1
00:00:00,440 --> 00:00:06,440
[Música de presentación]
2
00:00:54,520 --> 00:00:57,920
(Narrador)
"Proyecto G". Segunda temporada.
3
00:01:00,760 --> 00:01:02,680
Estamos rodeados por fuerzas.
4
00:01:02,760 --> 00:01:06,160
Fuerzas invisibles que están ahí
aunque no les prestemos atención
5
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
en nuestra vida cotidiana.
6
00:01:08,000 --> 00:01:09,680
En realidad,
solo es cuestión de verlas
7
00:01:09,760 --> 00:01:11,680
para comprender cómo funcionan.
8
00:01:11,760 --> 00:01:14,080
Esas fuerzas actúan
cuando vamos de compras,
9
00:01:14,160 --> 00:01:17,120
cuando paseamos en una plaza,
cuando vamos a pescar,
10
00:01:17,600 --> 00:01:20,080
actúan todo el tiempo
y en todas partes.
11
00:01:20,800 --> 00:01:23,560
Hoy vamos a hacer un recorrido
por las fuerzas
12
00:01:23,640 --> 00:01:25,920
y que la fuerza nos acompañe.
13
00:01:26,720 --> 00:01:29,440
[Música movida]
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,080
(Narrador)
La ciencia de la fuerza.
15
00:01:33,240 --> 00:01:35,880
Una de las fuerzas más importantes
es la gravedad
16
00:01:35,960 --> 00:01:37,760
o atracción gravitatoria.
17
00:01:37,840 --> 00:01:41,560
La Tierra atrae a todos los objetos
que están sobre su superficie
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,520
hacia el centro del planeta.
19
00:01:43,600 --> 00:01:45,920
Lo que no es tan obvio
es que los objetos
20
00:01:46,000 --> 00:01:48,560
también atraen a la Tierra
hacia su centro.
21
00:01:48,640 --> 00:01:51,960
Es así. Las personas atraen
a la Tierra
22
00:01:52,040 --> 00:01:53,640
hacia el centro de su cuerpo.
23
00:01:53,720 --> 00:01:57,280
Doctor, pero ¿qué voy a hacer yo
cuando toda la Tierra
24
00:01:57,360 --> 00:01:58,840
venga hacia mi centro?
25
00:01:58,920 --> 00:02:01,160
-No, no. No ocurre de esa manera.
-¿No?
26
00:02:01,240 --> 00:02:03,720
Es cierto que los objetos
se mueven hacia la Tierra,
27
00:02:03,800 --> 00:02:06,040
pero la Tierra no se mueve
de una manera perceptible
28
00:02:06,120 --> 00:02:07,240
hacia los objetos.
29
00:02:07,320 --> 00:02:08,840
¿Por qué? Muy sencillo.
30
00:02:08,920 --> 00:02:12,480
Porque la Tierra es demasiado grande
y muy difícil de mover.
31
00:02:12,560 --> 00:02:14,920
A esta fuerza producto
de la atracción gravitatoria
32
00:02:15,000 --> 00:02:16,600
la conocemos como peso.
33
00:02:16,680 --> 00:02:19,920
Podemos imaginarnos este fenómeno
suponiendo que los objetos
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,480
están unidos a la Tierra
a través de un resorte.
35
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
Doctor, ¿usted está seguro
de lo que está diciendo?
36
00:02:25,840 --> 00:02:29,280
No, no. No es algo literal,
supongamos que hay un resorte.
37
00:02:29,640 --> 00:02:31,760
Entonces,
cuando levantamos un objeto,
38
00:02:31,840 --> 00:02:33,880
tiramos del resorte, que se estira,
39
00:02:33,960 --> 00:02:36,080
pero, luego, el resorte tiende
a encogerse nuevo
40
00:02:36,160 --> 00:02:38,960
y los objetos se precipitan
otra vez hacia la Tierra.
41
00:02:39,040 --> 00:02:41,160
Doctor, ¿qué tiene de especial
la Tierra,
42
00:02:41,240 --> 00:02:44,080
cuya fuerza de atracción
es tan poderosa?
43
00:02:44,160 --> 00:02:47,360
Nada, simplemente que la Tierra,
al ser un objeto tan masivo,
44
00:02:47,440 --> 00:02:50,600
o sea, tan grande,
tiene una fuerza de atracción mayor.
45
00:02:50,680 --> 00:02:53,120
Las personas, al ser
mucho más pequeñas que la Tierra,
46
00:02:53,200 --> 00:02:55,160
no tienden a atraer otros objetos.
47
00:02:55,240 --> 00:02:57,880
Menos mal, doctor, porque, si no,
terminaríamos todos pegoteados, ¿no?
48
00:02:57,960 --> 00:02:59,000
Bueno.
49
00:02:59,360 --> 00:03:02,240
El sol, que es un objeto tan masivo,
atrae a la Tierra,
50
00:03:02,320 --> 00:03:04,280
pero la Tierra también atrae
un poco al sol.
51
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
La luna atrae a la Tierra,
la Tierra a la luna,
52
00:03:07,040 --> 00:03:09,880
en fin, estamos inmersos
en un mar de atracciones,
53
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
sea lo que sea que estamos haciendo.
54
00:03:12,160 --> 00:03:13,960
[Música movida]
55
00:03:14,040 --> 00:03:16,600
Acá tenemos una señora
que viene de hacer las compras.
56
00:03:16,680 --> 00:03:18,440
-¿Cómo le va, señora?
-Señora.
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
Discúlpeme, doctor, que le recuerde,
58
00:03:20,000 --> 00:03:23,240
pero, en el convenio colectivo
de los sujetos experimentales,
59
00:03:23,320 --> 00:03:25,560
esto no me correspondía a mí,
aparte, históricamente,
60
00:03:25,640 --> 00:03:27,480
es una función que le corresponde
a mi compañero.
61
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
Pero, en este caso, yo necesito
62
00:03:28,960 --> 00:03:30,920
que la simulación científica
la haga usted.
63
00:03:31,000 --> 00:03:33,360
(Con voz de mujer española)
Bueno, hombre, está bien,
la haré yo.
64
00:03:33,440 --> 00:03:34,880
¿Cómo sabe esta señora
que las bolsas
65
00:03:34,960 --> 00:03:36,720
están llenas y le pesan?
66
00:03:36,800 --> 00:03:39,440
(Con voz de mujer española)
Pues, fácil, hombre,
mira, he comprado pan,
67
00:03:39,520 --> 00:03:43,200
tengo las verduras,
tengo aquí algo de agua, el té,
68
00:03:43,720 --> 00:03:45,480
están cargadas, obviamente.
69
00:03:45,800 --> 00:03:48,440
En realidad, la señora
ejerce una fuerza opuesta
70
00:03:48,520 --> 00:03:49,760
al peso de las bolsas
71
00:03:49,840 --> 00:03:52,440
para poder sostenerlas
y levantarlas por el aire.
72
00:03:52,520 --> 00:03:55,640
Los músculos de la mano y el brazo
sienten esta tensión
73
00:03:55,720 --> 00:03:58,080
y es lo que ella percibe como peso.
74
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
Pero, si la señora se estuviera
cayendo por un precipicio
75
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
junto con las bolsas--
76
00:04:01,800 --> 00:04:05,040
(Con voz de mujer española)
¡Dios me libre y me guarde!
77
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
Ya le dije, es una simulación.
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,320
(Con su voz)
Está bien, listo, correcto.
79
00:04:08,400 --> 00:04:10,680
Si la señora se estuviera cayendo
por el precipicio
80
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
junto con las bolsas,
81
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
se caería a la misma velocidad
que la bolsa
82
00:04:14,440 --> 00:04:16,200
y le parecería que no pesan nada.
