1 00:00:00,440 --> 00:00:06,440 [Música de presentación] 2 00:00:54,520 --> 00:00:57,920 (Narrador) "Proyecto G". Segunda temporada. 3 00:01:00,760 --> 00:01:02,680 Estamos rodeados por fuerzas. 4 00:01:02,760 --> 00:01:06,160 Fuerzas invisibles que están ahí aunque no les prestemos atención 5 00:01:06,240 --> 00:01:07,920 en nuestra vida cotidiana. 6 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 En realidad, solo es cuestión de verlas 7 00:01:09,760 --> 00:01:11,680 para comprender cómo funcionan. 8 00:01:11,760 --> 00:01:14,080 Esas fuerzas actúan cuando vamos de compras, 9 00:01:14,160 --> 00:01:17,120 cuando paseamos en una plaza, cuando vamos a pescar, 10 00:01:17,600 --> 00:01:20,080 actúan todo el tiempo y en todas partes. 11 00:01:20,800 --> 00:01:23,560 Hoy vamos a hacer un recorrido por las fuerzas 12 00:01:23,640 --> 00:01:25,920 y que la fuerza nos acompañe. 13 00:01:26,720 --> 00:01:29,440 [Música movida] 14 00:01:29,520 --> 00:01:32,080 (Narrador) La ciencia de la fuerza. 15 00:01:33,240 --> 00:01:35,880 Una de las fuerzas más importantes es la gravedad 16 00:01:35,960 --> 00:01:37,760 o atracción gravitatoria. 17 00:01:37,840 --> 00:01:41,560 La Tierra atrae a todos los objetos que están sobre su superficie 18 00:01:41,640 --> 00:01:43,520 hacia el centro del planeta. 19 00:01:43,600 --> 00:01:45,920 Lo que no es tan obvio es que los objetos 20 00:01:46,000 --> 00:01:48,560 también atraen a la Tierra hacia su centro. 21 00:01:48,640 --> 00:01:51,960 Es así. Las personas atraen a la Tierra 22 00:01:52,040 --> 00:01:53,640 hacia el centro de su cuerpo. 23 00:01:53,720 --> 00:01:57,280 Doctor, pero ¿qué voy a hacer yo cuando toda la Tierra 24 00:01:57,360 --> 00:01:58,840 venga hacia mi centro? 25 00:01:58,920 --> 00:02:01,160 -No, no. No ocurre de esa manera. -¿No? 26 00:02:01,240 --> 00:02:03,720 Es cierto que los objetos se mueven hacia la Tierra, 27 00:02:03,800 --> 00:02:06,040 pero la Tierra no se mueve de una manera perceptible 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,240 hacia los objetos. 29 00:02:07,320 --> 00:02:08,840 ¿Por qué? Muy sencillo. 30 00:02:08,920 --> 00:02:12,480 Porque la Tierra es demasiado grande y muy difícil de mover. 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,920 A esta fuerza producto de la atracción gravitatoria 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,600 la conocemos como peso. 33 00:02:16,680 --> 00:02:19,920 Podemos imaginarnos este fenómeno suponiendo que los objetos 34 00:02:20,000 --> 00:02:22,480 están unidos a la Tierra a través de un resorte. 35 00:02:22,760 --> 00:02:25,760 Doctor, ¿usted está seguro de lo que está diciendo? 36 00:02:25,840 --> 00:02:29,280 No, no. No es algo literal, supongamos que hay un resorte. 37 00:02:29,640 --> 00:02:31,760 Entonces, cuando levantamos un objeto, 38 00:02:31,840 --> 00:02:33,880 tiramos del resorte, que se estira, 39 00:02:33,960 --> 00:02:36,080 pero, luego, el resorte tiende a encogerse nuevo 40 00:02:36,160 --> 00:02:38,960 y los objetos se precipitan otra vez hacia la Tierra. 41 00:02:39,040 --> 00:02:41,160 Doctor, ¿qué tiene de especial la Tierra, 42 00:02:41,240 --> 00:02:44,080 cuya fuerza de atracción es tan poderosa? 43 00:02:44,160 --> 00:02:47,360 Nada, simplemente que la Tierra, al ser un objeto tan masivo, 44 00:02:47,440 --> 00:02:50,600 o sea, tan grande, tiene una fuerza de atracción mayor. 45 00:02:50,680 --> 00:02:53,120 Las personas, al ser mucho más pequeñas que la Tierra, 46 00:02:53,200 --> 00:02:55,160 no tienden a atraer otros objetos. 47 00:02:55,240 --> 00:02:57,880 Menos mal, doctor, porque, si no, terminaríamos todos pegoteados, ¿no? 48 00:02:57,960 --> 00:02:59,000 Bueno. 49 00:02:59,360 --> 00:03:02,240 El sol, que es un objeto tan masivo, atrae a la Tierra, 50 00:03:02,320 --> 00:03:04,280 pero la Tierra también atrae un poco al sol. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,960 La luna atrae a la Tierra, la Tierra a la luna, 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,880 en fin, estamos inmersos en un mar de atracciones, 53 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 sea lo que sea que estamos haciendo. 54 00:03:12,160 --> 00:03:13,960 [Música movida] 55 00:03:14,040 --> 00:03:16,600 Acá tenemos una señora que viene de hacer las compras. 56 00:03:16,680 --> 00:03:18,440 -¿Cómo le va, señora? -Señora. 57 00:03:18,520 --> 00:03:19,920 Discúlpeme, doctor, que le recuerde, 58 00:03:20,000 --> 00:03:23,240 pero, en el convenio colectivo de los sujetos experimentales, 59 00:03:23,320 --> 00:03:25,560 esto no me correspondía a mí, aparte, históricamente, 60 00:03:25,640 --> 00:03:27,480 es una función que le corresponde a mi compañero. 61 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 Pero, en este caso, yo necesito 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,920 que la simulación científica la haga usted. 63 00:03:31,000 --> 00:03:33,360 (Con voz de mujer española) Bueno, hombre, está bien, la haré yo. 64 00:03:33,440 --> 00:03:34,880 ¿Cómo sabe esta señora que las bolsas 65 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 están llenas y le pesan? 66 00:03:36,800 --> 00:03:39,440 (Con voz de mujer española) Pues, fácil, hombre, mira, he comprado pan, 67 00:03:39,520 --> 00:03:43,200 tengo las verduras, tengo aquí algo de agua, el té, 68 00:03:43,720 --> 00:03:45,480 están cargadas, obviamente. 69 00:03:45,800 --> 00:03:48,440 En realidad, la señora ejerce una fuerza opuesta 70 00:03:48,520 --> 00:03:49,760 al peso de las bolsas 71 00:03:49,840 --> 00:03:52,440 para poder sostenerlas y levantarlas por el aire. 72 00:03:52,520 --> 00:03:55,640 Los músculos de la mano y el brazo sienten esta tensión 73 00:03:55,720 --> 00:03:58,080 y es lo que ella percibe como peso. 74 00:03:58,160 --> 00:04:00,520 Pero, si la señora se estuviera cayendo por un precipicio 75 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 junto con las bolsas-- 76 00:04:01,800 --> 00:04:05,040 (Con voz de mujer española) ¡Dios me libre y me guarde! 