1
00:00:00,120 --> 00:00:06,120
[Música de presentación]
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,920
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
3
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
[Música movida]
Lo sabés, ¡lo decís!
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,280
Lo sabés, ¡lo decís!
5
00:01:07,480 --> 00:01:09,760
Lo sabés, ¡lo decís!
6
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
Lo sabés, ¡lo decís!
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,040
[Aplausos y ovación]
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,040
Bienvenidos, señoras y señores.
Aquí estamos en este clásico
9
00:01:17,120 --> 00:01:20,360
de la televisión argentina,
donde el saber, el conocimiento
10
00:01:20,440 --> 00:01:24,360
y la diversión van de la mano
porque estamos aquí. Sí, obviamente.
11
00:01:24,440 --> 00:01:27,160
Si sabés la respuesta,
no te quedes callado.
12
00:01:27,240 --> 00:01:30,520
-Estamos en lo sabés...
-¡Lo decís!
13
00:01:30,600 --> 00:01:34,000
Exactamente, y hoy tenemos
un programa que, seguramente,
14
00:01:34,080 --> 00:01:38,160
va a causar polémica, ya que llega
una nueva batalla de los sexos,
15
00:01:38,240 --> 00:01:42,840
la batalla final, la definitiva,
la que nos va a permitir saber
16
00:01:42,920 --> 00:01:47,760
y decir quién es más inteligente:
los hombres o las mujeres.
17
00:01:47,840 --> 00:01:51,680
Así que, prepárense porque hemos
traído las mentes más importantes,
18
00:01:51,760 --> 00:01:55,120
inteligentes,
de toda una generación. Estamos en--
19
00:01:56,080 --> 00:01:59,240
Sí, ¿qué pasó? ¿Qué pasó?
No, pero, a ver.
20
00:01:59,320 --> 00:02:00,800
Un minuto, por favor.
21
00:02:00,880 --> 00:02:02,640
No, ya sé que se complicó,
pero ¿y estos mamarrachos?
22
00:02:02,720 --> 00:02:04,840
¿Qué hacemos con estos
mamarrachos?
23
00:02:04,920 --> 00:02:08,320
OK. ¿Es lo que hay, entonces?
¿No hay otra forma? OK, bien.
24
00:02:08,400 --> 00:02:10,760
Bien, entonces, como les decía,
hemos conseguido
25
00:02:10,840 --> 00:02:13,640
a las mentes más inteligentes
de la puerta del estudio
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,640
y están aquí para compartir
con nosotros
27
00:02:15,720 --> 00:02:17,280
esta batalla de los sexos.
28
00:02:17,360 --> 00:02:20,880
Estimados amigos,
¡el equipo de los hombres,
29
00:02:20,960 --> 00:02:23,320
liderados por el Señor de Allá!
30
00:02:23,520 --> 00:02:26,200
-¿Cómo le va?
-Horacito, ¿qué tal? ¿Cómo te va?
31
00:02:26,280 --> 00:02:28,040
Muy contento de estar acá
de nuevo con vos
32
00:02:28,120 --> 00:02:30,920
y, en especial, representando
a todos los hombres del mundo.
33
00:02:31,000 --> 00:02:33,480
Muy bien. ¿Ves esa puerta
que está allá?
34
00:02:33,560 --> 00:02:35,880
OK. Me decís Horacito de nuevo
y vas a golpear la puerta
35
00:02:35,960 --> 00:02:37,880
-con tu cara de una patada.
-No, no, tranquilo.
36
00:02:37,960 --> 00:02:40,120
¿Quedó clarísimo?
Muy bien, muchísimas gracias.
37
00:02:40,200 --> 00:02:43,520
Y, del lado de las mujeres,
tenemos a--
38
00:02:45,640 --> 00:02:49,760
¿Producción? Sí. Escuchame una cosa.
No, no. No. ¿Qué es eso?
39
00:02:50,200 --> 00:02:51,480
Es un tipo con peluca.
40
00:02:51,560 --> 00:02:53,800
Es el programa de las mujeres
y es un tipo con peluca.
41
00:02:53,880 --> 00:02:56,120
(Con voz de mujer)
Disculpe, señor Horacio,
yo le explico.
42
00:02:56,200 --> 00:02:58,920
Lo que pasa es que faltó una mujer
y, bueno, la producción
43
00:02:59,000 --> 00:03:03,240
necesitaba alguien con mucha
seducción, sensualidad,
44
00:03:03,880 --> 00:03:05,640
en fin, alguien con una fuerte
carga erótica
45
00:03:05,720 --> 00:03:07,520
y, entonces, yo vine
a ocupar ese lugar.
46
00:03:07,600 --> 00:03:09,480
No encontraron a nadie,
lo tuvieron que poner a usted.
47
00:03:09,560 --> 00:03:12,280
Horacio, usted dice
cada cosa también.
48
00:03:13,120 --> 00:03:14,440
Qué difícil va a estar esto.
49
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Bueno, vamos a arrancar.
50
00:03:15,840 --> 00:03:17,600
Y, como ustedes saben,
querido público,
51
00:03:17,680 --> 00:03:19,640
este programa no sería posible
52
00:03:19,720 --> 00:03:22,120
sin el apoyo
de nuestro "main sponsor".
53
00:03:22,200 --> 00:03:26,240
Estimados, bienvenido Casa González
de reparación de electrodomésticos,
54
00:03:26,320 --> 00:03:27,360
que tiene preparado para hoy
55
00:03:27,440 --> 00:03:29,400
un premio espectacular
para el equipo ganador.