83
00:04:16,280 --> 00:04:18,800
Es más, el brazo no tendría
que hacer ninguna fuerza
84
00:04:18,880 --> 00:04:21,920
para evitar que la bolsa se cayera
porque ya se está cayendo.
85
00:04:22,000 --> 00:04:24,400
-¡Por Dios, no me quiero morir!
-¿Otra vez?
86
00:04:24,480 --> 00:04:27,640
Sí, sí, está bien, correcto.
Ya entendí, ya entendí.
87
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
¿Y usted de dónde viene?
88
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
-Del Ecuador, doctor.
-¿Del Ecuador?
89
00:04:33,240 --> 00:04:35,280
Mire, una belleza realmente.
90
00:04:35,360 --> 00:04:37,600
Ocurre que leyendo
un artículo científico
91
00:04:37,680 --> 00:04:41,960
sobre fuerza gravitatoria,
se me ocurrió un pingüe negocio.
92
00:04:42,040 --> 00:04:44,160
Sí, sí, me imagino
lo que quiere demostrar,
93
00:04:44,240 --> 00:04:46,800
el viejo truco este
de comprar oro en el Ecuador,
94
00:04:46,880 --> 00:04:49,200
-y, después, venderlo en los polos.
-Exactamente, doctor.
95
00:04:49,280 --> 00:04:53,480
Ya compré los pasajes
y mañana mismo viajo a la Antártida.
96
00:04:53,760 --> 00:04:57,120
(Con voz de mujer española)
Pues, hombre, ¡qué frío!
¡La Antártida!
97
00:04:57,200 --> 00:04:59,360
Expliquemos un poco
de qué se trata esto.
98
00:04:59,440 --> 00:05:02,920
Debido a la forma de la Tierra,
que es más achatada en los polos,
99
00:05:03,000 --> 00:05:04,840
un objeto que esté sobre el Ecuador
100
00:05:04,920 --> 00:05:07,000
va a estar más alejado
del centro del planeta,
101
00:05:07,080 --> 00:05:08,520
por lo tanto, va a pesar menos.
102
00:05:08,600 --> 00:05:11,360
Y lo contrario va a ocurrir
con un objeto que esté en el polo.
103
00:05:11,440 --> 00:05:15,080
Entonces, el truco sería
comprar una cierta masa de oro,
104
00:05:15,160 --> 00:05:17,600
pesarla en el Ecuador,
pagar por ese peso
105
00:05:17,680 --> 00:05:20,680
y, luego, venderla por el peso
equivalente en los polos.
106
00:05:20,760 --> 00:05:22,680
Doctor, me voy a hacer millonario.
107
00:05:22,760 --> 00:05:24,800
No sé cómo no me enteré
de esto antes.
108
00:05:24,880 --> 00:05:26,560
Bueno, pero tengo
que advertirle algo:
109
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
usted tiene que ver
si le pesaron el oro
110
00:05:28,720 --> 00:05:31,160
con una balanza de resortes
calibrada en el Ecuador.
111
00:05:31,240 --> 00:05:32,280
Así funciona.
112
00:05:32,360 --> 00:05:34,840
Pero, si se lo pesaron
con una balanza de pesas,
113
00:05:34,920 --> 00:05:36,840
las pesas van a variar
de la misma manera que el oro
114
00:05:36,920 --> 00:05:38,520
en Ecuador y en los polos.
115
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Me voy a fijar en la boleta, doctor.
116
00:05:40,680 --> 00:05:43,720
Oro de esta balanza-- peso--
117
00:05:43,800 --> 00:05:48,040
(Sorprendido)
Doctor, ¿me puede creer?
Utilizaron una balanza de pesas.
118
00:05:48,480 --> 00:05:50,080
Entonces,
va a haber que rebuscársela
119
00:05:50,160 --> 00:05:51,680
con la ciencia, todavía.
120
00:05:52,960 --> 00:05:55,160
[Música movida]
121
00:05:55,240 --> 00:05:56,800
Hablamos del peso, esa cualidad
122
00:05:56,880 --> 00:05:59,080
relacionada
con la atracción gravitatoria
123
00:05:59,160 --> 00:06:02,080
y de lo difícil que nos resulta
levantar objetos grandes.
124
00:06:02,160 --> 00:06:03,600
Pero, aquí, el ingenio del hombre
125
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
siempre busca formas
de vencer a la naturaleza
126
00:06:06,320 --> 00:06:08,600
y hacernos las cosas
un poco más fáciles.
127
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
Acá entran las poleas.
128
00:06:10,640 --> 00:06:12,600
Justamente,
las poleas son elementos que,
129
00:06:12,680 --> 00:06:14,640
si bien el peso
de los objetos no cambia,
130
00:06:14,720 --> 00:06:17,280
hacen que nos resulte
mucho más sencillo levantarlos,
131
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
que tengamos que hacer menos fuerza.
132
00:06:19,360 --> 00:06:21,320
Comencemos con una polea simple.
133
00:06:21,600 --> 00:06:24,280
La forma más sencilla
de utilizar una polea simple
134
00:06:24,360 --> 00:06:26,920
es anclarla de un soporte,
como en este caso,
135
00:06:27,000 --> 00:06:29,120
suspender un peso de un extremo
de la cuerda
136
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
y tirar del otro extremo.
137
00:06:30,840 --> 00:06:33,600
Esto es lo que se denomina
una polea simple fija.
138
00:06:33,680 --> 00:06:36,680
-¿Por qué no procede, Señor de Acá?
-Cómo no, doctor.
139
00:06:37,120 --> 00:06:39,720
-¿Este es el modo correcto?
-Exactamente.
140
00:06:39,920 --> 00:06:42,840
En realidad, debo advertirle
que la polea simple fija
141
00:06:42,920 --> 00:06:46,320
no confiere una ventaja mecánica,
ya que la fuerza que hay que hacer
142
00:06:46,400 --> 00:06:48,360
es la misma
que en ausencia de la polea.
143
00:06:48,440 --> 00:06:49,840
Pero, doctor,
lo que me está diciendo
144
00:06:49,920 --> 00:06:52,200
es que yo hice un esfuerzo
en forma totalmente inútil.
145
00:06:52,280 --> 00:06:53,360
De ninguna manera.
146
00:06:53,440 --> 00:06:57,400
Primero, porque la polea simple fija
le permite ejercer la fuerza
147
00:06:57,480 --> 00:06:59,560
en la dirección
que le es más conveniente
148
00:06:59,640 --> 00:07:01,920
y, segundo, porque ningún esfuerzo
es inútil
149
00:07:02,000 --> 00:07:03,560
si es en beneficio de la ciencia.
150
00:07:03,640 --> 00:07:07,120
Doctor, eso último que dijo
es de una absoluta verdad.
151
00:07:07,360 --> 00:07:10,000
Hay una alternativa
para el uso de la polea simple.
152
00:07:10,080 --> 00:07:12,640
Doctor G, discúlpeme,
pero ¿no me va a pasar nada acá?
153
00:07:12,720 --> 00:07:15,040
No se preocupe, está todo bien.
No sé por qué lo dice.
154
00:07:15,120 --> 00:07:16,600
No, pero yo estoy acá, sentadito
155
00:07:16,680 --> 00:07:18,640
con estos cosos dándome vuelta,
me da la impresión
156
00:07:18,720 --> 00:07:20,320
de que voy a salir volando
en cualquier momento.
157
00:07:20,400 --> 00:07:22,560
No se preocupe. Vea.