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,560 Ya le dije, es una simulación. 78 00:04:06,640 --> 00:04:08,320 (Con su voz) Está bien, listo, correcto. 79 00:04:08,400 --> 00:04:10,680 Si la señora se estuviera cayendo por el precipicio 80 00:04:10,760 --> 00:04:11,800 junto con las bolsas, 81 00:04:11,880 --> 00:04:14,360 se caería a la misma velocidad que la bolsa 82 00:04:14,440 --> 00:04:16,200 y le parecería que no pesan nada. 83 00:04:16,280 --> 00:04:18,800 Es más, el brazo no tendría que hacer ninguna fuerza 84 00:04:18,880 --> 00:04:21,920 para evitar que la bolsa se cayera porque ya se está cayendo. 85 00:04:22,000 --> 00:04:24,400 -¡Por Dios, no me quiero morir! -¿Otra vez? 86 00:04:24,480 --> 00:04:27,640 Sí, sí, está bien, correcto. Ya entendí, ya entendí. 87 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 ¿Y usted de dónde viene? 88 00:04:31,320 --> 00:04:33,160 -Del Ecuador, doctor. -¿Del Ecuador? 89 00:04:33,240 --> 00:04:35,280 Mire, una belleza realmente. 90 00:04:35,360 --> 00:04:37,600 Ocurre que leyendo un artículo científico 91 00:04:37,680 --> 00:04:41,960 sobre fuerza gravitatoria, se me ocurrió un pingüe negocio. 92 00:04:42,040 --> 00:04:44,160 Sí, sí, me imagino lo que quiere demostrar, 93 00:04:44,240 --> 00:04:46,800 el viejo truco este de comprar oro en el Ecuador, 94 00:04:46,880 --> 00:04:49,200 -y, después, venderlo en los polos. -Exactamente, doctor. 95 00:04:49,280 --> 00:04:53,480 Ya compré los pasajes y mañana mismo viajo a la Antártida. 96 00:04:53,760 --> 00:04:57,120 (Con voz de mujer española) Pues, hombre, ¡qué frío! ¡La Antártida! 97 00:04:57,200 --> 00:04:59,360 Expliquemos un poco de qué se trata esto. 98 00:04:59,440 --> 00:05:02,920 Debido a la forma de la Tierra, que es más achatada en los polos, 99 00:05:03,000 --> 00:05:04,840 un objeto que esté sobre el Ecuador 100 00:05:04,920 --> 00:05:07,000 va a estar más alejado del centro del planeta, 101 00:05:07,080 --> 00:05:08,520 por lo tanto, va a pesar menos. 102 00:05:08,600 --> 00:05:11,360 Y lo contrario va a ocurrir con un objeto que esté en el polo. 103 00:05:11,440 --> 00:05:15,080 Entonces, el truco sería comprar una cierta masa de oro, 104 00:05:15,160 --> 00:05:17,600 pesarla en el Ecuador, pagar por ese peso 105 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 y, luego, venderla por el peso equivalente en los polos. 106 00:05:20,760 --> 00:05:22,680 Doctor, me voy a hacer millonario. 107 00:05:22,760 --> 00:05:24,800 No sé cómo no me enteré de esto antes. 108 00:05:24,880 --> 00:05:26,560 Bueno, pero tengo que advertirle algo: 109 00:05:26,640 --> 00:05:28,640 usted tiene que ver si le pesaron el oro 110 00:05:28,720 --> 00:05:31,160 con una balanza de resortes calibrada en el Ecuador. 111 00:05:31,240 --> 00:05:32,280 Así funciona. 112 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 Pero, si se lo pesaron con una balanza de pesas, 113 00:05:34,920 --> 00:05:36,840 las pesas van a variar de la misma manera que el oro 114 00:05:36,920 --> 00:05:38,520 en Ecuador y en los polos. 115 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 Me voy a fijar en la boleta, doctor. 116 00:05:40,680 --> 00:05:43,720 Oro de esta balanza-- peso-- 117 00:05:43,800 --> 00:05:48,040 (Sorprendido) Doctor, ¿me puede creer? Utilizaron una balanza de pesas. 118 00:05:48,480 --> 00:05:50,080 Entonces, va a haber que rebuscársela 119 00:05:50,160 --> 00:05:51,680 con la ciencia, todavía. 120 00:05:52,960 --> 00:05:55,160 [Música movida] 121 00:05:55,240 --> 00:05:56,800 Hablamos del peso, esa cualidad 122 00:05:56,880 --> 00:05:59,080 relacionada con la atracción gravitatoria 123 00:05:59,160 --> 00:06:02,080 y de lo difícil que nos resulta levantar objetos grandes. 124 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Pero, aquí, el ingenio del hombre 125 00:06:03,680 --> 00:06:06,240 siempre busca formas de vencer a la naturaleza 126 00:06:06,320 --> 00:06:08,600 y hacernos las cosas un poco más fáciles. 127 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 Acá entran las poleas. 128 00:06:10,640 --> 00:06:12,600 Justamente, las poleas son elementos que, 129 00:06:12,680 --> 00:06:14,640 si bien el peso de los objetos no cambia, 130 00:06:14,720 --> 00:06:17,280 hacen que nos resulte mucho más sencillo levantarlos, 131 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 que tengamos que hacer menos fuerza. 132 00:06:19,360 --> 00:06:21,320 Comencemos con una polea simple. 133 00:06:21,600 --> 00:06:24,280 La forma más sencilla de utilizar una polea simple 134 00:06:24,360 --> 00:06:26,920 es anclarla de un soporte, como en este caso, 135 00:06:27,000 --> 00:06:29,120 suspender un peso de un extremo de la cuerda 136 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 y tirar del otro extremo. 137 00:06:30,840 --> 00:06:33,600 Esto es lo que se denomina una polea simple fija. 138 00:06:33,680 --> 00:06:36,680 -¿Por qué no procede, Señor de Acá? -Cómo no, doctor. 139 00:06:37,120 --> 00:06:39,720 -¿Este es el modo correcto? -Exactamente. 140 00:06:39,920 --> 00:06:42,840 En realidad, debo advertirle que la polea simple fija 141 00:06:42,920 --> 00:06:46,320 no confiere una ventaja mecánica, ya que la fuerza que hay que hacer 142 00:06:46,400 --> 00:06:48,360 es la misma que en ausencia de la polea. 143 00:06:48,440 --> 00:06:49,840 Pero, doctor, lo que me está diciendo 144 00:06:49,920 --> 00:06:52,200 es que yo hice un esfuerzo en forma totalmente inútil. 145 00:06:52,280 --> 00:06:53,360 De ninguna manera. 146 00:06:53,440 --> 00:06:57,400 Primero, porque la polea simple fija le permite ejercer la fuerza 147 00:06:57,480 --> 00:06:59,560 en la dirección que le es más conveniente 148 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 y, segundo, porque ningún esfuerzo es inútil 149 00:07:02,000 --> 00:07:03,560 si es en beneficio de la ciencia. 150 00:07:03,640 --> 00:07:07,120 Doctor, eso último que dijo es de una absoluta verdad. 