1 00:00:00,160 --> 00:00:06,160 [Música de presentación] 2 00:00:54,920 --> 00:00:58,800 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 3 00:01:01,360 --> 00:01:03,600 Tengo una buena noticia para darles: 4 00:01:03,680 --> 00:01:06,920 los seres humanos somos los únicos que lloramos de emoción. 5 00:01:08,800 --> 00:01:12,560 (Llorando) Pero ¿a quién le puede parecer una buena noticia esa? 6 00:01:12,640 --> 00:01:14,280 ¿Cómo puede ser bueno llorar? 7 00:01:14,360 --> 00:01:17,320 Pero, hombre, no se ponga así que ni siquiera empezamos. 8 00:01:17,400 --> 00:01:18,920 Doctor, sepa disculparlo. 9 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Mi compañero es un ser sumamente sensible y conmovible. 10 00:01:23,160 --> 00:01:26,000 Es que todo lo que está diciendo me hace llorar. 11 00:01:26,080 --> 00:01:27,640 Si no dije nada todavía. 12 00:01:27,720 --> 00:01:29,640 Lo único que estaba contando es que los humanos 13 00:01:29,720 --> 00:01:32,880 somos los únicos que lloramos con lágrimas emocionales. 14 00:01:32,960 --> 00:01:35,640 Doctor, ¿quiere decir que ni siquiera los simios, 15 00:01:35,720 --> 00:01:39,000 una especie tan cercana y querida por nosotros, 16 00:01:39,080 --> 00:01:42,040 expenden líquido por los ojos como nosotros? 17 00:01:42,120 --> 00:01:45,000 No, no, no, nada de eso. Los animales lloran, 18 00:01:45,080 --> 00:01:46,960 pero las lágrimas tienen otras funciones. 19 00:01:47,040 --> 00:01:49,480 Los humanos somos los únicos que lloramos 20 00:01:49,560 --> 00:01:53,000 con lágrimas de emoción, cosa que no pueden hacer los simios. 21 00:01:53,280 --> 00:01:55,280 Pobrecitos los simios. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,600 Pero ¿y ahora por qué llora? 23 00:01:58,200 --> 00:02:01,720 Es que vi la vez pasada una película 24 00:02:01,800 --> 00:02:05,680 de un planeta y había unos simios por ahí. 25 00:02:06,320 --> 00:02:08,480 Era muy emocionante. 26 00:02:08,560 --> 00:02:11,040 Eso es porque las lágrimas no sirven solamente 27 00:02:11,120 --> 00:02:15,640 para expresar tristeza, sino también alegría u otras emociones. 28 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 Hoy vamos a hablar de las características de nuestro llanto. 29 00:02:19,120 --> 00:02:20,280 Bueno. 30 00:02:20,680 --> 00:02:21,840 Está bien. 31 00:02:23,000 --> 00:02:25,920 (Narrador llorando) La ciencia del llanto. 32 00:02:26,000 --> 00:02:28,600 [Llanto] 33 00:02:28,680 --> 00:02:31,520 Los humanos producimos tres tipos de lágrimas. 34 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 En primer lugar, están las lágrimas basales, 35 00:02:34,480 --> 00:02:36,640 que son las que producimos todo el tiempo, 36 00:02:36,720 --> 00:02:39,800 y tienen como función mantener al ojo limpio y húmedo, 37 00:02:39,880 --> 00:02:43,360 nutrir la córnea y, además, actuar como lubricante 38 00:02:43,440 --> 00:02:45,160 para el movimiento de los párpados. 39 00:02:45,240 --> 00:02:49,200 Sin las lágrimas basales, pestañear sería una acción muy dolorosa. 40 00:02:49,280 --> 00:02:51,320 Doctor, en primer orden, le pido disculpas 41 00:02:51,400 --> 00:02:53,960 por mi aparente distracción, que no es tal. 42 00:02:54,040 --> 00:02:57,360 Ocurre que un cuerpo extraño se introdujo en mi ojo 43 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 y lo ha convertido en su nuevo hogar. 44 00:02:59,640 --> 00:03:01,680 Sí, la famosa basurita. 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 Y ahora usted va a comenzar a producir 46 00:03:03,680 --> 00:03:07,280 las lágrimas de segundo tipo: las lágrimas reflejas. 47 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 Estas tienen como función limpiar el ojo, 48 00:03:10,160 --> 00:03:12,400 deshacerse de cuerpos o partículas extrañas 49 00:03:12,480 --> 00:03:14,280 y, también, de sustancias irritantes. 50 00:03:14,360 --> 00:03:17,840 Menos mal. En segundo orden, doctor, quiero pedirle disculpas 51 00:03:17,920 --> 00:03:20,320 en nombre de mi compañero, el Señor de Allá. 52 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 Ocurre que, recientemente, y por enésima vez, 53 00:03:23,600 --> 00:03:26,200 vio la película "E.T." 54 00:03:26,280 --> 00:03:28,760 y, desde ese entonces, no para de llorar. 55 00:03:29,440 --> 00:03:32,440 Es que es muy emotiva la película. 56 00:03:33,840 --> 00:03:38,960 Es un niño que creó un vínculo tan fuerte con un extraterrestre. 57 00:03:39,040 --> 00:03:41,680 Bueno, veo que a usted lo emocionan mucho las películas. 58 00:03:41,760 --> 00:03:44,400 Habrá sido esa escena del dedo con la luz. 59 00:03:44,480 --> 00:03:47,680 No, el dedo no. Lo que me emociona 60 00:03:47,760 --> 00:03:50,040 es la profundidad del alma humana, doctor. 61 00:03:50,120 --> 00:03:53,080 (Enojado) Pero déjese de pavadas, por favor. Qué alma ni alma humana. 62 00:03:53,160 --> 00:03:54,280 Ya está grande. 