La alternativa es utilizar
158
00:07:22,640 --> 00:07:25,960
la polea simple fijada a la carga.
¿Se da cuenta?
159
00:07:26,040 --> 00:07:28,400
De esta manera, se pone una cuerda
unida al soporte
160
00:07:28,480 --> 00:07:30,760
y se tira del otro extremo
de la cuerda.
161
00:07:30,960 --> 00:07:35,000
Doctor, en este caso, el Señor
de Allá vendría a ser la carga.
162
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
Efectivamente, ¿cómo se dio cuenta?
163
00:07:37,000 --> 00:07:39,480
-Siempre es la carga él.
-Bien, como sea.
164
00:07:39,560 --> 00:07:42,720
Esta polea se llama, entonces,
"polea simple móvil"
165
00:07:42,800 --> 00:07:45,400
y tiene una ventaja
mecánica adicional.
166
00:07:45,480 --> 00:07:48,640
Se requiere la mitad de la fuerza
de la que se necesitaría
167
00:07:48,720 --> 00:07:50,160
en ausencia de la polea.
168
00:07:50,240 --> 00:07:54,280
Doctor, en esta ocasión, entonces,
sumamos una polea simple fija
169
00:07:54,360 --> 00:07:56,120
a una polea simple móvil.
170
00:07:56,200 --> 00:07:58,360
Efectivamente,
y esta configuración, entonces,
171
00:07:58,440 --> 00:08:00,320
es la de la polea compuesta.
172
00:08:00,400 --> 00:08:03,360
La polea simple móvil
divide la fuerza a la mitad
173
00:08:03,440 --> 00:08:06,400
y la polea simple fija
hace que ejerzamos la fuerza
174
00:08:06,480 --> 00:08:08,480
en la dirección
que más nos conviene.
175
00:08:08,560 --> 00:08:11,200
O sea que con este sistema
yo me podría levantar solo.
176
00:08:11,280 --> 00:08:12,800
Sí, claro que sí,
¿quiere intentarlo?
177
00:08:12,880 --> 00:08:15,160
-No, no quiero intentarlo.
-Pero es una excelente prueba.
178
00:08:15,240 --> 00:08:17,600
-Sí, sí, usted puede, vamos, vamos.
-¿Está seguro?
179
00:08:17,680 --> 00:08:19,840
Claro que sí, esto es muy seguro.
180
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
[Música movida]
181
00:08:21,120 --> 00:08:22,520
Muy bien, muy bien.
182
00:08:24,160 --> 00:08:25,680
Muy bien, muy bien.
183
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
¿Y? ¿Qué se siente?
184
00:08:30,480 --> 00:08:32,320
Y la verdad es
que no sé lo que se siente.
185
00:08:32,400 --> 00:08:34,880
No le podría decir
que es maravilloso, pero--
186
00:08:34,960 --> 00:08:36,480
Me da miedo.
187
00:08:37,080 --> 00:08:38,480
Doctor, me da la impresión
de que me voy a caer
188
00:08:38,560 --> 00:08:40,280
en cualquier momento,
algo se va a romper.
189
00:08:40,360 --> 00:08:41,560
No creo que se rompa--
190
00:08:41,640 --> 00:08:44,920
(Señor de Allá)
Necesito algo un poco más,
no sé, más seguro en mis pies.
191
00:08:45,000 --> 00:08:46,560
Es que no tenemos previsto
cómo bajar,
192
00:08:46,640 --> 00:08:48,960
solamente habíamos calculado
cómo subir.
193
00:08:49,040 --> 00:08:51,480
Es que la Tierra tendría
que atraerlo en este momento.
194
00:08:51,560 --> 00:08:53,440
(Asustado)
Sí, pero no me atrae,
mire cómo estoy.
195
00:08:53,520 --> 00:08:55,280
Bueno, no sea exagerado tampoco.
196
00:08:55,360 --> 00:08:58,880
Doctor, la ciencia tiene que dar
respuestas a esto, por favor.
197
00:08:59,520 --> 00:09:00,600
¡Ay!
198
00:09:02,360 --> 00:09:04,840
Otra forma ingeniosa
de aplicar una fuerza
199
00:09:04,920 --> 00:09:07,120
es a través
de las llamadas palancas.
200
00:09:07,400 --> 00:09:11,440
Las palancas tienen tres partes:
un lugar donde se ejerce la fuerza,
201
00:09:11,560 --> 00:09:14,240
una carga o resistencia
y un punto de apoyo.
202
00:09:14,400 --> 00:09:16,720
Comencemos por el primer tipo
de palancas.
203
00:09:16,800 --> 00:09:19,760
(Señor de Acá)
Doctor, yo entiendo que esto
solo se trata de un juego,
204
00:09:19,840 --> 00:09:22,920
pero, francamente,
me produce cierto vértigo.
205
00:09:23,120 --> 00:09:24,680
¿Usted no me cambiaría el lugar?
206
00:09:24,760 --> 00:09:27,320
No, no puedo, tengo que explicar
la palanca de tipo uno.
207
00:09:27,400 --> 00:09:29,520
(Señor de Allá)
La verdad es que estos juegos
a mí me encantan.
208
00:09:29,600 --> 00:09:31,200
Hacía un montón que no veía uno.
209
00:09:31,280 --> 00:09:32,880
Sí, desde que era chiquito,
me imagino.
210
00:09:32,960 --> 00:09:34,640
(Señor de Allá)
No, ¡qué desde chiquito!
Desde el fin de semana.
211
00:09:34,720 --> 00:09:35,880
Tengo uno en el fondo de casa.
212
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
Bueno, como sea.
213
00:09:37,560 --> 00:09:40,440
La palanca de tipo uno se puede
representar por un sube y baja,
214
00:09:40,520 --> 00:09:41,600
como este.
215
00:09:41,880 --> 00:09:45,000
En este caso, el punto de apoyo
está entre la carga
216
00:09:45,080 --> 00:09:46,600
y el lugar donde se ejerce
la fuerza.
217
00:09:46,680 --> 00:09:49,200
(Señor de Allá)
¿Y yo vendría a ser la fuerza
o la carga?
218
00:09:49,280 --> 00:09:51,520
Depende
de cómo lo quiera interpretar.
219
00:09:51,600 --> 00:09:54,440
Ya se lo he dicho,
usted siempre es la carga.
220
00:09:54,520 --> 00:09:56,400
-¿Así que yo soy la carga?
-Sí.
221
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
Quedate ahí arriba, entonces.
222
00:09:58,640 --> 00:10:02,160
Arquímedes solía decir
que le dieran un punto de apoyo,
223
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
una palanca
lo suficientemente larga
224
00:10:04,320 --> 00:10:07,360
y podría levantar a la Tierra
con la fuerza de sus brazos.
225
00:10:07,440 --> 00:10:11,160
(Señor de Allá)
¿Qué soy? La carga, ¿no?
Entonces, quedate ahí arriba.
226
00:10:12,800 --> 00:10:15,400
[Música suave]
227
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Pasemos, ahora,
a la palanca de tipo dos.
228
00:10:17,960 --> 00:10:21,760
En este tipo de palanca, la carga
está entre el punto de apoyo
229
00:10:21,840 --> 00:10:23,040
y la fuerza que se ejerce.
230
00:10:23,120 --> 00:10:24,440
Como en una carretilla.
231
00:10:24,520 --> 00:10:26,480
-Bueno, veo que está muy atento.
-Sí.
232
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
En este caso,
el punto de apoyo es la rueda,
233
00:10:28,440 --> 00:10:30,880
la fuerza es la que está haciendo
el Señor de Allá y la carga es--
234
00:10:30,960 --> 00:10:32,240
¿Qué está haciendo?
