1
00:00:00,160 --> 00:00:06,160
[Música de presentación]
2
00:00:54,920 --> 00:00:58,800
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
3
00:01:01,360 --> 00:01:03,600
Tengo una buena noticia
para darles:
4
00:01:03,680 --> 00:01:06,920
los seres humanos somos los únicos
que lloramos de emoción.
5
00:01:08,800 --> 00:01:12,560
(Llorando)
Pero ¿a quién le puede parecer
una buena noticia esa?
6
00:01:12,640 --> 00:01:14,280
¿Cómo puede ser bueno llorar?
7
00:01:14,360 --> 00:01:17,320
Pero, hombre, no se ponga así
que ni siquiera empezamos.
8
00:01:17,400 --> 00:01:18,920
Doctor, sepa disculparlo.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Mi compañero es un ser
sumamente sensible y conmovible.
10
00:01:23,160 --> 00:01:26,000
Es que todo lo que está diciendo
me hace llorar.
11
00:01:26,080 --> 00:01:27,640
Si no dije nada todavía.
12
00:01:27,720 --> 00:01:29,640
Lo único que estaba contando
es que los humanos
13
00:01:29,720 --> 00:01:32,880
somos los únicos que lloramos
con lágrimas emocionales.
14
00:01:32,960 --> 00:01:35,640
Doctor, ¿quiere decir
que ni siquiera los simios,
15
00:01:35,720 --> 00:01:39,000
una especie tan cercana
y querida por nosotros,
16
00:01:39,080 --> 00:01:42,040
expenden líquido por los ojos
como nosotros?
17
00:01:42,120 --> 00:01:45,000
No, no, no, nada de eso.
Los animales lloran,
18
00:01:45,080 --> 00:01:46,960
pero las lágrimas
tienen otras funciones.
19
00:01:47,040 --> 00:01:49,480
Los humanos
somos los únicos que lloramos
20
00:01:49,560 --> 00:01:53,000
con lágrimas de emoción,
cosa que no pueden hacer los simios.
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,280
Pobrecitos los simios.
22
00:01:55,720 --> 00:01:57,600
Pero ¿y ahora por qué llora?
23
00:01:58,200 --> 00:02:01,720
Es que vi la vez pasada una película
24
00:02:01,800 --> 00:02:05,680
de un planeta
y había unos simios por ahí.
25
00:02:06,320 --> 00:02:08,480
Era muy emocionante.
26
00:02:08,560 --> 00:02:11,040
Eso es porque las lágrimas
no sirven solamente
27
00:02:11,120 --> 00:02:15,640
para expresar tristeza, sino también
alegría u otras emociones.
28
00:02:15,720 --> 00:02:19,040
Hoy vamos a hablar de las
características de nuestro llanto.
29
00:02:19,120 --> 00:02:20,280
Bueno.
30
00:02:20,680 --> 00:02:21,840
Está bien.
31
00:02:23,000 --> 00:02:25,920
(Narrador llorando)
La ciencia del llanto.
32
00:02:26,000 --> 00:02:28,600
[Llanto]
33
00:02:28,680 --> 00:02:31,520
Los humanos producimos
tres tipos de lágrimas.
34
00:02:31,600 --> 00:02:34,400
En primer lugar,
están las lágrimas basales,
35
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
que son las que producimos
todo el tiempo,
36
00:02:36,720 --> 00:02:39,800
y tienen como función
mantener al ojo limpio y húmedo,
37
00:02:39,880 --> 00:02:43,360
nutrir la córnea
y, además, actuar como lubricante
38
00:02:43,440 --> 00:02:45,160
para el movimiento de los párpados.
39
00:02:45,240 --> 00:02:49,200
Sin las lágrimas basales, pestañear
sería una acción muy dolorosa.
40
00:02:49,280 --> 00:02:51,320
Doctor, en primer orden,
le pido disculpas
41
00:02:51,400 --> 00:02:53,960
por mi aparente distracción,
que no es tal.
42
00:02:54,040 --> 00:02:57,360
Ocurre que un cuerpo extraño
se introdujo en mi ojo
43
00:02:57,440 --> 00:02:59,560
y lo ha convertido
en su nuevo hogar.
44
00:02:59,640 --> 00:03:01,680
Sí, la famosa basurita.
45
00:03:01,760 --> 00:03:03,600
Y ahora usted va a comenzar
a producir
46
00:03:03,680 --> 00:03:07,280
las lágrimas de segundo tipo:
las lágrimas reflejas.
47
00:03:07,360 --> 00:03:10,080
Estas tienen como función
limpiar el ojo,
48
00:03:10,160 --> 00:03:12,400
deshacerse de cuerpos
o partículas extrañas
49
00:03:12,480 --> 00:03:14,280
y, también,
de sustancias irritantes.
50
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
Menos mal. En segundo orden, doctor,
quiero pedirle disculpas
51
00:03:17,920 --> 00:03:20,320
en nombre de mi compañero,
el Señor de Allá.
52
00:03:20,400 --> 00:03:23,520
Ocurre que, recientemente,
y por enésima vez,
53
00:03:23,600 --> 00:03:26,200
vio la película "E.T."
54
00:03:26,280 --> 00:03:28,760
y, desde ese entonces,
no para de llorar.
55
00:03:29,440 --> 00:03:32,440
Es que es muy emotiva la película.
56
00:03:33,840 --> 00:03:38,960
Es un niño que creó un vínculo
tan fuerte con un extraterrestre.
57
00:03:39,040 --> 00:03:41,680
Bueno, veo que a usted
lo emocionan mucho las películas.
58
00:03:41,760 --> 00:03:44,400
Habrá sido esa escena
del dedo con la luz.
59
00:03:44,480 --> 00:03:47,680
No, el dedo no.
Lo que me emociona
60
00:03:47,760 --> 00:03:50,040
es la profundidad
del alma humana, doctor.
61
00:03:50,120 --> 00:03:53,080
(Enojado)
Pero déjese de pavadas, por favor.
Qué alma ni alma humana.
62
00:03:53,160 --> 00:03:54,280
Ya está grande.
63
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Usted es igual
que la mamá de Elliott,
64
00:03:56,440 --> 00:03:58,760
no entiende nada de sentimientos.