56
00:03:29,480 --> 00:03:32,120
No es un premio, no son dos,
no son tres,
57
00:03:32,200 --> 00:03:36,920
¡son cuatro controles remotos
reparados a nuevo!
58
00:03:37,000 --> 00:03:39,920
[Aplausos]
59
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
Impresionante. La verdad, Casa
González, gracias por el esfuerzo.
60
00:03:43,760 --> 00:03:48,720
Y, como siempre, para certificar
la transparencia de este concurso,
61
00:03:48,800 --> 00:03:51,280
nos acompaña nuestro escribano de--
62
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
¿Qué pasó con el escribano?
63
00:03:53,800 --> 00:03:56,680
¡¿Qué pasó con el escribano?!
¿Tampoco? ¿Tampoco vino?
64
00:03:56,760 --> 00:03:59,560
OK. ¿Qué le pasó? Uy, pobre.
65
00:04:00,040 --> 00:04:03,400
Me avisan que el escribano
tuvo un problema privado.
66
00:04:04,800 --> 00:04:06,920
¿Privado de la libertad?
OK. OK, bueno.
67
00:04:07,000 --> 00:04:09,400
Bueno, no va a poder venir,
pero, en su lugar,
68
00:04:09,480 --> 00:04:12,440
-tenemos al licenciado--
-Doctor.
69
00:04:12,760 --> 00:04:15,640
-Doctor. ¿Doctor qué?
-Doctor G.
70
00:04:16,120 --> 00:04:20,120
-¿Doctor Germán? ¿Doctor Gerónimo?
-No, no, no. Doctor G. Punto.
71
00:04:21,000 --> 00:04:22,160
Doctor G Punto.
72
00:04:24,000 --> 00:04:26,720
OK, bien. Muy bien, bueno.
Doctor G, entonces.
73
00:04:26,800 --> 00:04:27,960
Aquí está el doctor G.
74
00:04:28,040 --> 00:04:30,440
¿Cuántas veces oímos hablar
de que los hombres
75
00:04:30,520 --> 00:04:31,880
son mejores que las mujeres
76
00:04:31,960 --> 00:04:34,600
y, a veces, que las mujeres
son mejores que los hombres?
77
00:04:34,680 --> 00:04:37,320
Cada persona parece tener
una opinión al respecto.
78
00:04:37,400 --> 00:04:39,440
¿Somos mejores, somos peores,
somos iguales?
79
00:04:39,520 --> 00:04:43,360
¿Hay un sexo mejor que el otro?
¡Hoy lo vamos a descubrir!
80
00:04:43,440 --> 00:04:45,480
Señoras y señores,
tenemos el grupo de los hombres,
81
00:04:45,560 --> 00:04:47,200
tenemos el grupo de las mujeres.
82
00:04:47,280 --> 00:04:48,440
(Cantando)
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,480
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
84
00:04:50,560 --> 00:04:52,960
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
85
00:04:53,040 --> 00:04:55,640
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
86
00:04:56,960 --> 00:05:00,040
Señor Cabak, señor Cabak,
señor Cabak, mire.
87
00:05:00,280 --> 00:05:01,320
No, yo quería decirle una cosa.
88
00:05:01,400 --> 00:05:02,720
A mí me parece que es un error
esto de hablar
89
00:05:02,800 --> 00:05:04,720
de la guerra de los sexos
y de que hay
90
00:05:04,800 --> 00:05:07,320
un sexo mejor que el otro
o más inteligente.
91
00:05:07,400 --> 00:05:09,920
Puede ser que haya
algunos promedios estadísticos
92
00:05:10,000 --> 00:05:12,160
que se hayan tomado,
pero esto no es absoluto,
93
00:05:12,240 --> 00:05:14,640
no se puede aplicar
a toda la población.
94
00:05:15,600 --> 00:05:17,560
-Señor Cabak, señor Cabak.
-¿Qué? Sí. ¿Qué?
95
00:05:17,640 --> 00:05:18,680
No importa, no importa.
96
00:05:18,760 --> 00:05:24,040
Bueno, ya comienza la gran batalla
de los sexos en Lo sabés...
97
00:05:24,440 --> 00:05:25,840
(Todos)
¡Lo decís!
98
00:05:25,920 --> 00:05:28,440
Muy bien, y vamos
con el primer desafío.
99
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Presten atención. En esta pantalla,
ustedes van a tener
100
00:05:31,000 --> 00:05:32,520
la posibilidad de ver dos figuras
101
00:05:32,600 --> 00:05:35,040
y me tienen que decir,
lo más rápido posible,
102
00:05:35,120 --> 00:05:37,840
si son iguales entre sí o no.
103
00:05:37,920 --> 00:05:40,120
¿Están preparados? ¡Tiempo!
104
00:05:40,200 --> 00:05:46,200
[Música de suspenso]
105
00:05:46,520 --> 00:05:47,480
[Timbre]
106
00:05:47,560 --> 00:05:49,000
Sí, ¿Señor de Allá?
107
00:05:49,640 --> 00:05:50,800
¿Iguales?
108
00:05:51,840 --> 00:05:55,440
¡Correcto! ¡Muy bien! Muy bien.
109
00:05:55,520 --> 00:05:56,800
Es un punto para los hombres,
110
00:05:56,880 --> 00:06:00,880
que se ponen uno a cero
contra las mujeres. Exactamente.