63 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 Usted es igual que la mamá de Elliott, 64 00:03:56,440 --> 00:03:58,760 no entiende nada de sentimientos. 65 00:03:59,640 --> 00:04:02,640 Las lágrimas del Señor de Allá son lágrimas del tercer tipo, 66 00:04:02,720 --> 00:04:05,640 lágrimas emocionales, que se producen, justamente, 67 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 frente a algún evento emocional. 68 00:04:07,760 --> 00:04:09,120 Es que son-- 69 00:04:09,200 --> 00:04:13,400 Son de dos mundos distintos, doctor, de dos mundos distintos 70 00:04:13,480 --> 00:04:17,320 y crearon un vínculo muy fuerte, muy fuerte. 71 00:04:17,400 --> 00:04:20,440 Digamos que las lágrimas emocionales del Señor de Allá 72 00:04:20,520 --> 00:04:23,120 no solamente se originan por motivos diferentes 73 00:04:23,200 --> 00:04:25,720 de las lágrimas basales o las lágrimas reflejas, 74 00:04:25,800 --> 00:04:29,280 sino que, además, tienen una composición química distinta. 75 00:04:29,360 --> 00:04:31,560 Las lágrimas basales y las lágrimas reflejas 76 00:04:31,640 --> 00:04:35,960 contienen agua, glucosa, componentes antibacterianos 77 00:04:36,040 --> 00:04:37,960 e iones, como sodio y potasio. 78 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 Pero, entonces, es verdad que las lágrimas son saladas. 79 00:04:40,800 --> 00:04:43,040 Efectivamente. El sodio es el que les da 80 00:04:43,120 --> 00:04:44,520 el gusto salado a las lágrimas. 81 00:04:44,600 --> 00:04:49,720 Pero E.T. se fue para siempre, doctor, se fue para siempre. 82 00:04:49,800 --> 00:04:52,440 La diferencia es que las lágrimas emocionales 83 00:04:52,520 --> 00:04:55,480 contienen, también, hormonas que produce el cerebro. 84 00:04:55,560 --> 00:04:58,360 -¿Hormonas en las lágrimas, doctor? -Efectivamente. 85 00:04:58,440 --> 00:05:00,880 Las lágrimas emocionales contienen hormonas 86 00:05:00,960 --> 00:05:03,160 que produce el cerebro en situaciones de estrés. 87 00:05:03,240 --> 00:05:07,240 Pero ¿por qué? ¡¿Por qué se fue E.T.?! 88 00:05:07,320 --> 00:05:08,360 ¿Por qué? 89 00:05:08,440 --> 00:05:11,040 No sé, supongo que extrañaba y quería volver a su casa. 90 00:05:11,120 --> 00:05:13,520 Pero ¡yo no quería que se vaya! 91 00:05:14,280 --> 00:05:17,880 Doctor, yo lo veo llorar tanto, de una manera tan desconsolada, 92 00:05:17,960 --> 00:05:20,600 que, a esta altura, me pregunto si no le hará mal. 93 00:05:20,680 --> 00:05:23,000 Hay teorías que dicen que, justamente, 94 00:05:23,080 --> 00:05:27,120 dado que las lágrimas emocionales contienen hormonas de estrés, 95 00:05:27,200 --> 00:05:30,120 el llanto produciría una liberación de esas hormonas, 96 00:05:30,200 --> 00:05:33,720 que, de otra manera, se acumularían manteniendo el nivel de estrés. 97 00:05:33,800 --> 00:05:36,280 De esa manera, cuando lloramos, nos sentimos mejor 98 00:05:36,360 --> 00:05:37,680 o, al menos, más aliviados. 99 00:05:37,760 --> 00:05:41,680 Doctor, ¿y las lágrimas de alegría? Porque también lloramos de alegría. 100 00:05:41,760 --> 00:05:45,440 Yo recuerdo con cierta remembranza cuando nació mi sobrino. 101 00:05:45,720 --> 00:05:49,920 Y, bueno, moderadamente, estuve llorando así, tímidamente, 102 00:05:50,000 --> 00:05:52,680 ¿no es cierto?, porque me había convertido en tío 103 00:05:52,760 --> 00:05:54,480 y, entonces, eso, en fin. 104 00:05:54,760 --> 00:05:56,440 -¿Usted es tío? -Sí. 105 00:05:58,440 --> 00:06:00,160 -Lo felicito. -Pero por favor. 106 00:06:00,240 --> 00:06:03,000 Pero no exagere, pero es un hecho emotivo, 107 00:06:03,080 --> 00:06:04,960 pero no es para tanto, por favor. 108 00:06:05,040 --> 00:06:07,480 -Cálmese. Se emociona más que yo. -Lo felicito. 109 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 En el caso de las lágrimas de alegría, 110 00:06:09,400 --> 00:06:11,840 como las que está llorando en este momento el Señor de Allá, 111 00:06:11,920 --> 00:06:14,320 o las que lloro, en su momento, el Señor de Acá, 112 00:06:14,400 --> 00:06:15,760 cuando supo que iba a ser tío-- 113 00:06:15,840 --> 00:06:17,880 -Moderadamente. -Moderadamente. 114 00:06:17,960 --> 00:06:21,680 Se cree que funcionarían como una especie de válvula de presión. 115 00:06:21,760 --> 00:06:26,240 Se liberarían las hormonas de estrés como una descompresión emotiva. 116 00:06:26,320 --> 00:06:29,040 ¿Sabe una cosa, doctor? Ya me siento mejor. 117 00:06:29,480 --> 00:06:33,320 ¿Sabe una cosa? Compré la película "E.T." la semana pasada. 118 00:06:33,400 --> 00:06:34,840 -¿Otra vez? -Sí. 119 00:06:34,920 --> 00:06:37,840 En "Full-ray" creo que se llama el formato, ese para-- 120 00:06:37,920 --> 00:06:39,400 -¿Blu-ray? -¿Blu-ray es? 121 00:06:39,480 --> 00:06:40,680 -Sí. -Bueno, es algo parecido. 122 00:06:40,760 --> 00:06:42,560 Yo con el inglés no me llevo muy bien. 123 00:06:42,640 --> 00:06:44,040 Podríamos ir a su casa a verla, ¿no? 124 00:06:44,120 --> 00:06:46,880 -No, yo no tengo Blu-ray. -¿No tiene Blu-ray? ¿Y usted? 125 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 No, no, tampoco. 