151 00:07:07,360 --> 00:07:10,000 Hay una alternativa para el uso de la polea simple. 152 00:07:10,080 --> 00:07:12,640 Doctor G, discúlpeme, pero ¿no me va a pasar nada acá? 153 00:07:12,720 --> 00:07:15,040 No se preocupe, está todo bien. No sé por qué lo dice. 154 00:07:15,120 --> 00:07:16,600 No, pero yo estoy acá, sentadito 155 00:07:16,680 --> 00:07:18,640 con estos cosos dándome vuelta, me da la impresión 156 00:07:18,720 --> 00:07:20,320 de que voy a salir volando en cualquier momento. 157 00:07:20,400 --> 00:07:22,560 No se preocupe. Vea. La alternativa es utilizar 158 00:07:22,640 --> 00:07:25,960 la polea simple fijada a la carga. ¿Se da cuenta? 159 00:07:26,040 --> 00:07:28,400 De esta manera, se pone una cuerda unida al soporte 160 00:07:28,480 --> 00:07:30,760 y se tira del otro extremo de la cuerda. 161 00:07:30,960 --> 00:07:35,000 Doctor, en este caso, el Señor de Allá vendría a ser la carga. 162 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 Efectivamente, ¿cómo se dio cuenta? 163 00:07:37,000 --> 00:07:39,480 -Siempre es la carga él. -Bien, como sea. 164 00:07:39,560 --> 00:07:42,720 Esta polea se llama, entonces, "polea simple móvil" 165 00:07:42,800 --> 00:07:45,400 y tiene una ventaja mecánica adicional. 166 00:07:45,480 --> 00:07:48,640 Se requiere la mitad de la fuerza de la que se necesitaría 167 00:07:48,720 --> 00:07:50,160 en ausencia de la polea. 168 00:07:50,240 --> 00:07:54,280 Doctor, en esta ocasión, entonces, sumamos una polea simple fija 169 00:07:54,360 --> 00:07:56,120 a una polea simple móvil. 170 00:07:56,200 --> 00:07:58,360 Efectivamente, y esta configuración, entonces, 171 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 es la de la polea compuesta. 172 00:08:00,400 --> 00:08:03,360 La polea simple móvil divide la fuerza a la mitad 173 00:08:03,440 --> 00:08:06,400 y la polea simple fija hace que ejerzamos la fuerza 174 00:08:06,480 --> 00:08:08,480 en la dirección que más nos conviene. 175 00:08:08,560 --> 00:08:11,200 O sea que con este sistema yo me podría levantar solo. 176 00:08:11,280 --> 00:08:12,800 Sí, claro que sí, ¿quiere intentarlo? 177 00:08:12,880 --> 00:08:15,160 -No, no quiero intentarlo. -Pero es una excelente prueba. 178 00:08:15,240 --> 00:08:17,600 -Sí, sí, usted puede, vamos, vamos. -¿Está seguro? 179 00:08:17,680 --> 00:08:19,840 Claro que sí, esto es muy seguro. 180 00:08:19,920 --> 00:08:21,040 [Música movida] 181 00:08:21,120 --> 00:08:22,520 Muy bien, muy bien. 182 00:08:24,160 --> 00:08:25,680 Muy bien, muy bien. 183 00:08:28,240 --> 00:08:29,560 ¿Y? ¿Qué se siente? 184 00:08:30,480 --> 00:08:32,320 Y la verdad es que no sé lo que se siente. 185 00:08:32,400 --> 00:08:34,880 No le podría decir que es maravilloso, pero-- 186 00:08:34,960 --> 00:08:36,480 Me da miedo. 187 00:08:37,080 --> 00:08:38,480 Doctor, me da la impresión de que me voy a caer 188 00:08:38,560 --> 00:08:40,280 en cualquier momento, algo se va a romper. 189 00:08:40,360 --> 00:08:41,560 No creo que se rompa-- 190 00:08:41,640 --> 00:08:44,920 (Señor de Allá) Necesito algo un poco más, no sé, más seguro en mis pies. 191 00:08:45,000 --> 00:08:46,560 Es que no tenemos previsto cómo bajar, 192 00:08:46,640 --> 00:08:48,960 solamente habíamos calculado cómo subir. 193 00:08:49,040 --> 00:08:51,480 Es que la Tierra tendría que atraerlo en este momento. 194 00:08:51,560 --> 00:08:53,440 (Asustado) Sí, pero no me atrae, mire cómo estoy. 195 00:08:53,520 --> 00:08:55,280 Bueno, no sea exagerado tampoco. 196 00:08:55,360 --> 00:08:58,880 Doctor, la ciencia tiene que dar respuestas a esto, por favor. 197 00:08:59,520 --> 00:09:00,600 ¡Ay! 198 00:09:02,360 --> 00:09:04,840 Otra forma ingeniosa de aplicar una fuerza 199 00:09:04,920 --> 00:09:07,120 es a través de las llamadas palancas. 200 00:09:07,400 --> 00:09:11,440 Las palancas tienen tres partes: un lugar donde se ejerce la fuerza, 201 00:09:11,560 --> 00:09:14,240 una carga o resistencia y un punto de apoyo. 202 00:09:14,400 --> 00:09:16,720 Comencemos por el primer tipo de palancas. 203 00:09:16,800 --> 00:09:19,760 (Señor de Acá) Doctor, yo entiendo que esto solo se trata de un juego, 204 00:09:19,840 --> 00:09:22,920 pero, francamente, me produce cierto vértigo. 205 00:09:23,120 --> 00:09:24,680 ¿Usted no me cambiaría el lugar? 206 00:09:24,760 --> 00:09:27,320 No, no puedo, tengo que explicar la palanca de tipo uno. 207 00:09:27,400 --> 00:09:29,520 (Señor de Allá) La verdad es que estos juegos a mí me encantan. 208 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 Hacía un montón que no veía uno. 209 00:09:31,280 --> 00:09:32,880 Sí, desde que era chiquito, me imagino. 210 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 (Señor de Allá) No, ¡qué desde chiquito! Desde el fin de semana. 211 00:09:34,720 --> 00:09:35,880 Tengo uno en el fondo de casa. 212 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Bueno, como sea. 213 00:09:37,560 --> 00:09:40,440 La palanca de tipo uno se puede representar por un sube y baja, 214 00:09:40,520 --> 00:09:41,600 como este. 215 00:09:41,880 --> 00:09:45,000 En este caso, el punto de apoyo está entre la carga 216 00:09:45,080 --> 00:09:46,600 y el lugar donde se ejerce la fuerza. 217 00:09:46,680 --> 00:09:49,200 (Señor de Allá) ¿Y yo vendría a ser la fuerza o la carga? 218 00:09:49,280 --> 00:09:51,520 Depende de cómo lo quiera interpretar. 219 00:09:51,600 --> 00:09:54,440 Ya se lo he dicho, usted siempre es la carga. 220 00:09:54,520 --> 00:09:56,400 -¿Así que yo soy la carga? -Sí. 221 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 Quedate ahí arriba, entonces. 222 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 Arquímedes solía decir que le dieran un punto de apoyo, 223 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 una palanca lo suficientemente larga 224 00:10:04,320 --> 00:10:07,360 y podría levantar a la Tierra con la fuerza de sus brazos. 225 00:10:07,440 --> 00:10:11,160 (Señor de Allá) ¿Qué soy? La carga, ¿no? Entonces, quedate ahí arriba. 