1 00:00:00,600 --> 00:00:05,880 [Turbina de avión] 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,880 (Voz de mujer) Estimados pasajeros, 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,760 hemos aterrizado en la ciudad de Buenos Aires 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,520 a las 10:10, hora local, según lo planificado. 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,920 (Grimberg) ¿Cómo fue el viaje? 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,400 (Darío) Bien, yo qué sé. Movidito. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,480 (Grimberg) Acá, las cosas en la produ están igual. 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,760 -Crisis. -¿Sí? 9 00:00:26,840 --> 00:00:29,640 El equipo no quiere saber nada con lo que se viene. 10 00:00:29,720 --> 00:00:30,760 (Presentador) Revolución. 11 00:00:30,840 --> 00:00:32,560 (Grimberg) Se está poniendo muy difícil. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,760 Hoy tenemos una "conference call" con Miami 13 00:00:34,840 --> 00:00:37,960 para ver cómo siguen las cosas, una reunión de directorio. 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,760 (Presentador) Transformación. 15 00:00:39,840 --> 00:00:43,560 (Grimberg) A esto sumale la presión de los "sponsors"-- 16 00:00:43,640 --> 00:00:47,640 (Voz desde los parlantes) Votá a Rubén, la transformación es posible. 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,440 (Cantando) Somos presente, somos la gente. 18 00:00:50,520 --> 00:00:53,680 (Presentador) Hay una famosa definición de Aristóteles 19 00:00:53,760 --> 00:00:57,560 que dice que la política es el arte de lo posible. 20 00:00:58,120 --> 00:01:01,400 Tenemos todas las posibilidades de transformar este mundo 21 00:01:01,480 --> 00:01:02,680 en algo más justo... 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,240 ¡Traidor, traidor! 23 00:01:04,320 --> 00:01:05,600 [Música dramática] 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,360 (Presentador) Menos violento... 25 00:01:07,440 --> 00:01:09,280 (Tony) Es una cuestión de negocios, ¿sabes? 26 00:01:09,360 --> 00:01:10,560 (Presentador) Más pleno. 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,480 Vos ya no sos el mismo. 28 00:01:12,840 --> 00:01:16,600 (Presentador) Pero, al mismo tiempo, sentimos tanta imposibilidad 29 00:01:16,680 --> 00:01:20,720 en cada injusticia, en cada acto de violencia... 30 00:01:20,800 --> 00:01:21,880 (Marina) Y es plata fácil. 31 00:01:21,960 --> 00:01:23,720 (Presentador) ... en el aumento de la indigencia. 32 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 (Voz de hombre) Jefe, ¿billete? 33 00:01:25,280 --> 00:01:29,560 (Presentador) Esta tensión entre lo posible y lo imposible 34 00:01:29,640 --> 00:01:32,640 atraviesa toda discusión sobre lo político. 35 00:01:33,680 --> 00:01:37,200 ¿Debe la política atenerse a administrar lo existente? 36 00:01:37,280 --> 00:01:39,440 (Cocó) Vos viniste a acá para hacer un negocio. 37 00:01:39,520 --> 00:01:42,440 (Presentador) ¿O debe pegar ese salto revolucionario... 38 00:01:42,520 --> 00:01:43,600 Papá, volvé. 39 00:01:43,680 --> 00:01:46,000 (Presentador) ... y plantear una lucha por lo imposible? 40 00:01:46,080 --> 00:01:48,720 Es bueno tener de vuelta al Darío de siempre. 41 00:01:49,760 --> 00:01:52,000 Grimberg, vamos a la productora. 42 00:01:52,880 --> 00:01:56,440 No, no, vayamos primero a tu casa, así te cambiás, te pegás una ducha-- 43 00:01:56,520 --> 00:01:59,960 Alguna vez, en esa gesta que pasó a la historia 44 00:02:00,040 --> 00:02:02,600 con el nombre de Mayo francés, 45 00:02:03,200 --> 00:02:05,720 algún joven pintó un grafiti que decía: 46 00:02:06,560 --> 00:02:11,080 "Seamos realistas, pidamos lo imposible". 47 00:02:12,840 --> 00:02:14,920 Pero ¿tiene sentido esa paradoja? 48 00:02:15,960 --> 00:02:20,400 O, mejor, ¿no es el único sentido de la política 49 00:02:20,920 --> 00:02:22,520 luchar por lo imposible? 50 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 No, vamos a la productora. 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,680 Vamos a luchar por lo imposible. 52 00:02:29,560 --> 00:02:32,200 (Grimberg) Charly, encará para la produ, dale. 53 00:02:32,280 --> 00:02:38,280 [Música de presentación] 54 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 [Música: punk] 55 00:03:14,600 --> 00:03:16,120 Escuchame, Darío. 56 00:03:16,200 --> 00:03:18,120 No hagamos política, por favor. 57 00:03:18,200 --> 00:03:20,880 Esto es un negocio y es uno muy bueno, ¿sí? 58 00:03:20,960 --> 00:03:22,880 Te pido que ahora, en la reunión, 59 00:03:22,960 --> 00:03:25,680 estés tranquilo, no la compliques, ¿sí? 60 00:03:25,760 --> 00:03:28,320 -Grimberg, confiá en mí. -Dale, dale. 61 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 -Nos vemos después, ¿dale? -Dale. 62 00:03:31,000 --> 00:03:34,200 El término "política" deriva de "polis", 63 00:03:34,880 --> 00:03:39,200 palabra griega que designaba las antiguas ciudades-estado, 64 00:03:39,760 --> 00:03:43,080 la base organizativa de la sociedad del mundo griego. 65 00:03:44,000 --> 00:03:46,680 Podemos decir que una polis se correspondía 66 00:03:46,760 --> 00:03:50,240 con lo que hoy es un país, un estado nacional, 67 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 pero, claramente, con otras dimensiones. 68 00:03:53,760 --> 00:03:57,000 Todo en el mundo antiguo era mucho más pequeño. 69 00:03:58,360 --> 00:03:59,680 (Representante) La situación es complicada. 