126 00:06:52,240 --> 00:06:54,800 (Llorando) Yo quería verla en HD. 127 00:06:55,480 --> 00:06:57,720 [Música suave] 128 00:06:57,960 --> 00:06:59,840 Hay teorías que indican que las lágrimas 129 00:06:59,920 --> 00:07:03,160 también podrían generar empatía en otras personas. 130 00:07:03,240 --> 00:07:07,080 Si uno muestra un estado de angustia o una emoción y llora, 131 00:07:07,160 --> 00:07:10,480 esto podría tener la ventaja de ser auxiliado por otros, 132 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 de traer asistencia por parte de otras personas. 133 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 (Señor de Allá) Sí, eso me pasa a mí. 134 00:07:14,040 --> 00:07:16,560 Yo, cuando veo una persona llorando, siempre me acerco, 135 00:07:16,640 --> 00:07:19,920 le pregunto qué le pasa, ¿no?, trato de asistirla de algún modo. 136 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 Exactamente, pero la empatía 137 00:07:21,880 --> 00:07:24,280 no se reduce, solamente, a un pedido de auxilio. 138 00:07:24,360 --> 00:07:26,480 En los humanos, la empatía es fundamental 139 00:07:26,560 --> 00:07:28,320 para la generación de vínculos. 140 00:07:28,400 --> 00:07:32,000 El llanto no sirve, solamente, para comunicar dolor físico, 141 00:07:32,080 --> 00:07:35,080 sino también para un amplio espectro de emociones. 142 00:07:35,160 --> 00:07:37,520 Vamos a hacer una experiencia para demostrar eso. 143 00:07:37,600 --> 00:07:41,280 Señor de Allá, le pido, por favor, que interrumpa contacto visual. 144 00:07:41,360 --> 00:07:43,280 -¿Así? -Perfectamente. 145 00:07:43,640 --> 00:07:45,400 Ahora, Señor de Acá, le pido, por favor, 146 00:07:45,480 --> 00:07:48,200 que mire esta imagen que aparece en la pantalla 147 00:07:48,280 --> 00:07:50,120 y me cuente qué es lo que ve. 148 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 Bueno, yo veo una persona triste. 149 00:07:53,640 --> 00:07:57,200 Francamente, se nota en su rostro un hondo pesar. 150 00:07:57,280 --> 00:08:00,800 Muy bien. Ahora, ¿qué ve en esta segunda imagen? 151 00:08:01,400 --> 00:08:06,920 En esta segunda imagen, veo una persona aburrida o enojada, 152 00:08:07,320 --> 00:08:09,120 yo diría más bien enojada. 153 00:08:09,200 --> 00:08:10,880 Qué interesante. Le pido, Señor de Acá, 154 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 que ahora usted interrumpa contacto visual 155 00:08:13,280 --> 00:08:15,920 -y usted, Señor de Allá, lo retome. -Bien. 156 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 Por favor, Señor de Allá, observe detenidamente 157 00:08:18,560 --> 00:08:20,240 esta imagen que aparece en la pantalla 158 00:08:20,320 --> 00:08:22,160 y cuénteme qué es lo que ve. 159 00:08:23,240 --> 00:08:28,240 Bien. Yo acá veo una persona aburrida, ¿no? 160 00:08:28,920 --> 00:08:33,000 Mire esa mirada. No, tiene un aburrimiento que se parte. 161 00:08:33,720 --> 00:08:36,280 Ahora, dígame qué ve en esta segunda imagen. 162 00:08:36,360 --> 00:08:40,000 Doctor, pobrecita esta persona. ¿Por qué llora así? 163 00:08:40,800 --> 00:08:45,760 No, no, acá veo mucha tristeza, mucha tristeza. 164 00:08:45,840 --> 00:08:49,000 Muy interesante. Señor de Acá, puede usted retomar contacto visual. 165 00:08:49,080 --> 00:08:50,920 -Gracias, doctor. -En esta experiencia, 166 00:08:51,000 --> 00:08:53,400 a ustedes dos se les presentaron dos imágenes 167 00:08:53,480 --> 00:08:55,200 de personas que estaban llorando. 168 00:08:55,280 --> 00:08:56,360 ¿Llorando? ¿Dos personas? 169 00:08:56,440 --> 00:08:59,040 Doctor, ¿usted dice que las dos imágenes 170 00:08:59,120 --> 00:09:01,680 reflejaban personas llorando? ¿Las dos? 171 00:09:01,760 --> 00:09:04,760 No, no. Había una que no estaba llorando. 172 00:09:04,840 --> 00:09:08,320 Claro. Una de las imágenes estaba llorando con lágrimas. 173 00:09:08,400 --> 00:09:12,040 En la otra imagen, las lágrimas habían sido removidas digitalmente. 174 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 Pillín, pillín. Hizo trampa. Hizo trampa. 175 00:09:16,040 --> 00:09:19,000 Este experimento fue realizado en 2009 por investigadores 176 00:09:19,080 --> 00:09:20,880 de la Universidad de Maryland. 177 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 El resultado demuestra que, efectivamente, 178 00:09:24,000 --> 00:09:28,040 los rostros con lágrimas eran catalogados sistemáticamente 179 00:09:28,120 --> 00:09:31,400 como más tristes que los rostros que no tenían lágrimas. 180 00:09:31,480 --> 00:09:32,920 (Señor de Acá) Doctor, sin ir más lejos, 181 00:09:33,000 --> 00:09:35,880 cuando yo vi la imagen de la persona sin lágrimas, 182 00:09:35,960 --> 00:09:39,280 francamente, pensé que estaba enojada, pero no triste. 183 00:09:39,360 --> 00:09:40,840 (Señor de Allá) Claro. A mí me pasó lo mismo. 184 00:09:40,920 --> 00:09:44,600 Para mí era una persona que estaba aburrida, pero no triste. 