226 00:10:12,800 --> 00:10:15,400 [Música suave] 227 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Pasemos, ahora, a la palanca de tipo dos. 228 00:10:17,960 --> 00:10:21,760 En este tipo de palanca, la carga está entre el punto de apoyo 229 00:10:21,840 --> 00:10:23,040 y la fuerza que se ejerce. 230 00:10:23,120 --> 00:10:24,440 Como en una carretilla. 231 00:10:24,520 --> 00:10:26,480 -Bueno, veo que está muy atento. -Sí. 232 00:10:26,560 --> 00:10:28,360 En este caso, el punto de apoyo es la rueda, 233 00:10:28,440 --> 00:10:30,880 la fuerza es la que está haciendo el Señor de Allá y la carga es-- 234 00:10:30,960 --> 00:10:32,240 ¿Qué está haciendo? ¿Qué está llevando? 235 00:10:32,320 --> 00:10:34,800 En este caso, la carga es el Señor de Acá. 236 00:10:35,480 --> 00:10:37,880 Doctor, ¿la carretilla sería el único ejemplo 237 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 que podríamos dar sobre palanca tipo dos? 238 00:10:40,400 --> 00:10:43,680 No, de ninguna manera, otro ejemplo posible es el cascanueces. 239 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Si uno coloca la nuez cerca del punto de apoyo, 240 00:10:46,480 --> 00:10:48,280 podrá ejercer una fuerza mucho mayor 241 00:10:48,360 --> 00:10:50,560 que, simplemente, tratando de romper la nuez con la mano. 242 00:10:51,000 --> 00:10:54,400 [Música de ballet] 243 00:10:54,480 --> 00:10:57,320 Discúlpeme, doctor, pero ¿esto qué tiene que ver con la palanca? 244 00:10:57,400 --> 00:10:59,960 -Parece una hawaiana. ¿Qué es esto? -No, la verdad, es que ni idea. 245 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 ¿Se siente bien, Señor de Acá? 246 00:11:01,640 --> 00:11:04,320 Perfectamente, doctor, como estaba hablando del "Cascanueces", 247 00:11:04,400 --> 00:11:06,640 me pareció pertinente ilustrar el comentario 248 00:11:06,720 --> 00:11:10,640 con esta breve coreografía de ese bello cuento de hadas. 249 00:11:10,720 --> 00:11:13,240 Sí, pero yo estaba hablando del artefacto cascanueces, 250 00:11:13,320 --> 00:11:14,360 no del ballet. 251 00:11:14,440 --> 00:11:19,240 Bueno, me voy a cambiar y voy a acondicionar mi vestuario 252 00:11:19,320 --> 00:11:21,880 al del sujeto experimental de mi calibre. 253 00:11:21,960 --> 00:11:23,360 -Sí, sí, vaya nomás. -Permiso. 254 00:11:23,440 --> 00:11:25,280 Calibre, calibre sesenta 255 00:11:25,360 --> 00:11:28,120 porque en ese tutú entran como tres bailarinas. 256 00:11:28,720 --> 00:11:30,640 Una compañía entera entra ahí. 257 00:11:30,720 --> 00:11:33,520 [Música de ballet] 258 00:11:33,600 --> 00:11:35,480 [Música suave] 259 00:11:35,560 --> 00:11:37,200 Perdón, ¿se siente bien, Señor de Acá? 260 00:11:37,280 --> 00:11:39,680 -Sí, perfectamente, doctor. -No, como lo veo escondido. 261 00:11:39,760 --> 00:11:41,240 Ah, se van a pescar por lo que veo. 262 00:11:41,320 --> 00:11:43,040 No, doctor, sabíamos que usted iba a hablar 263 00:11:43,120 --> 00:11:44,440 de la palanca del tipo tres 264 00:11:44,520 --> 00:11:46,680 y, bueno, trajimos una caña de pescar. 265 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 Muy atinado el elemento de prueba que han elegido. 266 00:11:49,760 --> 00:11:52,920 En las palancas de tipo tres, el punto de apoyo y la carga 267 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 están en extremos opuestos 268 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 y la fuerza se ejerce en el centro. 269 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Este tipo de palanca, se utiliza, sobre todo, 270 00:11:59,000 --> 00:12:02,680 cuando se quiere conferir velocidad más que fuerza a los objetos. 271 00:12:02,760 --> 00:12:06,400 En el ejemplo de la caña de pescar, se ve cuando se lanza el anzuelo. 272 00:12:06,480 --> 00:12:07,840 Uno hace un movimiento muy breve, 273 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 solamente lo que le da la extensión del brazo, 274 00:12:10,200 --> 00:12:12,280 pero la punta se mueve mucho más. 275 00:12:12,560 --> 00:12:14,520 La verdad es que no estaría nada mal ir a pescar. 276 00:12:14,600 --> 00:12:15,640 ¿Sabe que tiene razón? 277 00:12:15,720 --> 00:12:18,120 Podríamos sacar una corvina, hacerla al limón. 278 00:12:18,200 --> 00:12:20,520 -Qué rico. -Yo no estoy muy seguro, doctor, 279 00:12:20,600 --> 00:12:23,680 me da un poco de frío estar sentado a la vera del río. 280 00:12:23,760 --> 00:12:27,000 Sí, pero a la hora de comer, usted estaría sentado en primera fila. 281 00:12:27,080 --> 00:12:29,680 Bueno, vamos, hombre, acompáñenos, que la vamos a pasar muy bien. 282 00:12:29,760 --> 00:12:31,600 Sí, doctor, con mucho gusto. 283 00:12:32,520 --> 00:12:33,960 No, disculpe, no me parece 284 00:12:34,040 --> 00:12:36,040 el atuendo más adecuado para ir de pesca. 285 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 Ya lo sé, doctor, pero, desafortunadamente, 286 00:12:38,400 --> 00:12:42,120 quedé atrapado en mi tutú de gasa importada. 287 00:12:42,640 --> 00:12:44,400 Cosas que pasan, gajes de la ciencia. 288 00:12:44,480 --> 00:12:46,080 Vamos igual, muchachos. 289 00:12:46,560 --> 00:12:47,920 (Riendo) Vamos, dale. 290 00:12:48,760 --> 00:12:54,760 [Música de ballet] 291 00:12:57,800 --> 00:13:03,800 [Música movida] 292 00:13:05,680 --> 00:13:09,080 (Narrador) El consultorio sentimental del doctor G. 293 00:13:09,160 --> 00:13:11,040 [Aplausos] 294 00:13:11,120 --> 00:13:15,480 Hoy, el consultorio sentimental recibe a uno de los animalitos 295 00:13:15,560 --> 00:13:19,440 más simpáticos que hay: el caballito de mar. ¿Cómo le va? 296 00:13:19,520 --> 00:13:22,600 Y, acá ando, medio perturbado. 297 00:13:23,240 --> 00:13:26,600 A ver, a ver, ¿qué le anda pasando? ¿Qué lo trae por acá? 298 00:13:27,440 --> 00:13:30,000 Doctor G, vengo q verlo porque-- 299 00:13:31,000 --> 00:13:36,000 (Angustiado) Usted va a pensar que estoy loco, pero tengo una sensación, 300 00:13:37,000 --> 00:13:38,400 tengo nauseas, 301 00:13:39,960 --> 00:13:41,760 me siento raro. 302 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 No sé cómo decirlo, 303 00:13:45,360 --> 00:13:47,080 creo que estoy embarazado. 