¿Qué está llevando?
235
00:10:32,320 --> 00:10:34,800
En este caso,
la carga es el Señor de Acá.
236
00:10:35,480 --> 00:10:37,880
Doctor, ¿la carretilla sería
el único ejemplo
237
00:10:37,960 --> 00:10:40,320
que podríamos dar
sobre palanca tipo dos?
238
00:10:40,400 --> 00:10:43,680
No, de ninguna manera, otro ejemplo
posible es el cascanueces.
239
00:10:43,760 --> 00:10:46,400
Si uno coloca la nuez
cerca del punto de apoyo,
240
00:10:46,480 --> 00:10:48,280
podrá ejercer una fuerza mucho mayor
241
00:10:48,360 --> 00:10:50,560
que, simplemente, tratando de romper
la nuez con la mano.
242
00:10:51,000 --> 00:10:54,400
[Música de ballet]
243
00:10:54,480 --> 00:10:57,320
Discúlpeme, doctor, pero ¿esto
qué tiene que ver con la palanca?
244
00:10:57,400 --> 00:10:59,960
-Parece una hawaiana. ¿Qué es esto?
-No, la verdad, es que ni idea.
245
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
¿Se siente bien, Señor de Acá?
246
00:11:01,640 --> 00:11:04,320
Perfectamente, doctor, como estaba
hablando del "Cascanueces",
247
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
me pareció pertinente ilustrar
el comentario
248
00:11:06,720 --> 00:11:10,640
con esta breve coreografía
de ese bello cuento de hadas.
249
00:11:10,720 --> 00:11:13,240
Sí, pero yo estaba hablando
del artefacto cascanueces,
250
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
no del ballet.
251
00:11:14,440 --> 00:11:19,240
Bueno, me voy a cambiar
y voy a acondicionar mi vestuario
252
00:11:19,320 --> 00:11:21,880
al del sujeto experimental
de mi calibre.
253
00:11:21,960 --> 00:11:23,360
-Sí, sí, vaya nomás.
-Permiso.
254
00:11:23,440 --> 00:11:25,280
Calibre, calibre sesenta
255
00:11:25,360 --> 00:11:28,120
porque en ese tutú entran
como tres bailarinas.
256
00:11:28,720 --> 00:11:30,640
Una compañía entera entra ahí.
257
00:11:30,720 --> 00:11:33,520
[Música de ballet]
258
00:11:33,600 --> 00:11:35,480
[Música suave]
259
00:11:35,560 --> 00:11:37,200
Perdón, ¿se siente bien,
Señor de Acá?
260
00:11:37,280 --> 00:11:39,680
-Sí, perfectamente, doctor.
-No, como lo veo escondido.
261
00:11:39,760 --> 00:11:41,240
Ah, se van a pescar por lo que veo.
262
00:11:41,320 --> 00:11:43,040
No, doctor,
sabíamos que usted iba a hablar
263
00:11:43,120 --> 00:11:44,440
de la palanca del tipo tres
264
00:11:44,520 --> 00:11:46,680
y, bueno,
trajimos una caña de pescar.
265
00:11:46,760 --> 00:11:49,600
Muy atinado el elemento de prueba
que han elegido.
266
00:11:49,760 --> 00:11:52,920
En las palancas de tipo tres,
el punto de apoyo y la carga
267
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
están en extremos opuestos
268
00:11:54,720 --> 00:11:56,840
y la fuerza se ejerce en el centro.
269
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
Este tipo de palanca,
se utiliza, sobre todo,
270
00:11:59,000 --> 00:12:02,680
cuando se quiere conferir velocidad
más que fuerza a los objetos.
271
00:12:02,760 --> 00:12:06,400
En el ejemplo de la caña de pescar,
se ve cuando se lanza el anzuelo.
272
00:12:06,480 --> 00:12:07,840
Uno hace un movimiento muy breve,
273
00:12:07,920 --> 00:12:10,120
solamente lo que le da
la extensión del brazo,
274
00:12:10,200 --> 00:12:12,280
pero la punta se mueve mucho más.
275
00:12:12,560 --> 00:12:14,520
La verdad es que no estaría nada mal
ir a pescar.
276
00:12:14,600 --> 00:12:15,640
¿Sabe que tiene razón?
277
00:12:15,720 --> 00:12:18,120
Podríamos sacar una corvina,
hacerla al limón.
278
00:12:18,200 --> 00:12:20,520
-Qué rico.
-Yo no estoy muy seguro, doctor,
279
00:12:20,600 --> 00:12:23,680
me da un poco de frío
estar sentado a la vera del río.
280
00:12:23,760 --> 00:12:27,000
Sí, pero a la hora de comer, usted
estaría sentado en primera fila.
281
00:12:27,080 --> 00:12:29,680
Bueno, vamos, hombre, acompáñenos,
que la vamos a pasar muy bien.
282
00:12:29,760 --> 00:12:31,600
Sí, doctor, con mucho gusto.
283
00:12:32,520 --> 00:12:33,960
No, disculpe, no me parece
284
00:12:34,040 --> 00:12:36,040
el atuendo más adecuado
para ir de pesca.
285
00:12:36,120 --> 00:12:38,320
Ya lo sé, doctor,
pero, desafortunadamente,
286
00:12:38,400 --> 00:12:42,120
quedé atrapado en mi tutú
de gasa importada.
287
00:12:42,640 --> 00:12:44,400
Cosas que pasan,
gajes de la ciencia.
288
00:12:44,480 --> 00:12:46,080
Vamos igual, muchachos.
289
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
(Riendo)
Vamos, dale.
290
00:12:48,760 --> 00:12:54,760
[Música de ballet]
291
00:12:57,800 --> 00:13:03,800
[Música movida]
292
00:13:05,680 --> 00:13:09,080
(Narrador)
El consultorio sentimental
del doctor G.
293
00:13:09,160 --> 00:13:11,040
[Aplausos]
294
00:13:11,120 --> 00:13:15,480
Hoy, el consultorio sentimental
recibe a uno de los animalitos
295
00:13:15,560 --> 00:13:19,440
más simpáticos que hay:
el caballito de mar. ¿Cómo le va?
296
00:13:19,520 --> 00:13:22,600
Y, acá ando, medio perturbado.
297
00:13:23,240 --> 00:13:26,600
A ver, a ver, ¿qué le anda pasando?
¿Qué lo trae por acá?
298
00:13:27,440 --> 00:13:30,000
Doctor G, vengo q verlo porque--
299
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
(Angustiado)
Usted va a pensar que estoy loco,
pero tengo una sensación,
300
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
tengo nauseas,
301
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
me siento raro.
302
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
No sé cómo decirlo,
303
00:13:45,360 --> 00:13:47,080
creo que estoy embarazado.
304
00:13:47,400 --> 00:13:49,320
Bueno, bueno, eso es muy lógico,
305
00:13:49,400 --> 00:13:52,640
dijimos que usted
es un caballito de mar, ¿o no?
306
00:13:52,920 --> 00:13:56,160
Sí, doctor, pero yo soy macho.
307
00:13:56,480 --> 00:14:00,000
Por eso, la reproducción
de los caballitos de mar
308
00:14:00,080 --> 00:14:02,760
es una de las más curiosas
del reino animal.
309
00:14:02,840 --> 00:14:05,840
Y, perdón que se lo diga
tan crudamente,
310
00:14:05,920 --> 00:14:08,840
pero el que tiene
que llevar a la cría es usted.
311
00:14:09,520 --> 00:14:13,680
¿En serio me dice?
¿Cómo fue que me pasó esto?