70 00:03:59,760 --> 00:04:02,040 (Presentador) Podemos pensar la democracia ateniense 71 00:04:02,120 --> 00:04:05,920 como el primer experimento de vida democrática en Occidente. 72 00:04:06,400 --> 00:04:09,400 (Representante) Sí, pero me parece que para eso tenemos que estar juntos 73 00:04:09,480 --> 00:04:10,600 y no ir por separado. 74 00:04:10,680 --> 00:04:13,360 (Mujer y hombre) -Sí, unidos. -Bueno, hagamos una votación. 75 00:04:13,440 --> 00:04:18,200 La vida política en Atenas, por ejemplo, era muy activa. 76 00:04:19,600 --> 00:04:22,800 Suponía una democracia participativa 77 00:04:23,360 --> 00:04:27,120 con un compromiso ciudadano ejemplar. 78 00:04:27,760 --> 00:04:29,240 (Representante) Entonces, somos veinte. 79 00:04:29,320 --> 00:04:31,560 (Voz de hombre) Para mí, tenemos que tener bien en claro 80 00:04:31,640 --> 00:04:33,360 cuáles son nuestras intenciones. 81 00:04:33,440 --> 00:04:36,400 (Presentador) Pero, en las sociedades contemporáneas, 82 00:04:36,760 --> 00:04:41,800 la ciudadanía parece haber perdido su compromiso con lo público 83 00:04:42,920 --> 00:04:45,400 y parece haberse resignado 84 00:04:46,800 --> 00:04:50,960 a vivir la democracia solo en su aspecto formal. 85 00:04:52,120 --> 00:04:53,320 Pero ¿es así? 86 00:04:54,800 --> 00:04:59,520 ¿O estamos viviendo ahora un retorno de lo político? 87 00:05:02,920 --> 00:05:06,200 ¿A qué nos referimos con un retorno de lo político? 88 00:05:07,920 --> 00:05:09,360 A la diferencia que existe 89 00:05:09,440 --> 00:05:13,280 entre pensar la democracia como un mero acto eleccionario 90 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 y el compromiso cotidiano con la transformación 91 00:05:17,280 --> 00:05:21,760 de las condiciones estructurales de la sociedad en que vivimos. 92 00:05:23,200 --> 00:05:25,480 El retorno de lo político 93 00:05:25,560 --> 00:05:29,920 devuelve a la democracia su propósito original. 94 00:05:30,000 --> 00:05:31,880 No, sigan, sigan, muchachos. 95 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Conmigo, todo bien, no hay problema. ¿Me das uno? 96 00:05:35,040 --> 00:05:37,760 (Voz de hombre) Bueno, si nadie tiene más nada que agregar, 97 00:05:37,840 --> 00:05:40,600 propongo que elijamos a alguno de nuestros compañeros 98 00:05:40,680 --> 00:05:42,600 para que nos represente en la reunión, ¿les parece? 99 00:05:42,680 --> 00:05:45,160 Sí, está bien. Si quieren, puedo ser... yo. 100 00:05:45,240 --> 00:05:47,280 -Dale, estaría buenísimo. -Me parece bien. 101 00:05:47,360 --> 00:05:49,320 -¿Les parece bien? -Sí, es lo que corresponde. 102 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 Darío, nosotros queremos volver a hacer televisión cultural. 103 00:05:51,640 --> 00:05:52,760 (Todos) ¡Sí! 104 00:05:52,840 --> 00:05:54,880 -¡No a la fusión de la productora! -¡No! 105 00:05:54,960 --> 00:05:57,040 -¡No a las grabaciones en Miami! -¡No! 106 00:05:57,120 --> 00:05:59,240 ¡Fuera International Production Company! 107 00:05:59,320 --> 00:06:01,280 (Todos) -¡Fuera! -¡Afuera! 108 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 Bueno, los que estén de acuerdo con la postulación del compañero 109 00:06:04,600 --> 00:06:06,520 que levanten la mano, por favor. 110 00:06:06,600 --> 00:06:08,560 [Música de misterio] 111 00:06:08,640 --> 00:06:11,480 (Presentador) Si "polis" remite a la palabra "ciudad", 112 00:06:11,560 --> 00:06:14,240 "político" remite a la palabra "ciudadano". 113 00:06:15,160 --> 00:06:18,640 Por eso, algo político es básicamente algo que compete 114 00:06:18,720 --> 00:06:20,440 a cualquier ciudadano. 115 00:06:20,520 --> 00:06:23,320 Por el mero hecho de ser ciudadanos, 116 00:06:23,400 --> 00:06:26,480 nuestra existencia es un hecho político. 117 00:06:27,440 --> 00:06:30,840 Los griegos, de hecho, dedicaban tanto tiempo 118 00:06:30,920 --> 00:06:33,600 a su actividad privada como a la pública. 119 00:06:35,360 --> 00:06:38,440 Sin embargo, las democracias atenienses, 120 00:06:38,520 --> 00:06:41,000 democracias libres y abiertas, 121 00:06:41,520 --> 00:06:43,680 no eran democracias para todos. 122 00:06:45,480 --> 00:06:46,520 (Representante) Bien. 123 00:06:46,600 --> 00:06:49,400 ¡No puede ser que se sigan juntando sin avisar al resto! 124 00:06:49,480 --> 00:06:51,400 ¿Estoy en el camarín y no dicen nada? 125 00:06:51,480 --> 00:06:53,680 ¿Qué están haciendo? ¿Están votando? 126 00:06:54,200 --> 00:06:57,680 (Presentador) La gran mayoría de los seres humanos que vivían en Atenas 127 00:06:57,760 --> 00:06:59,520 no eran ciudadanos libres, 128 00:07:00,080 --> 00:07:04,200 eran esclavos, extranjeros o mujeres, 129 00:07:04,280 --> 00:07:08,280 y todos ellos estaban inhabilitados para ejercer ciudadanía. 130 00:07:08,360 --> 00:07:10,600 Pero vos sos actriz, no sos de la técnica. 131 00:07:10,680 --> 00:07:12,240 Pero ¡quiero participar! 132 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 (Presentador) La democracia ateniense, 133 00:07:14,200 --> 00:07:16,880 símbolo de la participación política, 134 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 era excluyente, en sus orígenes. 135 00:07:21,880 --> 00:07:24,080 Bueno, está bien... sí, puede participar. 136 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 Podés participar, pero no vas a poder firmar 137 00:07:26,440 --> 00:07:28,000 porque no sos de la técnica. 138 00:07:28,080 --> 00:07:31,760 (Presentador) Un gran crítico de la democracia griega fue Platón. 139 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 Para Platón, la política 140 00:07:34,400 --> 00:07:38,600 es fundamentalmente una técnica basada en un saber. 