65
00:03:59,640 --> 00:04:02,640
Las lágrimas del Señor de Allá
son lágrimas del tercer tipo,
66
00:04:02,720 --> 00:04:05,640
lágrimas emocionales,
que se producen, justamente,
67
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
frente a algún evento emocional.
68
00:04:07,760 --> 00:04:09,120
Es que son--
69
00:04:09,200 --> 00:04:13,400
Son de dos mundos distintos, doctor,
de dos mundos distintos
70
00:04:13,480 --> 00:04:17,320
y crearon un vínculo muy fuerte,
muy fuerte.
71
00:04:17,400 --> 00:04:20,440
Digamos que las lágrimas emocionales
del Señor de Allá
72
00:04:20,520 --> 00:04:23,120
no solamente se originan
por motivos diferentes
73
00:04:23,200 --> 00:04:25,720
de las lágrimas basales
o las lágrimas reflejas,
74
00:04:25,800 --> 00:04:29,280
sino que, además, tienen
una composición química distinta.
75
00:04:29,360 --> 00:04:31,560
Las lágrimas basales
y las lágrimas reflejas
76
00:04:31,640 --> 00:04:35,960
contienen agua, glucosa,
componentes antibacterianos
77
00:04:36,040 --> 00:04:37,960
e iones, como sodio y potasio.
78
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
Pero, entonces, es verdad
que las lágrimas son saladas.
79
00:04:40,800 --> 00:04:43,040
Efectivamente.
El sodio es el que les da
80
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
el gusto salado a las lágrimas.
81
00:04:44,600 --> 00:04:49,720
Pero E.T. se fue para siempre,
doctor, se fue para siempre.
82
00:04:49,800 --> 00:04:52,440
La diferencia es
que las lágrimas emocionales
83
00:04:52,520 --> 00:04:55,480
contienen, también, hormonas
que produce el cerebro.
84
00:04:55,560 --> 00:04:58,360
-¿Hormonas en las lágrimas, doctor?
-Efectivamente.
85
00:04:58,440 --> 00:05:00,880
Las lágrimas emocionales
contienen hormonas
86
00:05:00,960 --> 00:05:03,160
que produce el cerebro
en situaciones de estrés.
87
00:05:03,240 --> 00:05:07,240
Pero ¿por qué?
¡¿Por qué se fue E.T.?!
88
00:05:07,320 --> 00:05:08,360
¿Por qué?
89
00:05:08,440 --> 00:05:11,040
No sé, supongo que extrañaba
y quería volver a su casa.
90
00:05:11,120 --> 00:05:13,520
Pero ¡yo no quería que se vaya!
91
00:05:14,280 --> 00:05:17,880
Doctor, yo lo veo llorar tanto,
de una manera tan desconsolada,
92
00:05:17,960 --> 00:05:20,600
que, a esta altura,
me pregunto si no le hará mal.
93
00:05:20,680 --> 00:05:23,000
Hay teorías que dicen que,
justamente,
94
00:05:23,080 --> 00:05:27,120
dado que las lágrimas emocionales
contienen hormonas de estrés,
95
00:05:27,200 --> 00:05:30,120
el llanto produciría
una liberación de esas hormonas,
96
00:05:30,200 --> 00:05:33,720
que, de otra manera, se acumularían
manteniendo el nivel de estrés.
97
00:05:33,800 --> 00:05:36,280
De esa manera, cuando lloramos,
nos sentimos mejor
98
00:05:36,360 --> 00:05:37,680
o, al menos, más aliviados.
99
00:05:37,760 --> 00:05:41,680
Doctor, ¿y las lágrimas de alegría?
Porque también lloramos de alegría.
100
00:05:41,760 --> 00:05:45,440
Yo recuerdo con cierta remembranza
cuando nació mi sobrino.
101
00:05:45,720 --> 00:05:49,920
Y, bueno, moderadamente,
estuve llorando así, tímidamente,
102
00:05:50,000 --> 00:05:52,680
¿no es cierto?, porque me había
convertido en tío
103
00:05:52,760 --> 00:05:54,480
y, entonces, eso, en fin.
104
00:05:54,760 --> 00:05:56,440
-¿Usted es tío?
-Sí.
105
00:05:58,440 --> 00:06:00,160
-Lo felicito.
-Pero por favor.
106
00:06:00,240 --> 00:06:03,000
Pero no exagere,
pero es un hecho emotivo,
107
00:06:03,080 --> 00:06:04,960
pero no es para tanto, por favor.
108
00:06:05,040 --> 00:06:07,480
-Cálmese. Se emociona más que yo.
-Lo felicito.
109
00:06:07,560 --> 00:06:09,320
En el caso de las lágrimas
de alegría,
110
00:06:09,400 --> 00:06:11,840
como las que está llorando
en este momento el Señor de Allá,
111
00:06:11,920 --> 00:06:14,320
o las que lloro, en su momento,
el Señor de Acá,
112
00:06:14,400 --> 00:06:15,760
cuando supo que iba a ser tío--
113
00:06:15,840 --> 00:06:17,880
-Moderadamente.
-Moderadamente.
114
00:06:17,960 --> 00:06:21,680
Se cree que funcionarían como
una especie de válvula de presión.
115
00:06:21,760 --> 00:06:26,240
Se liberarían las hormonas de estrés
como una descompresión emotiva.
116
00:06:26,320 --> 00:06:29,040
¿Sabe una cosa, doctor?
Ya me siento mejor.
117
00:06:29,480 --> 00:06:33,320
¿Sabe una cosa? Compré
la película "E.T." la semana pasada.
118
00:06:33,400 --> 00:06:34,840
-¿Otra vez?
-Sí.
119
00:06:34,920 --> 00:06:37,840
En "Full-ray" creo que se llama
el formato, ese para--
120
00:06:37,920 --> 00:06:39,400
-¿Blu-ray?
-¿Blu-ray es?
121
00:06:39,480 --> 00:06:40,680
-Sí.
-Bueno, es algo parecido.
122
00:06:40,760 --> 00:06:42,560
Yo con el inglés
no me llevo muy bien.
123
00:06:42,640 --> 00:06:44,040
Podríamos ir a su casa a verla, ¿no?