312
00:14:14,160 --> 00:14:15,560
Vamos por pasos.
313
00:14:15,880 --> 00:14:20,520
No quiero meterme en su intimidad,
pero, durante el apareamiento,
314
00:14:20,600 --> 00:14:23,240
¿usted no empezó a bailar
alrededor de su mujer
315
00:14:23,320 --> 00:14:25,560
produciendo chasquidos
con el cráneo?
316
00:14:25,640 --> 00:14:26,880
Sí, así.
317
00:14:26,960 --> 00:14:28,840
[Chasquidos]
318
00:14:28,920 --> 00:14:30,560
Sí, sí, sí. Claro.
319
00:14:30,640 --> 00:14:33,440
Y, después,
ambos cambiaron de color, ¿no?
320
00:14:34,080 --> 00:14:36,040
Sí, ajá, claro.
321
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
¿Y no hubo un momento
en el que la hembra
322
00:14:38,920 --> 00:14:42,120
estiró el cuerpo
apuntando con la cola hacia abajo
323
00:14:42,200 --> 00:14:44,120
y la nariz hacia la superficie?
324
00:14:44,200 --> 00:14:47,440
Sí, claro, se quedó derechita,
derechita.
325
00:14:47,520 --> 00:14:49,400
Sí, sí, doctor G, muy bien.
326
00:14:49,880 --> 00:14:53,240
En ese momento,
usted, el macho de la casa,
327
00:14:53,320 --> 00:14:54,560
retrajo la cola
328
00:14:54,640 --> 00:14:58,160
y comenzó a succionar y bombear agua
por una bolsa del vientre.
329
00:14:58,480 --> 00:15:01,280
Exacto, largaba agua
para todos lados,
330
00:15:01,360 --> 00:15:02,840
parecía una fuente.
331
00:15:02,920 --> 00:15:06,440
Bueno, después, usted unió
su vientre al de la hembra.
332
00:15:06,920 --> 00:15:11,000
Ella se acercó a usted,
depositó los huevos en su bolsa
333
00:15:11,080 --> 00:15:15,120
y usted se fue al fondo marino
meneándose de un lado al otro
334
00:15:15,200 --> 00:15:18,080
para asentar los huevos
en el fondo de la bolsa.
335
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
Pero, doctor, ¿usted estuvo ahí?
336
00:15:20,720 --> 00:15:23,880
-¿Cómo sabe todo esto?
-Es mi trabajo, amigo.
337
00:15:24,320 --> 00:15:26,640
Quiero avisarle
que mañana por la mañana
338
00:15:26,720 --> 00:15:30,440
usted va a tener
varios caballititos de mar hermosos.
339
00:15:31,040 --> 00:15:34,760
(Emocionado)
Ay, doctor G, qué emoción.
340
00:15:34,840 --> 00:15:38,640
Qué linda noticia que me da.
¡Caballitos!
341
00:15:38,720 --> 00:15:40,080
Caballitos por aquí,
caballitos por allá,
342
00:15:40,160 --> 00:15:41,680
ico, ico, caballito.
343
00:15:42,120 --> 00:15:45,040
Pero le anticipo algo:
cuando usted dé a luz,
344
00:15:45,120 --> 00:15:49,320
su mujer va a volver para depositar
un nuevo lote de huevos,
345
00:15:49,840 --> 00:15:53,880
así que usted ni va a tener tiempo
para descansar y recuperarse.
346
00:15:55,120 --> 00:15:57,000
¡Cómo sufrimos las madres!
347
00:15:57,400 --> 00:15:59,240
La buena noticia es que usted
348
00:15:59,320 --> 00:16:01,360
tiene un privilegio
que pocos tienen,
349
00:16:01,440 --> 00:16:04,160
usted lleva a sus hijos en su seno.
350
00:16:05,320 --> 00:16:09,280
¡Qué feliz me siento!
Gracias, doctor, me voy a festejar.
351
00:16:09,360 --> 00:16:12,960
Antes de irme, ¿no tendría
un helado de chocolate?
352
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
Me dio un antojo.
353
00:16:16,040 --> 00:16:20,800
Helado no tenemos, pero sí tenemos
más historias para escuchar
354
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
en la próxima edición
355
00:16:22,840 --> 00:16:25,800
de "El consultorio sentimental
del doctor G".
356
00:16:26,200 --> 00:16:29,760
(Cántico de hombres y mujeres)
¡Doctor, doctor, doctor, doctor!
357
00:16:29,840 --> 00:16:35,880
[Música suave]
358
00:16:37,360 --> 00:16:39,400
(Narrador)
La ciencia del mate.
359
00:16:42,560 --> 00:16:44,240
(Doctor G)
Largo el viaje.
360
00:16:45,240 --> 00:16:48,720
Linda hora para tomarse un matecito,
¿no, doc? ¿Qué le parece?
361
00:16:48,800 --> 00:16:50,040
Y sí, sería bárbaro.
362
00:16:50,120 --> 00:16:52,840
Doctor, ¿usted no trajo
unas masas dulces con crema,
363
00:16:52,920 --> 00:16:55,640
dulce de leche, baño de chocolate,
con trufas?
364
00:16:55,720 --> 00:16:57,360
¿Cómo masitas?
Eso es muy poco gaucho.
365
00:16:57,440 --> 00:16:59,960
En todo caso, bizcochitos,
pero no, tampoco traje.
366
00:17:00,040 --> 00:17:02,200
-¿Y mate?
-Tampoco traje mate.
367
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
(Señor de Allá)
Ufa.
368
00:17:05,120 --> 00:17:07,160
No, no se preocupen
que en un par de horitas llegamos.
369
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
¿Cómo un par de horas, doctor?
370
00:17:08,440 --> 00:17:11,000
Así no hay sujeto experimental
que soporte.
371
00:17:11,240 --> 00:17:12,320
Y bueno.
372
00:17:12,600 --> 00:17:15,840
(Cantando)
Ventanita florida,
373
00:17:16,600 --> 00:17:19,280
de mi vieja tapera.
374
00:17:19,680 --> 00:17:21,960
Parece que el vehículo
viene con estéreo.
375
00:17:22,040 --> 00:17:24,320
A propósito, doctor,
ya que hablamos del vehículo,
376
00:17:24,400 --> 00:17:27,240
¿a usted le parece
que es efectivamente apto?
377
00:17:27,320 --> 00:17:29,520
Yo noto que no tiene
cierre centralizado de puertas
378
00:17:29,600 --> 00:17:32,680
ni aire acondicionado.
Me da cierta precariedad.
379
00:17:32,760 --> 00:17:34,840
No, no, no es un vehículo
perfectamente adaptado
380
00:17:34,920 --> 00:17:37,840
para la labor científica
que tenemos que cumplir.
381
00:17:38,560 --> 00:17:39,920
(Tararea)
382
00:17:40,000 --> 00:17:41,440
(Señor de Allá)
Epa.
383
00:17:42,360 --> 00:17:44,080
[Encendido de motor]
384
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
Creo que no va más,
parece que no funciona.
385
00:17:46,400 --> 00:17:48,720
Estamos en el medio de la nada,
¿qué vamos a hacer?
386
00:17:48,800 --> 00:17:51,400
Bueno, no-- tranquilícense.
Vamos afuera.
387
00:17:51,680 --> 00:17:53,560
Vamos a ver si conseguimos
alguien que nos ayude.
388
00:17:53,640 --> 00:17:56,160
Pero ¿van a bajar ahora?
Doctor. Doctor.
389
00:17:58,360 --> 00:18:01,600
Yo me bajo también,
peor es quedarse solo.