304 00:13:47,400 --> 00:13:49,320 Bueno, bueno, eso es muy lógico, 305 00:13:49,400 --> 00:13:52,640 dijimos que usted es un caballito de mar, ¿o no? 306 00:13:52,920 --> 00:13:56,160 Sí, doctor, pero yo soy macho. 307 00:13:56,480 --> 00:14:00,000 Por eso, la reproducción de los caballitos de mar 308 00:14:00,080 --> 00:14:02,760 es una de las más curiosas del reino animal. 309 00:14:02,840 --> 00:14:05,840 Y, perdón que se lo diga tan crudamente, 310 00:14:05,920 --> 00:14:08,840 pero el que tiene que llevar a la cría es usted. 311 00:14:09,520 --> 00:14:13,680 ¿En serio me dice? ¿Cómo fue que me pasó esto? 312 00:14:14,160 --> 00:14:15,560 Vamos por pasos. 313 00:14:15,880 --> 00:14:20,520 No quiero meterme en su intimidad, pero, durante el apareamiento, 314 00:14:20,600 --> 00:14:23,240 ¿usted no empezó a bailar alrededor de su mujer 315 00:14:23,320 --> 00:14:25,560 produciendo chasquidos con el cráneo? 316 00:14:25,640 --> 00:14:26,880 Sí, así. 317 00:14:26,960 --> 00:14:28,840 [Chasquidos] 318 00:14:28,920 --> 00:14:30,560 Sí, sí, sí. Claro. 319 00:14:30,640 --> 00:14:33,440 Y, después, ambos cambiaron de color, ¿no? 320 00:14:34,080 --> 00:14:36,040 Sí, ajá, claro. 321 00:14:36,720 --> 00:14:38,840 ¿Y no hubo un momento en el que la hembra 322 00:14:38,920 --> 00:14:42,120 estiró el cuerpo apuntando con la cola hacia abajo 323 00:14:42,200 --> 00:14:44,120 y la nariz hacia la superficie? 324 00:14:44,200 --> 00:14:47,440 Sí, claro, se quedó derechita, derechita. 325 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 Sí, sí, doctor G, muy bien. 326 00:14:49,880 --> 00:14:53,240 En ese momento, usted, el macho de la casa, 327 00:14:53,320 --> 00:14:54,560 retrajo la cola 328 00:14:54,640 --> 00:14:58,160 y comenzó a succionar y bombear agua por una bolsa del vientre. 329 00:14:58,480 --> 00:15:01,280 Exacto, largaba agua para todos lados, 330 00:15:01,360 --> 00:15:02,840 parecía una fuente. 331 00:15:02,920 --> 00:15:06,440 Bueno, después, usted unió su vientre al de la hembra. 332 00:15:06,920 --> 00:15:11,000 Ella se acercó a usted, depositó los huevos en su bolsa 333 00:15:11,080 --> 00:15:15,120 y usted se fue al fondo marino meneándose de un lado al otro 334 00:15:15,200 --> 00:15:18,080 para asentar los huevos en el fondo de la bolsa. 335 00:15:18,160 --> 00:15:20,640 Pero, doctor, ¿usted estuvo ahí? 336 00:15:20,720 --> 00:15:23,880 -¿Cómo sabe todo esto? -Es mi trabajo, amigo. 337 00:15:24,320 --> 00:15:26,640 Quiero avisarle que mañana por la mañana 338 00:15:26,720 --> 00:15:30,440 usted va a tener varios caballititos de mar hermosos. 339 00:15:31,040 --> 00:15:34,760 (Emocionado) Ay, doctor G, qué emoción. 340 00:15:34,840 --> 00:15:38,640 Qué linda noticia que me da. ¡Caballitos! 341 00:15:38,720 --> 00:15:40,080 Caballitos por aquí, caballitos por allá, 342 00:15:40,160 --> 00:15:41,680 ico, ico, caballito. 343 00:15:42,120 --> 00:15:45,040 Pero le anticipo algo: cuando usted dé a luz, 344 00:15:45,120 --> 00:15:49,320 su mujer va a volver para depositar un nuevo lote de huevos, 345 00:15:49,840 --> 00:15:53,880 así que usted ni va a tener tiempo para descansar y recuperarse. 346 00:15:55,120 --> 00:15:57,000 ¡Cómo sufrimos las madres! 347 00:15:57,400 --> 00:15:59,240 La buena noticia es que usted 348 00:15:59,320 --> 00:16:01,360 tiene un privilegio que pocos tienen, 349 00:16:01,440 --> 00:16:04,160 usted lleva a sus hijos en su seno. 350 00:16:05,320 --> 00:16:09,280 ¡Qué feliz me siento! Gracias, doctor, me voy a festejar. 351 00:16:09,360 --> 00:16:12,960 Antes de irme, ¿no tendría un helado de chocolate? 352 00:16:14,000 --> 00:16:15,400 Me dio un antojo. 353 00:16:16,040 --> 00:16:20,800 Helado no tenemos, pero sí tenemos más historias para escuchar 354 00:16:20,880 --> 00:16:22,760 en la próxima edición 355 00:16:22,840 --> 00:16:25,800 de "El consultorio sentimental del doctor G". 356 00:16:26,200 --> 00:16:29,760 (Cántico de hombres y mujeres) ¡Doctor, doctor, doctor, doctor! 357 00:16:29,840 --> 00:16:35,880 [Música suave] 358 00:16:37,360 --> 00:16:39,400 (Narrador) La ciencia del mate. 359 00:16:42,560 --> 00:16:44,240 (Doctor G) Largo el viaje. 360 00:16:45,240 --> 00:16:48,720 Linda hora para tomarse un matecito, ¿no, doc? ¿Qué le parece? 361 00:16:48,800 --> 00:16:50,040 Y sí, sería bárbaro. 362 00:16:50,120 --> 00:16:52,840 Doctor, ¿usted no trajo unas masas dulces con crema, 363 00:16:52,920 --> 00:16:55,640 dulce de leche, baño de chocolate, con trufas? 364 00:16:55,720 --> 00:16:57,360 ¿Cómo masitas? Eso es muy poco gaucho. 365 00:16:57,440 --> 00:16:59,960 En todo caso, bizcochitos, pero no, tampoco traje. 366 00:17:00,040 --> 00:17:02,200 -¿Y mate? -Tampoco traje mate. 367 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 (Señor de Allá) Ufa. 368 00:17:05,120 --> 00:17:07,160 No, no se preocupen que en un par de horitas llegamos. 369 00:17:07,240 --> 00:17:08,360 ¿Cómo un par de horas, doctor? 370 00:17:08,440 --> 00:17:11,000 Así no hay sujeto experimental que soporte. 371 00:17:11,240 --> 00:17:12,320 Y bueno. 372 00:17:12,600 --> 00:17:15,840 (Cantando) Ventanita florida, 373 00:17:16,600 --> 00:17:19,280 de mi vieja tapera. 374 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 Parece que el vehículo viene con estéreo. 375 00:17:22,040 --> 00:17:24,320 A propósito, doctor, ya que hablamos del vehículo, 376 00:17:24,400 --> 00:17:27,240 ¿a usted le parece que es efectivamente apto? 377 00:17:27,320 --> 00:17:29,520 Yo noto que no tiene cierre centralizado de puertas 378 00:17:29,600 --> 00:17:32,680 ni aire acondicionado. Me da cierta precariedad. 379 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 No, no, no es un vehículo perfectamente adaptado 380 00:17:34,920 --> 00:17:37,840 para la labor científica que tenemos que cumplir. 381 00:17:38,560 --> 00:17:39,920 (Tararea) 382 00:17:40,000 --> 00:17:41,440 (Señor de Allá) Epa. 383 00:17:42,360 --> 00:17:44,080 [Encendido de motor] 384 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 Creo que no va más, parece que no funciona. 