de opinión.
355
00:18:00,200 --> 00:18:02,840
(Presentador)
No hay dueños en el socialismo.
356
00:18:02,920 --> 00:18:07,120
Hay una organización colectiva
que genera beneficio para todos
357
00:18:07,320 --> 00:18:09,560
a partir del trabajo de todos.
358
00:18:10,280 --> 00:18:13,600
Se va produciendo, así,
una gran armonía social,
359
00:18:14,200 --> 00:18:17,080
donde cada uno
satisface sus necesidades
360
00:18:17,640 --> 00:18:22,040
y realiza libremente
sus capacidades y vocaciones.
361
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
Estas son las claves
para el socialismo
362
00:18:25,720 --> 00:18:27,560
de una sociedad democrática.
363
00:18:28,640 --> 00:18:32,640
(Manifestantes cantando)
¡"Mentira la verdad"!
¡"Mentira la verdad"!
364
00:18:33,640 --> 00:18:35,880
¿Qué es lo que está sucediendo?
Muéstrame.
365
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
(Grimberg)
No, Tony, tranquilo. No pasa nada.
366
00:18:38,040 --> 00:18:41,040
Darío, hemos firmado un acuerdo.
367
00:18:41,120 --> 00:18:43,360
No pasa nada, Tony.
Tranquilo, todo se soluciona.
368
00:18:43,440 --> 00:18:44,480
Lo hablamos después.
369
00:18:44,560 --> 00:18:47,320
Esta es mi compañía,
las decisiones las tomo yo.
370
00:18:48,120 --> 00:18:50,440
Grimberg, por favor,
ponme en contacto con esa gente.
371
00:18:50,520 --> 00:18:52,440
(Manifestantes)
¡"Mentira la verdad"!
372
00:18:52,520 --> 00:18:53,840
¡Escúchame!
373
00:18:56,320 --> 00:18:59,280
Grimberg, por favor,
ponme en contacto con esa gente.
374
00:18:59,360 --> 00:19:00,560
Vamos hablando, tranquilo.
375
00:19:00,640 --> 00:19:02,560
Se está cortando la señal,
¿puede ser?
376
00:19:02,640 --> 00:19:04,320
¿Qué está sucediendo, Grimberg?
377
00:19:05,640 --> 00:19:07,240
¿Qué hace ese hombre?
¡Sáquenlo de aquí!
378
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
(Grimberg)
Se está cortando la señal.
379
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
¡Llévenselo! ¡Llévatelo!
380
00:19:12,080 --> 00:19:15,040
(Presentador)
La democracia lleva,
en su etimología,
381
00:19:15,120 --> 00:19:18,640
la idea del poder de los barrios,
de los muchos
382
00:19:18,920 --> 00:19:23,640
y, de alguna manera, su legitimidad
se asienta en la soberanía popular.
383
00:19:24,240 --> 00:19:26,200
¿Puede el Estado garantizarla?
384
00:19:26,840 --> 00:19:29,560
Hay una posición
que lo entiende al revés,
385
00:19:29,960 --> 00:19:33,200
que la política
y su corporización en el Estado
386
00:19:33,280 --> 00:19:36,080
solo termina siendo
funcional al poder.
387
00:19:36,720 --> 00:19:39,440
Esa postura es el anarquismo.
388
00:19:40,000 --> 00:19:45,120
"Anarquía" significa
la ausencia de un principio rector
389
00:19:45,360 --> 00:19:46,680
que nos gobierne.
390
00:19:47,320 --> 00:19:51,720
Zenón de Citio, un estoico
del siglo IV antes de Cristo,
391
00:19:52,080 --> 00:19:55,000
sostenía que la injerencia
de los Gobiernos
392
00:19:55,080 --> 00:19:56,960
en la vida de los individuos
393
00:19:57,160 --> 00:20:00,680
era la responsable
de los grandes males sociales.
394
00:20:01,360 --> 00:20:03,880
El ser humano, para el anarquismo,
395
00:20:03,960 --> 00:20:08,280
solo debe regirse por su relación
con la naturaleza.
396
00:20:08,360 --> 00:20:10,680
¡Por favor, diles que se ordenen,
que se callen!