124
00:06:44,120 --> 00:06:46,880
-No, yo no tengo Blu-ray.
-¿No tiene Blu-ray? ¿Y usted?
125
00:06:46,960 --> 00:06:48,200
No, no, tampoco.
126
00:06:52,240 --> 00:06:54,800
(Llorando)
Yo quería verla en HD.
127
00:06:55,480 --> 00:06:57,720
[Música suave]
128
00:06:57,960 --> 00:06:59,840
Hay teorías que indican
que las lágrimas
129
00:06:59,920 --> 00:07:03,160
también podrían generar empatía
en otras personas.
130
00:07:03,240 --> 00:07:07,080
Si uno muestra un estado de angustia
o una emoción y llora,
131
00:07:07,160 --> 00:07:10,480
esto podría tener la ventaja
de ser auxiliado por otros,
132
00:07:10,560 --> 00:07:12,680
de traer asistencia
por parte de otras personas.
133
00:07:12,760 --> 00:07:13,960
(Señor de Allá)
Sí, eso me pasa a mí.
134
00:07:14,040 --> 00:07:16,560
Yo, cuando veo una persona llorando,
siempre me acerco,
135
00:07:16,640 --> 00:07:19,920
le pregunto qué le pasa, ¿no?,
trato de asistirla de algún modo.
136
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
Exactamente, pero la empatía
137
00:07:21,880 --> 00:07:24,280
no se reduce, solamente,
a un pedido de auxilio.
138
00:07:24,360 --> 00:07:26,480
En los humanos,
la empatía es fundamental
139
00:07:26,560 --> 00:07:28,320
para la generación de vínculos.
140
00:07:28,400 --> 00:07:32,000
El llanto no sirve, solamente,
para comunicar dolor físico,
141
00:07:32,080 --> 00:07:35,080
sino también para un amplio
espectro de emociones.
142
00:07:35,160 --> 00:07:37,520
Vamos a hacer una experiencia
para demostrar eso.
143
00:07:37,600 --> 00:07:41,280
Señor de Allá, le pido, por favor,
que interrumpa contacto visual.
144
00:07:41,360 --> 00:07:43,280
-¿Así?
-Perfectamente.
145
00:07:43,640 --> 00:07:45,400
Ahora, Señor de Acá,
le pido, por favor,
146
00:07:45,480 --> 00:07:48,200
que mire esta imagen
que aparece en la pantalla
147
00:07:48,280 --> 00:07:50,120
y me cuente qué es lo que ve.
148
00:07:50,200 --> 00:07:53,240
Bueno, yo veo una persona triste.
149
00:07:53,640 --> 00:07:57,200
Francamente, se nota en su rostro
un hondo pesar.
150
00:07:57,280 --> 00:08:00,800
Muy bien. Ahora, ¿qué ve
en esta segunda imagen?
151
00:08:01,400 --> 00:08:06,920
En esta segunda imagen,
veo una persona aburrida o enojada,
152
00:08:07,320 --> 00:08:09,120
yo diría más bien enojada.
153
00:08:09,200 --> 00:08:10,880
Qué interesante.
Le pido, Señor de Acá,
154
00:08:10,960 --> 00:08:13,200
que ahora usted interrumpa
contacto visual
155
00:08:13,280 --> 00:08:15,920
-y usted, Señor de Allá, lo retome.
-Bien.
156
00:08:16,240 --> 00:08:18,480
Por favor, Señor de Allá,
observe detenidamente
157
00:08:18,560 --> 00:08:20,240
esta imagen que aparece
en la pantalla
158
00:08:20,320 --> 00:08:22,160
y cuénteme qué es lo que ve.
159
00:08:23,240 --> 00:08:28,240
Bien. Yo acá veo
una persona aburrida, ¿no?
160
00:08:28,920 --> 00:08:33,000
Mire esa mirada. No, tiene
un aburrimiento que se parte.
161
00:08:33,720 --> 00:08:36,280
Ahora, dígame qué ve
en esta segunda imagen.
162
00:08:36,360 --> 00:08:40,000
Doctor, pobrecita esta persona.
¿Por qué llora así?
163
00:08:40,800 --> 00:08:45,760
No, no, acá veo mucha tristeza,
mucha tristeza.
164
00:08:45,840 --> 00:08:49,000
Muy interesante. Señor de Acá,
puede usted retomar contacto visual.
165
00:08:49,080 --> 00:08:50,920
-Gracias, doctor.
-En esta experiencia,
166
00:08:51,000 --> 00:08:53,400
a ustedes dos
se les presentaron dos imágenes
167
00:08:53,480 --> 00:08:55,200
de personas que estaban llorando.
168
00:08:55,280 --> 00:08:56,360
¿Llorando? ¿Dos personas?
169
00:08:56,440 --> 00:08:59,040
Doctor, ¿usted dice
que las dos imágenes
170
00:08:59,120 --> 00:09:01,680
reflejaban personas llorando?
¿Las dos?
171
00:09:01,760 --> 00:09:04,760
No, no. Había una
que no estaba llorando.
172
00:09:04,840 --> 00:09:08,320
Claro. Una de las imágenes
estaba llorando con lágrimas.
173
00:09:08,400 --> 00:09:12,040
En la otra imagen, las lágrimas
habían sido removidas digitalmente.
174
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
Pillín, pillín.
Hizo trampa. Hizo trampa.
175
00:09:16,040 --> 00:09:19,000
Este experimento fue realizado
en 2009 por investigadores
176
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
de la Universidad de Maryland.
177
00:09:20,960 --> 00:09:23,920
El resultado demuestra que,
efectivamente,
178
00:09:24,000 --> 00:09:28,040
los rostros con lágrimas
eran catalogados sistemáticamente
179
00:09:28,120 --> 00:09:31,400
como más tristes que los rostros
que no tenían lágrimas.
180
00:09:31,480 --> 00:09:32,920
(Señor de Acá)
Doctor, sin ir más lejos,
181
00:09:33,000 --> 00:09:35,880
cuando yo vi la imagen
de la persona sin lágrimas,
182
00:09:35,960 --> 00:09:39,280
francamente, pensé
que estaba enojada, pero no triste.
183
00:09:39,360 --> 00:09:40,840
(Señor de Allá)
Claro. A mí me pasó lo mismo.