385 00:17:46,400 --> 00:17:48,720 Estamos en el medio de la nada, ¿qué vamos a hacer? 386 00:17:48,800 --> 00:17:51,400 Bueno, no-- tranquilícense. Vamos afuera. 387 00:17:51,680 --> 00:17:53,560 Vamos a ver si conseguimos alguien que nos ayude. 388 00:17:53,640 --> 00:17:56,160 Pero ¿van a bajar ahora? Doctor. Doctor. 389 00:17:58,360 --> 00:18:01,600 Yo me bajo también, peor es quedarse solo. 390 00:18:07,720 --> 00:18:09,120 (Enojado) Qué ignominia. 391 00:18:09,200 --> 00:18:10,680 ¡Doctor! ¡Doctor! 392 00:18:14,120 --> 00:18:15,160 Discúlpeme, doctor, ¿no?, 393 00:18:15,240 --> 00:18:17,560 pero no parece el cruce de Pipinas esto. 394 00:18:17,640 --> 00:18:19,240 No, no, no, es que no llegamos todavía, 395 00:18:19,320 --> 00:18:21,480 nos quedamos en medio de la ruta. 396 00:18:21,560 --> 00:18:25,600 ¿Y caminamos con el objeto de ser atracados, quizás? 397 00:18:25,680 --> 00:18:27,280 Estamos buscando a ver si encontramos alguien 398 00:18:27,360 --> 00:18:28,800 que nos pueda ayudar. 399 00:18:28,880 --> 00:18:31,480 Bueno, mire, yo, por mi parte, sé karate. Mire. 400 00:18:31,560 --> 00:18:35,960 [Grito de karate] 401 00:18:36,480 --> 00:18:38,360 Ustedes están en problemas. 402 00:18:38,440 --> 00:18:41,600 Doctor, allí parece haber gente y podrían ayudarnos. 403 00:18:41,680 --> 00:18:43,240 Sí, vamos a ver si nos dan una mano. 404 00:18:43,320 --> 00:18:45,760 Con todo respeto, ¿usted está completamente seguro 405 00:18:45,840 --> 00:18:46,920 de lo que estamos haciendo? 406 00:18:47,000 --> 00:18:48,480 No pasa nada, vamos para allá. 407 00:18:48,560 --> 00:18:50,320 -Vamos. -Vamos. 408 00:18:51,040 --> 00:18:57,040 [Sonido ambiente: bosque] 409 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 (Voz de mujer) ¿Está rico el mate? 410 00:19:05,560 --> 00:19:06,840 Está muy rico. 411 00:19:07,080 --> 00:19:08,800 (Doctor G y hombre) -Buenas. -¿Quién es? 412 00:19:08,880 --> 00:19:10,080 -Buenas, ¿qué tal? -Buenas, ¿qué tal? 413 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 -Buenas noches. -Buenas. 414 00:19:11,800 --> 00:19:13,760 Bienvenidos. ¿En qué los podemos ayudar? 415 00:19:13,840 --> 00:19:14,880 Disculpe, no me presenté. 416 00:19:14,960 --> 00:19:18,040 Yo soy el doctor G y mis ayudantes, el Señor de Acá y el Señor de Allá. 417 00:19:18,120 --> 00:19:19,760 -Un gusto estar acá. -Siéntese. 418 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 -Qué lugar tan encantador este. -Bueno, muchas gracias. Permiso. 419 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 Permiso. 420 00:19:24,440 --> 00:19:26,480 Lo que pasa es que se nos quedó el auto en la ruta 421 00:19:26,560 --> 00:19:28,800 y queríamos ver si podían darnos una mano, ¿no? 422 00:19:28,880 --> 00:19:30,920 ¿Quiere la mano? Me la va a leer. 423 00:19:31,000 --> 00:19:33,680 No, una mano quiere decir si nos puede ayudar. 424 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 No, mire, le voy a contar algo. 425 00:19:35,720 --> 00:19:37,520 Acompáñeme con la guitarra. 426 00:19:37,600 --> 00:19:39,640 No, no traje guitarra. Se me quedó el auto en la ruta. 427 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 -¿Qué guitarra? -¿Y esto qué es? 428 00:19:41,520 --> 00:19:43,960 -Bueno, su guitarra. La puedo usar. -Claro. 429 00:19:44,040 --> 00:19:46,560 -Úsela tranquilo. Sabe tocar, ¿no? -Un poco. 430 00:19:46,640 --> 00:19:47,840 -A ver. -A ver. 431 00:19:48,280 --> 00:19:50,160 -Bueno. -A ver, lo escucho. 432 00:19:52,560 --> 00:19:57,000 (Recitando) Aunque soy un hombre amable, sentado bajo el aromo, 433 00:19:57,080 --> 00:20:01,440 siempre unos mates me tomo y hasta podría cebarle, 434 00:20:02,240 --> 00:20:06,840 pero no puedo ayudarle, de coches no entiendo un pomo. 435 00:20:06,920 --> 00:20:09,360 Está bien, o sea, que de autos, nada. 436 00:20:09,680 --> 00:20:12,360 Pero, igual, no se preocupe, que nuestro hijo, el Ceferino, 437 00:20:12,440 --> 00:20:13,760 sabe y en cualquier momento llega. 438 00:20:13,840 --> 00:20:16,120 Así que, si se quieren quedar a tomar unos matecitos... 439 00:20:16,200 --> 00:20:17,520 -Yo encantado. -Nos acompañan. 440 00:20:17,600 --> 00:20:20,520 Si me disculpa, señora, yo no pertenezco a las huestes 441 00:20:20,600 --> 00:20:22,040 de fanáticos del mate. 442 00:20:22,120 --> 00:20:25,160 En tal caso, si usted me convidara con un poco de agua caliente-- 443 00:20:25,240 --> 00:20:28,520 Bueno, en fin, yo tengo mi tacita y mi saquito 444 00:20:28,600 --> 00:20:30,120 y podría acompañarlos. 445 00:20:30,200 --> 00:20:33,240 Tacita, tecito, usted no es muy gaucho. 446 00:20:33,320 --> 00:20:35,880 No, bueno, si quieren nos quedamos a tomar unos mates. 447 00:20:35,960 --> 00:20:37,080 Y un tecito. 448 00:20:37,520 --> 00:20:39,120 -Si no hay más remedio. -Permiso. 449 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 Sí. 450 00:20:41,480 --> 00:20:42,520 Está bueno este mate. 451 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 Y, acá, somos entendidos en esto del mate. 452 00:20:45,600 --> 00:20:48,280 Y pensar que son nada más las hojas de una plantita, ¿no? 453 00:20:48,360 --> 00:20:49,920 Bueno, así como la ve, la plantita 454 00:20:50,000 --> 00:20:52,080 tiene una composición química de lo más variada. 455 00:20:52,160 --> 00:20:54,160 No me diga, ¿y qué elementos tiene? 456 00:20:54,240 --> 00:20:57,920 Y tiene cloro, azufre, fósforo, calcio-- Tome, señor. 457 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 -Cómo sabe esta señora. -Muchas gracias. 458 00:20:59,480 --> 00:21:00,760 Bueno, pero el que sabe de todo esto 459 00:21:00,840 --> 00:21:03,200 y lo puede contar mucho mejor que yo es mi marido. 460 00:21:03,280 --> 00:21:04,680 Bueno, no es para tanto. 461 00:21:04,760 --> 00:21:07,000 -¿Quiere? ¿Quiere, don Peralta? -Bueno, acompáñeme otra vez. 462 00:21:07,080 --> 00:21:08,440 -Cómo no. -A ver. 463 00:21:10,080 --> 00:21:14,600 (Recitando) Los elementos del mate son variados y diversos, 464 00:21:14,680 --> 00:21:20,480 cloro, azufre y manganeso, silicio, sodio y potasio. 