185 00:09:44,880 --> 00:09:46,720 De este experimento podemos concluir 186 00:09:46,800 --> 00:09:50,560 que las lágrimas le agregan una dimensión crucial al llanto. 187 00:09:50,640 --> 00:09:52,680 Son una especie de refuerzo emocional 188 00:09:52,760 --> 00:09:54,720 a la hora de interpretar las emociones 189 00:09:54,800 --> 00:09:56,840 en los rostros de otras personas. 190 00:09:56,920 --> 00:09:58,960 [Música movida] 191 00:09:59,040 --> 00:10:02,880 Todavía no hay certezas acerca de las ventajas evolutivas del llanto, 192 00:10:02,960 --> 00:10:05,560 aunque sí hay muchas aproximaciones y teorías. 193 00:10:05,640 --> 00:10:07,800 Lo que es seguro es que los seres humanos, 194 00:10:07,880 --> 00:10:10,600 al llorar con emoción, somos únicos. 195 00:10:10,680 --> 00:10:16,680 [Música movida] 196 00:10:19,120 --> 00:10:22,920 (Llorando) ¡Otra vez me hacen llorar! ¿Por qué? 197 00:10:24,720 --> 00:10:28,320 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 198 00:10:29,760 --> 00:10:32,840 Ciencia a lo bestia. Chichones. 199 00:10:33,480 --> 00:10:35,520 [Música movida] 200 00:10:35,600 --> 00:10:38,920 Uno puede ir por la vida coleccionando golpes de todo tipo 201 00:10:39,000 --> 00:10:40,840 y colores por todo el cuerpo, 202 00:10:40,920 --> 00:10:43,400 pero hay un lugar donde siempre dejan marca, 203 00:10:43,480 --> 00:10:45,920 son los famosos chichones en la cabeza. 204 00:10:46,200 --> 00:10:49,800 Pero ¿por qué no se forman chichones en otras partes del cuerpo, 205 00:10:49,880 --> 00:10:52,360 como los brazos, el torso o los muslos? 206 00:10:52,760 --> 00:10:54,240 El chichón es como un moretón, 207 00:10:54,320 --> 00:10:57,280 del mismo tipo que ocurre en otras partes del cuerpo. 208 00:10:57,360 --> 00:11:01,480 Los moretones resultan de un impacto que daña a los capilares sanguíneos. 209 00:11:01,560 --> 00:11:04,320 De este modo, un poco de sangre puede liberarse 210 00:11:04,400 --> 00:11:06,200 y se produce una inflamación local. 211 00:11:06,280 --> 00:11:08,040 El asunto es que, en la cabeza, 212 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 hay muy poco tejido entre la piel y el cráneo. 213 00:11:11,000 --> 00:11:13,680 Es decir que no hay grasa o músculo 214 00:11:13,760 --> 00:11:16,560 que puedan ser capaces de absorber el impacto. 215 00:11:16,640 --> 00:11:19,760 De esta manera, se produce un mayor daño en los capilares, 216 00:11:19,840 --> 00:11:21,440 que liberan más sangre, 217 00:11:21,520 --> 00:11:23,080 pero, al estar el cráneo debajo, 218 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 este líquido no tiene por donde escabullirse 219 00:11:25,640 --> 00:11:28,040 y así se forman los llamativos chichones. 220 00:11:28,280 --> 00:11:31,640 Otro lugar donde ocurre esto es en las canchas de fútbol, 221 00:11:31,720 --> 00:11:35,160 más específicamente, en la parte frontal de la pierna. 222 00:11:35,920 --> 00:11:38,080 Ahí, la tibia está muy cerca de la piel, 223 00:11:38,160 --> 00:11:40,840 hay muy poco tejido para absorber el golpe. 224 00:11:40,920 --> 00:11:44,520 El hueso, nuevamente, no deja pasar el líquido que se acumula 225 00:11:44,600 --> 00:11:47,760 y se forma el muy futbolero huevo en la canilla. 226 00:11:48,160 --> 00:11:50,520 [Música movida] 227 00:11:50,600 --> 00:11:54,160 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 228 00:11:54,680 --> 00:11:57,320 [Música movida] 229 00:11:57,400 --> 00:11:59,280 (Narrador) Sea el alma de las fiestas 230 00:11:59,360 --> 00:12:02,520 con los experimentos caseros del doctor G. 231 00:12:02,960 --> 00:12:05,760 Hoy derritiendo telgopor. 232 00:12:07,160 --> 00:12:09,760 Y hoy volveremos a ser el alma de la fiesta, 233 00:12:09,840 --> 00:12:11,680 nuevamente, con experimentos sencillos 234 00:12:11,760 --> 00:12:14,160 que se realizan con elementos cotidianos. 235 00:12:14,240 --> 00:12:18,480 ¿Y de qué se trata el experimento? Vamos a disolver telgopor. 236 00:12:18,560 --> 00:12:19,960 Sí, así como lo escuchan. 237 00:12:20,040 --> 00:12:22,880 Vamos a disolver telgopor con algo tan cotidiano 238 00:12:22,960 --> 00:12:24,760 como quitaesmalte de uñas. 239 00:12:24,840 --> 00:12:27,760 Efectivamente, podemos tomar un recipiente 240 00:12:28,240 --> 00:12:29,600 y, dentro de ese recipiente, vamos a poner 241 00:12:29,680 --> 00:12:31,360 un poco de quitaesmalte. 242 00:12:34,120 --> 00:12:36,200 Y, aquí adentro, nuevamente, vamos a arrojar 243 00:12:36,280 --> 00:12:39,040 un pedazo pequeño de telgopor, a ver qué sucede. 244 00:12:40,600 --> 00:12:41,920 Fíjense cómo, inmediatamente, 245 00:12:42,000 --> 00:12:44,360 la parte de abajo se empieza a disolver. 246 00:12:44,440 --> 00:12:50,360 [Música movida] 247 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 Como ven, ya casi no queda nada. 248 00:12:52,520 --> 00:12:55,840 Es cierto, no ha sido un resultado demasiado espectacular. 