1 00:00:00,000 --> 00:00:07,280 [Música de presentación] 2 00:01:05,480 --> 00:01:07,960 Doctor. Buen día. ¿Cómo le va? 3 00:01:08,040 --> 00:01:10,920 -Bien, ¿cómo le va a usted? -Bien, gracias por preguntar. 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 Ya que lo encuentro acá... 5 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 -¿le puedo hacer una pregunta? -Sí, sí. Cómo no. 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,800 Anoche tuve un sueño... lindo. 7 00:01:16,880 --> 00:01:19,280 Pero no me acuerdo muy bien qué pasaba. 8 00:01:19,360 --> 00:01:21,960 ¿Por qué será que nos cuesta tanto recordar los sueños? 9 00:01:22,040 --> 00:01:23,120 Es que durante el sueño 10 00:01:23,200 --> 00:01:25,920 se afectan los mecanismos de memoria de largo plazo. 11 00:01:26,000 --> 00:01:28,960 Entonces nos cuesta mucho recordar los sueños de la mitad de la noche. 12 00:01:29,040 --> 00:01:30,520 Pero... algunos sí nos acordamos. 13 00:01:30,600 --> 00:01:32,440 Lo que pasa es que hacia el final de la noche, 14 00:01:32,520 --> 00:01:35,560 hacia el amanecer, soñamos más, y más intensamente. 15 00:01:35,640 --> 00:01:37,920 Entonces, si suena la alarma y nos despertamos, 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,160 vamos a recordar esos sueños, porque ahí se activan 17 00:01:40,240 --> 00:01:42,200 los mecanismos de memoria de largo plazo. 18 00:01:42,280 --> 00:01:45,680 Ah... buenísimo, Doc. Usted siempre tan claro. 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,160 -Bueno, que tenga un buen día. -Gracias. 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,640 -Hasta luego. -Adiós. 21 00:01:48,720 --> 00:01:59,640 [Música] 22 00:01:59,720 --> 00:02:02,600 -Doctor G. -Sí, sí, soy yo. 23 00:02:02,680 --> 00:02:04,880 Qué casualidad encontrarlo por acá, Doctor, eh. 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,520 Sí..., casualidad. 25 00:02:06,600 --> 00:02:10,560 -El mundo es un "panuelo". -Sí, un pañuelo, claro. 26 00:02:10,640 --> 00:02:11,920 Perdón, dígame. 27 00:02:12,000 --> 00:02:15,120 Ya que lo encuentro por acá, ¿le puedo hacer una consulta? 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,560 (Resignado) Bue, está bien. 29 00:02:16,640 --> 00:02:18,440 ¿Por qué cada vez que nosotros tenemos ganas de hacer pichín 30 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 hacemos como un movimiento... así... vio? 31 00:02:20,600 --> 00:02:23,440 -¿Pichín? -Sí, pichín, pis, orina..., 32 00:02:23,520 --> 00:02:26,480 -evacuación líquida... ¡Pichín! -Sí, sí. Ya lo entendí. 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,680 Hacemos ese movimiento porque nos alivia un poco 34 00:02:28,760 --> 00:02:31,800 -la urgencia para ir al baño. -¿Y de qué manera, digamos? 35 00:02:31,880 --> 00:02:33,200 Al hacer esos movimientos, 36 00:02:33,280 --> 00:02:35,520 se contraen los músculos inferiores de la pelvis. 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,520 Eso hace que se relajen los músculos de la paredes de la vejiga. 38 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 Entonces, ¿cómo...? 39 00:02:39,880 --> 00:02:41,920 Bueno, si se relajan los músculos de las paredes de la vejiga, 40 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 presionan menos y aguantamos más rato. 41 00:02:44,200 --> 00:02:46,080 ¿Quién lo hubiera dicho, no? 42 00:02:46,160 --> 00:02:47,600 Ahí viene el colectivo. ¿Nos vamos? 43 00:02:47,680 --> 00:02:50,440 ¡No, no, no! Me estoy haciendo pichín, Doctor, yo me voy. 44 00:02:50,520 --> 00:02:52,200 -Chau. -Está bien. Chau, hasta luego. 45 00:02:52,280 --> 00:02:54,480 [Motor de colectivo] 46 00:02:54,560 --> 00:03:15,440 [Piano suave] 47 00:03:15,520 --> 00:03:17,040 ¿Usted es el doctor...? 48 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 -Sí, el Doctor G. -¡Ese! 49 00:03:19,160 --> 00:03:22,320 -No, no, "S" no. "G". -Sí, "G". Ese: "G". 50 00:03:22,400 --> 00:03:25,720 Bueno, sí. Y seguro que usted me quiere hacer alguna pregunta. 51 00:03:25,800 --> 00:03:28,720 No, ¿por? ¿Qué, le gusta...? ¿Responde preguntas? 52 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 No, sí... Bueno, no me importa responder preguntas. 53 00:03:30,880 --> 00:03:32,800 Lo que pasa es que hoy es un día raro que-- 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,520 -Quédese tranquilo. -No, yo estoy tranquilo. 55 00:03:35,600 --> 00:03:40,080 ¿Sabe? Más que tranquilo estoy... Me dio sueño, porque... 56 00:03:40,160 --> 00:03:42,440 Lo que pasa es que me comí un sándwich: 57 00:03:42,520 --> 00:03:46,600 jamón, queso, lechuga, tomate, con manteca, en pan árabe. 58 00:03:46,680 --> 00:03:47,800 Y me dio..., me dio sueño. 59 00:03:47,880 --> 00:03:50,840 Cada vez que como algo así, al ratito me da un sueño... 