141 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 Por eso, su fórmula es bien clara: 142 00:07:43,280 --> 00:07:46,480 solo deben gobernar los que saben. 143 00:07:47,800 --> 00:07:50,640 (Representante) Y a ustedes les quiero agradecer mucho 144 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 que me hayan votado, ¿sí? 145 00:07:52,640 --> 00:07:53,880 Los voy a representar. 146 00:07:53,960 --> 00:07:56,560 Yo quiero volver a hacer "Mentira la verdad". 147 00:07:57,080 --> 00:08:01,240 (Presentador) La democracia habilita que cualquiera pueda ser elegido 148 00:08:01,320 --> 00:08:05,320 más allá de su capacidad concreta para administrar una polis. 149 00:08:05,960 --> 00:08:07,840 (Representante) La productora se pudo haber vendido, 150 00:08:07,920 --> 00:08:10,440 pero nosotros no nos vamos a vender nunca. 151 00:08:10,520 --> 00:08:11,960 [Aplausos] 152 00:08:12,040 --> 00:08:13,600 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! De ahí-- 153 00:08:13,680 --> 00:08:19,000 Por eso, para Platón, la democracia degenera en demagogia. 154 00:08:19,880 --> 00:08:25,240 El candidato puede prometer y decir cualquier cosa para vencer. 155 00:08:26,040 --> 00:08:27,280 Por eso, para Platón, 156 00:08:27,360 --> 00:08:30,920 el mejor gobierno es la aristocracia, 157 00:08:31,000 --> 00:08:33,920 el gobierno de los pocos que saben. 158 00:08:34,640 --> 00:08:37,160 Y, si hay saber, puede haber justicia. 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,320 Yo, muchachos, si me permiten, 160 00:08:40,760 --> 00:08:44,280 la verdad es que no creo que a ustedes los escuchen mucho. 161 00:08:44,360 --> 00:08:45,680 Yo conozco a esta gente. 162 00:08:45,760 --> 00:08:48,040 Déjenme a mí, que voy a hablar en nombre de ustedes, 163 00:08:48,120 --> 00:08:49,840 a ver si conseguimos algo. 164 00:08:49,920 --> 00:08:51,840 Vamos a aclarar una cosa, Darío. 165 00:08:51,920 --> 00:08:54,120 Vos afirmaste cuando vendiste el programa 166 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 a International Production Company. 167 00:08:56,280 --> 00:08:58,200 ¿Ahora querés hacer televisión cultural? 168 00:08:58,280 --> 00:08:59,360 (Presentador) Bueno. 169 00:08:59,440 --> 00:09:03,040 ¿Y si esos pocos no representan los intereses de todos? 170 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 Está bien, no nos agredamos entre nosotros. 171 00:09:05,520 --> 00:09:08,800 Darío, no sé bien qué es lo que querés. Yo les puedo decir-- 172 00:09:08,880 --> 00:09:12,240 (Presentador) Por eso, tal vez la pregunta sea otra: 173 00:09:12,320 --> 00:09:14,840 ¿Cuál es la naturaleza de un gobernante? 174 00:09:16,000 --> 00:09:19,920 ¿Debe ser un buen administrador de los asuntos de la polis 175 00:09:20,800 --> 00:09:23,680 o la expresión de la soberanía popular? 176 00:09:24,720 --> 00:09:26,720 En esa tensión, 177 00:09:26,800 --> 00:09:30,800 se juegan los debates sobre el sentido de la democracia. 178 00:09:30,880 --> 00:09:32,760 Y vos apoyame allá, ¿sí? 179 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 Nosotros tenemos anotado todo lo que queremos. 180 00:09:35,040 --> 00:09:36,080 -¿Vamos? -Sí. 181 00:09:36,160 --> 00:09:38,280 Bueno, fuerza, muchachos. 182 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 (Grimberg) ¡Darío! Vení, vení. 183 00:09:41,360 --> 00:09:43,040 -Vení. -¿Qué pasa? 184 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 Escuchame una cosa, no te hagas el revolucionario, 185 00:09:45,360 --> 00:09:46,400 por favor-- 186 00:09:46,480 --> 00:09:48,800 ¿Se puede encontrar una definición unívoca 187 00:09:48,880 --> 00:09:50,320 para la democracia? 188 00:09:50,400 --> 00:09:51,760 Vamos a resolver esto en diez minutitos 189 00:09:51,840 --> 00:09:53,640 y nos vamos a comer algo, ¿dale? 190 00:09:53,720 --> 00:09:55,920 (Presentador) ¿O la democracia crece 191 00:09:56,000 --> 00:09:58,680 cuanto más se debate sobre su sentido? 192 00:09:58,760 --> 00:10:01,240 (Grimberg) ¿Qué es esto? ¿Te estás reuniendo con esta gente? 193 00:10:01,320 --> 00:10:03,240 Escuchame, vos te venís conmigo. 194 00:10:03,320 --> 00:10:05,200 Vamos a hacer una reunioncita cortita 195 00:10:05,280 --> 00:10:06,920 y nos vamos a morfar algo, ¿está bien? 196 00:10:07,000 --> 00:10:08,560 Grimberg, ya te lo dije. 197 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 Confiá en mí, quedate tranquilo. 198 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 No, yo estoy tranquilo, pero ¿qué es esto--? 199 00:10:13,280 --> 00:10:15,200 Confiá en mí, confiá en mí. 200 00:10:15,280 --> 00:10:17,600 (Grimberg) Yo confío, pero ¿qué es esto que pasa de repente? 201 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 (Presentador) Nada, vamos a la reunión. 202 00:10:19,200 --> 00:10:21,120 Hola, Darío. Hola, Maru. 203 00:10:21,200 --> 00:10:24,960 (Presentador) Durante el siglo XX, coexistieron, a grandes rasgos, 204 00:10:25,040 --> 00:10:27,480 tres sentidos del término "democracia": 205 00:10:28,200 --> 00:10:31,480 uno, ligado a las llamadas "democracias liberales"; 206 00:10:31,560 --> 00:10:33,840 otro, a la democracia social; 207 00:10:34,400 --> 00:10:37,000 y el último, al socialismo. 208 00:10:37,400 --> 00:10:38,560 (Grimberg) ¿Qué tal, pibe? Vení. Sentate. 209 00:10:38,640 --> 00:10:41,400 ... que nuestros empleados participen, 210 00:10:42,200 --> 00:10:43,320 que se expresen. 