111
00:06:00,960 --> 00:06:04,520
(Cantando)
¡Hombres! ¡Hombres! ¡Hombres!
112
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
Perdón, perdón, perdón,
que va a hablar el licenciado.
113
00:06:08,520 --> 00:06:10,400
-¿Qué nos quería decir, por favor?
-Sí, eh, doctor.
114
00:06:10,480 --> 00:06:12,720
-OK, bueno, sí, dale.
-Bueno, era un resultado esperable.
115
00:06:12,800 --> 00:06:14,200
Se sabe que los hombres son mejores
116
00:06:14,280 --> 00:06:17,040
en esto de manipular mentalmente
los objetos.
117
00:06:17,120 --> 00:06:18,760
-Manipulador.
-No.
118
00:06:18,840 --> 00:06:20,280
Incluso, hay un estudio de 2008
119
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
que afirma que los bebés
de tres meses
120
00:06:23,240 --> 00:06:25,760
ya son capaces de manipular
y rotar los objetos.
121
00:06:25,840 --> 00:06:28,000
Le digo más, hay otro estudio
en que se ha demostrado también--
122
00:06:28,080 --> 00:06:31,040
¡Muy bien! ¡Bravo por el doctor!
La tiene atada el doctor.
123
00:06:31,120 --> 00:06:32,680
¡Interesantísimo!
124
00:06:33,120 --> 00:06:34,640
Muy interesante,
pero usted sabe, doctor,
125
00:06:34,720 --> 00:06:37,080
que es momento
de pasar a la próxima prueba.
126
00:06:37,160 --> 00:06:40,280
¡Es hora
de los cálculos matemáticos!
127
00:06:41,080 --> 00:06:42,800
Por suerte, me traje la calculadora.
128
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
Siempre salgo con la calculadora,
además ahora--
129
00:06:44,960 --> 00:06:47,920
No, no, ¿qué hace? ¿Qué hace?
La idea es no usar la calculadora.
130
00:06:48,000 --> 00:06:49,160
Lo que pasa es que las cuentas,
en general,
131
00:06:49,240 --> 00:06:52,280
son bastante difíciles, Horacito,
y este es un modo de--
132
00:06:52,360 --> 00:06:53,400
Me parece que no quedó claro.
133
00:06:53,480 --> 00:06:55,360
La calculadora no,
y, si me decís Horacito de nuevo,
134
00:06:55,440 --> 00:06:56,760
voy a agarrar una máquina
de cortar pasto
135
00:06:56,840 --> 00:06:59,760
y te voy a afeitar la pera
y la cabeza. ¿Entendiste?
136
00:06:59,840 --> 00:07:02,000
-No, no.
-Perfecto, muy bien. Bueno, así es.
137
00:07:02,080 --> 00:07:05,720
El ejercicio es, realmente,
muy pero muy pero muy fácil.
138
00:07:05,800 --> 00:07:08,120
Vamos a ver una ecuación
en la pantalla
139
00:07:08,200 --> 00:07:12,160
y el grupo que responde primero
en forma correcta gana.
140
00:07:12,240 --> 00:07:15,480
¿Están preparados? Muy bien.
Veamos la ecuación, por favor.
141
00:07:15,560 --> 00:07:17,280
[Música de suspenso]
142
00:07:17,360 --> 00:07:19,440
El que tiene la respuesta primero,
por favor, pulse.
143
00:07:19,520 --> 00:07:22,320
-Muy bien. ¿Señor de Acá?
-Setenta y siete.
144
00:07:22,760 --> 00:07:25,840
¡Es correcto!
145
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
¡Muy bien!
146
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
(Señor de Allá)
No, bueno, yo lo intenté, pero--
147
00:07:30,520 --> 00:07:32,280
Esto se pone
realmente muy emocionante.
148
00:07:32,360 --> 00:07:34,920
Tenemos a los hombres con un punto,
las mujeres con otro punto.
149
00:07:35,000 --> 00:07:36,640
¿Quién va a ganar
esta batalla de los sexos?
150
00:07:36,720 --> 00:07:38,200
No sé, doctor,
¿tiene alguna perorata
151
00:07:38,280 --> 00:07:40,520
-para compartir con nosotros?
-¿Cómo perorata?
152
00:07:40,600 --> 00:07:43,280
-Yo hablo de ciencia.
-Sí, por supuesto.
153
00:07:43,360 --> 00:07:45,960
Sí, se sabe que las mujeres
son más rápidas y mejores
154
00:07:46,040 --> 00:07:47,280
en este tipo de resultados.
155
00:07:47,360 --> 00:07:49,840
-Esto no era nada casual.
-Eso ya lo sabemos.
156
00:07:49,920 --> 00:07:52,040
Se cree que el álgebra
tiene algo que ver, también,
157
00:07:52,120 --> 00:07:54,040
con las bases del lenguaje
escrito o hablado
158
00:07:54,120 --> 00:07:56,080
y, en eso, las mujeres
tienen cierta ventaja.
159
00:07:56,160 --> 00:07:58,280
Muy bien, podríamos estar
todo el día escuchando--
160
00:07:58,360 --> 00:07:59,800
-Entonces, le digo--
-Sí, por supuesto,
161
00:07:59,880 --> 00:08:01,960
pero necesitamos
calentar un poco la pantalla. ¿OK?
162
00:08:02,040 --> 00:08:03,840
¡No los escucho! ¡Vamos, arriba!