60 00:03:50,920 --> 00:03:52,840 ¿Por qué será que nos da sueño después de comer? 61 00:03:52,920 --> 00:03:55,040 Pasa que cuando tenemos la panza vacía, 62 00:03:55,120 --> 00:03:58,280 -hay neuronas que secretan orexina. -¿Orexina? 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,440 La orexina, además de tener que ver con el hambre, 64 00:04:00,520 --> 00:04:03,640 es una señal para el cerebro para mantenernos despiertos. 65 00:04:03,720 --> 00:04:05,200 ¿Y... con la panza llena? 66 00:04:05,280 --> 00:04:07,840 Con la panza llena, ya no se secreta más orexina. 67 00:04:07,920 --> 00:04:11,480 Entonces desaparece esa señal para estar despiertos y nos da sueño. 68 00:04:11,560 --> 00:04:13,080 Qué interesante. 69 00:04:13,160 --> 00:04:15,480 Ya que lo encuentro acá, ¿sabe qué? Tengo otra pregunta para hacer. 70 00:04:15,560 --> 00:04:17,680 No, mire, justo acá me tengo que bajar, disculpe. 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 -Pero es solamente una cosita. -No, no. Me tengo que bajar. 72 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 -¡Doctor, Doctor! -Disculpe, me tengo que ir. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 -Uy, disculpe. -No, no se preocupe, no es nada. 74 00:04:28,920 --> 00:04:31,240 -Pasa que venía distraído. -No se preocupe, está todo bien. 75 00:04:31,320 --> 00:04:34,560 -Espere... ¿Usted no es...? -No, no. No soy yo. 76 00:04:34,640 --> 00:04:40,360 ¡Sí que es! ¡Doctor G! ¡Qué alegría encontrarlo por acá! 77 00:04:40,440 --> 00:04:41,920 Este tipo es un capo: 78 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 le preguntás sobre química, sabe sobre química. 79 00:04:44,080 --> 00:04:46,560 Le preguntás sobre biología, sabe sobre biología. 80 00:04:46,640 --> 00:04:49,760 -¡Qué barbaridad encontrarlo acá! -No es para tanto. No sé de todo. 81 00:04:49,840 --> 00:04:53,600 Ah..., no se haga el humilde, usted es una eminencia. 82 00:04:53,680 --> 00:04:58,000 Y dígame, eminencia, ya que lo encuentro por acá, 83 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 -¿le puedo hacer una pregunta? -Preferiría que no lo hiciera. 84 00:05:00,960 --> 00:05:02,400 ¡Una, una, una! 85 00:05:02,480 --> 00:05:05,320 -Está bien. Si no queda otra... -Bien, bien. 86 00:05:05,400 --> 00:05:08,560 ¿Vio esas superficies que son antiadherentes? 87 00:05:08,640 --> 00:05:11,160 -A las que no se le pega nada. -El teflón. 88 00:05:11,240 --> 00:05:13,160 ¡El teflón! Bien. 89 00:05:13,240 --> 00:05:17,560 Si no se les pega nada, ¿cómo hacen para pegárselo a las sartenes? 90 00:05:17,640 --> 00:05:19,480 Bueno, es que el... 91 00:05:19,560 --> 00:05:23,000 Qué pregunta más interesante. Y la verdad que no sé la respuesta. 92 00:05:23,080 --> 00:05:25,040 ¿Cómo que no la sabe? 93 00:05:25,120 --> 00:05:27,280 Usted es el Doctor G. 94 00:05:27,360 --> 00:05:30,720 -Tiene que saber la respuesta. -No. Sinceramente, no lo sé. 95 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 (Molesto) Ah, ¿no la sabe? No sabe, no sabe de nada. 96 00:05:33,280 --> 00:05:34,560 ¿Entonces es todo mentira, es todo un fiasco? 97 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 No, no. ¿Cómo no sabe nada? 98 00:05:35,720 --> 00:05:38,480 Sé muchas cosas, pero lo del teflón, sinceramente, no lo sé. 99 00:05:38,560 --> 00:05:40,280 Será un proceso industrial, qué se yo. 100 00:05:40,360 --> 00:05:42,280 (Enojado) ¡Ah, qué se yo! ¡Qué se yo! 101 00:05:42,360 --> 00:05:44,840 ¿Y cómo sé yo que usted es doctor, eh? 102 00:05:44,920 --> 00:05:46,520 -¿Tiene título? -Y claro que tengo título. 103 00:05:46,600 --> 00:05:48,880 -¿A verlo? -No lo tengo acá. 104 00:05:48,960 --> 00:05:51,920 Ah, entonces resulta ser que el Doctor G, 105 00:05:52,000 --> 00:05:55,120 que es un sabelotodo, ni sabe todo ni es doctor. 106 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 -¡Por favor! -¡Andá! ¡Doctor G! 107 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 ¡Doctor F le tendrían que decir! 108 00:05:59,040 --> 00:06:00,560 ¡F de fiasco! 109 00:06:00,640 --> 00:06:08,640 [Música] 110 00:06:13,320 --> 00:06:15,760 Buenas, ¿me da un paquete de pastillas de menta, por favor? 111 00:06:15,840 --> 00:06:17,280 Sí, cómo no. 112 00:06:18,480 --> 00:06:20,560 ¡Doctor! ¡Que alegría tenerlo por acá! 113 00:06:20,640 --> 00:06:22,800 -Sírvase. -Muchas gracias. ¿Cuánto es? 114 00:06:22,880 --> 00:06:24,080 No, por favor. ¿Qué le voy a cobrar? 115 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Para usted es un regalo. 116 00:06:25,320 --> 00:06:27,400 No... Me da vergüenza que no me cobre, por favor. 117 00:06:27,480 --> 00:06:30,400 Si es un placer, por favor. Ahora, ya que lo encuentro acá, 118 00:06:30,480 --> 00:06:32,400 usted que sabe todo, le hago una pregunta. 