211 00:10:43,400 --> 00:10:46,760 Las democracias liberales sostienen, en teoría, 212 00:10:46,840 --> 00:10:50,400 la necesidad de asegurar las libertades individuales, 213 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 tanto en lo económico 214 00:10:53,200 --> 00:10:55,800 como en lo político y en lo cultural. 215 00:10:55,880 --> 00:10:58,960 (Tony) ... de acuerdo a las condiciones que les parecen válidas, 216 00:10:59,040 --> 00:11:01,640 incluso a participar activamente 217 00:11:01,720 --> 00:11:04,240 en la parte creativa de los programas. 218 00:11:04,320 --> 00:11:05,640 En lo político, 219 00:11:05,720 --> 00:11:10,560 se propone un sistema de derecho que resguarde, a través de la ley, 220 00:11:11,000 --> 00:11:13,680 la libertad para todos los ciudadanos. 221 00:11:14,840 --> 00:11:18,720 Hay sufragio para la delegación de la soberanía 222 00:11:18,800 --> 00:11:20,320 en los representantes. 223 00:11:21,320 --> 00:11:25,400 Resulta clave, por ello, la condición republicana, 224 00:11:25,920 --> 00:11:28,840 que propone la independencia de los poderes 225 00:11:29,400 --> 00:11:32,800 con la lógica del control cruzado 226 00:11:32,880 --> 00:11:36,720 entre los poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial, 227 00:11:37,760 --> 00:11:43,080 sobre todo, para poner freno a cualquier actitud autoritaria. 228 00:11:45,080 --> 00:11:46,440 Sin embargo, nuestra compañía 229 00:11:46,520 --> 00:11:49,960 tiene que pensar en optimizar los costos de producción, 230 00:11:50,040 --> 00:11:52,360 lo cual nos obliga a comenzar a evaluar 231 00:11:52,440 --> 00:11:55,080 la posibilidad de realizar algunos de los formatos 232 00:11:55,160 --> 00:11:57,040 en nuestros estudios en Miami. 233 00:11:57,680 --> 00:12:00,400 Y "Philosophy Now" podría ser uno de esos programas 234 00:12:00,480 --> 00:12:01,600 para la próxima temporada. 235 00:12:01,680 --> 00:12:03,440 (Presentador) A nivel económico, 236 00:12:03,720 --> 00:12:07,080 se sostiene el sistema capitalista de producción, 237 00:12:07,840 --> 00:12:12,120 ya que la libertad de mercado es considerada prioritaria. 238 00:12:13,520 --> 00:12:16,960 Sin embargo, en nuestros tiempos, 239 00:12:17,040 --> 00:12:19,600 con un capitalismo cada vez más volcado 240 00:12:19,680 --> 00:12:21,920 hacia la especulación financiera, 241 00:12:22,320 --> 00:12:24,200 salen a luz muchos de los problemas 242 00:12:24,280 --> 00:12:28,280 que históricamente acompañaron las democracias liberales. 243 00:12:28,800 --> 00:12:30,280 (Tony) Si, para el próximo cuatrimestre, 244 00:12:30,360 --> 00:12:32,880 no logramos incrementar el "share" en "Latam", 245 00:12:32,960 --> 00:12:35,560 tal vez tengamos que incrementar el volumen de PNT 246 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 en todo el programa. 247 00:12:37,000 --> 00:12:40,280 (Presentador) Sobre todo, a partir de la profundización 248 00:12:40,360 --> 00:12:42,280 de la desigualdad social, 249 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 que atenta contra la posibilidad 250 00:12:44,440 --> 00:12:47,400 de realizar las mismas libertades individuales 251 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 que se buscan potenciar. 252 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 Esto es "show business". 253 00:12:52,160 --> 00:12:53,480 (Grimberg) Ojo que no está mal eso, eh. 254 00:12:54,560 --> 00:12:57,280 (Presentador) Si el valor supremo es la libertad, 255 00:12:58,160 --> 00:13:01,040 ¿cómo garantizar libertad para todos? 256 00:13:01,520 --> 00:13:03,840 ¿No es el capitalismo un sistema económico 257 00:13:03,920 --> 00:13:07,160 que siempre deja una parte de la población afuera? 258 00:13:08,600 --> 00:13:11,560 Y, en ese sentido, hay libertad, 259 00:13:12,760 --> 00:13:14,320 pero no para todos. 260 00:13:15,120 --> 00:13:17,520 ¿Y por qué no libertad para todos? 261 00:13:18,280 --> 00:13:21,120 Esa, Venus. Si hay crisis, que no se note. 262 00:13:21,200 --> 00:13:22,560 [Risa] 263 00:13:22,640 --> 00:13:25,560 Perdón, Tony, pero hay algo que no cierra. 264 00:13:26,760 --> 00:13:30,000 Nosotros nunca habíamos hablado de una absorción. 265 00:13:30,080 --> 00:13:33,000 Habíamos hablado de fusión, que es otra cosa. 266 00:13:33,720 --> 00:13:36,520 Me parece que se están tomando algunas decisiones en Miami 267 00:13:36,600 --> 00:13:38,360 y no nos están consultando. 268 00:13:38,840 --> 00:13:42,000 Está bien, está bien, son cosas que se pueden conversar. 269 00:13:42,080 --> 00:13:45,280 Hay cosas en las que podemos llegar a un acuerdo, ¿o no? 270 00:13:46,120 --> 00:13:49,400 (Tony) Darío, no comprendo tu súbito cambio de opinión. 271 00:13:50,080 --> 00:13:52,360 Tenemos un contrato firmado, ¿verdad? 272 00:13:52,600 --> 00:13:56,200 Disculpame, Tony, pero yo también estoy de acuerdo con Darío. 273 00:13:56,280 --> 00:13:58,280 (Presentador) Las democracias sociales 274 00:13:58,360 --> 00:14:01,600 plantean la exigencia de repensar las libertades 275 00:14:02,000 --> 00:14:05,160 en función de las necesidades y la igualdad de oportunidades. 276 00:14:05,240 --> 00:14:06,800 ¿Se llevan el programa a Miami? 277 00:14:06,880 --> 00:14:09,120 (Presentador) Libertad es estar liberados 278 00:14:09,200 --> 00:14:12,280 de las necesidades básicas fundamentales 279 00:14:12,360 --> 00:14:16,560 y, para ello, la economía debe ser regulada por la política. 280 00:14:17,840 --> 00:14:21,480 No está la política al servicio de la economía, 281 00:14:22,640 --> 00:14:25,120 sino la economía al servicio de la política. 