249 00:12:55,920 --> 00:12:57,000 ¿Por qué es eso? 250 00:12:57,080 --> 00:13:00,160 Porque el elemento que disuelve el telgopor es la acetona 251 00:13:00,240 --> 00:13:01,880 y resulta que el quitaesmalte de uñas 252 00:13:01,960 --> 00:13:03,720 tiene bastante poco de acetona. 253 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 Entonces, ahora, vamos a hacerlo en serio. 254 00:13:05,880 --> 00:13:08,560 Vamos a hacerlo con acetona pura de grado industrial. 255 00:13:08,640 --> 00:13:12,440 Para eso, conseguimos, nuevamente, un recipiente 256 00:13:13,600 --> 00:13:18,640 y acetona, teniendo un poco de cuidado con su manipulación, 257 00:13:20,160 --> 00:13:23,560 y, en este recipiente, realmente vamos a disolver el telgopor. 258 00:13:23,640 --> 00:13:25,520 Fíjense lo que sucede ahora. 259 00:13:25,600 --> 00:13:31,600 [Música movida] 260 00:13:32,040 --> 00:13:34,320 ¿Qué es lo que está sucediendo acá? 261 00:13:34,680 --> 00:13:38,400 El telgopor es un plástico, el nombre técnico es poliestireno. 262 00:13:38,880 --> 00:13:43,280 El poliestireno sólido duro es un plástico realmente sólido 263 00:13:43,360 --> 00:13:46,160 y de muy poca flexibilidad, además, es incoloro. 264 00:13:46,240 --> 00:13:49,480 El telgopor es poliestireno expandido. 265 00:13:49,720 --> 00:13:51,840 ¿Expandido con qué? Con aire. 266 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 Por esto, es capaz de resistir mucho el impacto 267 00:13:54,920 --> 00:13:56,440 y, además, es un excelente aislante. 268 00:13:56,520 --> 00:14:00,000 De hecho, se lo utiliza en embalajes y como aislante térmico. 269 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 ¿Y la acetona qué tiene que ver con esto? 270 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 La acetona es un excelente disolvente de plásticos 271 00:14:05,440 --> 00:14:07,600 y, justamente, disuelve muy bien al telgopor. 272 00:14:07,680 --> 00:14:10,920 Ahora, la pregunta es ¿por qué puede disolver tanto telgopor? 273 00:14:11,000 --> 00:14:15,200 Justamente porque una buena parte de este plástico es aire. 274 00:14:15,280 --> 00:14:19,280 Entonces, estamos disolviendo una gran cantidad en toda esta acetona. 275 00:14:22,720 --> 00:14:25,440 ¿Y qué mejor forma de terminar la fiesta que, por ejemplo, 276 00:14:25,520 --> 00:14:28,560 disolviendo el centro de mesa que nos hizo la abuela 277 00:14:28,640 --> 00:14:31,240 tan simpático y con forma de cisne? 278 00:14:33,040 --> 00:14:35,440 Algo muy importante es que, una vez que esté hecho 279 00:14:35,520 --> 00:14:37,800 este pastiche entre el telgopor y la acetona, 280 00:14:37,880 --> 00:14:41,800 tengan cuidado en cómo lo manipulan y cómo se deshacen de él. 281 00:14:42,960 --> 00:14:44,360 Conviene envolverlo en papel de diario 282 00:14:44,440 --> 00:14:45,840 y así tirarlo a la basura. 283 00:14:45,920 --> 00:14:48,160 Y, finalmente, entonces, hicimos el experimento, 284 00:14:48,240 --> 00:14:52,040 se terminó la fiesta y la ciencia, nuevamente, fue protagonista. 285 00:14:52,120 --> 00:14:55,400 [Música movida] 286 00:14:55,480 --> 00:14:59,000 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 287 00:15:00,480 --> 00:15:05,760 Ciencia de película. Hoy piratas. 288 00:15:08,440 --> 00:15:12,880 (Cantando) Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy. 289 00:15:12,960 --> 00:15:17,440 Brindar, amar, soñar, viajar, de fiesta en fiesta estar. 290 00:15:17,520 --> 00:15:22,360 Nuestra bandera anuncia ya, piratas van a llegar. 291 00:15:22,440 --> 00:15:26,920 Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy. 292 00:15:27,000 --> 00:15:31,520 Brindar, amar, soñar, viajar, de fiesta en fiesta estar. 293 00:15:31,600 --> 00:15:36,200 Nuestra bandera anuncia ya, piratas van a llegar. 294 00:15:36,280 --> 00:15:39,800 [Tarareo] 295 00:15:40,280 --> 00:15:44,680 El Perla Negra es la nave más grandiosa del Caribe. 296 00:15:45,040 --> 00:15:46,720 Tú lo has dicho, Jones. 297 00:15:46,800 --> 00:15:49,400 ¿Quién hubiera creído que tú y yo estaríamos 298 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 navegando en el Perla Negra? 299 00:15:51,280 --> 00:15:53,920 Es verdad. Sparrow, mire allí. 300 00:15:54,760 --> 00:15:57,240 Un barco. ¿Nos querrá atacar? 301 00:15:57,320 --> 00:16:00,280 No, no, no, yo creo que necesita ayuda. 302 00:16:00,920 --> 00:16:05,360 ¡Sparrow, Jones! ¡Aquí, en el barco! 303 00:16:05,840 --> 00:16:07,520 (Dudando) ¡Tú! 304 00:16:09,800 --> 00:16:11,200 (Sparrow) Sube. 305 00:16:11,520 --> 00:16:16,480 Sparrow, este hombre trae una indumentaria sumamente extraña. 306 00:16:16,560 --> 00:16:19,920 No es la ropa que corresponde a un auténtico pirata. 307 00:16:20,320 --> 00:16:24,240 (Cantando) Ho-ho, ho-ho, un gran pirata soy. 308 00:16:24,320 --> 00:16:28,440 Brindar, amar, soñar, viajar, de fiesta en fiesta estar. 309 00:16:28,520 --> 00:16:30,120 Ho-ho, ho-ho-- 310 00:16:30,480 --> 00:16:33,200 Pero ¿qué les pasa? ¿Por qué me miran así? 311 00:16:34,880 --> 00:16:37,280 ¿Se lo dice usted o se lo digo yo? 312 00:16:37,360 --> 00:16:40,680 No, se lo digo yo. Doctor, ¿qué hace así vestido? 