397
00:20:10,760 --> 00:20:14,680
(Grimberg)
No pasa nada, Tony. No pasa nada,
estas cosas yo las resuelvo.
398
00:20:14,760 --> 00:20:16,640
Vos quedate tranquilo,
yo las resuelvo.
399
00:20:16,720 --> 00:20:19,360
(Presentador)
Los Gobiernos solo alteran
400
00:20:19,440 --> 00:20:22,640
las relaciones normales
entre los individuos.
401
00:20:22,720 --> 00:20:25,440
Probablemente,
sea una muy buena indemnización
402
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
para los trabajadores.
403
00:20:26,680 --> 00:20:27,880
(Tony)
¡No permita que lo vandalicen!
404
00:20:27,960 --> 00:20:30,200
Esto vos lo sabías, Tony.
Gratis no iba a ser.
405
00:20:31,000 --> 00:20:33,640
¿Qué propone, entonces,
el anarquismo?
406
00:20:34,560 --> 00:20:36,800
Eliminar la propiedad privada,
407
00:20:37,320 --> 00:20:40,720
pero, sobre todo, eliminar el Estado
408
00:20:41,240 --> 00:20:44,600
y reemplazarlo
por pequeñas comunidades
409
00:20:45,000 --> 00:20:49,360
organizadas
de acuerdo a la voluntad personal
410
00:20:49,680 --> 00:20:52,800
y libres de toda coacción normativa.
411
00:20:53,440 --> 00:20:56,240
Por favor, Grimberg,
debes controlar la situación.
412
00:20:56,320 --> 00:21:00,360
(Presentador)
Es muy interesante
pensar el anarquismo como política,
413
00:21:01,360 --> 00:21:03,920
ya que supone
la acción de la política
414
00:21:04,000 --> 00:21:05,360
contra sí misma.
415
00:21:06,600 --> 00:21:11,480
Todo el sistema político tradicional
se encuentra viciado
416
00:21:12,320 --> 00:21:14,600
y, por eso, lo único que quedaría
417
00:21:15,600 --> 00:21:18,080
es la disolución misma
de la política.
418
00:21:19,400 --> 00:21:20,960
Para el anarquismo,
419
00:21:21,040 --> 00:21:26,760
los seres humanos viviríamos
mucho mejor sin Gobiernos.
420
00:21:27,400 --> 00:21:30,280
Pero ¿es posible
un orden anarquista?
421
00:21:31,520 --> 00:21:33,880
Tal vez, de lo que se trate
422
00:21:33,960 --> 00:21:36,360
es de pensar el anarquismo
423
00:21:36,440 --> 00:21:40,400
como un espejo invertido
de nuestro orden social
424
00:21:41,040 --> 00:21:43,720
que muestre las fisuras
425
00:21:44,160 --> 00:21:47,400
que todo sistema político
deja abiertas,
426
00:21:48,160 --> 00:21:51,320
por donde muchos se caen.
427
00:21:51,400 --> 00:21:53,840
Grimberg,
no permita que lo vandalicen.
428
00:21:54,080 --> 00:21:55,520
Llama a la Policía.
429
00:21:55,600 --> 00:21:59,440
(Presentador)
Pero ¿se puede pensar la política
desde otra perspectiva?
430
00:22:00,240 --> 00:22:03,080
La crisis de la política tradicional
431
00:22:03,160 --> 00:22:05,720
es aprovechada
por el poder económico
432
00:22:05,800 --> 00:22:09,080
para cuestionar la posibilidad
de una política
433
00:22:09,160 --> 00:22:11,720
que transforme las condiciones
de existencia
434
00:22:11,800 --> 00:22:12,840
de los más necesitados.
435
00:22:12,920 --> 00:22:13,960
(Grimberg)
Tranquilo, Tony, tranquilo.
436
00:22:14,040 --> 00:22:15,440
Yo te voy a mostrar
lo que está pasando,
437
00:22:15,520 --> 00:22:17,600
pero, por favor,
no te pongas nervioso.
438
00:22:17,680 --> 00:22:19,640
Estos se hacen los revolucionarios,
439
00:22:19,720 --> 00:22:22,560
pero con dos mangos
lo solucionamos todo, ¿entendés?