119 00:06:32,480 --> 00:06:36,160 Ni le pregunte, señorita. Seguramente no lo sabe. 120 00:06:36,240 --> 00:06:38,160 Pero ¿usted qué hace acá? 121 00:06:38,240 --> 00:06:42,000 Es un kiosco... Vengo a comprar. 122 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 Hágame caso, señorita. No le pregunte. Es un farsante. 123 00:06:46,000 --> 00:06:47,760 Es algo que siempre quise saber. 124 00:06:47,840 --> 00:06:50,120 Me pasa que cuando hago el balance del kiosco a fin de mes, 125 00:06:50,200 --> 00:06:52,560 con tantas cuentas y cálculos termino muy cansada, 126 00:06:52,640 --> 00:06:55,320 -aunque no haya movido el cuerpo. -Es que pensar cansa. 127 00:06:55,400 --> 00:06:58,760 ¡Ah, claro! Por eso a usted se lo ve tan descansado. 128 00:06:59,920 --> 00:07:02,640 Frente a cualquier tarea repetitiva, al cabo de cierto tiempo 129 00:07:02,720 --> 00:07:05,680 -el cerebro termina por cansare. -¿El cerebro se cansa entonces? 130 00:07:05,760 --> 00:07:08,520 ¡Exacto! No se conoce el mecanismo todavía, 131 00:07:08,600 --> 00:07:11,240 pero se sabe que frente a una gran actividad neuronal 132 00:07:11,320 --> 00:07:15,320 se libera una sustancia llamada "adenosina", que rodea las neuronas 133 00:07:15,400 --> 00:07:18,320 y en cierta forma evita una actividad neuronal excesiva. 134 00:07:18,400 --> 00:07:20,320 Ah, ¿sería como un limitador neuronal? 135 00:07:20,400 --> 00:07:24,240 Algo así. Es como un tope a nuestra capacidad de procesar información. 136 00:07:24,320 --> 00:07:25,880 Llega la señal de que hay que descansar, 137 00:07:25,960 --> 00:07:29,120 y luego disminuyen los niveles de adenosina nuevamente. 138 00:07:29,200 --> 00:07:31,600 ¡Fa! ¡Cómo sabe este hombre! Qué bárbaro, ¿no? 139 00:07:31,680 --> 00:07:34,560 También, con lo fácil que era la pregunta... 140 00:07:34,640 --> 00:07:37,160 Bue, muchas gracias por las pastillas. Hasta luego. 141 00:07:37,240 --> 00:07:38,960 Gracias por la respuesta. Hasta luego, Doctor. 142 00:07:39,240 --> 00:07:50,840 [Música] 143 00:07:55,920 --> 00:07:58,000 [Timbre de portero eléctrico] 144 00:07:58,840 --> 00:08:01,080 -Doctor, buenos días. -Buenos días. 145 00:08:01,160 --> 00:08:03,280 -Ya que lo encuentro por acá... -¿Cómo que me encuentra? 146 00:08:03,360 --> 00:08:05,120 Todos los días me ve acá a la misma hora. 147 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 Sí... 148 00:08:06,280 --> 00:08:10,520 Ayer mi esposa me preguntó por qué la ropa se achica cuando la lava, 149 00:08:10,600 --> 00:08:13,600 y me pidió que le pregunte, ya que usted lo sabe todo. 150 00:08:13,680 --> 00:08:16,200 -Entonces usted me pregunta. -Claro. 151 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 Mire. La lana de un suéter es pelo de oveja. 152 00:08:18,480 --> 00:08:20,880 Igual que el pelo de nuestras cabezas. 153 00:08:20,960 --> 00:08:22,640 Bastante poco tenemos... 154 00:08:22,720 --> 00:08:26,040 Bue. El asunto es que ese pelo no es liso, tiene escamas. 155 00:08:26,120 --> 00:08:28,480 Con el calor, las escamas se levantan. 156 00:08:28,560 --> 00:08:29,840 Y con la fricción del lavado, 157 00:08:29,920 --> 00:08:32,480 los pelos se enganchan entre sí a través de las escamas. 158 00:08:32,560 --> 00:08:34,240 Entonces la lana se acorta. 159 00:08:34,320 --> 00:08:37,240 Ah, entonces no se achican, se juntan. 160 00:08:37,320 --> 00:08:39,440 Veo que lo entendió perfectamente. 161 00:08:39,520 --> 00:08:41,600 El tamaño de los pelos de la lana es el mismo, 162 00:08:41,680 --> 00:08:44,680 -solo que están más apretados. -Impresionante. 163 00:08:44,760 --> 00:08:48,040 Bueno, a ver. Cómo está tardando este ascensor hoy, ¿eh? 164 00:08:48,120 --> 00:08:50,120 Doctor, ¿y con la ropa de algodón? 165 00:08:50,200 --> 00:08:52,960 No, no, no. La tela de algodón es otra historia. 166 00:08:53,040 --> 00:08:56,200 Para fabricar esta tela, se estira y se trenza. 167 00:08:56,280 --> 00:08:57,800 Esto genera cierta tensión. 168 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 El calor libera parte de esa tensión, 169 00:09:00,080 --> 00:09:01,960 entonces las fibras se acortan. 170 00:09:02,040 --> 00:09:04,480 Si liberan la tensión, ¿entonces no deberían aflojarse? 171 00:09:04,560 --> 00:09:06,480 Bueno, no, mire, es como una banda elástica. 172 00:09:06,560 --> 00:09:09,880 Si uno la estira y la trenza, se genera cierta tensión. 173 00:09:09,960 --> 00:09:12,880 Y si uno libera esa tensión, se acorta. 174 00:09:12,960 --> 00:09:15,080 Ah, entonces convendría lavarla con agua fría. 175 00:09:15,160 --> 00:09:16,400 O apenas tibia. 176 00:09:16,480 --> 00:09:17,920 Ah, mire. Me está viniendo el ascensor. 177 00:09:18,000 --> 00:09:20,160 -Bueno, saludos a su esposa. -Serán dados. Gracias, Doctor. 