282 00:14:25,200 --> 00:14:27,240 Nuestros técnicos son los que hicieron 283 00:14:27,320 --> 00:14:29,240 que el programa sea el éxito que hoy es. 284 00:14:29,320 --> 00:14:32,880 Ellos han dado sobradas muestras de su compromiso con este proyecto. 285 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 A mí me parece muy injusto que ahora, para abaratar los costos, 286 00:14:35,800 --> 00:14:37,520 se lleven el programa para hacerlo a Miami. 287 00:14:37,600 --> 00:14:39,560 Pero la empresa es de allá. 288 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 (Presentador) La ciudadanía no es una categoría formal, 289 00:14:43,120 --> 00:14:46,560 un número de documento, un voto cada dos años, 290 00:14:47,320 --> 00:14:52,000 sino que resulta necesario atemperar las desigualdades sociales 291 00:14:52,080 --> 00:14:54,600 y generar políticas desde el Estado 292 00:14:55,120 --> 00:14:58,040 con el fin de alcanzar la justicia social. 293 00:14:58,560 --> 00:15:01,800 (Tony) Amigos, por más justo o injusto que les parezca, 294 00:15:01,880 --> 00:15:05,720 es un proceso natural de integración entre ambas compañías. 295 00:15:06,320 --> 00:15:10,480 (Presentador) Una sociedad debe realizarse en proyectos colectivos, 296 00:15:11,240 --> 00:15:14,040 no es solamente un grupo casual de individuos 297 00:15:14,120 --> 00:15:16,360 que conviven respetando las reglas. 298 00:15:17,520 --> 00:15:21,440 La democracia debe tener contenidos precisos: 299 00:15:22,440 --> 00:15:24,920 satisfacción de las necesidades básicas, 300 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 realización de las utopías colectivas. 301 00:15:28,560 --> 00:15:32,280 Y, para ello, el Estado debe intervenir en la sociedad 302 00:15:32,920 --> 00:15:35,080 en favor de los más necesitados. 303 00:15:35,160 --> 00:15:38,400 (Tony) No podemos incrementar los costos de producción del programa. 304 00:15:38,480 --> 00:15:40,040 Hay "standards" que debemos cumplir. 305 00:15:40,120 --> 00:15:41,800 (Maru) Estamos hablando de trabajadores 306 00:15:41,880 --> 00:15:45,120 que hace varias temporadas que nos vienen acompañando. 307 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Son prácticamente amigos. 308 00:15:47,480 --> 00:15:50,440 No, ni somos amigos, ni esto es un club, 309 00:15:50,520 --> 00:15:53,200 ni vamos a incrementar el "share" de "Philosophy Now" 310 00:15:53,280 --> 00:15:55,040 con sentimentalismos de preparatoria. 311 00:15:55,120 --> 00:15:56,840 -¡¿Preparatoria?! -Vámonos, Darío. 312 00:15:56,920 --> 00:15:59,600 Pará, Grimberg, pará. Quedate acá un minuto. 313 00:16:00,280 --> 00:16:03,240 (Representante) ¿Dónde vivís? ¿Sentimentalismo? 314 00:16:04,040 --> 00:16:08,640 (Presentador) Hay una idea de Hegel que sostiene que no hay individuos libres 315 00:16:09,160 --> 00:16:11,880 si la comunidad en la que viven no es libre. 316 00:16:12,400 --> 00:16:14,960 Acá estamos hablando de un grupo de personas 317 00:16:16,040 --> 00:16:19,000 que está trabajando para que ustedes coman sushi 318 00:16:19,440 --> 00:16:21,840 y se piensen que con unas conferencias a Miami 319 00:16:21,920 --> 00:16:23,080 están salvando el mundo. 320 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 (Tony y representante) -Amigos. -No, no. 321 00:16:25,440 --> 00:16:26,960 No somos amigos. 322 00:16:27,760 --> 00:16:29,320 Nosotros somos los trabajadores 323 00:16:29,400 --> 00:16:31,960 que ahora estamos haciendo "Philosophy Now", 324 00:16:32,040 --> 00:16:34,320 que tiene más propagandas que filosofía. 325 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 (Presentador) Para el socialismo, 326 00:16:36,680 --> 00:16:39,560 hace falta atacar el problema de raíz. 327 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 No, señores, nosotros estamos acá 328 00:16:42,040 --> 00:16:46,040 porque nosotros tenemos ideales, tenemos principios 329 00:16:46,640 --> 00:16:48,840 y, si queremos hacer propaganda, 330 00:16:49,320 --> 00:16:51,480 tenemos propuestas mucho más interesantes. 331 00:16:51,560 --> 00:16:55,520 El mercado capitalista atenta contra la democracia, 332 00:16:56,160 --> 00:16:59,960 ya que, para el marxismo, la democracia real 333 00:17:00,280 --> 00:17:03,840 pasa por la socialización de los medios de producción. 334 00:17:04,720 --> 00:17:06,360 Pero, a ver, ¿quién se cree este hombre 335 00:17:06,440 --> 00:17:08,360 para venir a hablarnos aquí de este modo? 336 00:17:08,440 --> 00:17:11,280 Yo soy uno de los que hizo "Mentira la verdad" 337 00:17:11,760 --> 00:17:14,920 creyendo que con eso podía cambiar un poquito las cosas, 338 00:17:15,320 --> 00:17:17,040 cambiar un poquito el mundo, Darío. 339 00:17:17,120 --> 00:17:20,040 (Presentador) No puede haber una verdadera democracia 340 00:17:20,120 --> 00:17:23,480 en una sociedad económicamente desigual. 341 00:17:23,560 --> 00:17:25,720 (Representante) Y ahora resulta que estamos haciendo un "magazine" 342 00:17:25,800 --> 00:17:28,400 en donde el filósofo vende tranquilizantes. 343 00:17:28,760 --> 00:17:30,120 Darío, 344 00:17:30,880 --> 00:17:33,520 necesitamos volver a hacer "Mentira la verdad". 345 00:17:33,600 --> 00:17:35,200 Necesitamos televisión cultural. 346 00:17:35,280 --> 00:17:36,880 A ver, Darío, Maru, 347 00:17:36,960 --> 00:17:39,600 no puedo creer que estemos en esta discusión a esta altura, 348 00:17:39,680 --> 00:17:41,760 donde ya deberíamos estar en la pre-- 349 00:17:41,840 --> 00:17:42,960 Tony, 350 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 quizá tengamos que revisar alguno de los papeles 351 00:17:46,760 --> 00:17:48,440 que ya firmamos, ¿sí? 352 00:17:49,040 --> 00:17:51,960 Me parece que hay cosas que cambiaron 353 00:17:52,040 --> 00:17:56,280 y el planteo de los chicos me parece bastante pertinente. 