313 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Soy Will Turner, el joven y aventurero pirata. 314 00:16:44,480 --> 00:16:47,040 Debe ser la medicación que le cambiaron la semana pasada, 315 00:16:47,120 --> 00:16:48,400 la pastillita esa. 316 00:16:48,720 --> 00:16:51,760 Disculpe, doctor, ¿no?, pero yo le quiero mostrar 317 00:16:51,840 --> 00:16:57,240 que el guion claramente dice que sí, efectivamente, usted es Will Turner, 318 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 el personaje que interpretó el actor Orlando Bloom. 319 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 Justamente, Orlando Bloom, aquí estoy. 320 00:17:02,800 --> 00:17:03,840 Sí, sí, Orlando Bloom. 321 00:17:03,920 --> 00:17:06,080 Sí, pero usted vino vestido de Legolas, 322 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 el elfo de "El señor de los anillos". 323 00:17:07,960 --> 00:17:11,040 Él hizo ese personaje, pero esta es otra película. 324 00:17:11,120 --> 00:17:14,200 De ahí lo tenía a Orlando Bloom. Claro, "El señor de los anillos". 325 00:17:14,280 --> 00:17:16,240 No, es que "Piratas del Caribe" yo no la vi. 326 00:17:16,320 --> 00:17:17,760 Pero, doctor, ¿cómo nos hace esto? 327 00:17:17,840 --> 00:17:19,920 Estuvimos toda la mañana preparándonos 328 00:17:20,000 --> 00:17:24,080 como los antiguos piratas: la bandera, las espadas, 329 00:17:24,160 --> 00:17:25,920 el Perla Negra con los mástiles 330 00:17:26,000 --> 00:17:29,440 y usted cae vestido así, de Robin Hood, 331 00:17:29,520 --> 00:17:32,760 con ese arquito ridículo y, encima, rubio. 332 00:17:33,200 --> 00:17:34,360 Si nos ponemos rigurosos, 333 00:17:34,440 --> 00:17:37,440 convengamos en que ustedes tampoco son verdaderos piratas. 334 00:17:37,520 --> 00:17:39,920 ¿A qué te refieres, Legolas? 335 00:17:40,000 --> 00:17:42,440 Los piratas del Caribe del siglo XVIII 336 00:17:42,520 --> 00:17:44,680 no andaban en naves con tres mástiles, 337 00:17:44,760 --> 00:17:46,720 andaban en barcos mucho más ligeros 338 00:17:46,800 --> 00:17:49,640 de un solo mástil llamados "balandras". 339 00:17:49,720 --> 00:17:51,880 Con ellos podían atacar a otros barcos, 340 00:17:51,960 --> 00:17:55,080 luego, huir velozmente y refugiarse en puertos de aguas poco profundas. 341 00:17:55,160 --> 00:17:58,040 Entonces, los malandras andaban en balandras. 342 00:17:58,120 --> 00:17:59,240 (Riendo) Exacto. 343 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 ¿Y las otras cosas? 344 00:18:01,560 --> 00:18:03,800 El tablón por donde se desplazaban los prisioneros, 345 00:18:03,880 --> 00:18:05,800 a quienes arrojaban a los tiburones, 346 00:18:05,880 --> 00:18:09,320 el mapa del tesoro, la bandera pirata. 347 00:18:09,400 --> 00:18:12,000 No, no, no. El tablón para los prisioneros 348 00:18:12,080 --> 00:18:14,200 para arrojarlos al mar también es un mito, 349 00:18:14,280 --> 00:18:16,400 posiblemente originado en "Peter Pan". 350 00:18:16,480 --> 00:18:19,000 Una vez que atacaban a sus víctimas, las dejaban ir 351 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 o las abandonaban en la isla más cercana. 352 00:18:20,960 --> 00:18:23,560 Qué románticos que habían resultado ser los malandras. 353 00:18:23,640 --> 00:18:25,160 ¿Y los mapas del tesoro? 354 00:18:25,240 --> 00:18:28,760 Si no, ¿cómo sabían dónde enterraban el oro, las joyas, 355 00:18:28,840 --> 00:18:30,400 en fin, todo lo que se robaban? 356 00:18:30,480 --> 00:18:34,280 Otro mito creado por la literatura, seguramente, luego de la publicación 357 00:18:34,360 --> 00:18:38,480 de "La Isla del Tesoro", de Robert Louis Stevenson, en 1883. 358 00:18:38,560 --> 00:18:40,840 Una vez que atacaban y saqueaban otros barcos, 359 00:18:40,920 --> 00:18:43,040 los piratas se iban al puerto más cercano 360 00:18:43,120 --> 00:18:46,560 y gastaban todo en mujeres, en apuestas o en bebidas. 361 00:18:46,640 --> 00:18:48,000 Y el resto lo desperdiciaban. 362 00:18:48,080 --> 00:18:51,080 Pero, entonces, todo era un mito. 363 00:18:51,160 --> 00:18:54,720 Lo de la bandera pirata también, la calavera, los huesos cruzados 364 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 porque, claro, llamarían mucho la atención y, entonces-- 365 00:18:57,320 --> 00:18:59,400 No, eso, justamente, era cierto. 366 00:18:59,480 --> 00:19:02,120 La famosa bandera pirata del siglo XVII, 367 00:19:02,200 --> 00:19:04,120 con una calavera y dos huesos cruzados 368 00:19:04,200 --> 00:19:06,120 o la variante con dos espadas cruzadas, 369 00:19:06,200 --> 00:19:09,200 era una mensaje, una forma de decir: "Ríndete o mueres". 370 00:19:09,280 --> 00:19:12,760 Y, si el mensaje venía acompañado de balas de cañón, granadas 371 00:19:12,840 --> 00:19:14,880 y piratas al abordaje con espadas, 372 00:19:14,960 --> 00:19:17,200 la verdad es que los muchachos se hacían entender. 