178 00:09:22,320 --> 00:09:24,960 -Disculpe, ¿usted es el Doctor G? -Sí, soy yo. 179 00:09:25,040 --> 00:09:26,720 Ay, Doctor, qué bueno conocerlo. 180 00:09:26,800 --> 00:09:29,600 Mire, ya que lo tengo por acá, ¿le puedo hacer una pregunta? 181 00:09:29,680 --> 00:09:32,400 Ni se moleste. Seguramente no lo sabe. 182 00:09:32,480 --> 00:09:35,040 Ay, ¿qué dice usted? Si el Doctor G sabe todo. 183 00:09:35,120 --> 00:09:38,400 Bue... Todo, todo no lo sé. Pero con algunas cosas me defiendo. 184 00:09:38,480 --> 00:09:40,400 ¿Pero usted qué hace acá? 185 00:09:40,480 --> 00:09:41,920 Viajo en ascensor. 186 00:09:42,000 --> 00:09:45,040 Por un momento tuve la sensación de que me había estado siguiendo. 187 00:09:45,120 --> 00:09:47,080 ¡Señor mío! Tengo cosas más importantes que hacer 188 00:09:47,160 --> 00:09:48,760 que venir siguiéndolo desde hace varias cuadras 189 00:09:48,840 --> 00:09:52,680 con el propósito de avisar a la multitud lo ignorante que usted es. 190 00:09:52,760 --> 00:09:54,400 -Bue, bue. -Bueno, igual, 191 00:09:54,480 --> 00:09:57,000 yo quiero hacer mi pregunta, que es un poquitito asquerosa, 192 00:09:57,080 --> 00:10:00,120 pero vio que a veces uno va a una fiesta con gente desconocida, 193 00:10:00,200 --> 00:10:02,480 -y de repente... -¡Eructamos! 194 00:10:02,560 --> 00:10:04,600 -Exactamente. -Sí, es un poco asqueroso. 195 00:10:04,680 --> 00:10:07,200 Pero no se preocupe, es muy natural. No es más que gas. 196 00:10:07,280 --> 00:10:10,120 ¿Y ese gas de dónde sale? Bah, sale del cuerpo, pero... 197 00:10:10,200 --> 00:10:12,560 -¿cómo llega hasta ahí? -Claro, sale del estómago. 198 00:10:12,640 --> 00:10:15,120 Cuando comemos o bebemos, también tragamos aire. 199 00:10:15,200 --> 00:10:16,400 Y el exceso de ese aire 200 00:10:16,480 --> 00:10:19,000 es expulsado por el estómago a través del esófago. 201 00:10:19,080 --> 00:10:21,000 Pasa a través de las membranas vocales, 202 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 y luego se produce ese famoso ruidito... 203 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 y finalmente sale por la boca. 204 00:10:24,880 --> 00:10:27,600 Y por eso las bebidas con gas nos hacen eructar más, 205 00:10:27,680 --> 00:10:29,160 justamente porque tienen gas. 206 00:10:29,240 --> 00:10:31,080 Es que tienen más gas. Tienen dióxido de carbono. 207 00:10:31,160 --> 00:10:34,040 Bueno, yo me tengo que bajar acá. Permiso. Y que tengan un buen día. 208 00:10:34,120 --> 00:10:35,840 Gracias, Doctor. Un gusto conocerlo. 209 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 Es divino, ¿viste? Sabe todo el Doctor. 210 00:10:38,160 --> 00:10:39,840 También, con lo fácil que era... 211 00:10:39,920 --> 00:10:44,720 [Música de suspenso] 212 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 Pero ¿usted también viene a este piso? 213 00:10:46,200 --> 00:10:47,520 ¡Sí! ¿Qué pasa? ¿Tiene algún problema? 214 00:10:47,600 --> 00:10:49,400 ¿Acaso el edificio es suyo? 215 00:10:49,480 --> 00:10:51,320 ¿Acaso es dueño del aire que respiramos? 216 00:10:51,400 --> 00:10:53,920 ¿Qué, le tengo que pedir permiso para respirar? 217 00:10:54,000 --> 00:10:56,160 -¿Por escrito? -No, no. Respire nomás. 218 00:10:56,240 --> 00:10:59,400 Ah, gracias, Doctor G. ¡Muchas gracias! 219 00:10:59,480 --> 00:11:01,120 -Bueno vaya. Ya que vino... -¡Vaya usted! 220 00:11:01,200 --> 00:11:03,120 -Bueno... -Bueno, voy yo... 221 00:11:03,200 --> 00:11:12,760 [Música de acción] 222 00:11:18,920 --> 00:11:23,680 [Teléfono] Ring, ring. 223 00:11:25,720 --> 00:11:28,320 -¿Hola? -¿Doctor G? 224 00:11:28,400 --> 00:11:30,600 Si, soy el Doctor G., pero... ¿quién habla? 225 00:11:30,680 --> 00:11:32,760 Ya que lo encuentro por acá le quería hacer una pregunta. 226 00:11:32,840 --> 00:11:35,000 ¡No! ¡Basta! 227 00:11:38,840 --> 00:11:40,240 No le pregunte nada. 228 00:11:40,320 --> 00:11:41,920 No sabe nada. No es doctor. 229 00:11:42,000 --> 00:11:44,520 Y encima creo que está medio chiflado. 230 00:12:01,120 --> 00:12:03,640 Hace poco una persona muy insistente, 231 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 pero muy insistente... 232 00:12:05,600 --> 00:12:06,880 me preguntó cómo se hace 233 00:12:06,960 --> 00:12:09,800 para adherir a la sartén la capa antiadherente. 234 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 En ese momento, no lo sabía 235 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 y la persona no se lo tomó muy bien. 236 00:12:13,880 --> 00:12:16,400 El pegoteo de los alimentos a los recipientes 237 00:12:16,480 --> 00:12:19,560 tiene que ver con reacciones químicas que ocurren entre ellos. 238 00:12:19,640 --> 00:12:20,960 A temperaturas elevadas, 239 00:12:21,040 --> 00:12:24,400 las proteínas de los alimentos se pegan a las cacerolas. 