163
00:08:03,920 --> 00:08:06,120
(Cantando)
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
164
00:08:06,200 --> 00:08:08,640
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
165
00:08:08,720 --> 00:08:12,280
Así me gusta.
La cosa está muy pareja.
166
00:08:12,360 --> 00:08:13,680
Tenemos que hacer la primera pausa,
167
00:08:13,760 --> 00:08:17,360
pero enseguida volvemos
con Lo sabés...
168
00:08:17,440 --> 00:08:19,120
(Todos)
¡Lo decís!
169
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
[Música alegre]
Lo sabés, ¡lo decís!
170
00:08:24,640 --> 00:08:26,640
Lo sabés, ¡lo decís!
171
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Me avisan cuando volvemos, ¿no?
¿Sí? OK.
172
00:08:29,600 --> 00:08:32,000
Señor Cabak, mire,
no se lo tome a mal, ¿no?,
173
00:08:32,080 --> 00:08:34,160
pero a mí me parece un error
esto de plantearlo
174
00:08:34,240 --> 00:08:37,600
en términos de tal sexo es mejor,
tal es peor,
175
00:08:37,680 --> 00:08:39,240
son más bien tendencias.
176
00:08:39,320 --> 00:08:42,760
Sobre todo, me molesta un poco
esto de la batalla de los sexos.
177
00:08:42,840 --> 00:08:43,960
Acá no hay ninguna guerra.
178
00:08:44,040 --> 00:08:46,760
Lo que estamos tratando de entender
es cómo funciona el ser humano.
179
00:08:46,840 --> 00:08:49,200
Yo te entiendo, G. Te entiendo,
pero necesito vender.
180
00:08:49,280 --> 00:08:51,520
Tenemos que tener rating,
se nos vence el contrato
181
00:08:51,600 --> 00:08:53,040
y esto se tiene que llamar
"la batalla de los sexos"
182
00:08:53,120 --> 00:08:56,000
porque eso es lo que pega.
¡Batalla de los sexos! Eso es--
183
00:08:56,080 --> 00:08:58,160
-Vos lo entendés.
-No, más o menos.
184
00:08:58,240 --> 00:08:59,280
Doc, lo entendés.
185
00:08:59,360 --> 00:09:01,760
[Música alegre]
Lo sabés, ¡lo decís!
186
00:09:02,280 --> 00:09:04,960
¡Sí, aquí estamos! ¡Claro que sí!
187
00:09:05,800 --> 00:09:10,000
-Seguimos con más Lo sabés...
-¡Lo decís!
188
00:09:10,080 --> 00:09:13,640
Así me gusta. En el corte,
el doctor G, con mucha razón,
189
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
me decía que no le gustaba
cómo sonaba esto
190
00:09:15,800 --> 00:09:17,600
de la batalla de los sexos.
191
00:09:17,680 --> 00:09:21,360
¿Y sabe qué, doc? Usted tiene razón.
Me hizo pensar.
192
00:09:21,440 --> 00:09:23,960
De ahora en adelante,
esto se va a llamar
193
00:09:24,160 --> 00:09:26,360
¡la guerra de los sexos!
194
00:09:26,440 --> 00:09:28,640
Una verdadera guerra
la que estamos viviendo.
195
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
Muchas gracias, doc,
por la sugerencia.
196
00:09:30,080 --> 00:09:31,880
La verdad es que me vino
realmente muy pero muy bien.
197
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Seguimos con un nuevo desafío.
198
00:09:34,080 --> 00:09:36,240
Presten atención a la pantalla.
Vean.
199
00:09:36,640 --> 00:09:38,680
El juego es muy pero muy fácil.
200
00:09:38,760 --> 00:09:41,800
Deben memorizar lo que se ve
en la pantalla,
201
00:09:41,880 --> 00:09:43,880
que, luego, va a sufrir
algunos cambios,
202
00:09:43,960 --> 00:09:47,600
y ustedes tendrán que decir
qué fue lo que se modificó.
203
00:09:47,680 --> 00:09:50,640
El equipo con más aciertos gana.
204
00:09:50,800 --> 00:09:53,960
Esto, ¿sabe qué?, es muy interesante
porque nos permite determinar
205
00:09:54,040 --> 00:09:55,840
el grado de memoria visual
que tenemos.
206
00:09:55,920 --> 00:09:59,320
De hecho, vamos a poder ver cómo
los hombres y las mujeres rinden--
207
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
¡Tiempo! ¡Empiezan los cambios!
208
00:10:01,080 --> 00:10:03,840
Presten atención, por favor.
Gracias, doc. Bien, bien, bien.
209
00:10:03,920 --> 00:10:07,080
Memoricen, memoricen todo,
todo lo que está pasando. ¿OK?
210
00:10:07,160 --> 00:10:11,320
[Música de suspenso]
211
00:10:12,680 --> 00:10:13,880
¿Señor de Allá?
212
00:10:13,960 --> 00:10:19,680
Bueno, se ven muy similares,
pero podría decirse que falta--
213
00:10:20,040 --> 00:10:21,960
-Elefante.
-¿Un elefante?
214
00:10:23,080 --> 00:10:24,120
(Dudando)
¿Señor de Acá?
215
00:10:24,200 --> 00:10:25,840
Sí, señor Horacio, mire.
216
00:10:25,920 --> 00:10:29,800
Falta el elefante, la jirafa
estaba en la parte superior,
217
00:10:29,880 --> 00:10:32,200
la cebra estaba
en la parte inferior,
218
00:10:32,280 --> 00:10:36,040
la vaca estaba levemente inclinada,
ahora está derechita
219
00:10:36,120 --> 00:10:38,880
y, además, faltan los números
ocho y dos.