373 00:19:17,280 --> 00:19:18,680 -Sí. -Sí. 374 00:19:18,920 --> 00:19:20,920 Doctor, volviendo a nuestro tema. 375 00:19:21,640 --> 00:19:24,560 Sinceramente, ¿es absolutamente necesario 376 00:19:24,640 --> 00:19:27,600 que el estado de los dientes del Señor de Allá esté así? 377 00:19:27,680 --> 00:19:30,640 Porque a mí, francamente, me da como un poco de-- 378 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Verlos tan negros realmente-- 379 00:19:34,760 --> 00:19:36,160 Mire, cada vez que le veo la cara, 380 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 me dan ganas de comer pulpo a la gallega, 381 00:19:37,880 --> 00:19:40,600 y, sin embargo, no ando haciendo tanta alaraca como usted. 382 00:19:40,680 --> 00:19:43,960 Efectivamente, los piratas tenían problemas con los dientes, 383 00:19:44,040 --> 00:19:46,160 pero, más que ponerse negros, se les caían 384 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 y les sangraban las encías por el escorbuto. 385 00:19:48,400 --> 00:19:51,320 Epa, epa, cuidado, hay chicos por acá. 386 00:19:51,400 --> 00:19:52,440 -Seguramente-- -No, no, no. 387 00:19:52,520 --> 00:19:54,720 El escorbuto era una enfermedad muy común entre la gente 388 00:19:54,800 --> 00:19:56,000 que viajaba por el mar. 389 00:19:56,080 --> 00:19:58,240 Justamente, no se conocía ninguna cura 390 00:19:58,320 --> 00:20:00,440 y, entonces, producía muchísimas muertes. 391 00:20:00,520 --> 00:20:03,880 Doctor, ¿y por qué afectaba especialmente a la gente de mar? 392 00:20:03,960 --> 00:20:06,680 Porque el escorbuto es una deficiencia de vitamina C, 393 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 y, cuando se navegaba durante muchos meses, 394 00:20:09,160 --> 00:20:12,280 no se podía llevar a bordo alimentos ricos en vitamina C, 395 00:20:12,360 --> 00:20:14,880 como pomelos o naranjas, que son perecederos. 396 00:20:14,960 --> 00:20:18,080 Claro, y, entonces, el tema de los dientes flojos, 397 00:20:18,160 --> 00:20:21,240 las encías sangrantes y todas esas porquerías 398 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 que nos contó recién, ¿no? 399 00:20:22,600 --> 00:20:24,240 Y les digo un dato muy interesante. 400 00:20:24,320 --> 00:20:26,760 El nombre de la galleta marinera viene, justamente, 401 00:20:26,840 --> 00:20:29,640 de que era la parte fundamental de la dieta de los marineros. 402 00:20:29,720 --> 00:20:33,880 Una vez que se cocinaba, podía mantenerse intacta durante años. 403 00:20:33,960 --> 00:20:35,680 Doctor, si no es mucha molestia, 404 00:20:35,760 --> 00:20:38,280 me gustaría ir terminando de filmar esta escena 405 00:20:38,360 --> 00:20:40,800 porque, francamente, estos tentáculos 406 00:20:40,880 --> 00:20:44,400 le causan cierta inquietud e impresión a mi espíritu. 407 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 Tiene razón. Adelante. 408 00:20:49,520 --> 00:20:52,600 (Dudando) Ven, extraño ser 409 00:20:52,680 --> 00:20:55,760 de extrañas orejas 410 00:20:55,840 --> 00:20:59,760 y pequeño arquito y todo vestido de rubio. 411 00:21:00,160 --> 00:21:02,480 Vamos a surcar los mares del mundo. 412 00:21:02,720 --> 00:21:07,320 Sparrow, pienso que esto puede ser el inicio de una hermosa amistad. 413 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 Doctor, creo que se le volvieron a mezclar 414 00:21:10,000 --> 00:21:11,800 los títulos de las películas. 415 00:21:12,840 --> 00:21:17,440 (Cantando) Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy. 416 00:21:17,520 --> 00:21:21,800 Brindar, amar, soñar, viajar, de fiesta en fiesta estar. 417 00:21:21,880 --> 00:21:26,440 Nuestra bandera anuncia ya, piratas van a llegar. 418 00:21:26,520 --> 00:21:30,680 Yo-ho, yo-ho, un gran pirata soy. 419 00:21:30,760 --> 00:21:32,240 Brindar, amar, soñar-- 420 00:21:32,320 --> 00:21:36,080 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 421 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 Ciencia de multitudes. 422 00:21:40,520 --> 00:21:42,400 La escala pentatónica. 423 00:21:44,400 --> 00:21:50,400 [Música movida] 424 00:22:00,760 --> 00:22:06,520 [Aplausos] 425 00:22:06,600 --> 00:22:09,360 Vamos a tratar de demostrar que las multitudes 426 00:22:09,440 --> 00:22:11,800 saben cantar en ciertas escalas. 427 00:22:11,880 --> 00:22:13,920 Todos conocemos las notas musicales, ¿verdad? 428 00:22:14,000 --> 00:22:17,920 Do, re, mi, fa, sol, la, si. 429 00:22:18,520 --> 00:22:22,760 Pero, de estas notas, ¿hay algunas que sean más importantes que otras? 430 00:22:23,080 --> 00:22:26,680 O bien, ¿hay algunas de estas notas que nos salen más naturalmente? 431 00:22:26,760 --> 00:22:28,160 (Público) -¡Sí! -¡No! 432 00:22:28,240 --> 00:22:30,240 Vamos a ver, vamos a tratar de demostrarlo 433 00:22:30,320 --> 00:22:32,520 porque la idea es hacer experimentos. 