240 00:12:24,480 --> 00:12:25,800 Y si seguimos cocinando, 241 00:12:25,880 --> 00:12:28,680 el agua se evapora y la comida se quema. 242 00:12:28,760 --> 00:12:31,640 Una posible solución es estar revolviendo todo el tiempo, 243 00:12:31,720 --> 00:12:34,160 de manera de reducir el período de contacto 244 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 entre los alimentos y el recipiente. 245 00:12:36,560 --> 00:12:40,000 El mejor remedio es utilizar una capa de material inerte. 246 00:12:40,080 --> 00:12:44,440 Es decir, que no reaccione entre los alimentos y la cacerola. 247 00:12:44,520 --> 00:12:46,640 La mayoría de las sartenes y las cacerolas 248 00:12:46,720 --> 00:12:50,640 están recubiertas por una sustancia llamada "politetrafluoroetileno", 249 00:12:50,720 --> 00:12:53,360 PTFE, mejor conocido como teflón. 250 00:12:53,440 --> 00:12:57,000 El PTFE interactúa con las proteínas de los alimentos 251 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 evitando que reaccionen con el metal. 252 00:12:59,800 --> 00:13:02,520 La solución vino de la mano de Louis Hartmann, 253 00:13:02,600 --> 00:13:08,920 quién en 1954 usó ácido para marcar agujeros en la superficie del metal. 254 00:13:09,000 --> 00:13:12,480 Luego aplicó la capa de teflón y cocinó a 400°. 255 00:13:12,560 --> 00:13:16,560 El teflón fundido inundó los agujeros y luego se solidificó 256 00:13:16,640 --> 00:13:19,080 generando, ahora sí, la capa antiadherente. 257 00:13:19,160 --> 00:13:22,280 Gracias a este gran invento, hoy podemos disfrutar de la comida 258 00:13:22,360 --> 00:13:24,080 sin que se nos pegue. 259 00:13:30,880 --> 00:13:40,160 [Música] 260 00:13:40,240 --> 00:13:42,160 [Explosión] ¡Bum! 261 00:13:52,240 --> 00:13:53,560 Los experimentos caseros 262 00:13:53,640 --> 00:13:56,280 a veces pueden tener un resultado muy sabroso. 263 00:13:56,360 --> 00:13:58,880 Los ingredientes de este experimento son sencillos. 264 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 Un poco de jugo, de esos que vienen en sobre. 265 00:14:01,160 --> 00:14:03,680 Un poco de hielo. Si está un poco partido, mejor. 266 00:14:03,760 --> 00:14:06,840 Sal, y dos bolsas que se puedan cerrar herméticamente. 267 00:14:06,920 --> 00:14:08,560 ¿De qué se trata? 268 00:14:09,320 --> 00:14:11,600 Ponemos primero el jugo que preparamos 269 00:14:11,680 --> 00:14:14,360 adentro de una de las bolsas herméticas. 270 00:14:18,440 --> 00:14:21,600 Le vamos a dar una vuelta para que no quede con aire. 271 00:14:24,080 --> 00:14:26,160 Y cerramos bien la bolsa. 272 00:14:30,600 --> 00:14:32,920 Y la colocamos dentro de la bolsa más grande, 273 00:14:33,000 --> 00:14:35,440 que contiene hielo en el interior. 274 00:14:37,680 --> 00:14:39,320 Ahora viene el secreto científico, 275 00:14:39,400 --> 00:14:41,440 que es agregar una buena cantidad de sal 276 00:14:41,520 --> 00:14:43,320 a la bolsa que tiene hielo. 277 00:14:50,720 --> 00:14:54,440 Cerramos ahora la bolsa más grande, también herméticamente. 278 00:14:59,720 --> 00:15:02,720 Y vamos a proceder a agitar esta bolsa. Pero cuidado. 279 00:15:02,800 --> 00:15:04,760 Como puede alcanzar una temperatura muy baja 280 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 y nos puede enfriar mucho las manos, lo cual va a doler, 281 00:15:07,400 --> 00:15:09,080 tenemos que usar guantes o un repasador. 282 00:15:09,160 --> 00:15:11,600 Algo que proteja nuestras manos. 283 00:15:11,680 --> 00:15:14,240 En mi caso, voy a usar unos guantes. 284 00:15:14,760 --> 00:15:18,760 E inmediatamente vamos a comenzar a agitar esta mezcla. 285 00:15:19,560 --> 00:15:23,520 Es necesario agitar aproximadamente durante uno o dos minutos. 286 00:15:23,600 --> 00:15:31,160 [Golpeteo de hielos] 287 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 Esto está realmente poniéndose muy frío, 288 00:15:33,320 --> 00:15:35,280 incluso se siente a través de los guantes. 289 00:15:35,360 --> 00:15:39,040 [Golpeteo de hielos] 290 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Por supuesto, este suspenso es parte del experimento. 291 00:15:41,760 --> 00:15:50,160 [Golpeteo de hielos] 292 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 Seguimos agitando un poco. 293 00:15:56,120 --> 00:16:01,760 [Música de suspenso] 294 00:16:01,840 --> 00:16:03,600 ¿Vamos a ver qué sucedió? 295 00:16:05,640 --> 00:16:07,320 Con cuidado, 296 00:16:07,400 --> 00:16:09,560 retiramos la bolsa interna, 297 00:16:09,640 --> 00:16:11,680 la que contenía el jugo de frutas. 298 00:16:11,760 --> 00:16:17,760 [Música] 299 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 La contextura es completamente distinta; 300 00:16:19,640 --> 00:16:22,640 vamos a ver qué sucedió adentro de la bolsa. 