390
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
(Enojado)
Qué ignominia.
391
00:18:09,200 --> 00:18:10,680
¡Doctor! ¡Doctor!
392
00:18:14,120 --> 00:18:15,160
Discúlpeme, doctor, ¿no?,
393
00:18:15,240 --> 00:18:17,560
pero no parece
el cruce de Pipinas esto.
394
00:18:17,640 --> 00:18:19,240
No, no, no,
es que no llegamos todavía,
395
00:18:19,320 --> 00:18:21,480
nos quedamos en medio de la ruta.
396
00:18:21,560 --> 00:18:25,600
¿Y caminamos con el objeto
de ser atracados, quizás?
397
00:18:25,680 --> 00:18:27,280
Estamos buscando a ver
si encontramos alguien
398
00:18:27,360 --> 00:18:28,800
que nos pueda ayudar.
399
00:18:28,880 --> 00:18:31,480
Bueno, mire, yo, por mi parte,
sé karate. Mire.
400
00:18:31,560 --> 00:18:35,960
[Grito de karate]
401
00:18:36,480 --> 00:18:38,360
Ustedes están en problemas.
402
00:18:38,440 --> 00:18:41,600
Doctor, allí parece haber gente
y podrían ayudarnos.
403
00:18:41,680 --> 00:18:43,240
Sí, vamos a ver si nos dan una mano.
404
00:18:43,320 --> 00:18:45,760
Con todo respeto, ¿usted está
completamente seguro
405
00:18:45,840 --> 00:18:46,920
de lo que estamos haciendo?
406
00:18:47,000 --> 00:18:48,480
No pasa nada, vamos para allá.
407
00:18:48,560 --> 00:18:50,320
-Vamos.
-Vamos.
408
00:18:51,040 --> 00:18:57,040
[Sonido ambiente: bosque]
409
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
(Voz de mujer)
¿Está rico el mate?
410
00:19:05,560 --> 00:19:06,840
Está muy rico.
411
00:19:07,080 --> 00:19:08,800
(Doctor G y hombre)
-Buenas.
-¿Quién es?
412
00:19:08,880 --> 00:19:10,080
-Buenas, ¿qué tal?
-Buenas, ¿qué tal?
413
00:19:10,160 --> 00:19:11,720
-Buenas noches.
-Buenas.
414
00:19:11,800 --> 00:19:13,760
Bienvenidos.
¿En qué los podemos ayudar?
415
00:19:13,840 --> 00:19:14,880
Disculpe, no me presenté.
416
00:19:14,960 --> 00:19:18,040
Yo soy el doctor G y mis ayudantes,
el Señor de Acá y el Señor de Allá.
417
00:19:18,120 --> 00:19:19,760
-Un gusto estar acá.
-Siéntese.
418
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
-Qué lugar tan encantador este.
-Bueno, muchas gracias. Permiso.
419
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
Permiso.
420
00:19:24,440 --> 00:19:26,480
Lo que pasa es que se nos quedó
el auto en la ruta
421
00:19:26,560 --> 00:19:28,800
y queríamos ver
si podían darnos una mano, ¿no?
422
00:19:28,880 --> 00:19:30,920
¿Quiere la mano? Me la va a leer.
423
00:19:31,000 --> 00:19:33,680
No, una mano quiere decir
si nos puede ayudar.
424
00:19:33,760 --> 00:19:35,640
No, mire, le voy a contar algo.
425
00:19:35,720 --> 00:19:37,520
Acompáñeme con la guitarra.
426
00:19:37,600 --> 00:19:39,640
No, no traje guitarra.
Se me quedó el auto en la ruta.
427
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
-¿Qué guitarra?
-¿Y esto qué es?
428
00:19:41,520 --> 00:19:43,960
-Bueno, su guitarra. La puedo usar.
-Claro.
429
00:19:44,040 --> 00:19:46,560
-Úsela tranquilo. Sabe tocar, ¿no?
-Un poco.
430
00:19:46,640 --> 00:19:47,840
-A ver.
-A ver.
431
00:19:48,280 --> 00:19:50,160
-Bueno.
-A ver, lo escucho.
432
00:19:52,560 --> 00:19:57,000
(Recitando)
Aunque soy un hombre amable,
sentado bajo el aromo,
433
00:19:57,080 --> 00:20:01,440
siempre unos mates me tomo
y hasta podría cebarle,
434
00:20:02,240 --> 00:20:06,840
pero no puedo ayudarle,
de coches no entiendo un pomo.
435
00:20:06,920 --> 00:20:09,360
Está bien, o sea,
que de autos, nada.
436
00:20:09,680 --> 00:20:12,360
Pero, igual, no se preocupe,
que nuestro hijo, el Ceferino,
437
00:20:12,440 --> 00:20:13,760
sabe y en cualquier momento llega.
438
00:20:13,840 --> 00:20:16,120
Así que, si se quieren quedar
a tomar unos matecitos...
439
00:20:16,200 --> 00:20:17,520
-Yo encantado.
-Nos acompañan.
440
00:20:17,600 --> 00:20:20,520
Si me disculpa, señora,
yo no pertenezco a las huestes
441
00:20:20,600 --> 00:20:22,040
de fanáticos del mate.
442
00:20:22,120 --> 00:20:25,160
En tal caso, si usted me convidara
con un poco de agua caliente--
443
00:20:25,240 --> 00:20:28,520
Bueno, en fin, yo tengo mi tacita
y mi saquito
444
00:20:28,600 --> 00:20:30,120
y podría acompañarlos.
445
00:20:30,200 --> 00:20:33,240
Tacita, tecito,
usted no es muy gaucho.
446
00:20:33,320 --> 00:20:35,880
No, bueno, si quieren
nos quedamos a tomar unos mates.
447
00:20:35,960 --> 00:20:37,080
Y un tecito.
448
00:20:37,520 --> 00:20:39,120
-Si no hay más remedio.
-Permiso.
449
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
Sí.
450
00:20:41,480 --> 00:20:42,520
Está bueno este mate.
451
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
Y, acá, somos entendidos
en esto del mate.
452
00:20:45,600 --> 00:20:48,280
Y pensar que son nada más
las hojas de una plantita, ¿no?
453
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
Bueno, así como la ve, la plantita
454
00:20:50,000 --> 00:20:52,080
tiene una composición química
de lo más variada.
455
00:20:52,160 --> 00:20:54,160
No me diga, ¿y qué elementos tiene?
456
00:20:54,240 --> 00:20:57,920
Y tiene cloro, azufre, fósforo,
calcio-- Tome, señor.
457
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
-Cómo sabe esta señora.
-Muchas gracias.
458
00:20:59,480 --> 00:21:00,760
Bueno,
pero el que sabe de todo esto
459
00:21:00,840 --> 00:21:03,200
y lo puede contar
mucho mejor que yo es mi marido.
460
00:21:03,280 --> 00:21:04,680
Bueno, no es para tanto.
461
00:21:04,760 --> 00:21:07,000
-¿Quiere? ¿Quiere, don Peralta?
-Bueno, acompáñeme otra vez.
462
00:21:07,080 --> 00:21:08,440
-Cómo no.
-A ver.
463
00:21:10,080 --> 00:21:14,600
(Recitando)
Los elementos del mate
son variados y diversos,
464
00:21:14,680 --> 00:21:20,480
cloro, azufre y manganeso,
silicio, sodio y potasio.
465
00:21:21,160 --> 00:21:23,600
También cobre, zinc y calcio.
466
00:21:23,680 --> 00:21:25,400
-¿Y?
-Y--
467
00:21:25,480 --> 00:21:26,880
Y me está faltando un verso.