434 00:22:32,600 --> 00:22:35,920 Y vamos a repetir un experimento de un gran cantante, 435 00:22:36,000 --> 00:22:37,360 que se llama Bobby McFerrin, 436 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 y lo vamos a hacer con ayuda de un profe de la casa, 437 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 con el profesor de música, Leonardo, 438 00:22:40,880 --> 00:22:42,720 que lo invito a que venga con nosotros. 439 00:22:42,800 --> 00:22:48,800 [Aplausos y ovación] 440 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Ustedes, ahora-- 441 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 Ustedes, ahora, tienen que seguir las indicaciones 442 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 de lo que va a decir Leo. 443 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Van a tener que cantar la nota que les diga Leo. 444 00:22:59,080 --> 00:23:00,440 Así que, cante. 445 00:23:00,680 --> 00:23:03,800 -Bueno, buenos días. -¡Buenos días! 446 00:23:03,880 --> 00:23:07,080 ¿Vamos a repetir una nota que voy a cantar yo, entonces? 447 00:23:07,160 --> 00:23:08,640 -¿Preparados? -Sí. 448 00:23:08,720 --> 00:23:09,880 ¿Sí? Bueno. 449 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 (Cantando) Dooo. 450 00:23:13,080 --> 00:23:15,720 Dooo. 451 00:23:15,800 --> 00:23:19,560 Do, do, do. 452 00:23:23,560 --> 00:23:27,480 (Público) Do, do, do, do, do, do. 453 00:23:30,080 --> 00:23:33,840 (Subiendo tono) -Dooo. -Dooo. 454 00:23:33,920 --> 00:23:36,320 (Público subiendo y bajando tonos) Dooo. 455 00:23:36,400 --> 00:23:38,440 Dooo. 456 00:23:38,520 --> 00:23:44,520 Do, do, do, do, do, do. 457 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 Dooo. 458 00:23:46,080 --> 00:23:47,360 Muy bien. 459 00:23:47,440 --> 00:23:53,440 [Aplausos] 460 00:23:55,960 --> 00:23:57,840 (Leo) Seguimos. 461 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 (Cantando) La, la. 462 00:24:01,120 --> 00:24:06,840 (Público subiendo y bajando tonos) La, la, la, la, la, la. 463 00:24:06,920 --> 00:24:12,200 La, la, la, la, la, la. 464 00:24:12,280 --> 00:24:13,600 Laaa. 465 00:24:13,680 --> 00:24:15,120 [Risas] 466 00:24:15,840 --> 00:24:17,960 -Laaa. -Laaa. 467 00:24:18,080 --> 00:24:22,560 -La, la, la. -Laaa. 468 00:24:23,040 --> 00:24:26,920 (Público subiendo y bajando tonos) Laaa, la, la. 469 00:24:27,440 --> 00:24:33,120 La, la, la, la, la, la. 470 00:24:33,200 --> 00:24:39,160 La, la, la, la, la, la. 471 00:24:39,240 --> 00:24:44,480 La, la, la, la, la, la. 472 00:24:44,560 --> 00:24:49,240 La, la, la, la, la, la. 473 00:24:49,320 --> 00:24:55,320 La, la, la, la, la, la. 474 00:24:56,280 --> 00:24:58,400 Laaa. 475 00:24:59,120 --> 00:25:04,120 (Público subiendo tonos) La, la, la, 476 00:25:04,200 --> 00:25:08,080 la, la, la. 477 00:25:08,560 --> 00:25:10,920 (Leo) ¡Muy bien! Muy bien. 478 00:25:13,680 --> 00:25:15,960 -Muchas gracias, Leo. -Muchas gracias. 479 00:25:16,040 --> 00:25:17,800 ¿Vieron que salió a la perfección? 480 00:25:17,880 --> 00:25:20,640 Las notas les salían naturalmente, y ¿saben qué? 481 00:25:20,720 --> 00:25:23,280 Eran, solamente, cinco notas. 482 00:25:23,360 --> 00:25:27,160 Esta escala se "llama pentatónica", por cinco tonos, 483 00:25:27,240 --> 00:25:31,000 y son do, re, mi, sol, la. 484 00:25:31,440 --> 00:25:34,000 Es una escala muy común, sobre todo en el rock, 485 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 en el blues y en algunas melodías orientales. 486 00:25:36,960 --> 00:25:38,680 Si prestan atención, van a darse cuenta 487 00:25:38,760 --> 00:25:40,920 de que está presente en muchísima música 488 00:25:41,000 --> 00:25:42,520 y nos sale natural. 489 00:25:42,800 --> 00:25:47,080 Ustedes podían reemplazar la nota por el salto sin darse cuenta. 490 00:25:47,160 --> 00:25:48,880 De pronto, Leo saltaba para un lado 491 00:25:48,960 --> 00:25:51,160 y ustedes sabían en qué nota había que caer. 492 00:25:51,240 --> 00:25:54,760 El asunto es por qué, por qué nos sale tan naturalmente. 493 00:25:54,840 --> 00:25:56,880 No se sabe exactamente, 494 00:25:56,960 --> 00:25:59,760 pero algo resuena en el cerebro con estas notas. 495 00:25:59,840 --> 00:26:03,640 Hay una hipótesis que dice que el sonido de estas notas 496 00:26:03,720 --> 00:26:07,280 se parece a la frecuencia con la cual emitimos las vocales, 497 00:26:07,360 --> 00:26:10,080 que es lo primero que aprendemos cuando aprendemos a hablar. 498 00:26:10,160 --> 00:26:13,000 Las vocales tienen una frecuencia, un sonido determinado, 499 00:26:13,080 --> 00:26:16,240 que se parece bastante a estas cinco notas. 500 00:26:16,320 --> 00:26:19,760 Lo cierto es que, como les decía, ocurre en todo el mundo, 501 00:26:19,840 --> 00:26:22,640 con cualquier edad, con cualquier nacionalidad, 502 00:26:22,720 --> 00:26:24,560 por lo tanto, hay algo muy interesante ahí 503 00:26:24,640 --> 00:26:26,560 para cantar, para improvisar 504 00:26:26,640 --> 00:26:28,960 y, como acabamos de ver, también para experimentar. 505 00:26:29,040 --> 00:26:30,240 Muchas gracias. 506 00:26:30,320 --> 00:26:36,320 [Aplausos] 507 00:26:38,920 --> 00:26:44,920 [Música de cierre]