184
00:09:40,920 --> 00:09:44,600
Para mí era una persona que estaba
aburrida, pero no triste.
185
00:09:44,880 --> 00:09:46,720
De este experimento podemos concluir
186
00:09:46,800 --> 00:09:50,560
que las lágrimas le agregan
una dimensión crucial al llanto.
187
00:09:50,640 --> 00:09:52,680
Son una especie
de refuerzo emocional
188
00:09:52,760 --> 00:09:54,720
a la hora de interpretar
las emociones
189
00:09:54,800 --> 00:09:56,840
en los rostros de otras personas.
190
00:09:56,920 --> 00:09:58,960
[Música movida]
191
00:09:59,040 --> 00:10:02,880
Todavía no hay certezas acerca de
las ventajas evolutivas del llanto,
192
00:10:02,960 --> 00:10:05,560
aunque sí hay
muchas aproximaciones y teorías.
193
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
Lo que es seguro
es que los seres humanos,
194
00:10:07,880 --> 00:10:10,600
al llorar con emoción, somos únicos.
195
00:10:10,680 --> 00:10:16,680
[Música movida]
196
00:10:19,120 --> 00:10:22,920
(Llorando)
¡Otra vez me hacen llorar!
¿Por qué?
197
00:10:24,720 --> 00:10:28,320
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
198
00:10:29,760 --> 00:10:32,840
Ciencia a lo bestia. Chichones.
199
00:10:33,480 --> 00:10:35,520
[Música movida]
200
00:10:35,600 --> 00:10:38,920
Uno puede ir por la vida
coleccionando golpes de todo tipo
201
00:10:39,000 --> 00:10:40,840
y colores por todo el cuerpo,
202
00:10:40,920 --> 00:10:43,400
pero hay un lugar
donde siempre dejan marca,
203
00:10:43,480 --> 00:10:45,920
son los famosos chichones
en la cabeza.
204
00:10:46,200 --> 00:10:49,800
Pero ¿por qué no se forman chichones
en otras partes del cuerpo,
205
00:10:49,880 --> 00:10:52,360
como los brazos, el torso
o los muslos?
206
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
El chichón es como un moretón,
207
00:10:54,320 --> 00:10:57,280
del mismo tipo que ocurre
en otras partes del cuerpo.
208
00:10:57,360 --> 00:11:01,480
Los moretones resultan de un impacto
que daña a los capilares sanguíneos.
209
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
De este modo, un poco de sangre
puede liberarse
210
00:11:04,400 --> 00:11:06,200
y se produce una inflamación local.
211
00:11:06,280 --> 00:11:08,040
El asunto es que, en la cabeza,
212
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
hay muy poco tejido
entre la piel y el cráneo.
213
00:11:11,000 --> 00:11:13,680
Es decir que no hay grasa o músculo
214
00:11:13,760 --> 00:11:16,560
que puedan ser capaces
de absorber el impacto.
215
00:11:16,640 --> 00:11:19,760
De esta manera, se produce
un mayor daño en los capilares,
216
00:11:19,840 --> 00:11:21,440
que liberan más sangre,
217
00:11:21,520 --> 00:11:23,080
pero, al estar el cráneo debajo,
218
00:11:23,160 --> 00:11:25,560
este líquido no tiene
por donde escabullirse
219
00:11:25,640 --> 00:11:28,040
y así se forman
los llamativos chichones.
220
00:11:28,280 --> 00:11:31,640
Otro lugar donde ocurre esto
es en las canchas de fútbol,
221
00:11:31,720 --> 00:11:35,160
más específicamente,
en la parte frontal de la pierna.
222
00:11:35,920 --> 00:11:38,080
Ahí, la tibia está muy cerca
de la piel,
223
00:11:38,160 --> 00:11:40,840
hay muy poco tejido
para absorber el golpe.
224
00:11:40,920 --> 00:11:44,520
El hueso, nuevamente, no deja
pasar el líquido que se acumula
225
00:11:44,600 --> 00:11:47,760
y se forma el muy futbolero
huevo en la canilla.
226
00:11:48,160 --> 00:11:50,520
[Música movida]
227
00:11:50,600 --> 00:11:54,160
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
228
00:11:54,680 --> 00:11:57,320
[Música movida]
229
00:11:57,400 --> 00:11:59,280
(Narrador)
Sea el alma de las fiestas
230
00:11:59,360 --> 00:12:02,520
con los experimentos caseros
del doctor G.
231
00:12:02,960 --> 00:12:05,760
Hoy derritiendo telgopor.
232
00:12:07,160 --> 00:12:09,760
Y hoy volveremos a ser
el alma de la fiesta,
233
00:12:09,840 --> 00:12:11,680
nuevamente,
con experimentos sencillos
234
00:12:11,760 --> 00:12:14,160
que se realizan
con elementos cotidianos.
235
00:12:14,240 --> 00:12:18,480
¿Y de qué se trata el experimento?
Vamos a disolver telgopor.
236
00:12:18,560 --> 00:12:19,960
Sí, así como lo escuchan.
237
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
Vamos a disolver telgopor
con algo tan cotidiano
238
00:12:22,960 --> 00:12:24,760
como quitaesmalte de uñas.
239
00:12:24,840 --> 00:12:27,760
Efectivamente,
podemos tomar un recipiente
240
00:12:28,240 --> 00:12:29,600
y, dentro de ese recipiente,
vamos a poner
241
00:12:29,680 --> 00:12:31,360
un poco de quitaesmalte.
242
00:12:34,120 --> 00:12:36,200
Y, aquí adentro, nuevamente,
vamos a arrojar
243
00:12:36,280 --> 00:12:39,040
un pedazo pequeño de telgopor,
a ver qué sucede.
244
00:12:40,600 --> 00:12:41,920
Fíjense cómo, inmediatamente,
245
00:12:42,000 --> 00:12:44,360
la parte de abajo
se empieza a disolver.
246
00:12:44,440 --> 00:12:50,360
[Música movida]
247
00:12:50,440 --> 00:12:52,440
Como ven, ya casi no queda nada.
248
00:12:52,520 --> 00:12:55,840
Es cierto, no ha sido un resultado
demasiado espectacular.
249
00:12:55,920 --> 00:12:57,000
¿Por qué es eso?