220
00:10:40,040 --> 00:10:42,960
¡Correcto! ¡Impresionante!
221
00:10:43,640 --> 00:10:46,760
Muchachos, punto para las mujeres,
que pasan al frente.
222
00:10:46,840 --> 00:10:48,240
Dos ejercicios a uno.
223
00:10:48,320 --> 00:10:49,720
Están cada vez más cerca
224
00:10:49,800 --> 00:10:54,120
del fabuloso premio
de Casa González.
225
00:10:54,200 --> 00:10:56,600
(Cantando)
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
226
00:10:56,680 --> 00:10:59,360
-¡Mujeres! ¡Mujeres! ¡Mujeres!
-¡Olé, olé, olé, olé!
227
00:10:59,440 --> 00:11:02,080
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
228
00:11:02,320 --> 00:11:04,720
Sí, sí, sí. Perdón, perdón.
Perdón, perdón, perdón.
229
00:11:04,800 --> 00:11:07,000
Quiero contarles algo.
Me informa la producción
230
00:11:07,080 --> 00:11:09,960
que los controles remotos
no tienen las pilas incluidas,
231
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
pero acá, en la esquina,
hay un kiosco
232
00:11:11,160 --> 00:11:12,200
que las tiene a un precio buenísimo.
233
00:11:12,280 --> 00:11:15,920
Bueno, doc, me imagino que se sale
de la vaina por meter bocado.
234
00:11:16,000 --> 00:11:17,040
Dele, por favor, dele, dele.
235
00:11:17,120 --> 00:11:18,240
Bueno, acá hemos demostrado
236
00:11:18,320 --> 00:11:19,920
que las mujeres
tienen cierta ventaja
237
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
en esto de la memoria visual.
238
00:11:21,280 --> 00:11:23,360
Además, las mujeres
se suelen orientar
239
00:11:23,440 --> 00:11:26,320
por marcas en el terreno,
como alguna casa
240
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
o alguna señal que ven
a lo largo del camino.
241
00:11:28,680 --> 00:11:31,680
Como ese local de zapatos divino
que está al lado
242
00:11:31,760 --> 00:11:34,280
de la casa de electrodomésticos,
sobre la avenida,
243
00:11:34,360 --> 00:11:36,520
doblando en la esquina,
donde está el maxikiosco,
244
00:11:36,600 --> 00:11:39,680
que tiene el frente pintado
en fucsia. Divino también.
245
00:11:39,760 --> 00:11:42,640
Sí. Y los hombres
nos orientamos diferente,
246
00:11:42,720 --> 00:11:44,800
nos orientamos
por marcas específicas,
247
00:11:44,880 --> 00:11:47,680
como los nombres de las calles
o algunas intersecciones.
248
00:11:47,760 --> 00:11:49,760
Seguimos una geografía mental
diferente.
249
00:11:49,840 --> 00:11:51,880
Importantísimo lo que me está
diciendo, le agradezco muchísimo.
250
00:11:51,960 --> 00:11:54,920
Vamos directamente
al último desafío, estimados.
251
00:11:55,000 --> 00:11:56,560
El último desafío de la noche.
252
00:11:56,640 --> 00:12:00,280
Si las chicas contestan
correctamente, son las ganadoras.
253
00:12:00,360 --> 00:12:01,880
Si los hombres
son los que contestan,
254
00:12:01,960 --> 00:12:03,520
¡tendremos un empate!
255
00:12:03,600 --> 00:12:05,960
¡Cuánta emoción! ¿A ver cómo cantan?
¿A ver cómo dice?
256
00:12:06,040 --> 00:12:09,840
(Cantando)
-¡Mujeres! ¡Mujeres! ¡Mujeres!
-¡Olé, olé, olé, olé!
257
00:12:09,920 --> 00:12:12,440
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
258
00:12:12,520 --> 00:12:15,000
-¡Mujeres!
-¡Hombres!
259
00:12:15,080 --> 00:12:18,400
Muy bien. Muy bien,
muchísimas gracias.
260
00:12:18,920 --> 00:12:22,240
Se trata de una pregunta.
Importantísima pregunta.
261
00:12:22,320 --> 00:12:26,880
El que contesta primero y en forma
correcta se lleva el punto.
262
00:12:26,960 --> 00:12:28,560
-¿Están preparados?
-Listo.
263
00:12:28,640 --> 00:12:29,880
Véanla, por favor.
264
00:12:29,960 --> 00:12:33,360
Si en una plantación
solo el sesenta por ciento
265
00:12:33,440 --> 00:12:35,080
de las semillas sobrevive,
266
00:12:35,160 --> 00:12:37,560
¿cuántas semillas habrá que plantar
267
00:12:37,640 --> 00:12:41,640
para obtener
seiscientos sesenta árboles?
268
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
¡Tiempo!
269
00:12:42,880 --> 00:12:44,520
[Risa]
270
00:12:44,960 --> 00:12:47,520
-Señor de Allá.
-¿Mil cien?
271
00:12:47,760 --> 00:12:52,400
Mil cien.
La respuesta es... ¡correcta!
272
00:12:53,440 --> 00:12:57,080
¡Impresionante, doctor!
Tenemos un empate. ¿Qué hacemos?
273
00:12:57,280 --> 00:12:59,600
Mire, yo ya le había dicho
que esto no tiene sentido.