468
00:21:26,960 --> 00:21:29,360
¡Entonces,
se va la segunda, mi amigo!
469
00:21:29,440 --> 00:21:31,560
-¡Vamos otra vez!
-¡Vamos, vamos!
470
00:21:31,840 --> 00:21:37,280
(Recitando)
En la yerba hay titanio,
cromo, níquel y aluminio,
471
00:21:37,960 --> 00:21:39,840
y que siga el escrutinio,
472
00:21:39,920 --> 00:21:44,040
magnesio, fósforo, hierro, rubidio.
473
00:21:44,480 --> 00:21:47,360
Y jamás le yerro,
el tema es de mi dominio.
474
00:21:47,440 --> 00:21:50,080
-Muy bien. Muy bien, don Peralta.
-¡Esa!
475
00:21:50,160 --> 00:21:51,920
-Muy bien.
-Usted no, ¿no? No.
476
00:21:52,000 --> 00:21:54,760
(Señor de Acá)
No, yo sigo prefiriendo
mi tecito.
477
00:21:54,840 --> 00:21:56,440
Usted es muy poco gaucho.
478
00:21:58,000 --> 00:21:59,680
Está rico en serio el mate.
479
00:22:00,360 --> 00:22:02,400
¿Cuáles son las sustancias
que le dan este sabor?
480
00:22:02,480 --> 00:22:04,800
Bueno, este sabor tan rico
que usted está tomando
481
00:22:04,880 --> 00:22:06,320
se lo dan las sustancias orgánicas,
482
00:22:06,400 --> 00:22:10,280
por ejemplo, polifenoles,
las xantinas, la saponinas.
483
00:22:11,200 --> 00:22:13,480
Y, además de dar sabor,
¿tienen otras función estas cosas?
484
00:22:13,560 --> 00:22:16,280
Y, bueno, los polifenoles,
además de dar sabor,
485
00:22:16,360 --> 00:22:18,520
tienen un gran poder antioxidante.
486
00:22:18,600 --> 00:22:21,480
Por ejemplo, hacen que el mate sea
más antioxidante que el té verde.
487
00:22:21,560 --> 00:22:24,760
Las xantinas son
unas sustancias alcalinas naturales,
488
00:22:24,840 --> 00:22:27,360
alcaloides, que las podemos
encontrar en muchas partes:
489
00:22:27,440 --> 00:22:30,760
en plantas como el té, café,
en el chocolate, por ejemplo.
490
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
¿Sí? ¿En el mate
cuáles son las xantinas?
491
00:22:32,800 --> 00:22:35,000
Eso se lo dejo acá, a Peralta.
492
00:22:35,600 --> 00:22:37,240
¿No me regala un momento?
493
00:22:37,560 --> 00:22:39,440
-A ver, acompáñeme.
-Cómo no.
494
00:22:40,600 --> 00:22:45,600
(Recitando)
Hay xantinas en el mate,
teofilina y teoglomina,
495
00:22:46,400 --> 00:22:50,400
está, también, la cafeína,
que es la más reconcentrada.
496
00:22:50,960 --> 00:22:54,920
Esto no es una pavada,
mi sapiencia no termina.
497
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
Muy bien, muy bien.
498
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
-¡Don Peralta, cómo sabe!
-Muy bien.
499
00:22:59,240 --> 00:23:01,600
Muy bien, Peralta,
pero faltan las saponinas.
500
00:23:01,680 --> 00:23:04,800
-De eso también sé.
-También sabe, también sabe.
501
00:23:04,880 --> 00:23:06,200
A ver, acompáñeme.
502
00:23:07,240 --> 00:23:12,320
(Recitando)
Es un compuesto amargo
y se llama "saponina".
503
00:23:13,040 --> 00:23:17,920
En las plantas predomina
y en el agua es muy soluble.
504
00:23:18,960 --> 00:23:23,320
No me crea tan voluble,
para eso, está mi china.
505
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
[Gritos de festejo]
506
00:23:25,200 --> 00:23:27,080
Resultó medio pícaro, don Peralta.
507
00:23:27,160 --> 00:23:29,920
-¿Después me lo canta de nuevo?
-Después, a solas.
508
00:23:30,560 --> 00:23:33,160
¿Saben qué? También escuché
que las saponinas
509
00:23:33,240 --> 00:23:36,120
tienen un efecto antiinflamatorio
y anticolesterol.
510
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
-Acá no hay colesterol.
-¿No?
511
00:23:38,080 --> 00:23:39,920
Acá tomamos mucho mate.
Además, es cierto,
512
00:23:40,000 --> 00:23:41,960
y son las que le dan
el gustito este
513
00:23:42,040 --> 00:23:43,640
característico al mate.
514
00:23:43,720 --> 00:23:45,880
Discúlpeme, yo no quisiera
ser maleducado,
515
00:23:45,960 --> 00:23:49,120
pero me parece que está
un poquito frío.
516
00:23:49,200 --> 00:23:50,440
¿Frío?
517
00:23:50,800 --> 00:23:52,920
Pero china, vamos a arrimar la pava.
518
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Bueno, bueno,
pero cuidado, que no se hierva
519
00:23:55,080 --> 00:23:56,160
porque se le va a lavar.
520
00:23:56,240 --> 00:23:57,560
No, un poquito.
521
00:23:58,600 --> 00:24:00,720
Y, sí, cuando el agua
está muy caliente, se lava,
522
00:24:00,800 --> 00:24:03,640
pero también cuando está muy fría
ya sabe lo que pasa, ¿no?
523
00:24:03,720 --> 00:24:05,600
-Y sí.
-¿A quién le gusta un mate tibio?
524
00:24:05,680 --> 00:24:08,080
Si me permiten,
yo podría ilustrarlos
525
00:24:08,160 --> 00:24:11,520
acerca de por qué se lava el mate
con el agua muy caliente.
526
00:24:11,600 --> 00:24:13,200
-¿Usted?
-¿Y cómo lo sabe usted?
527
00:24:13,280 --> 00:24:15,840
-Yo lo sé y se lo voy a explicar.
-Adelante.
528
00:24:16,080 --> 00:24:19,400
Ocurre como cuando tomamos un té.
Cuando preparamos una infusión,
529
00:24:19,480 --> 00:24:23,760
las sustancias que aportan el sabor
van de las hojas al agua.
530
00:24:23,840 --> 00:24:26,200
Bueno, pero le falta mencionar
la temperatura en todo esto.
531
00:24:26,280 --> 00:24:27,920
Bueno, cuánto mayor
es la temperatura,
532
00:24:28,000 --> 00:24:30,720
mayor cantidad de sustancias
pasan al agua.
533
00:24:30,800 --> 00:24:33,720
En el té no pasa nada,
pero, bueno, con el mate,
534
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
cebada tras cebada
la yerba se lava rápidamente.
535
00:24:36,880 --> 00:24:39,720
Muy bien, muy bien, lo felicito,
Señor de Acá. Lo felicito.
536
00:24:39,800 --> 00:24:42,360
Doctor, me gratifica
que lo gratifique.
537
00:24:42,440 --> 00:24:44,920
-No parece muy gaucho usted.
-Tranquilo, tranquilo.
538
00:24:45,000 --> 00:24:46,600
Y, además, es muy alcahuetón.
539
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
Tranquilo, don Peralta.
Tranquilo, don Peralta.
540
00:24:49,640 --> 00:24:51,440
Discúlpeme, don Peralta,
541
00:24:51,520 --> 00:24:52,800
un poco para salir
de esta situación,
542
00:24:52,880 --> 00:24:55,520
¿a usted le molesta que el mate
se le lave tan rápido?