250
00:12:57,080 --> 00:13:00,160
Porque el elemento que disuelve
el telgopor es la acetona
251
00:13:00,240 --> 00:13:01,880
y resulta
que el quitaesmalte de uñas
252
00:13:01,960 --> 00:13:03,720
tiene bastante poco de acetona.
253
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
Entonces, ahora,
vamos a hacerlo en serio.
254
00:13:05,880 --> 00:13:08,560
Vamos a hacerlo con acetona pura
de grado industrial.
255
00:13:08,640 --> 00:13:12,440
Para eso, conseguimos, nuevamente,
un recipiente
256
00:13:13,600 --> 00:13:18,640
y acetona, teniendo un poco
de cuidado con su manipulación,
257
00:13:20,160 --> 00:13:23,560
y, en este recipiente, realmente
vamos a disolver el telgopor.
258
00:13:23,640 --> 00:13:25,520
Fíjense lo que sucede ahora.
259
00:13:25,600 --> 00:13:31,600
[Música movida]
260
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
¿Qué es lo que está sucediendo acá?
261
00:13:34,680 --> 00:13:38,400
El telgopor es un plástico,
el nombre técnico es poliestireno.
262
00:13:38,880 --> 00:13:43,280
El poliestireno sólido duro
es un plástico realmente sólido
263
00:13:43,360 --> 00:13:46,160
y de muy poca flexibilidad,
además, es incoloro.
264
00:13:46,240 --> 00:13:49,480
El telgopor
es poliestireno expandido.
265
00:13:49,720 --> 00:13:51,840
¿Expandido con qué? Con aire.
266
00:13:51,920 --> 00:13:54,840
Por esto, es capaz de resistir
mucho el impacto
267
00:13:54,920 --> 00:13:56,440
y, además, es un excelente aislante.
268
00:13:56,520 --> 00:14:00,000
De hecho, se lo utiliza en embalajes
y como aislante térmico.
269
00:14:00,240 --> 00:14:02,280
¿Y la acetona
qué tiene que ver con esto?
270
00:14:02,360 --> 00:14:05,360
La acetona es un excelente
disolvente de plásticos
271
00:14:05,440 --> 00:14:07,600
y, justamente,
disuelve muy bien al telgopor.
272
00:14:07,680 --> 00:14:10,920
Ahora, la pregunta es ¿por qué
puede disolver tanto telgopor?
273
00:14:11,000 --> 00:14:15,200
Justamente porque una buena parte
de este plástico es aire.
274
00:14:15,280 --> 00:14:19,280
Entonces, estamos disolviendo una
gran cantidad en toda esta acetona.
275
00:14:22,720 --> 00:14:25,440
¿Y qué mejor forma de terminar
la fiesta que, por ejemplo,
276
00:14:25,520 --> 00:14:28,560
disolviendo el centro de mesa
que nos hizo la abuela
277
00:14:28,640 --> 00:14:31,240
tan simpático y con forma de cisne?
278
00:14:33,040 --> 00:14:35,440
Algo muy importante es que,
una vez que esté hecho
279
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
este pastiche
entre el telgopor y la acetona,
280
00:14:37,880 --> 00:14:41,800
tengan cuidado en cómo lo manipulan
y cómo se deshacen de él.
281
00:14:42,960 --> 00:14:44,360
Conviene envolverlo
en papel de diario
282
00:14:44,440 --> 00:14:45,840
y así tirarlo a la basura.
283
00:14:45,920 --> 00:14:48,160
Y, finalmente, entonces,
hicimos el experimento,
284
00:14:48,240 --> 00:14:52,040
se terminó la fiesta y la ciencia,
nuevamente, fue protagonista.
285
00:14:52,120 --> 00:14:55,400
[Música movida]
286
00:14:55,480 --> 00:14:59,000
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
287
00:15:00,480 --> 00:15:05,760
Ciencia de película. Hoy piratas.
288
00:15:08,440 --> 00:15:12,880
(Cantando)
Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy.
289
00:15:12,960 --> 00:15:17,440
Brindar, amar, soñar, viajar,
de fiesta en fiesta estar.
290
00:15:17,520 --> 00:15:22,360
Nuestra bandera anuncia ya,
piratas van a llegar.
291
00:15:22,440 --> 00:15:26,920
Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy.
292
00:15:27,000 --> 00:15:31,520
Brindar, amar, soñar, viajar,
de fiesta en fiesta estar.
293
00:15:31,600 --> 00:15:36,200
Nuestra bandera anuncia ya,
piratas van a llegar.
294
00:15:36,280 --> 00:15:39,800
[Tarareo]
295
00:15:40,280 --> 00:15:44,680
El Perla Negra es la nave
más grandiosa del Caribe.
296
00:15:45,040 --> 00:15:46,720
Tú lo has dicho, Jones.
297
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
¿Quién hubiera creído
que tú y yo estaríamos
298
00:15:49,480 --> 00:15:51,200
navegando en el Perla Negra?
299
00:15:51,280 --> 00:15:53,920
Es verdad. Sparrow, mire allí.
300
00:15:54,760 --> 00:15:57,240
Un barco. ¿Nos querrá atacar?
301
00:15:57,320 --> 00:16:00,280
No, no, no,
yo creo que necesita ayuda.
302
00:16:00,920 --> 00:16:05,360
¡Sparrow, Jones! ¡Aquí, en el barco!
303
00:16:05,840 --> 00:16:07,520
(Dudando)
¡Tú!
304
00:16:09,800 --> 00:16:11,200
(Sparrow)
Sube.
305
00:16:11,520 --> 00:16:16,480
Sparrow, este hombre trae
una indumentaria sumamente extraña.
306
00:16:16,560 --> 00:16:19,920
No es la ropa que corresponde
a un auténtico pirata.
307
00:16:20,320 --> 00:16:24,240
(Cantando)
Ho-ho, ho-ho, un gran pirata soy.
308
00:16:24,320 --> 00:16:28,440
Brindar, amar, soñar, viajar,
de fiesta en fiesta estar.
309
00:16:28,520 --> 00:16:30,120
Ho-ho, ho-ho--
310
00:16:30,480 --> 00:16:33,200
Pero ¿qué les pasa?