274
00:12:59,680 --> 00:13:00,920
Hablar de la guerra de los sexos,
275
00:13:01,000 --> 00:13:02,560
de si un sexo
es mejor que el otro...
276
00:13:02,640 --> 00:13:03,720
No-- ¿Qué sentido tiene?
277
00:13:03,800 --> 00:13:04,920
No, le pregunto por otro lado.
278
00:13:05,000 --> 00:13:07,040
Porque tenemos cuatro premios
y no pensábamos en un empate.
279
00:13:07,120 --> 00:13:09,160
¿Qué hacemos con los premios?
Son cuatro controles remotos.
280
00:13:09,240 --> 00:13:11,720
¿Qué sé yo qué hacen? Denles dos
a cada uno, ¿qué me importa?
281
00:13:11,800 --> 00:13:12,960
Una solución brillante.
282
00:13:13,040 --> 00:13:15,560
Un científico solamente
nos podía dar eso. ¡Muy bien!
283
00:13:15,640 --> 00:13:17,920
Nos despedimos, entonces.
Dos premios para cada uno.
284
00:13:18,000 --> 00:13:20,280
Brillante tarea la de ustedes,
quiero decirles
285
00:13:20,360 --> 00:13:22,680
y agradecerles por habernos
acompañado. Muchas gracias.
286
00:13:22,760 --> 00:13:24,280
Nos reencontraremos
la próxima semana.
287
00:13:24,360 --> 00:13:27,200
¿Qué tenemos la próxima semana?
El nuevo desafío:
288
00:13:27,280 --> 00:13:31,160
la gran batalla de las mascotas
para todos ustedes.
289
00:13:31,240 --> 00:13:34,760
Este insuperable éxito,
gracias a ustedes,
290
00:13:34,840 --> 00:13:38,600
que hemos dado en llamar Lo sabés...
291
00:13:38,680 --> 00:13:39,720
(Todos)
¡Lo decís!
292
00:13:39,800 --> 00:13:42,600
Muchas gracias, hasta la próxima,
los espero. Bien.
293
00:13:42,680 --> 00:13:44,360
[Aplausos y ovación]
294
00:13:44,440 --> 00:13:50,080
[Música alegre]
¡Junto con Horacio
te vas a divertir!
295
00:13:51,720 --> 00:13:53,080
[Aplausos]
296
00:13:53,160 --> 00:13:55,480
Bien, muy bien. Muy bien.
297
00:13:55,560 --> 00:13:59,960
(Doctor G)
Horacio, ¿qué es eso
de la guerra de las mascotas?
298
00:14:00,040 --> 00:14:01,080
¿La batalla? ¿Qué?
299
00:14:01,160 --> 00:14:02,280
-¿No te gusta?
-No.
300
00:14:02,360 --> 00:14:03,840
La batalla, la guerra,
no te gusta nada, doc.
301
00:14:03,920 --> 00:14:05,400
-Está buenísimo, está buenísimo.
-Por favor.
302
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
¿Tenés alguna mascota?
Traete una mascota.
303
00:14:06,680 --> 00:14:08,760
-No, no, ¿qué mascota?
-¿Un autógrafo me puede--?
304
00:14:08,840 --> 00:14:10,760
¿Me esperás, que me saco
el maquillaje, me cambio
305
00:14:10,840 --> 00:14:12,240
voy a casa y después
te lo mando por fax?
306
00:14:12,320 --> 00:14:15,520
-Qué antipático.
-Producción, escuchame una cosa.
307
00:14:15,600 --> 00:14:17,440
El escribano no vino,
pero ¿qué pasó con el escenógrafo,
308
00:14:17,520 --> 00:14:19,400
que tampoco vino? ¿Qué es esto?
309
00:14:20,080 --> 00:14:21,880
Pero es muy berreta esto.
310
00:14:23,960 --> 00:14:27,640
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
311
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
Ciencia a lo bestia.
312
00:14:30,880 --> 00:14:32,720
Comida en el suelo.
313
00:14:33,320 --> 00:14:35,000
[Música suave]
314
00:14:35,360 --> 00:14:37,240
Seguro que lo han escuchado.
315
00:14:37,320 --> 00:14:39,760
Si se nos cae un pedacito
de comida al piso,
316
00:14:39,840 --> 00:14:43,200
todo está bien si lo levantamos
antes de los cinco segundos,
317
00:14:43,280 --> 00:14:44,920
ya que no les damos tiempo
a las bacterias
318
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
para que se suban a la comida.
319
00:14:46,720 --> 00:14:48,960
Pero ¿qué hay de cierto
en este mito?
320
00:14:49,040 --> 00:14:52,360
En principio, la regla ha cambiado
a través de la historia.
321
00:14:52,440 --> 00:14:54,200
Se dice que,
en tiempos de Gengis Kan,
322
00:14:54,280 --> 00:14:56,680
era la regla de las doce horas,
323
00:14:56,760 --> 00:14:59,160
así que imagínense cómo era
la higiene de la comida
324
00:14:59,240 --> 00:15:01,280
en esa época de grandes imperios.
325
00:15:01,480 --> 00:15:05,560
Curiosamente, hay investigaciones
que persiguen entender
326
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
este fenómeno tan fundamental
327
00:15:07,360 --> 00:15:09,440
para la supervivencia
de la humanidad.
328
00:15:09,520 --> 00:15:12,080
De hecho,
la estudiante Jillian Clarke
329
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
demostró que, cuanto más tiempo
pase la comida en el piso,
330
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
más bacterias se pegarán.