354 00:17:56,480 --> 00:17:59,840 Darío, no comprendo tu súbito cambio de opinión. 355 00:18:00,200 --> 00:18:02,840 (Presentador) No hay dueños en el socialismo. 356 00:18:02,920 --> 00:18:07,120 Hay una organización colectiva que genera beneficio para todos 357 00:18:07,320 --> 00:18:09,560 a partir del trabajo de todos. 358 00:18:10,280 --> 00:18:13,600 Se va produciendo, así, una gran armonía social, 359 00:18:14,200 --> 00:18:17,080 donde cada uno satisface sus necesidades 360 00:18:17,640 --> 00:18:22,040 y realiza libremente sus capacidades y vocaciones. 361 00:18:22,920 --> 00:18:25,640 Estas son las claves para el socialismo 362 00:18:25,720 --> 00:18:27,560 de una sociedad democrática. 363 00:18:28,640 --> 00:18:32,640 (Manifestantes cantando) ¡"Mentira la verdad"! ¡"Mentira la verdad"! 364 00:18:33,640 --> 00:18:35,880 ¿Qué es lo que está sucediendo? Muéstrame. 365 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 (Grimberg) No, Tony, tranquilo. No pasa nada. 366 00:18:38,040 --> 00:18:41,040 Darío, hemos firmado un acuerdo. 367 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 No pasa nada, Tony. Tranquilo, todo se soluciona. 368 00:18:43,440 --> 00:18:44,480 Lo hablamos después. 369 00:18:44,560 --> 00:18:47,320 Esta es mi compañía, las decisiones las tomo yo. 370 00:18:48,120 --> 00:18:50,440 Grimberg, por favor, ponme en contacto con esa gente. 371 00:18:50,520 --> 00:18:52,440 (Manifestantes) ¡"Mentira la verdad"! 372 00:18:52,520 --> 00:18:53,840 ¡Escúchame! 373 00:18:56,320 --> 00:18:59,280 Grimberg, por favor, ponme en contacto con esa gente. 374 00:18:59,360 --> 00:19:00,560 Vamos hablando, tranquilo. 375 00:19:00,640 --> 00:19:02,560 Se está cortando la señal, ¿puede ser? 376 00:19:02,640 --> 00:19:04,320 ¿Qué está sucediendo, Grimberg? 377 00:19:05,640 --> 00:19:07,240 ¿Qué hace ese hombre? ¡Sáquenlo de aquí! 378 00:19:07,320 --> 00:19:08,920 (Grimberg) Se está cortando la señal. 379 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 ¡Llévenselo! ¡Llévatelo! 380 00:19:12,080 --> 00:19:15,040 (Presentador) La democracia lleva, en su etimología, 381 00:19:15,120 --> 00:19:18,640 la idea del poder de los barrios, de los muchos 382 00:19:18,920 --> 00:19:23,640 y, de alguna manera, su legitimidad se asienta en la soberanía popular. 383 00:19:24,240 --> 00:19:26,200 ¿Puede el Estado garantizarla? 384 00:19:26,840 --> 00:19:29,560 Hay una posición que lo entiende al revés, 385 00:19:29,960 --> 00:19:33,200 que la política y su corporización en el Estado 386 00:19:33,280 --> 00:19:36,080 solo termina siendo funcional al poder. 387 00:19:36,720 --> 00:19:39,440 Esa postura es el anarquismo. 388 00:19:40,000 --> 00:19:45,120 "Anarquía" significa la ausencia de un principio rector 389 00:19:45,360 --> 00:19:46,680 que nos gobierne. 390 00:19:47,320 --> 00:19:51,720 Zenón de Citio, un estoico del siglo IV antes de Cristo, 391 00:19:52,080 --> 00:19:55,000 sostenía que la injerencia de los Gobiernos 392 00:19:55,080 --> 00:19:56,960 en la vida de los individuos 393 00:19:57,160 --> 00:20:00,680 era la responsable de los grandes males sociales. 394 00:20:01,360 --> 00:20:03,880 El ser humano, para el anarquismo, 395 00:20:03,960 --> 00:20:08,280 solo debe regirse por su relación con la naturaleza. 396 00:20:08,360 --> 00:20:10,680 ¡Por favor, diles que se ordenen, que se callen! 397 00:20:10,760 --> 00:20:14,680 (Grimberg) No pasa nada, Tony. No pasa nada, estas cosas yo las resuelvo. 398 00:20:14,760 --> 00:20:16,640 Vos quedate tranquilo, yo las resuelvo. 399 00:20:16,720 --> 00:20:19,360 (Presentador) Los Gobiernos solo alteran 400 00:20:19,440 --> 00:20:22,640 las relaciones normales entre los individuos. 401 00:20:22,720 --> 00:20:25,440 Probablemente, sea una muy buena indemnización 402 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 para los trabajadores. 403 00:20:26,680 --> 00:20:27,880 (Tony) ¡No permita que lo vandalicen! 404 00:20:27,960 --> 00:20:30,200 Esto vos lo sabías, Tony. Gratis no iba a ser. 405 00:20:31,000 --> 00:20:33,640 ¿Qué propone, entonces, el anarquismo? 406 00:20:34,560 --> 00:20:36,800 Eliminar la propiedad privada, 407 00:20:37,320 --> 00:20:40,720 pero, sobre todo, eliminar el Estado 408 00:20:41,240 --> 00:20:44,600 y reemplazarlo por pequeñas comunidades 409 00:20:45,000 --> 00:20:49,360 organizadas de acuerdo a la voluntad personal 410 00:20:49,680 --> 00:20:52,800 y libres de toda coacción normativa. 411 00:20:53,440 --> 00:20:56,240 Por favor, Grimberg, debes controlar la situación. 412 00:20:56,320 --> 00:21:00,360 (Presentador) Es muy interesante pensar el anarquismo como política, 413 00:21:01,360 --> 00:21:03,920 ya que supone la acción de la política 414 00:21:04,000 --> 00:21:05,360 contra sí misma. 415 00:21:06,600 --> 00:21:11,480 Todo el sistema político tradicional se encuentra viciado 416 00:21:12,320 --> 00:21:14,600 y, por eso, lo único que quedaría 417 00:21:15,600 --> 00:21:18,080 es la disolución misma de la política. 418 00:21:19,400 --> 00:21:20,960 Para el anarquismo, 419 00:21:21,040 --> 00:21:26,760 los seres humanos viviríamos mucho mejor sin Gobiernos. 420 00:21:27,400 --> 00:21:30,280 Pero ¿es posible un orden anarquista? 