465 00:21:21,160 --> 00:21:23,600 También cobre, zinc y calcio. 466 00:21:23,680 --> 00:21:25,400 -¿Y? -Y-- 467 00:21:25,480 --> 00:21:26,880 Y me está faltando un verso. 468 00:21:26,960 --> 00:21:29,360 ¡Entonces, se va la segunda, mi amigo! 469 00:21:29,440 --> 00:21:31,560 -¡Vamos otra vez! -¡Vamos, vamos! 470 00:21:31,840 --> 00:21:37,280 (Recitando) En la yerba hay titanio, cromo, níquel y aluminio, 471 00:21:37,960 --> 00:21:39,840 y que siga el escrutinio, 472 00:21:39,920 --> 00:21:44,040 magnesio, fósforo, hierro, rubidio. 473 00:21:44,480 --> 00:21:47,360 Y jamás le yerro, el tema es de mi dominio. 474 00:21:47,440 --> 00:21:50,080 -Muy bien. Muy bien, don Peralta. -¡Esa! 475 00:21:50,160 --> 00:21:51,920 -Muy bien. -Usted no, ¿no? No. 476 00:21:52,000 --> 00:21:54,760 (Señor de Acá) No, yo sigo prefiriendo mi tecito. 477 00:21:54,840 --> 00:21:56,440 Usted es muy poco gaucho. 478 00:21:58,000 --> 00:21:59,680 Está rico en serio el mate. 479 00:22:00,360 --> 00:22:02,400 ¿Cuáles son las sustancias que le dan este sabor? 480 00:22:02,480 --> 00:22:04,800 Bueno, este sabor tan rico que usted está tomando 481 00:22:04,880 --> 00:22:06,320 se lo dan las sustancias orgánicas, 482 00:22:06,400 --> 00:22:10,280 por ejemplo, polifenoles, las xantinas, la saponinas. 483 00:22:11,200 --> 00:22:13,480 Y, además de dar sabor, ¿tienen otras función estas cosas? 484 00:22:13,560 --> 00:22:16,280 Y, bueno, los polifenoles, además de dar sabor, 485 00:22:16,360 --> 00:22:18,520 tienen un gran poder antioxidante. 486 00:22:18,600 --> 00:22:21,480 Por ejemplo, hacen que el mate sea más antioxidante que el té verde. 487 00:22:21,560 --> 00:22:24,760 Las xantinas son unas sustancias alcalinas naturales, 488 00:22:24,840 --> 00:22:27,360 alcaloides, que las podemos encontrar en muchas partes: 489 00:22:27,440 --> 00:22:30,760 en plantas como el té, café, en el chocolate, por ejemplo. 490 00:22:30,840 --> 00:22:32,720 ¿Sí? ¿En el mate cuáles son las xantinas? 491 00:22:32,800 --> 00:22:35,000 Eso se lo dejo acá, a Peralta. 492 00:22:35,600 --> 00:22:37,240 ¿No me regala un momento? 493 00:22:37,560 --> 00:22:39,440 -A ver, acompáñeme. -Cómo no. 494 00:22:40,600 --> 00:22:45,600 (Recitando) Hay xantinas en el mate, teofilina y teoglomina, 495 00:22:46,400 --> 00:22:50,400 está, también, la cafeína, que es la más reconcentrada. 496 00:22:50,960 --> 00:22:54,920 Esto no es una pavada, mi sapiencia no termina. 497 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 Muy bien, muy bien. 498 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 -¡Don Peralta, cómo sabe! -Muy bien. 499 00:22:59,240 --> 00:23:01,600 Muy bien, Peralta, pero faltan las saponinas. 500 00:23:01,680 --> 00:23:04,800 -De eso también sé. -También sabe, también sabe. 501 00:23:04,880 --> 00:23:06,200 A ver, acompáñeme. 502 00:23:07,240 --> 00:23:12,320 (Recitando) Es un compuesto amargo y se llama "saponina". 503 00:23:13,040 --> 00:23:17,920 En las plantas predomina y en el agua es muy soluble. 504 00:23:18,960 --> 00:23:23,320 No me crea tan voluble, para eso, está mi china. 505 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 [Gritos de festejo] 506 00:23:25,200 --> 00:23:27,080 Resultó medio pícaro, don Peralta. 507 00:23:27,160 --> 00:23:29,920 -¿Después me lo canta de nuevo? -Después, a solas. 508 00:23:30,560 --> 00:23:33,160 ¿Saben qué? También escuché que las saponinas 509 00:23:33,240 --> 00:23:36,120 tienen un efecto antiinflamatorio y anticolesterol. 510 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 -Acá no hay colesterol. -¿No? 511 00:23:38,080 --> 00:23:39,920 Acá tomamos mucho mate. Además, es cierto, 512 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 y son las que le dan el gustito este 513 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 característico al mate. 514 00:23:43,720 --> 00:23:45,880 Discúlpeme, yo no quisiera ser maleducado, 515 00:23:45,960 --> 00:23:49,120 pero me parece que está un poquito frío. 516 00:23:49,200 --> 00:23:50,440 ¿Frío? 517 00:23:50,800 --> 00:23:52,920 Pero china, vamos a arrimar la pava. 518 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Bueno, bueno, pero cuidado, que no se hierva 519 00:23:55,080 --> 00:23:56,160 porque se le va a lavar. 520 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 No, un poquito. 521 00:23:58,600 --> 00:24:00,720 Y, sí, cuando el agua está muy caliente, se lava, 522 00:24:00,800 --> 00:24:03,640 pero también cuando está muy fría ya sabe lo que pasa, ¿no? 523 00:24:03,720 --> 00:24:05,600 -Y sí. -¿A quién le gusta un mate tibio? 524 00:24:05,680 --> 00:24:08,080 Si me permiten, yo podría ilustrarlos 525 00:24:08,160 --> 00:24:11,520 acerca de por qué se lava el mate con el agua muy caliente. 526 00:24:11,600 --> 00:24:13,200 -¿Usted? -¿Y cómo lo sabe usted? 527 00:24:13,280 --> 00:24:15,840 -Yo lo sé y se lo voy a explicar. -Adelante. 528 00:24:16,080 --> 00:24:19,400 Ocurre como cuando tomamos un té. Cuando preparamos una infusión, 529 00:24:19,480 --> 00:24:23,760 las sustancias que aportan el sabor van de las hojas al agua. 530 00:24:23,840 --> 00:24:26,200 Bueno, pero le falta mencionar la temperatura en todo esto. 531 00:24:26,280 --> 00:24:27,920 Bueno, cuánto mayor es la temperatura, 532 00:24:28,000 --> 00:24:30,720 mayor cantidad de sustancias pasan al agua. 533 00:24:30,800 --> 00:24:33,720 En el té no pasa nada, pero, bueno, con el mate, 534 00:24:33,800 --> 00:24:36,800 cebada tras cebada la yerba se lava rápidamente. 535 00:24:36,880 --> 00:24:39,720 Muy bien, muy bien, lo felicito, Señor de Acá. Lo felicito. 536 00:24:39,800 --> 00:24:42,360 Doctor, me gratifica que lo gratifique. 537 00:24:42,440 --> 00:24:44,920 -No parece muy gaucho usted. -Tranquilo, tranquilo. 538 00:24:45,000 --> 00:24:46,600 Y, además, es muy alcahuetón. 539 00:24:46,680 --> 00:24:49,560 Tranquilo, don Peralta. Tranquilo, don Peralta. 