331
00:15:17,160 --> 00:15:19,160
Según la investigación de Clarke,
332
00:15:19,240 --> 00:15:21,400
la imaginación popular
no siempre sigue
333
00:15:21,480 --> 00:15:23,520
la regla de los cinco segundos.
334
00:15:23,600 --> 00:15:27,320
Por ejemplo, nadie le hace asco
a una galletita que se haya caído,
335
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
pero, si se trata
de ravioles con tuco,
336
00:15:29,480 --> 00:15:31,000
realmente,
si han pasado por el suelo,
337
00:15:31,080 --> 00:15:33,440
pensaremos muchas veces
antes de comerlos.
338
00:15:33,520 --> 00:15:37,200
Los experimentos también se hicieron
con ositos de goma,
339
00:15:37,280 --> 00:15:39,720
que, al ser más pegajosos,
tendieron a llevar
340
00:15:39,800 --> 00:15:42,120
más suciedad a la boca
o al microscopio.
341
00:15:42,880 --> 00:15:44,920
Otros investigadores
estudiaron el efecto
342
00:15:45,000 --> 00:15:48,280
del contacto con el piso
de salchichas o panes.
343
00:15:48,760 --> 00:15:51,680
En este caso, se comprobó
que bacterias como salmonela
344
00:15:51,760 --> 00:15:55,320
pueden vivir durante días
en pisos de mosaico o alfombra.
345
00:15:55,400 --> 00:15:58,520
Y, luego de cinco segundos,
los panes y las salchichas
346
00:15:58,600 --> 00:16:00,840
quedaban cargados
con entre ciento cincuenta
347
00:16:00,920 --> 00:16:02,520
y ocho mil bacterias.
348
00:16:02,600 --> 00:16:05,680
Luego de un minuto,
el efecto era diez veces mayor.
349
00:16:06,440 --> 00:16:10,840
Así que, ya saben,
sean cinco segundos o cinco minutos,
350
00:16:10,920 --> 00:16:13,960
si la comida cae al piso,
mejor no comerla.
351
00:16:14,040 --> 00:16:16,440
[Música suave]
352
00:16:16,520 --> 00:16:20,200
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
353
00:16:21,680 --> 00:16:26,640
[Música movida]
354
00:16:26,720 --> 00:16:31,280
(Locutor)
¿Harto de perder citas por no tener
dónde anotar un número telefónico?
355
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
¿O de ver destruidos los huevos
que acaba de comprar
356
00:16:35,080 --> 00:16:37,440
por transportarlos sin protección?
357
00:16:39,000 --> 00:16:43,200
Despreocúpese.
Todo eso será parte de su pasado
358
00:16:43,280 --> 00:16:45,240
cuando conozca la última novedad
359
00:16:45,320 --> 00:16:48,360
del laboratorio de materiales
Los Señores.
360
00:16:49,240 --> 00:16:51,320
Quedan ustedes
con nuestro anfitrión,
361
00:16:51,400 --> 00:16:53,600
el exitoso Señor de Allá.
362
00:16:54,680 --> 00:16:56,400
Hola, soy el Señor de Allá.
363
00:16:56,920 --> 00:16:59,080
Como sujeto experimental,
paso todo mi día
364
00:16:59,160 --> 00:17:03,120
intentando recordar datos,
frases, indicaciones.
365
00:17:03,360 --> 00:17:05,560
Como verán, vivo una vida agitada
366
00:17:05,640 --> 00:17:09,680
y es por eso que busco algo
que me permita resolver
367
00:17:09,760 --> 00:17:13,760
de manera sencilla
situaciones cotidianas sin esfuerzo.
368
00:17:14,680 --> 00:17:17,600
Por eso, voy a presentarles
a mi amigo, el Señor de Acá.
369
00:17:17,680 --> 00:17:19,200
Señor de Acá, por favor.
370
00:17:19,280 --> 00:17:21,640
-Hola, Señor de Allá. ¿Qué tal?
-¿Cómo le va? Mucho gusto.
371
00:17:21,720 --> 00:17:23,640
Bueno, lo que voy a mostrarle hoy
372
00:17:23,720 --> 00:17:26,600
va a cambiar
su vida definitivamente.
373
00:17:26,680 --> 00:17:30,200
Es un producto práctico, innovador,
muy original
374
00:17:30,440 --> 00:17:33,320
y, por sobre todas las cosas,
muy divertido.
375
00:17:33,400 --> 00:17:36,640
Debo reconocer, Señor de Acá,
que está llamando ya mi atención.
376
00:17:36,720 --> 00:17:37,760
¿De qué se trata?
377
00:17:37,840 --> 00:17:40,600
Pues se trata de La Delgada Lámina
378
00:17:40,680 --> 00:17:43,360
de Fibras Vegetales de los Señores.
379
00:17:43,560 --> 00:17:46,760
Pero qué interesante.
Y dígame, ¿cómo funciona esto?
380
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
Bueno, al igual que todo el mundo,
yo estaba cansado
381
00:17:49,400 --> 00:17:51,880
de no tener dónde anotar las cosas
382
00:17:51,960 --> 00:17:55,560
o tener que utilizar
esas incómodas tablas de arcilla.
383
00:17:55,640 --> 00:17:57,240
Pero no me quedé esperando
a que alguien
384
00:17:57,320 --> 00:17:59,120
hiciera algo por mí,
de ninguna manera.