¿Por qué me miran así?
311
00:16:34,880 --> 00:16:37,280
¿Se lo dice usted o se lo digo yo?
312
00:16:37,360 --> 00:16:40,680
No, se lo digo yo.
Doctor, ¿qué hace así vestido?
313
00:16:41,000 --> 00:16:43,920
Soy Will Turner,
el joven y aventurero pirata.
314
00:16:44,480 --> 00:16:47,040
Debe ser la medicación
que le cambiaron la semana pasada,
315
00:16:47,120 --> 00:16:48,400
la pastillita esa.
316
00:16:48,720 --> 00:16:51,760
Disculpe, doctor, ¿no?,
pero yo le quiero mostrar
317
00:16:51,840 --> 00:16:57,240
que el guion claramente dice que sí,
efectivamente, usted es Will Turner,
318
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
el personaje que interpretó
el actor Orlando Bloom.
319
00:17:00,720 --> 00:17:02,720
Justamente, Orlando Bloom,
aquí estoy.
320
00:17:02,800 --> 00:17:03,840
Sí, sí, Orlando Bloom.
321
00:17:03,920 --> 00:17:06,080
Sí, pero usted vino vestido
de Legolas,
322
00:17:06,160 --> 00:17:07,880
el elfo
de "El señor de los anillos".
323
00:17:07,960 --> 00:17:11,040
Él hizo ese personaje,
pero esta es otra película.
324
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
De ahí lo tenía a Orlando Bloom.
Claro, "El señor de los anillos".
325
00:17:14,280 --> 00:17:16,240
No, es que "Piratas del Caribe"
yo no la vi.
326
00:17:16,320 --> 00:17:17,760
Pero, doctor, ¿cómo nos hace esto?
327
00:17:17,840 --> 00:17:19,920
Estuvimos toda la mañana
preparándonos
328
00:17:20,000 --> 00:17:24,080
como los antiguos piratas:
la bandera, las espadas,
329
00:17:24,160 --> 00:17:25,920
el Perla Negra con los mástiles
330
00:17:26,000 --> 00:17:29,440
y usted cae vestido así,
de Robin Hood,
331
00:17:29,520 --> 00:17:32,760
con ese arquito ridículo
y, encima, rubio.
332
00:17:33,200 --> 00:17:34,360
Si nos ponemos rigurosos,
333
00:17:34,440 --> 00:17:37,440
convengamos en que ustedes
tampoco son verdaderos piratas.
334
00:17:37,520 --> 00:17:39,920
¿A qué te refieres, Legolas?
335
00:17:40,000 --> 00:17:42,440
Los piratas del Caribe
del siglo XVIII
336
00:17:42,520 --> 00:17:44,680
no andaban en naves
con tres mástiles,
337
00:17:44,760 --> 00:17:46,720
andaban en barcos mucho más ligeros
338
00:17:46,800 --> 00:17:49,640
de un solo mástil
llamados "balandras".
339
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
Con ellos
podían atacar a otros barcos,
340
00:17:51,960 --> 00:17:55,080
luego, huir velozmente y refugiarse
en puertos de aguas poco profundas.
341
00:17:55,160 --> 00:17:58,040
Entonces, los malandras
andaban en balandras.
342
00:17:58,120 --> 00:17:59,240
(Riendo)
Exacto.
343
00:17:59,960 --> 00:18:01,200
¿Y las otras cosas?
344
00:18:01,560 --> 00:18:03,800
El tablón por donde se desplazaban
los prisioneros,
345
00:18:03,880 --> 00:18:05,800
a quienes arrojaban a los tiburones,
346
00:18:05,880 --> 00:18:09,320
el mapa del tesoro,
la bandera pirata.
347
00:18:09,400 --> 00:18:12,000
No, no, no.
El tablón para los prisioneros
348
00:18:12,080 --> 00:18:14,200
para arrojarlos al mar
también es un mito,
349
00:18:14,280 --> 00:18:16,400
posiblemente originado
en "Peter Pan".
350
00:18:16,480 --> 00:18:19,000
Una vez que atacaban a sus víctimas,
las dejaban ir
351
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
o las abandonaban en la isla
más cercana.
352
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
Qué románticos que habían
resultado ser los malandras.
353
00:18:23,640 --> 00:18:25,160
¿Y los mapas del tesoro?
354
00:18:25,240 --> 00:18:28,760
Si no, ¿cómo sabían
dónde enterraban el oro, las joyas,
355
00:18:28,840 --> 00:18:30,400
en fin, todo lo que se robaban?
356
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
Otro mito creado por la literatura,
seguramente, luego de la publicación
357
00:18:34,360 --> 00:18:38,480
de "La Isla del Tesoro",
de Robert Louis Stevenson, en 1883.
358
00:18:38,560 --> 00:18:40,840
Una vez que atacaban y saqueaban
otros barcos,
359
00:18:40,920 --> 00:18:43,040
los piratas se iban al puerto
más cercano
360
00:18:43,120 --> 00:18:46,560
y gastaban todo en mujeres,
en apuestas o en bebidas.
361
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
Y el resto lo desperdiciaban.
362
00:18:48,080 --> 00:18:51,080
Pero, entonces, todo era un mito.
363
00:18:51,160 --> 00:18:54,720
Lo de la bandera pirata también,
la calavera, los huesos cruzados
364
00:18:54,800 --> 00:18:57,240
porque, claro, llamarían
mucho la atención y, entonces--
365
00:18:57,320 --> 00:18:59,400
No, eso, justamente, era cierto.
366
00:18:59,480 --> 00:19:02,120
La famosa bandera pirata
del siglo XVII,
367
00:19:02,200 --> 00:19:04,120
con una calavera
y dos huesos cruzados
368
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
o la variante
con dos espadas cruzadas,
369
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
era una mensaje, una forma de decir:
"Ríndete o mueres".
370
00:19:09,280 --> 00:19:12,760
Y, si el mensaje venía acompañado
de balas de cañón, granadas
371
00:19:12,840 --> 00:19:14,880
y piratas al abordaje con espadas,
372
00:19:14,960 --> 00:19:17,200
la verdad es que los muchachos
se hacían entender.
373
00:19:17,280 --> 00:19:18,680
-Sí.
-Sí.