421 00:21:31,520 --> 00:21:33,880 Tal vez, de lo que se trate 422 00:21:33,960 --> 00:21:36,360 es de pensar el anarquismo 423 00:21:36,440 --> 00:21:40,400 como un espejo invertido de nuestro orden social 424 00:21:41,040 --> 00:21:43,720 que muestre las fisuras 425 00:21:44,160 --> 00:21:47,400 que todo sistema político deja abiertas, 426 00:21:48,160 --> 00:21:51,320 por donde muchos se caen. 427 00:21:51,400 --> 00:21:53,840 Grimberg, no permita que lo vandalicen. 428 00:21:54,080 --> 00:21:55,520 Llama a la Policía. 429 00:21:55,600 --> 00:21:59,440 (Presentador) Pero ¿se puede pensar la política desde otra perspectiva? 430 00:22:00,240 --> 00:22:03,080 La crisis de la política tradicional 431 00:22:03,160 --> 00:22:05,720 es aprovechada por el poder económico 432 00:22:05,800 --> 00:22:09,080 para cuestionar la posibilidad de una política 433 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 que transforme las condiciones de existencia 434 00:22:11,800 --> 00:22:12,840 de los más necesitados. 435 00:22:12,920 --> 00:22:13,960 (Grimberg) Tranquilo, Tony, tranquilo. 436 00:22:14,040 --> 00:22:15,440 Yo te voy a mostrar lo que está pasando, 437 00:22:15,520 --> 00:22:17,600 pero, por favor, no te pongas nervioso. 438 00:22:17,680 --> 00:22:19,640 Estos se hacen los revolucionarios, 439 00:22:19,720 --> 00:22:22,560 pero con dos mangos lo solucionamos todo, ¿entendés? 440 00:22:22,640 --> 00:22:26,120 (Presentador) Nace así la idea de la antipolítica 441 00:22:26,760 --> 00:22:28,800 como expresión de un imaginario 442 00:22:28,880 --> 00:22:34,480 que entiende que, sin la política y con la sola dinámica del mercado, 443 00:22:34,840 --> 00:22:37,040 las sociedades alcanzarían 444 00:22:37,120 --> 00:22:39,560 un mayor grado de bienestar colectivo. 445 00:22:40,080 --> 00:22:43,960 Muchachos, muchachos, tranquilos, que esto es un desmadre. 446 00:22:44,040 --> 00:22:47,040 Todo es una cuestión de guita y lo solucionamos todo. 447 00:22:47,120 --> 00:22:49,320 Por favor, que nos vamos a quedar todos sin trabajo. 448 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 (Representante) ¡Grimberg va a cobrar! 449 00:22:51,080 --> 00:22:52,120 (Grimberg) No, no, pero, muchachos-- 450 00:22:52,200 --> 00:22:53,320 (Todos cantando) ¡Grimberg va a cobrar! 451 00:22:53,400 --> 00:22:54,800 (Grimberg) No entienden lo que está pasando. 452 00:22:54,880 --> 00:22:57,440 (Representante) Hagamos lo que sabemos hacer, compañeros. 453 00:22:57,520 --> 00:22:59,360 (Representante) ¡Vamos a salir al aire! 454 00:22:59,440 --> 00:23:01,920 Es más, ¡tomemos la señal! 455 00:23:02,880 --> 00:23:05,000 (Representante) A sus puestos, compañeros. 456 00:23:05,080 --> 00:23:06,120 Yo dirijo. 457 00:23:06,200 --> 00:23:08,600 Vos no podés dirigir, vos sos actriz. 458 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 Mentira. Perdone por lo de antes, compañera. 459 00:23:11,760 --> 00:23:13,680 -Vamos. -Vamos. ¡Al aire! ¡Vamos! 460 00:23:13,760 --> 00:23:14,960 (Grimberg) Darío, Darío, escuchame. 461 00:23:15,040 --> 00:23:18,400 (Presentador) Pero, si la política tradicional está en crisis, 462 00:23:18,480 --> 00:23:22,080 la antipolítica la disuelve completamente. 463 00:23:22,920 --> 00:23:27,880 ¿No se trata, entonces, de encontrar nuevas figuras de lo político 464 00:23:28,320 --> 00:23:31,160 que recuperen su propósito originario 465 00:23:31,240 --> 00:23:35,160 y se encaminen hacia una transformación radical 466 00:23:35,240 --> 00:23:37,880 de nuestras condiciones de existencia? 467 00:23:37,960 --> 00:23:40,000 ¡Por favor, por favor, Grimberg! 468 00:23:40,080 --> 00:23:43,360 (Presentador) Tal vez, pensar la política 469 00:23:43,440 --> 00:23:47,080 es empezar a pensarla desde otra perspectiva. 470 00:23:47,560 --> 00:23:48,960 Después de Foucault, 471 00:23:49,040 --> 00:23:53,400 entender la política es hablar de biopolítica. 472 00:23:54,560 --> 00:23:56,800 Escuchame, Darío, Darío. No podemos salir al aire. 473 00:23:56,880 --> 00:23:58,680 Es ilegal, ¿entendés lo que te digo? 474 00:23:58,760 --> 00:24:01,600 Grimberg, ahora no, nos vemos después. 475 00:24:01,680 --> 00:24:06,880 La biopolítica replantea la relación entre la política y el poder. 476 00:24:07,600 --> 00:24:11,320 Entiende que toda la política tradicional 477 00:24:11,400 --> 00:24:15,240 no hizo otra cosa más que construir los marcos 478 00:24:15,320 --> 00:24:19,240 para que el poder se ejerza de modo invisible y naturalizado 479 00:24:19,320 --> 00:24:22,080 cada vez más sobre nuestros cuerpos. 480 00:24:22,640 --> 00:24:28,280 Los pensadores de la biopolítica, como Foucault, Agamben o Esposito, 481 00:24:28,360 --> 00:24:31,160 nos recuerdan que, en el mundo griego antiguo, 482 00:24:31,240 --> 00:24:35,440 se denominaba la vida con dos términos diferentes: 483 00:24:35,840 --> 00:24:37,640 "zoé" y "bíos". 484 00:24:38,360 --> 00:24:41,160 "Zoé" era el simple hecho de vivir, 485 00:24:41,640 --> 00:24:45,080 mientras que la "bíos" era la forma de vida 486 00:24:45,160 --> 00:24:47,920 o la vida entendida como realización. 487 00:24:48,920 --> 00:24:52,640 Los griegos mantenían separadas ambas dimensiones. 488 00:24:52,720 --> 00:24:57,200 El lugar de la "zoé" era la casa, la "oikía", 489 00:24:57,280 --> 00:24:58,920 y, de aquí, "economía". 490 00:24:59,320 --> 00:25:03,680 Y el de la "bíos", la "polis", y, de aquí, "política". 491 00:25:04,320 --> 00:25:06,400 Si hiciésemos una comparación, 492 00:25:06,840 --> 00:25:10,160 diríamos que nuestro cuerpo poseía, en el mundo antiguo, 493 00:25:10,240 --> 00:25:12,600 su lugar de desarrollo en el hogar, 494 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 mientras que nuestra conciencia se ejercía siempre 495 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 en la esfera pública, en la vida política. 