440
00:22:22,640 --> 00:22:26,120
(Presentador)
Nace así la idea de la antipolítica
441
00:22:26,760 --> 00:22:28,800
como expresión de un imaginario
442
00:22:28,880 --> 00:22:34,480
que entiende que, sin la política
y con la sola dinámica del mercado,
443
00:22:34,840 --> 00:22:37,040
las sociedades alcanzarían
444
00:22:37,120 --> 00:22:39,560
un mayor grado
de bienestar colectivo.
445
00:22:40,080 --> 00:22:43,960
Muchachos, muchachos, tranquilos,
que esto es un desmadre.
446
00:22:44,040 --> 00:22:47,040
Todo es una cuestión de guita
y lo solucionamos todo.
447
00:22:47,120 --> 00:22:49,320
Por favor, que nos vamos a quedar
todos sin trabajo.
448
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
(Representante)
¡Grimberg va a cobrar!
449
00:22:51,080 --> 00:22:52,120
(Grimberg)
No, no, pero, muchachos--
450
00:22:52,200 --> 00:22:53,320
(Todos cantando)
¡Grimberg va a cobrar!
451
00:22:53,400 --> 00:22:54,800
(Grimberg)
No entienden lo que está pasando.
452
00:22:54,880 --> 00:22:57,440
(Representante)
Hagamos lo que sabemos hacer,
compañeros.
453
00:22:57,520 --> 00:22:59,360
(Representante)
¡Vamos a salir al aire!
454
00:22:59,440 --> 00:23:01,920
Es más, ¡tomemos la señal!
455
00:23:02,880 --> 00:23:05,000
(Representante)
A sus puestos, compañeros.
456
00:23:05,080 --> 00:23:06,120
Yo dirijo.
457
00:23:06,200 --> 00:23:08,600
Vos no podés dirigir,
vos sos actriz.
458
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
Mentira.
Perdone por lo de antes, compañera.
459
00:23:11,760 --> 00:23:13,680
-Vamos.
-Vamos. ¡Al aire! ¡Vamos!
460
00:23:13,760 --> 00:23:14,960
(Grimberg)
Darío, Darío, escuchame.
461
00:23:15,040 --> 00:23:18,400
(Presentador)
Pero, si la política tradicional
está en crisis,
462
00:23:18,480 --> 00:23:22,080
la antipolítica
la disuelve completamente.
463
00:23:22,920 --> 00:23:27,880
¿No se trata, entonces, de encontrar
nuevas figuras de lo político
464
00:23:28,320 --> 00:23:31,160
que recuperen
su propósito originario
465
00:23:31,240 --> 00:23:35,160
y se encaminen
hacia una transformación radical
466
00:23:35,240 --> 00:23:37,880
de nuestras condiciones
de existencia?
467
00:23:37,960 --> 00:23:40,000
¡Por favor, por favor, Grimberg!
468
00:23:40,080 --> 00:23:43,360
(Presentador)
Tal vez, pensar la política
469
00:23:43,440 --> 00:23:47,080
es empezar a pensarla
desde otra perspectiva.
470
00:23:47,560 --> 00:23:48,960
Después de Foucault,
471
00:23:49,040 --> 00:23:53,400
entender la política
es hablar de biopolítica.
472
00:23:54,560 --> 00:23:56,800
Escuchame, Darío, Darío.
No podemos salir al aire.
473
00:23:56,880 --> 00:23:58,680
Es ilegal, ¿entendés lo que te digo?
474
00:23:58,760 --> 00:24:01,600
Grimberg, ahora no,
nos vemos después.
475
00:24:01,680 --> 00:24:06,880
La biopolítica replantea la relación
entre la política y el poder.
476
00:24:07,600 --> 00:24:11,320
Entiende
que toda la política tradicional
477
00:24:11,400 --> 00:24:15,240
no hizo otra cosa
más que construir los marcos
478
00:24:15,320 --> 00:24:19,240
para que el poder se ejerza
de modo invisible y naturalizado
479
00:24:19,320 --> 00:24:22,080
cada vez más sobre nuestros cuerpos.