374
00:19:18,920 --> 00:19:20,920
Doctor, volviendo a nuestro tema.
375
00:19:21,640 --> 00:19:24,560
Sinceramente,
¿es absolutamente necesario
376
00:19:24,640 --> 00:19:27,600
que el estado de los dientes
del Señor de Allá esté así?
377
00:19:27,680 --> 00:19:30,640
Porque a mí, francamente,
me da como un poco de--
378
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
Verlos tan negros realmente--
379
00:19:34,760 --> 00:19:36,160
Mire, cada vez que le veo la cara,
380
00:19:36,240 --> 00:19:37,800
me dan ganas de comer
pulpo a la gallega,
381
00:19:37,880 --> 00:19:40,600
y, sin embargo, no ando haciendo
tanta alaraca como usted.
382
00:19:40,680 --> 00:19:43,960
Efectivamente, los piratas
tenían problemas con los dientes,
383
00:19:44,040 --> 00:19:46,160
pero, más que ponerse negros,
se les caían
384
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
y les sangraban las encías
por el escorbuto.
385
00:19:48,400 --> 00:19:51,320
Epa, epa, cuidado,
hay chicos por acá.
386
00:19:51,400 --> 00:19:52,440
-Seguramente--
-No, no, no.
387
00:19:52,520 --> 00:19:54,720
El escorbuto era una enfermedad
muy común entre la gente
388
00:19:54,800 --> 00:19:56,000
que viajaba por el mar.
389
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
Justamente,
no se conocía ninguna cura
390
00:19:58,320 --> 00:20:00,440
y, entonces,
producía muchísimas muertes.
391
00:20:00,520 --> 00:20:03,880
Doctor, ¿y por qué afectaba
especialmente a la gente de mar?
392
00:20:03,960 --> 00:20:06,680
Porque el escorbuto
es una deficiencia de vitamina C,
393
00:20:06,760 --> 00:20:09,080
y, cuando se navegaba
durante muchos meses,
394
00:20:09,160 --> 00:20:12,280
no se podía llevar a bordo
alimentos ricos en vitamina C,
395
00:20:12,360 --> 00:20:14,880
como pomelos o naranjas,
que son perecederos.
396
00:20:14,960 --> 00:20:18,080
Claro, y, entonces,
el tema de los dientes flojos,
397
00:20:18,160 --> 00:20:21,240
las encías sangrantes
y todas esas porquerías
398
00:20:21,320 --> 00:20:22,520
que nos contó recién, ¿no?
399
00:20:22,600 --> 00:20:24,240
Y les digo un dato muy interesante.
400
00:20:24,320 --> 00:20:26,760
El nombre de la galleta marinera
viene, justamente,
401
00:20:26,840 --> 00:20:29,640
de que era la parte fundamental
de la dieta de los marineros.
402
00:20:29,720 --> 00:20:33,880
Una vez que se cocinaba, podía
mantenerse intacta durante años.
403
00:20:33,960 --> 00:20:35,680
Doctor, si no es mucha molestia,
404
00:20:35,760 --> 00:20:38,280
me gustaría ir terminando
de filmar esta escena
405
00:20:38,360 --> 00:20:40,800
porque, francamente,
estos tentáculos
406
00:20:40,880 --> 00:20:44,400
le causan cierta inquietud
e impresión a mi espíritu.
407
00:20:44,480 --> 00:20:46,240
Tiene razón. Adelante.
408
00:20:49,520 --> 00:20:52,600
(Dudando)
Ven, extraño ser
409
00:20:52,680 --> 00:20:55,760
de extrañas orejas
410
00:20:55,840 --> 00:20:59,760
y pequeño arquito
y todo vestido de rubio.
411
00:21:00,160 --> 00:21:02,480
Vamos a surcar los mares del mundo.
412
00:21:02,720 --> 00:21:07,320
Sparrow, pienso que esto puede ser
el inicio de una hermosa amistad.
413
00:21:07,840 --> 00:21:09,920
Doctor, creo que se le volvieron
a mezclar
414
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
los títulos de las películas.
415
00:21:12,840 --> 00:21:17,440
(Cantando)
Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy.
416
00:21:17,520 --> 00:21:21,800
Brindar, amar, soñar, viajar,
de fiesta en fiesta estar.
417
00:21:21,880 --> 00:21:26,440
Nuestra bandera anuncia ya,
piratas van a llegar.
418
00:21:26,520 --> 00:21:30,680
Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy.
419
00:21:30,760 --> 00:21:32,240
Brindar, amar, soñar--
420
00:21:32,320 --> 00:21:36,080
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
421
00:21:37,320 --> 00:21:40,440
Ciencia de multitudes.
422
00:21:40,520 --> 00:21:42,400
La escala pentatónica.
423
00:21:44,400 --> 00:21:50,400
[Música movida]
424
00:22:00,760 --> 00:22:06,520
[Aplausos]
425
00:22:06,600 --> 00:22:09,360
Vamos a tratar de demostrar
que las multitudes
426
00:22:09,440 --> 00:22:11,800
saben cantar en ciertas escalas.
427
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
Todos conocemos las notas musicales,
¿verdad?
428
00:22:14,000 --> 00:22:17,920
Do, re, mi, fa, sol, la, si.
429
00:22:18,520 --> 00:22:22,760
Pero, de estas notas, ¿hay algunas
que sean más importantes que otras?
430
00:22:23,080 --> 00:22:26,680
O bien, ¿hay algunas de estas notas
que nos salen más naturalmente?
431
00:22:26,760 --> 00:22:28,160
(Público)
-¡Sí!
-¡No!
432
00:22:28,240 --> 00:22:30,240
Vamos a ver,
vamos a tratar de demostrarlo
433
00:22:30,320 --> 00:22:32,520
porque la idea
es hacer experimentos.
434
00:22:32,600 --> 00:22:35,920
Y vamos a repetir un experimento
de un gran cantante,
435
00:22:36,000 --> 00:22:37,360
que se llama Bobby McFerrin,
436
00:22:37,440 --> 00:22:39,520
y lo vamos a hacer
con ayuda de un profe de la casa,
437
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
con el profesor de música, Leonardo,
438
00:22:40,880 --> 00:22:42,720
que lo invito a que venga
con nosotros.