496 00:25:20,040 --> 00:25:21,840 (Habla en inglés) 497 00:25:21,920 --> 00:25:24,600 (Presentador) Hoy esta distinción ya no existe. 498 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 Todo es político. 499 00:25:26,760 --> 00:25:30,200 Y, sobre todo, la política avanza sobre la administración 500 00:25:30,280 --> 00:25:31,920 de la esfera privada, 501 00:25:32,000 --> 00:25:36,320 el lugar donde se supone que hoy no se hace política. 502 00:25:36,400 --> 00:25:38,760 No entren al control, ¡fuera de ahí! 503 00:25:39,000 --> 00:25:42,480 Ese es mi control. Fuera de ahí. ¡Fuera! 504 00:25:45,040 --> 00:25:47,800 (Presentador desde la pantalla) Buenas noches. 505 00:25:47,880 --> 00:25:51,160 Queremos contarles que "Philosophy Now" 506 00:25:51,240 --> 00:25:53,080 no va a estar más al aire. 507 00:25:54,720 --> 00:25:57,480 Queremos que el programa vuelva a ser 508 00:25:57,560 --> 00:25:59,800 lo que fue desde su origen, 509 00:26:00,640 --> 00:26:03,400 una invitación para cuestionarlo todo 510 00:26:03,480 --> 00:26:05,880 y transformar nuestra cotidianeidad. 511 00:26:06,880 --> 00:26:10,000 Queremos que el programa vuelva a circular 512 00:26:10,080 --> 00:26:11,920 por los lugares de siempre: 513 00:26:13,120 --> 00:26:16,680 las aulas, las bibliotecas populares, 514 00:26:17,480 --> 00:26:18,800 los colegios. 515 00:26:20,280 --> 00:26:22,480 [Música emotiva] 516 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 El poder 517 00:26:24,760 --> 00:26:28,560 se ejerce en los lugares más... íntimos, 518 00:26:30,040 --> 00:26:33,320 más cercanos, más cotidianos. 519 00:26:35,240 --> 00:26:38,600 Nos usan, nos crían, 520 00:26:39,720 --> 00:26:43,200 nos domestican, nos alimentan, 521 00:26:43,960 --> 00:26:45,240 nos engordan, 522 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 nos entretienen, 523 00:26:50,360 --> 00:26:51,680 nos adormecen. 524 00:26:54,040 --> 00:26:58,800 Allí donde se nos plantea que la política no debe intervenir, 525 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 allí es donde el poder mejor se reproduce. 526 00:27:06,200 --> 00:27:08,320 El discurso de la antipolítica 527 00:27:08,920 --> 00:27:12,200 acusa a la política tradicional de ineficaz 528 00:27:14,120 --> 00:27:16,800 y plantea, en nombre de la eficiencia, 529 00:27:17,600 --> 00:27:20,000 que la mejor manera de hacer política 530 00:27:20,600 --> 00:27:22,040 es dejar de hacerla. 531 00:27:23,880 --> 00:27:29,000 Nuestros cuerpos se ven sojuzgados con el peor de los sometimientos. 532 00:27:29,520 --> 00:27:31,280 Solo parece que valemos 533 00:27:32,280 --> 00:27:35,280 en la medida en que seamos productivos. 534 00:27:38,440 --> 00:27:41,560 Pero podemos pensar de otra manera. 535 00:27:42,720 --> 00:27:45,720 La productividad social de nuestros cuerpos 536 00:27:45,800 --> 00:27:48,880 parece ser el único objetivo de la biopolítica. 537 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Podemos empezar a cambiar las cosas. 538 00:27:52,880 --> 00:27:55,640 Otra sociedad es posible. 539 00:27:57,200 --> 00:27:59,080 Luchemos por lo imposible. 540 00:28:00,160 --> 00:28:02,760 [Gritos] 541 00:28:02,840 --> 00:28:08,840 [Música emotiva] 542 00:28:14,680 --> 00:28:18,240 (Presentador) No es lo mismo la política y lo político. 543 00:28:20,960 --> 00:28:24,160 La política es el conjunto de las instituciones 544 00:28:24,240 --> 00:28:26,760 que ordenan y domestican lo político. 545 00:28:27,320 --> 00:28:30,680 Lo político es la condición transformadora 546 00:28:30,760 --> 00:28:32,240 de lo humano, 547 00:28:32,320 --> 00:28:34,880 con sus diferencias y sus antagonismos. 548 00:28:36,640 --> 00:28:38,600 Esta tensión es clave. 549 00:28:39,600 --> 00:28:40,960 ¿Cómo se relaciona 550 00:28:41,040 --> 00:28:44,160 la institución normativa de la política 551 00:28:45,000 --> 00:28:48,200 con el desbordamiento permanente de lo político? 552 00:28:49,960 --> 00:28:52,040 Hay una máxima nietzscheana 553 00:28:52,440 --> 00:28:55,480 que sostiene que, en el origen, hay conflicto, 554 00:28:56,840 --> 00:29:00,800 y el conflicto siempre se asocia con la diferencia, 555 00:29:02,560 --> 00:29:06,120 pero "conflicto" no significa 'violencia'. 556 00:29:06,200 --> 00:29:09,160 Violencia hay cuando una sola posición 557 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 se impone sobre el resto como si fuera la única. 558 00:29:13,560 --> 00:29:15,920 Las tensiones permiten 559 00:29:16,000 --> 00:29:18,920 que reinventemos nuestras diferencias, 560 00:29:19,560 --> 00:29:21,000 nos democratizan; 561 00:29:21,880 --> 00:29:24,760 así define Derrida la democracia, 562 00:29:25,680 --> 00:29:26,840 como un verbo. 563 00:29:28,800 --> 00:29:30,640 Ninguna democracia 564 00:29:30,720 --> 00:29:34,200 puede ser definitivamente estable o absoluta, 565 00:29:34,760 --> 00:29:36,960 sino que está siempre por venir 566 00:29:37,680 --> 00:29:41,440 porque, mientras haya injusticias, 567 00:29:41,520 --> 00:29:45,600 todavía tenemos que poder seguir profundizando la apertura. 568 00:29:46,200 --> 00:29:49,480 Recuperar lo político es un primer paso 569 00:29:49,560 --> 00:29:51,280 para la política que viene. 570 00:29:52,680 --> 00:29:56,920 Recuperarlo sin dogmas ni arengas vacías, 571 00:29:57,600 --> 00:30:01,680 conscientes de sabernos esa tensión creativa 572 00:30:01,760 --> 00:30:04,360 entre lo posible y lo imposible. 573 00:30:05,120 --> 00:30:11,120 [Música de cierre: "Revolution", The Beatles]