480
00:24:22,640 --> 00:24:28,280
Los pensadores de la biopolítica,
como Foucault, Agamben o Esposito,
481
00:24:28,360 --> 00:24:31,160
nos recuerdan que,
en el mundo griego antiguo,
482
00:24:31,240 --> 00:24:35,440
se denominaba la vida
con dos términos diferentes:
483
00:24:35,840 --> 00:24:37,640
"zoé" y "bíos".
484
00:24:38,360 --> 00:24:41,160
"Zoé" era el simple hecho de vivir,
485
00:24:41,640 --> 00:24:45,080
mientras que la "bíos"
era la forma de vida
486
00:24:45,160 --> 00:24:47,920
o la vida entendida
como realización.
487
00:24:48,920 --> 00:24:52,640
Los griegos mantenían separadas
ambas dimensiones.
488
00:24:52,720 --> 00:24:57,200
El lugar de la "zoé" era la casa,
la "oikía",
489
00:24:57,280 --> 00:24:58,920
y, de aquí, "economía".
490
00:24:59,320 --> 00:25:03,680
Y el de la "bíos", la "polis",
y, de aquí, "política".
491
00:25:04,320 --> 00:25:06,400
Si hiciésemos una comparación,
492
00:25:06,840 --> 00:25:10,160
diríamos que nuestro cuerpo
poseía, en el mundo antiguo,
493
00:25:10,240 --> 00:25:12,600
su lugar de desarrollo en el hogar,
494
00:25:12,680 --> 00:25:16,160
mientras que nuestra conciencia
se ejercía siempre
495
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
en la esfera pública,
en la vida política.
496
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
(Habla en inglés)
497
00:25:21,920 --> 00:25:24,600
(Presentador)
Hoy esta distinción ya no existe.
498
00:25:24,680 --> 00:25:26,680
Todo es político.
499
00:25:26,760 --> 00:25:30,200
Y, sobre todo, la política
avanza sobre la administración
500
00:25:30,280 --> 00:25:31,920
de la esfera privada,
501
00:25:32,000 --> 00:25:36,320
el lugar donde se supone
que hoy no se hace política.
502
00:25:36,400 --> 00:25:38,760
No entren al control, ¡fuera de ahí!
503
00:25:39,000 --> 00:25:42,480
Ese es mi control.
Fuera de ahí. ¡Fuera!
504
00:25:45,040 --> 00:25:47,800
(Presentador desde la pantalla)
Buenas noches.
505
00:25:47,880 --> 00:25:51,160
Queremos contarles
que "Philosophy Now"
506
00:25:51,240 --> 00:25:53,080
no va a estar más al aire.
507
00:25:54,720 --> 00:25:57,480
Queremos que el programa
vuelva a ser
508
00:25:57,560 --> 00:25:59,800
lo que fue desde su origen,
509
00:26:00,640 --> 00:26:03,400
una invitación
para cuestionarlo todo
510
00:26:03,480 --> 00:26:05,880
y transformar nuestra cotidianeidad.
511
00:26:06,880 --> 00:26:10,000
Queremos que el programa
vuelva a circular
512
00:26:10,080 --> 00:26:11,920
por los lugares de siempre:
513
00:26:13,120 --> 00:26:16,680
las aulas,
las bibliotecas populares,
514
00:26:17,480 --> 00:26:18,800
los colegios.
515
00:26:20,280 --> 00:26:22,480
[Música emotiva]
516
00:26:22,560 --> 00:26:23,720
El poder
517
00:26:24,760 --> 00:26:28,560
se ejerce
en los lugares más... íntimos,
518
00:26:30,040 --> 00:26:33,320
más cercanos, más cotidianos.
519
00:26:35,240 --> 00:26:38,600
Nos usan, nos crían,
520
00:26:39,720 --> 00:26:43,200
nos domestican, nos alimentan,
521
00:26:43,960 --> 00:26:45,240
nos engordan,
522
00:26:47,000 --> 00:26:48,520
nos entretienen,
523
00:26:50,360 --> 00:26:51,680
nos adormecen.
524
00:26:54,040 --> 00:26:58,800
Allí donde se nos plantea
que la política no debe intervenir,
525
00:26:59,720 --> 00:27:03,480
allí es donde el poder
mejor se reproduce.