301 00:16:27,960 --> 00:16:31,080 Y el jugo de naranja se convirtió en helado instantáneo 302 00:16:31,160 --> 00:16:33,920 y científico de naranja. 303 00:16:34,240 --> 00:16:37,640 Falta una parte importante del experimento, que es probarlo. 304 00:16:40,960 --> 00:16:43,040 (Con deleite) Mmm... 305 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 ¿Cuál es la explicación de este experimento? 306 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 Es muy sencillo. 307 00:16:46,400 --> 00:16:49,400 Al agregar sal al hielo, hicimos que la temperatura descendiera 308 00:16:49,480 --> 00:16:51,160 por debajo de cero grados. 309 00:16:51,240 --> 00:16:53,520 La mezcla de hielo, agua y sal 310 00:16:53,600 --> 00:16:56,680 hizo, entonces, que el jugo se enfriara muy rápidamente 311 00:16:56,760 --> 00:16:59,680 y se formara un delicioso y científico helado 312 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 para ser el alma de la fiesta. 313 00:17:15,680 --> 00:17:18,360 (Locutor) Hoy: Volviendo de la muerte. 314 00:17:18,440 --> 00:17:29,000 [Aplausos] 315 00:17:29,080 --> 00:17:30,200 No entiendo a los científicos. 316 00:17:30,280 --> 00:17:33,640 No los entiendo, no entiendo alguna de sus teorías... 317 00:17:33,720 --> 00:17:36,880 Si a una musculosa le agregamos manganeso, 318 00:17:36,960 --> 00:17:38,480 ¿le crece una manga en eso? 319 00:17:38,560 --> 00:17:40,080 [Percusión de remate de chiste] Tu-run-pá. 320 00:17:40,160 --> 00:17:41,960 Si un astronauta se pega en la cabeza 321 00:17:42,040 --> 00:17:43,760 en el espacio exterior, 322 00:17:43,840 --> 00:17:45,240 ¿no debemos preocuparnos porque seguramente 323 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 no es nada de gravedad? 324 00:17:46,600 --> 00:17:48,280 [Percusión de remate de chiste] Tu-run-pá. 325 00:17:48,360 --> 00:17:50,120 Okey. ¿Quieren escuchar algo fuerte? 326 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 Escuchen esto que, además, es verídico. 327 00:17:52,280 --> 00:17:55,440 En la década del 30, un científico de la Universidad de California 328 00:17:55,520 --> 00:17:56,920 llamado Robert Cornish 329 00:17:57,000 --> 00:18:01,480 creyó haber descubierto la manera de volver a la vida a los muertos. 330 00:18:01,560 --> 00:18:03,680 Sí, pero no a los que llevaban muerto mucho tiempo 331 00:18:03,760 --> 00:18:05,680 ni habían sufrido daños en sus órganos. 332 00:18:05,760 --> 00:18:08,280 No, no, no. Digamos, no sé... 333 00:18:08,360 --> 00:18:10,520 unos muertos leves... 334 00:18:10,600 --> 00:18:14,160 Bue... Cornish decía que si hacía circular la sangre 335 00:18:14,240 --> 00:18:16,040 agitando los cuerpos así, 336 00:18:16,120 --> 00:18:19,720 y después les inyectaba una mezcla de anticoagulante y adrenalina, 337 00:18:19,800 --> 00:18:21,120 podía revivir gente. 338 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 [Risas] 339 00:18:22,560 --> 00:18:24,960 No es chiste. Está todo aquí documentado 340 00:18:25,040 --> 00:18:28,520 en esta carpeta de Cornish de la Universidad de California. 341 00:18:28,600 --> 00:18:30,960 Pero no vamos a pensar que Cornish era un improvisado. 342 00:18:31,040 --> 00:18:35,480 No, no. Porque el tipo probó con especies similares a la humana. 343 00:18:35,560 --> 00:18:38,560 Sí, sí, probó con varios perritos fox terrier. 344 00:18:38,640 --> 00:18:40,000 ¡Fox terrier! 345 00:18:40,080 --> 00:18:41,240 [Risas] 346 00:18:41,320 --> 00:18:45,640 Esperen, esperen. Porque a los perritos los llamó Lázaro. 347 00:18:45,720 --> 00:18:49,320 Lázaro, levántate y anda. 348 00:18:49,400 --> 00:18:51,760 Pero hay más. El bueno de Cornish 349 00:18:51,840 --> 00:18:55,440 intentaba revivir a los perritos que llevaban 10 minutos de muerto. 350 00:18:55,520 --> 00:18:58,640 Como era lógico, los primeros dos intentos fallaron. 351 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 (Público) ¡Uh! 352 00:18:59,800 --> 00:19:02,360 Pero para horror de las futuras generaciones de Lázaros, 353 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 los siguientes, ¡funcionaron! 354 00:19:04,440 --> 00:19:05,840 (Público) ¡Nooo! 355 00:19:05,920 --> 00:19:08,160 ¡No es gracioso, es horroroso! 356 00:19:08,240 --> 00:19:10,200 Porque no volvieron a la vida felices y contentos 357 00:19:10,280 --> 00:19:11,920 moviendo la colita. No, no, no. 358 00:19:12,000 --> 00:19:14,560 Volvieron a la vida con un ladridito, "guau", 359 00:19:14,640 --> 00:19:17,440 y con un gemidito, "mmm". 360 00:19:17,520 --> 00:19:19,400 ¡Ciegos y con daño cerebral! 361 00:19:20,200 --> 00:19:23,280 ¡No pueden reírse de algo así, es espantoso! 362 00:19:23,360 --> 00:19:24,840 Y todavía falta lo peor. 363 00:19:24,920 --> 00:19:27,920 Obviamente lo echaron de la Universidad de California 364 00:19:28,000 --> 00:19:30,720 como un perro. Pero el tipo volvió. 