540 00:24:49,640 --> 00:24:51,440 Discúlpeme, don Peralta, 541 00:24:51,520 --> 00:24:52,800 un poco para salir de esta situación, 542 00:24:52,880 --> 00:24:55,520 ¿a usted le molesta que el mate se le lave tan rápido? 543 00:24:55,600 --> 00:24:57,800 (Dudando) Y, depende. 544 00:24:58,120 --> 00:24:59,360 Depende. 545 00:24:59,760 --> 00:25:03,440 Pensé que el dueño de casa nos iba a ilustrar un poquito más, 546 00:25:03,520 --> 00:25:05,760 ya que se lo ve tan versátil. 547 00:25:05,840 --> 00:25:07,040 Ya me tiene un poco-- 548 00:25:07,120 --> 00:25:08,640 ¡No, no, tranquilo, tranquilo, Peralta, por favor! 549 00:25:08,720 --> 00:25:11,720 Señor, señor, señor, por favor, somos invitados acá. 550 00:25:11,800 --> 00:25:14,000 -Tranquilo, siéntese. -Bueno, compórtese. 551 00:25:14,080 --> 00:25:16,800 -Estamos en la casa-- -Le voy a contestar. 552 00:25:16,960 --> 00:25:18,800 Usted, a ver, meta los dedos. 553 00:25:20,040 --> 00:25:24,320 (Recitando) Cuando el mate está lavado, me parece un triste engaño, 554 00:25:25,320 --> 00:25:29,600 esa infusión hace daño y la situación me enerva. 555 00:25:30,280 --> 00:25:33,960 Si está lavada la yerba, salgo corriendo pa'l baño. 556 00:25:34,040 --> 00:25:35,400 [Gritos, risas] 557 00:25:35,480 --> 00:25:37,720 -¡Muy bueno! -Y eso que queda lejos. 558 00:25:37,800 --> 00:25:39,920 Eso es complicado. Esa parte es más complicada. 559 00:25:40,000 --> 00:25:41,040 Recomplicada. 560 00:25:41,120 --> 00:25:44,920 Si quiere, doña, cebo un rato yo así no se le acalambra la manito. 561 00:25:45,000 --> 00:25:47,560 Muchas gracias. Ahí tiene yerba nueva si quiere ponerle. 562 00:25:47,640 --> 00:25:48,800 Ojo, que no se le tape. 563 00:25:48,880 --> 00:25:51,040 Mire que en esto yo la tengo clarísima. 564 00:25:51,120 --> 00:25:52,800 -A ver. -A ver lo que va a hacer. 565 00:25:52,880 --> 00:25:57,560 (Con acento del interior) Miren, lo que tapa el mate es el polvillo, 566 00:25:58,440 --> 00:26:01,400 entonces, cuando nosotros lo batimos así, 567 00:26:02,080 --> 00:26:06,920 lo que estamos haciendo es dejar el polvillo arriba 568 00:26:07,360 --> 00:26:09,320 y abajo queda el palo con la hoja. 569 00:26:09,400 --> 00:26:12,360 Y, de ese modo, no se tapa la bombilla. 570 00:26:12,440 --> 00:26:15,640 (Doctor G) Está muy bien. Está muy bien. Está muy bien explicado. 571 00:26:15,720 --> 00:26:20,280 Claro. Aparte, en cada cebada, se mantiene el gusto de esto. 572 00:26:20,360 --> 00:26:23,440 Bueno, pero esto tiene más secretos de los que yo pensaba, entonces. 573 00:26:23,520 --> 00:26:26,280 Bueno, si quieren, les cuento un secreto más. 574 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 Actualmente, se está utilizando el mate 575 00:26:28,600 --> 00:26:30,840 en estudios de las vías biliares y el páncreas 576 00:26:30,920 --> 00:26:33,400 porque es un compuesto indoloro e inocuo. 577 00:26:33,480 --> 00:26:36,600 No me diga. Igual que mi perro, se llama "Inocuo". 578 00:26:36,840 --> 00:26:38,560 ¿Dónde está Inocuo? ¡Inocuo! 579 00:26:38,640 --> 00:26:41,240 -Dejalo tranquilo, está durmiendo. -Inocuo es que no hace nada. 580 00:26:41,320 --> 00:26:43,720 El asunto es que el mate tiene mucho manganeso. 581 00:26:43,800 --> 00:26:45,360 Claro, esto es curioso porque el manganeso, 582 00:26:45,440 --> 00:26:47,160 en estado libre, es bastante tóxico. 583 00:26:47,240 --> 00:26:49,680 Pero, en la yerba, está en forma de complejo, 584 00:26:49,760 --> 00:26:51,720 con lo cual el cuerpo no lo puede absorber, 585 00:26:51,800 --> 00:26:54,440 no es biodisponible, entonces, no es nada peligroso. 586 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 Doctor, quiere decir que mucha gente 587 00:26:56,080 --> 00:26:58,400 para hacerse el estudio tiene que tomar mate. 588 00:26:58,480 --> 00:27:01,280 Efectivamente, se recomienda ingerir mate cocido 589 00:27:01,360 --> 00:27:02,960 unos quince minutos antes del estudio 590 00:27:03,040 --> 00:27:06,400 de resonancia magnética y funciona como sustancia de contraste. 591 00:27:06,480 --> 00:27:09,120 De esta manera, se evita tener que repetir el estudio 592 00:27:09,200 --> 00:27:11,720 hasta un treinta por ciento de las veces. 593 00:27:11,800 --> 00:27:15,640 Al final, la yerba mate había sido una cajita de sorpresas. 594 00:27:15,720 --> 00:27:18,160 Y, mire, hasta que se hicieron estos descubrimientos, 595 00:27:18,240 --> 00:27:21,160 se usaban unas sustancias carísimas para el contraste. 596 00:27:21,240 --> 00:27:23,960 Ahora, se ha calculado que con una dosis de esas sustancias 597 00:27:24,040 --> 00:27:26,560 alcanza para un año de trabajo con mate. 598 00:27:26,720 --> 00:27:29,960 China, dígales a estos muchachos que se vayan, 599 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 que no los aguanto más. 600 00:27:33,160 --> 00:27:36,400 Discúlpenme. Acá, mi marido, está encantadísimo de quedarse 601 00:27:36,480 --> 00:27:38,640 toda la noche acá, tomando mates con ustedes, 602 00:27:38,720 --> 00:27:40,640 pero él es de amanecer temprano, ¿vio?, 603 00:27:40,720 --> 00:27:42,160 así que, se tiene que ir a dormir. 604 00:27:42,240 --> 00:27:44,480 Les quiere regalar unos últimos versos. 605 00:27:44,560 --> 00:27:46,640 -Cómo no, un regalo. -Bueno, una última vez. 606 00:27:46,720 --> 00:27:48,360 -A ver, a ver. -Tóqueme. 607 00:27:49,640 --> 00:27:54,040 (Recitando) Fue un gustazo compartir la mateada con usted, 608 00:27:55,000 --> 00:27:58,480 de verdad lo disfruté, fue un momento macanudo. 609 00:27:58,560 --> 00:27:59,600 Gracias. 610 00:27:59,680 --> 00:28:03,720 (Recitando) Y le mando un gran saludo a mi amigo, el doctor G. 611 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 [Gritos, aplausos] 612 00:28:05,880 --> 00:28:07,840 Muchas gracias, don Peralta. 613 00:28:09,640 --> 00:28:12,920 (Narrador) ¿Querés saber más sobre la ciencia en la vida cotidiana? 614 00:28:13,000 --> 00:28:14,400 Ingresá a 615 00:28:14,480 --> 00:28:19,680 www.encuentro.gov.ar/proyectog. 616 00:28:22,800 --> 00:28:28,800 [Música de cierre]