526
00:27:06,200 --> 00:27:08,320
El discurso de la antipolítica
527
00:27:08,920 --> 00:27:12,200
acusa a la política tradicional
de ineficaz
528
00:27:14,120 --> 00:27:16,800
y plantea,
en nombre de la eficiencia,
529
00:27:17,600 --> 00:27:20,000
que la mejor manera
de hacer política
530
00:27:20,600 --> 00:27:22,040
es dejar de hacerla.
531
00:27:23,880 --> 00:27:29,000
Nuestros cuerpos se ven sojuzgados
con el peor de los sometimientos.
532
00:27:29,520 --> 00:27:31,280
Solo parece que valemos
533
00:27:32,280 --> 00:27:35,280
en la medida
en que seamos productivos.
534
00:27:38,440 --> 00:27:41,560
Pero podemos pensar de otra manera.
535
00:27:42,720 --> 00:27:45,720
La productividad social
de nuestros cuerpos
536
00:27:45,800 --> 00:27:48,880
parece ser el único objetivo
de la biopolítica.
537
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Podemos empezar a cambiar las cosas.
538
00:27:52,880 --> 00:27:55,640
Otra sociedad es posible.
539
00:27:57,200 --> 00:27:59,080
Luchemos por lo imposible.
540
00:28:00,160 --> 00:28:02,760
[Gritos]
541
00:28:02,840 --> 00:28:08,840
[Música emotiva]
542
00:28:14,680 --> 00:28:18,240
(Presentador)
No es lo mismo
la política y lo político.
543
00:28:20,960 --> 00:28:24,160
La política es el conjunto
de las instituciones
544
00:28:24,240 --> 00:28:26,760
que ordenan y domestican
lo político.
545
00:28:27,320 --> 00:28:30,680
Lo político
es la condición transformadora
546
00:28:30,760 --> 00:28:32,240
de lo humano,
547
00:28:32,320 --> 00:28:34,880
con sus diferencias
y sus antagonismos.
548
00:28:36,640 --> 00:28:38,600
Esta tensión es clave.
549
00:28:39,600 --> 00:28:40,960
¿Cómo se relaciona
550
00:28:41,040 --> 00:28:44,160
la institución normativa
de la política
551
00:28:45,000 --> 00:28:48,200
con el desbordamiento permanente
de lo político?
552
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
Hay una máxima nietzscheana
553
00:28:52,440 --> 00:28:55,480
que sostiene
que, en el origen, hay conflicto,
554
00:28:56,840 --> 00:29:00,800
y el conflicto
siempre se asocia con la diferencia,
555
00:29:02,560 --> 00:29:06,120
pero "conflicto"
no significa 'violencia'.
556
00:29:06,200 --> 00:29:09,160
Violencia hay
cuando una sola posición
557
00:29:09,240 --> 00:29:12,280
se impone sobre el resto
como si fuera la única.
558
00:29:13,560 --> 00:29:15,920
Las tensiones permiten
559
00:29:16,000 --> 00:29:18,920
que reinventemos
nuestras diferencias,
560
00:29:19,560 --> 00:29:21,000
nos democratizan;
561
00:29:21,880 --> 00:29:24,760
así define Derrida la democracia,
562
00:29:25,680 --> 00:29:26,840
como un verbo.
563
00:29:28,800 --> 00:29:30,640
Ninguna democracia
564
00:29:30,720 --> 00:29:34,200
puede ser
definitivamente estable o absoluta,
565
00:29:34,760 --> 00:29:36,960
sino que está siempre por venir
566
00:29:37,680 --> 00:29:41,440
porque, mientras haya injusticias,
567
00:29:41,520 --> 00:29:45,600
todavía tenemos que poder
seguir profundizando la apertura.
568
00:29:46,200 --> 00:29:49,480
Recuperar lo político
es un primer paso
569
00:29:49,560 --> 00:29:51,280
para la política que viene.
570
00:29:52,680 --> 00:29:56,920
Recuperarlo sin dogmas
ni arengas vacías,
571
00:29:57,600 --> 00:30:01,680
conscientes de sabernos
esa tensión creativa
572
00:30:01,760 --> 00:30:04,360
entre lo posible y lo imposible.
573
00:30:05,120 --> 00:30:11,120
[Música de cierre:
"Revolution", The Beatles]