365 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 Volvió con un nuevo experimento 17 años después. 366 00:19:33,880 --> 00:19:37,360 Un corazón-pulmón hecho de... 367 00:19:37,440 --> 00:19:39,600 No, no, no. No sé si puedo contárselos. 368 00:19:39,680 --> 00:19:41,200 (Público) Dale, dale. 369 00:19:41,280 --> 00:19:44,440 No, en serio. No me van a creer. No me van a creer. 370 00:19:44,960 --> 00:19:47,160 Bueno. Ustedes lo pidieron. 371 00:19:47,240 --> 00:19:51,240 Un corazón-pulmón hecho con... ¡una aspiradora! 372 00:19:51,320 --> 00:19:52,800 ¡Caños! 373 00:19:52,880 --> 00:19:54,520 ¡Y 60 mil arandelas! 374 00:19:54,600 --> 00:19:56,560 [Risas] 375 00:19:56,640 --> 00:19:58,560 Y el colmo. ¿Pueden creer que el tipo 376 00:19:58,640 --> 00:20:02,360 consiguió un candidato para probar su corazón de latón? 377 00:20:02,440 --> 00:20:04,240 Un convicto a punto de ser ejecutado. 378 00:20:04,320 --> 00:20:06,640 [Risas] El tipo dijo: "Ya estoy jugado. 379 00:20:06,720 --> 00:20:08,840 Cornish, hacé conmigo lo que quieras". 380 00:20:08,920 --> 00:20:12,040 Pero, por suerte, el Estado de California prohibió el experimento 381 00:20:12,120 --> 00:20:14,440 porque tenía miedo de que este preso volviera a la vida 382 00:20:14,520 --> 00:20:16,440 y después tuvieran que largarlo. 383 00:20:16,520 --> 00:20:18,440 ¡Es en serio! ¡No se pueden reír de algo así! 384 00:20:18,520 --> 00:20:22,000 [Risas] Es cierto, ¡no se rían! ¡Por Dios! 385 00:20:22,080 --> 00:20:25,520 ¡Pobre pichicho! ¡No le hacía mal a nadie! 386 00:20:25,600 --> 00:20:27,760 ¡Por favor, no pueden reírse de algo así! 387 00:20:27,840 --> 00:20:29,280 ¡Qué impotencia! 388 00:20:29,360 --> 00:20:31,240 ¿Cómo puede ser así? ¡Por Dios! 389 00:20:31,320 --> 00:20:35,240 [Aplausos] 390 00:20:47,880 --> 00:20:55,640 [Música] 391 00:21:00,720 --> 00:21:03,760 Buen día, Don Amadeo. ¿Qué tal? Qué calor hoy, eh. 392 00:21:03,840 --> 00:21:06,360 Y sí. También, con este sol... está tremendo. 393 00:21:06,440 --> 00:21:09,880 Necesito algunas cositas. A ver... ¿me da una gaseosa dietética? 394 00:21:09,960 --> 00:21:11,080 Eh, ahí está. 395 00:21:11,160 --> 00:21:14,120 También... mayonesa, por favor. 396 00:21:17,120 --> 00:21:20,320 Y... ¿la mostaza que tiene al lado, puede ser? 397 00:21:23,840 --> 00:21:27,400 A ver, unos jugos. Surtidos, ¿sí?, los jugos. 398 00:21:29,040 --> 00:21:30,560 Sí, ahí va. 399 00:21:33,040 --> 00:21:36,480 También... A ver qué necesitaba... ¡Shampoo! 400 00:21:36,560 --> 00:21:38,720 Sí, sí, shampoo. 401 00:21:42,160 --> 00:21:44,680 Y dentífrico, ¿puede ser? 402 00:21:50,720 --> 00:21:54,040 ¿Tendrá de ese líquido para limpiar lentes de contacto? 403 00:21:54,440 --> 00:21:57,320 Ah... ¡qué bien! Bueno, sí, un frasco, por favor. 404 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 Y también un protector solar, porque con este sol, 405 00:22:01,400 --> 00:22:03,600 la verdad no hay piel que aguante. 406 00:22:04,360 --> 00:22:05,960 Interesante, ¿no? 407 00:22:06,040 --> 00:22:07,480 Mire qué curioso, Don Amadeo, ¿no? 408 00:22:07,560 --> 00:22:10,120 La cantidad de cosas que se repiten en los distintos productos, ¿no? 409 00:22:10,200 --> 00:22:14,840 Sorbato de potasio, propil galato, BHA, EDTA. 410 00:22:14,920 --> 00:22:18,040 Uno pensará que es algo específico, no sé, de la mayonesa, por ejemplo. 411 00:22:18,120 --> 00:22:19,680 -El EDTA. -Tres con diez. 412 00:22:19,760 --> 00:22:21,640 No, mire, mire. Mire la gaseosa. 413 00:22:21,720 --> 00:22:23,560 -¿Ve? ¿Qué tiene? -Dos con ochenta. 414 00:22:23,640 --> 00:22:26,160 -EDTA, justamente. -Ajá. 415 00:22:26,240 --> 00:22:30,200 No solamente: el líquido para limpiar lentes de contacto también. 416 00:22:30,280 --> 00:22:32,880 -Quince con cuarenta. -EDTA. 417 00:22:32,960 --> 00:22:34,720 ¿Qué será este componente misterioso? 418 00:22:34,800 --> 00:22:36,480 ¿El EDTA? 419 00:22:36,560 --> 00:22:39,480 Es ácido etildiaminotetraacético. 420 00:22:39,560 --> 00:22:42,080 EDTA. ¿Entiende? 421 00:22:42,160 --> 00:22:43,720 Igual, lo curioso, Don Amadeo, 422 00:22:43,800 --> 00:22:47,400 es que cumple funciones muy distintas en estos productos. 423 00:22:47,480 --> 00:22:50,440 Mire, mire... ¿La mayonesa se acuerda que tenía EDTA? 424 00:22:50,520 --> 00:22:53,160 -Acá funciona como un secuestrador. -¿Cómo? 425 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 No, no, no. No se preocupe. No se ponga así. 426 00:22:56,040 --> 00:22:58,960 Lo que hace es secuestrar pequeñas partículas de metal 427 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 que aparecen durante el proceso industrial. 428 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Así el cuerpo no las absorbe. 