439
00:22:42,800 --> 00:22:48,800
[Aplausos y ovación]
440
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Ustedes, ahora--
441
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
Ustedes, ahora, tienen que seguir
las indicaciones
442
00:22:54,880 --> 00:22:55,920
de lo que va a decir Leo.
443
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Van a tener que cantar
la nota que les diga Leo.
444
00:22:59,080 --> 00:23:00,440
Así que, cante.
445
00:23:00,680 --> 00:23:03,800
-Bueno, buenos días.
-¡Buenos días!
446
00:23:03,880 --> 00:23:07,080
¿Vamos a repetir una nota
que voy a cantar yo, entonces?
447
00:23:07,160 --> 00:23:08,640
-¿Preparados?
-Sí.
448
00:23:08,720 --> 00:23:09,880
¿Sí? Bueno.
449
00:23:10,960 --> 00:23:13,000
(Cantando)
Dooo.
450
00:23:13,080 --> 00:23:15,720
Dooo.
451
00:23:15,800 --> 00:23:19,560
Do, do, do.
452
00:23:23,560 --> 00:23:27,480
(Público)
Do, do, do, do, do, do.
453
00:23:30,080 --> 00:23:33,840
(Subiendo tono)
-Dooo.
-Dooo.
454
00:23:33,920 --> 00:23:36,320
(Público subiendo y bajando tonos)
Dooo.
455
00:23:36,400 --> 00:23:38,440
Dooo.
456
00:23:38,520 --> 00:23:44,520
Do, do, do, do, do, do.
457
00:23:44,600 --> 00:23:46,000
Dooo.
458
00:23:46,080 --> 00:23:47,360
Muy bien.
459
00:23:47,440 --> 00:23:53,440
[Aplausos]
460
00:23:55,960 --> 00:23:57,840
(Leo)
Seguimos.
461
00:23:58,280 --> 00:24:00,640
(Cantando)
La, la.
462
00:24:01,120 --> 00:24:06,840
(Público subiendo y bajando tonos)
La, la, la, la, la, la.
463
00:24:06,920 --> 00:24:12,200
La, la, la, la, la, la.
464
00:24:12,280 --> 00:24:13,600
Laaa.
465
00:24:13,680 --> 00:24:15,120
[Risas]
466
00:24:15,840 --> 00:24:17,960
-Laaa.
-Laaa.
467
00:24:18,080 --> 00:24:22,560
-La, la, la.
-Laaa.
468
00:24:23,040 --> 00:24:26,920
(Público subiendo y bajando tonos)
Laaa, la, la.
469
00:24:27,440 --> 00:24:33,120
La, la, la, la, la, la.
470
00:24:33,200 --> 00:24:39,160
La, la, la, la, la, la.
471
00:24:39,240 --> 00:24:44,480
La, la, la, la, la, la.
472
00:24:44,560 --> 00:24:49,240
La, la, la, la, la, la.
473
00:24:49,320 --> 00:24:55,320
La, la, la, la, la, la.
474
00:24:56,280 --> 00:24:58,400
Laaa.
475
00:24:59,120 --> 00:25:04,120
(Público subiendo tonos)
La, la, la,
476
00:25:04,200 --> 00:25:08,080
la, la, la.
477
00:25:08,560 --> 00:25:10,920
(Leo)
¡Muy bien! Muy bien.
478
00:25:13,680 --> 00:25:15,960
-Muchas gracias, Leo.
-Muchas gracias.
479
00:25:16,040 --> 00:25:17,800
¿Vieron que salió a la perfección?
480
00:25:17,880 --> 00:25:20,640
Las notas les salían naturalmente,
y ¿saben qué?
481
00:25:20,720 --> 00:25:23,280
Eran, solamente, cinco notas.
482
00:25:23,360 --> 00:25:27,160
Esta escala se "llama pentatónica",
por cinco tonos,
483
00:25:27,240 --> 00:25:31,000
y son do, re, mi, sol, la.
484
00:25:31,440 --> 00:25:34,000
Es una escala muy común,
sobre todo en el rock,
485
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
en el blues
y en algunas melodías orientales.
486
00:25:36,960 --> 00:25:38,680
Si prestan atención,
van a darse cuenta
487
00:25:38,760 --> 00:25:40,920
de que está presente
en muchísima música
488
00:25:41,000 --> 00:25:42,520
y nos sale natural.
489
00:25:42,800 --> 00:25:47,080
Ustedes podían reemplazar la nota
por el salto sin darse cuenta.
490
00:25:47,160 --> 00:25:48,880
De pronto, Leo saltaba para un lado
491
00:25:48,960 --> 00:25:51,160
y ustedes sabían
en qué nota había que caer.
492
00:25:51,240 --> 00:25:54,760
El asunto es por qué,
por qué nos sale tan naturalmente.
493
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
No se sabe exactamente,
494
00:25:56,960 --> 00:25:59,760
pero algo resuena en el cerebro
con estas notas.
495
00:25:59,840 --> 00:26:03,640
Hay una hipótesis que dice
que el sonido de estas notas
496
00:26:03,720 --> 00:26:07,280
se parece a la frecuencia
con la cual emitimos las vocales,
497
00:26:07,360 --> 00:26:10,080
que es lo primero que aprendemos
cuando aprendemos a hablar.
498
00:26:10,160 --> 00:26:13,000
Las vocales tienen una frecuencia,
un sonido determinado,
499
00:26:13,080 --> 00:26:16,240
que se parece bastante
a estas cinco notas.
500
00:26:16,320 --> 00:26:19,760
Lo cierto es que, como les decía,
ocurre en todo el mundo,
501
00:26:19,840 --> 00:26:22,640
con cualquier edad,
con cualquier nacionalidad,
502
00:26:22,720 --> 00:26:24,560
por lo tanto,
hay algo muy interesante ahí
503
00:26:24,640 --> 00:26:26,560
para cantar, para improvisar
504
00:26:26,640 --> 00:26:28,960
y, como acabamos de ver,
también para experimentar.
505
00:26:29,040 --> 00:26:30,240
Muchas gracias.
506
00:26:30,320 --> 00:26:36,320
[Aplausos]
507
00:26:38,920 --> 00:26:44,920
[Música de cierre]