543
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
(Dudando)
Y, depende.
544
00:24:58,120 --> 00:24:59,360
Depende.
545
00:24:59,760 --> 00:25:03,440
Pensé que el dueño de casa
nos iba a ilustrar un poquito más,
546
00:25:03,520 --> 00:25:05,760
ya que se lo ve tan versátil.
547
00:25:05,840 --> 00:25:07,040
Ya me tiene un poco--
548
00:25:07,120 --> 00:25:08,640
¡No, no, tranquilo, tranquilo,
Peralta, por favor!
549
00:25:08,720 --> 00:25:11,720
Señor, señor, señor, por favor,
somos invitados acá.
550
00:25:11,800 --> 00:25:14,000
-Tranquilo, siéntese.
-Bueno, compórtese.
551
00:25:14,080 --> 00:25:16,800
-Estamos en la casa--
-Le voy a contestar.
552
00:25:16,960 --> 00:25:18,800
Usted, a ver, meta los dedos.
553
00:25:20,040 --> 00:25:24,320
(Recitando)
Cuando el mate está lavado,
me parece un triste engaño,
554
00:25:25,320 --> 00:25:29,600
esa infusión hace daño
y la situación me enerva.
555
00:25:30,280 --> 00:25:33,960
Si está lavada la yerba,
salgo corriendo pa'l baño.
556
00:25:34,040 --> 00:25:35,400
[Gritos, risas]
557
00:25:35,480 --> 00:25:37,720
-¡Muy bueno!
-Y eso que queda lejos.
558
00:25:37,800 --> 00:25:39,920
Eso es complicado.
Esa parte es más complicada.
559
00:25:40,000 --> 00:25:41,040
Recomplicada.
560
00:25:41,120 --> 00:25:44,920
Si quiere, doña, cebo un rato yo
así no se le acalambra la manito.
561
00:25:45,000 --> 00:25:47,560
Muchas gracias. Ahí tiene
yerba nueva si quiere ponerle.
562
00:25:47,640 --> 00:25:48,800
Ojo, que no se le tape.
563
00:25:48,880 --> 00:25:51,040
Mire que en esto
yo la tengo clarísima.
564
00:25:51,120 --> 00:25:52,800
-A ver.
-A ver lo que va a hacer.
565
00:25:52,880 --> 00:25:57,560
(Con acento del interior)
Miren, lo que tapa el mate
es el polvillo,
566
00:25:58,440 --> 00:26:01,400
entonces,
cuando nosotros lo batimos así,
567
00:26:02,080 --> 00:26:06,920
lo que estamos haciendo
es dejar el polvillo arriba
568
00:26:07,360 --> 00:26:09,320
y abajo queda el palo con la hoja.
569
00:26:09,400 --> 00:26:12,360
Y, de ese modo,
no se tapa la bombilla.
570
00:26:12,440 --> 00:26:15,640
(Doctor G)
Está muy bien. Está muy bien.
Está muy bien explicado.
571
00:26:15,720 --> 00:26:20,280
Claro. Aparte, en cada cebada,
se mantiene el gusto de esto.
572
00:26:20,360 --> 00:26:23,440
Bueno, pero esto tiene más secretos
de los que yo pensaba, entonces.
573
00:26:23,520 --> 00:26:26,280
Bueno, si quieren,
les cuento un secreto más.
574
00:26:26,360 --> 00:26:28,520
Actualmente,
se está utilizando el mate
575
00:26:28,600 --> 00:26:30,840
en estudios
de las vías biliares y el páncreas
576
00:26:30,920 --> 00:26:33,400
porque es un compuesto indoloro
e inocuo.
577
00:26:33,480 --> 00:26:36,600
No me diga. Igual que mi perro,
se llama "Inocuo".
578
00:26:36,840 --> 00:26:38,560
¿Dónde está Inocuo? ¡Inocuo!
579
00:26:38,640 --> 00:26:41,240
-Dejalo tranquilo, está durmiendo.
-Inocuo es que no hace nada.
580
00:26:41,320 --> 00:26:43,720
El asunto es que el mate
tiene mucho manganeso.
581
00:26:43,800 --> 00:26:45,360
Claro, esto es curioso
porque el manganeso,
582
00:26:45,440 --> 00:26:47,160
en estado libre, es bastante tóxico.
583
00:26:47,240 --> 00:26:49,680
Pero, en la yerba,
está en forma de complejo,
584
00:26:49,760 --> 00:26:51,720
con lo cual el cuerpo
no lo puede absorber,
585
00:26:51,800 --> 00:26:54,440
no es biodisponible,
entonces, no es nada peligroso.
586
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
Doctor, quiere decir que mucha gente
587
00:26:56,080 --> 00:26:58,400
para hacerse el estudio
tiene que tomar mate.
588
00:26:58,480 --> 00:27:01,280
Efectivamente, se recomienda
ingerir mate cocido
589
00:27:01,360 --> 00:27:02,960
unos quince minutos
antes del estudio
590
00:27:03,040 --> 00:27:06,400
de resonancia magnética y funciona
como sustancia de contraste.
591
00:27:06,480 --> 00:27:09,120
De esta manera, se evita
tener que repetir el estudio
592
00:27:09,200 --> 00:27:11,720
hasta un treinta por ciento
de las veces.
593
00:27:11,800 --> 00:27:15,640
Al final, la yerba mate había sido
una cajita de sorpresas.
594
00:27:15,720 --> 00:27:18,160
Y, mire, hasta que se hicieron
estos descubrimientos,
595
00:27:18,240 --> 00:27:21,160
se usaban unas sustancias carísimas
para el contraste.
596
00:27:21,240 --> 00:27:23,960
Ahora, se ha calculado
que con una dosis de esas sustancias
597
00:27:24,040 --> 00:27:26,560
alcanza para un año
de trabajo con mate.
598
00:27:26,720 --> 00:27:29,960
China, dígales a estos muchachos
que se vayan,
599
00:27:30,040 --> 00:27:31,480
que no los aguanto más.
600
00:27:33,160 --> 00:27:36,400
Discúlpenme. Acá, mi marido,
está encantadísimo de quedarse
601
00:27:36,480 --> 00:27:38,640
toda la noche acá,
tomando mates con ustedes,
602
00:27:38,720 --> 00:27:40,640
pero él es de amanecer temprano,
¿vio?,
603
00:27:40,720 --> 00:27:42,160
así que, se tiene que ir a dormir.
604
00:27:42,240 --> 00:27:44,480
Les quiere regalar
unos últimos versos.
605
00:27:44,560 --> 00:27:46,640
-Cómo no, un regalo.
-Bueno, una última vez.
606
00:27:46,720 --> 00:27:48,360
-A ver, a ver.
-Tóqueme.
607
00:27:49,640 --> 00:27:54,040
(Recitando)
Fue un gustazo compartir
la mateada con usted,
608
00:27:55,000 --> 00:27:58,480
de verdad lo disfruté,
fue un momento macanudo.
609
00:27:58,560 --> 00:27:59,600
Gracias.
610
00:27:59,680 --> 00:28:03,720
(Recitando)
Y le mando un gran saludo
a mi amigo, el doctor G.
611
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
[Gritos, aplausos]
612
00:28:05,880 --> 00:28:07,840
Muchas gracias, don Peralta.
613
00:28:09,640 --> 00:28:12,920
(Narrador)
¿Querés saber más sobre la ciencia
en la vida cotidiana?
614
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
Ingresá a
615
00:28:14,480 --> 00:28:19,680
www.encuentro.gov.ar/proyectog.
616
00:28:22,800 --> 00:28:28,800
[Música de cierre]