429 00:23:03,440 --> 00:23:06,080 El EDTA. En la gaseosa no, nada que ver. 430 00:23:06,160 --> 00:23:09,120 En la gaseosa, evita que se decolore con el tiempo. 431 00:23:09,200 --> 00:23:10,960 Mantiene el color. 432 00:23:11,040 --> 00:23:12,880 Fíjese: en el líquido para lentes de contacto 433 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 funciona como antimicrobiano. 434 00:23:15,040 --> 00:23:16,680 Fíjese qué funciones tan distintas. 435 00:23:16,760 --> 00:23:18,920 -¿No es apasionante? -¡Uh...! 436 00:23:19,000 --> 00:23:20,640 Pero no es el único componente en común 437 00:23:20,720 --> 00:23:23,360 que podemos encontrar en productos muy distintos. 438 00:23:23,440 --> 00:23:25,120 Vea. Vea, vea la mostaza, por ejemplo. 439 00:23:25,200 --> 00:23:27,760 -Tiene dióxido de titanio. -Seis con treinta. 440 00:23:27,840 --> 00:23:30,200 Igual que el jugo de naranja. 441 00:23:30,280 --> 00:23:31,840 Y mire qué: el protector solar. 442 00:23:31,920 --> 00:23:35,680 -¿Ve? Dióxido de titanio. -Dieciocho con setenta. 443 00:23:35,760 --> 00:23:37,600 Igual, ojo: para su sorpresa, 444 00:23:37,680 --> 00:23:40,280 porque seguro usted va a estar pensando funciones distintas... 445 00:23:40,360 --> 00:23:43,120 No, no, no. Cumple la misma función en los tres casos: 446 00:23:43,200 --> 00:23:45,120 -dispersar la luz. -Ajá... 447 00:23:45,200 --> 00:23:47,360 ¿Eh? Mire. Mire el jugo de naranja, por ejemplo, 448 00:23:47,440 --> 00:23:49,920 y comparémoslo con este jugo de manzana. 449 00:23:50,000 --> 00:23:53,760 ¿Cuál es la diferencia entre un jugo de naranja y uno de manzana? 450 00:23:53,840 --> 00:23:55,160 ¡Y claro, claro, Don Amadeo! 451 00:23:55,240 --> 00:23:58,080 Que el jugo de naranja es opaco y el de manzana es traslúcido. 452 00:23:58,160 --> 00:24:01,440 Porque el jugo de naranja tiene, justamente, dióxido de titanio, 453 00:24:01,520 --> 00:24:04,240 que dispersa la luz y lo hace más opaco. 454 00:24:04,320 --> 00:24:06,080 En la mostaza, cumple la misma función: 455 00:24:06,160 --> 00:24:07,520 hacerla más opaca. 456 00:24:07,600 --> 00:24:11,400 Y justamente, en los protectores solares como este, 457 00:24:11,480 --> 00:24:14,120 el dióxido de titanio también dispersa la luz, 458 00:24:14,200 --> 00:24:15,960 para evitar que las radiaciones solares 459 00:24:16,040 --> 00:24:17,880 lleguen a la piel y la puedan dañar. 460 00:24:17,960 --> 00:24:19,360 ¿No es maravilloso, Don Amadeo? 461 00:24:19,440 --> 00:24:21,360 ¿El mismo componente en un protector solar 462 00:24:21,440 --> 00:24:23,360 y en un jugo de naranja? 463 00:24:23,440 --> 00:24:27,400 Igual, ojo: componentes repetidos hay a montones en estos productos. 464 00:24:27,480 --> 00:24:31,080 Por ejemplo, veamos el shampoo qué tiene. 465 00:24:31,160 --> 00:24:33,440 EDTA también... 466 00:24:33,520 --> 00:24:36,160 Mire, ahí está: SDS. 467 00:24:36,240 --> 00:24:38,360 Dodecilsulfato de sodio. 468 00:24:38,440 --> 00:24:42,240 Y también debe estar, a ver, acá... 469 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 en el dentífrico... ¿dónde está? 470 00:24:44,360 --> 00:24:47,080 ¡Ahí está! SDS. ¿Ve? SDS en los dos. 471 00:24:47,160 --> 00:24:50,080 En el shampoo y en el dentífrico. Acá cumplen funciones distintas. 472 00:24:50,160 --> 00:24:53,680 En el shampoo sirve como detergente para limpiar la grasa. 473 00:24:53,760 --> 00:24:55,320 El agua sola no podría. 474 00:24:55,400 --> 00:24:57,440 Pero en el dentífrico, no. 475 00:24:57,520 --> 00:24:58,960 En el dentífrico sirve, justamente, 476 00:24:59,040 --> 00:25:01,720 para estabilizar la espuma que se produce cuando nos cepillamos. 477 00:25:01,800 --> 00:25:03,280 Y, si no, se imagina... 478 00:25:03,360 --> 00:25:05,000 Fascinante todo esto, ¿no? 479 00:25:05,080 --> 00:25:07,840 Bue. Entonces, Don Amadeo, a ver ¿cómo es? 480 00:25:10,720 --> 00:25:12,960 A ver, a ver si... 481 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 Sí, está bien. A ver... 482 00:25:17,000 --> 00:25:20,400 Uh... No... ¿Sabe qué? 483 00:25:20,480 --> 00:25:22,640 No, me olvidé la billetera en el laboratorio. 484 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 Disculpe. Bue... Vuelvo mañana entonces, ¿sí? 485 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 ¿Me lo guarda? Bueno, gracias, muchas gracias, Amadeo. 486 00:25:27,480 --> 00:25:29,640 Hasta luego. Chau. 487 00:25:30,040 --> 00:25:32,880 Mucha ciencia... mucha ciencia... 488 00:25:32,960 --> 00:25:35,680 Pero nunca compra nada. 489 00:25:40,040 --> 00:25:43,160 ¿Sabés que los jugos tienen dióxido de titanio, María? 490 00:25:44,240 --> 00:25:47,680 No tomamos más, eh. No tomamos más. 491 00:25:48,120 --> 00:25:49,320 ¿Está la milanga? 492 00:25:49,880 --> 00:25:57,480 [Música de cierre]