385
00:17:59,200 --> 00:18:04,320
En persona, diseñé La Delgada Lámina
de Fibras Vegetales de los Señores,
386
00:18:04,400 --> 00:18:08,000
que sirve para escribir,
para hacer dibujos,
387
00:18:08,080 --> 00:18:10,560
para sellar importantes documentos,
388
00:18:10,640 --> 00:18:13,920
para envolver cristalería
para poder transportarla,
389
00:18:14,000 --> 00:18:16,400
para imprimir fotos
de las vacaciones,
390
00:18:16,480 --> 00:18:18,440
para rellenar calzado deportivo
391
00:18:18,520 --> 00:18:20,880
y bolsos deportivos
para su exhibición
392
00:18:20,960 --> 00:18:22,680
y hasta para pintar.
393
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
(Exagerando)
¡Oh, es asombroso!
394
00:18:25,320 --> 00:18:28,920
Y todavía hay más
porque puede utilizarla
395
00:18:29,000 --> 00:18:32,840
de un lado y, luego, del otro.
396
00:18:33,040 --> 00:18:36,480
¡Oh, es reversible!
¡Ya quiero tener una!
397
00:18:36,560 --> 00:18:40,160
Y puede tenerla porque La Delgada
Lámina de Fibras Vegetales
398
00:18:40,240 --> 00:18:43,400
de los Señores
está al alcance de todos.
399
00:18:43,480 --> 00:18:48,040
Pero ¿cómo logran semejantes
resultados con tanta practicidad?
400
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
Es una pregunta sumamente atinada,
401
00:18:50,240 --> 00:18:54,480
pero, para eso, lo invito a ver
la siguiente presentación.
402
00:18:55,840 --> 00:18:59,880
(Locutor)
Conozcan a La Delgada Lámina
de Fibras Vegetales de los Señores,
403
00:18:59,960 --> 00:19:02,920
un novedoso invento
que cambiará su vida.
404
00:19:03,080 --> 00:19:05,920
La Delgada Lámina
de Fibras Vegetales de los Señores
405
00:19:06,000 --> 00:19:08,080
comienza como simples troncos
de árboles
406
00:19:08,160 --> 00:19:11,000
que ingresan al complejo industrial
Los Señores
407
00:19:11,080 --> 00:19:13,480
y son colocados
en un gran tambor rotativo
408
00:19:13,560 --> 00:19:15,640
para quitarles la corteza.
409
00:19:15,720 --> 00:19:19,640
Los troncos pelados
son triturados en pequeños trozos
410
00:19:19,720 --> 00:19:21,320
y la corteza será utilizada
411
00:19:21,400 --> 00:19:24,160
como combustible
de la caldera principal.
412
00:19:24,520 --> 00:19:27,280
Los pequeños trozos de madera
son lavados
413
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
y, luego, cocinados
por varias horas
414
00:19:29,320 --> 00:19:32,040
a más de ciento cincuenta
grados centígrados.
415
00:19:32,120 --> 00:19:35,520
El resultado es una espesa
pasta marrón.
416
00:19:35,600 --> 00:19:38,560
Pero ¿y qué hay
de la delgada lámina?
417
00:19:38,640 --> 00:19:42,440
Momento, aún faltan algunos pasos.
418
00:19:42,520 --> 00:19:46,560
La pasta marrón ingresa a una torre
en donde se pone en contacto
419
00:19:46,640 --> 00:19:50,160
con químicos, como el dióxido
de cloro, para su blanqueamiento.
420
00:19:50,240 --> 00:19:54,400
Luego de este proceso, se obtiene
una pasta blanca de celulosa.
421
00:19:54,480 --> 00:19:57,200
Esta pasta es prensada
y deshidratada
422
00:19:57,280 --> 00:20:00,560
hasta formar
gigantescas láminas continuas,
423
00:20:00,640 --> 00:20:02,760
que, luego, son enrolladas
y cortadas
424
00:20:02,840 --> 00:20:05,480
según el producto final
que se desee.
425
00:20:05,760 --> 00:20:09,120
Delgada Lámina de Fibras Vegetales
de los Señores,
426
00:20:09,200 --> 00:20:13,840
toda la potencia de la industria
pesada al servicio de usted.
427
00:20:15,360 --> 00:20:18,480
(Exagerando)
¡Guau! ¡Es realmente asombroso!
428
00:20:18,560 --> 00:20:23,040
Bueno, es el impacto natural
que produce este fabuloso producto.
429
00:20:23,120 --> 00:20:26,360
Me están indicando que tenemos
preguntas del público presente.
430
00:20:26,440 --> 00:20:28,600
Sí, acá. Yo tengo
una pregunta para hacer.
431
00:20:28,680 --> 00:20:31,960
Yo quisiera saber si ustedes piensan
que nosotros
432
00:20:32,040 --> 00:20:34,000
tenemos aire en la cabeza.
433
00:20:34,560 --> 00:20:38,800
Escúcheme, eso es una hoja de papel.
¡Papel! ¿O yo solo me doy cuenta?
434
00:20:38,880 --> 00:20:40,240
Es papel común y silvestre,
435
00:20:40,320 --> 00:20:41,920
¿de qué delgada lámina
me están hablando?
436
00:20:42,000 --> 00:20:43,120
¡No vale nada! Están--
437
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
No me agarres, no,
¿qué me hacés? ¡No, no!
438
00:20:45,480 --> 00:20:48,360
¡Guau! ¡Qué fantástico producto!
439
00:20:48,440 --> 00:20:52,280
Efectivamente, La Delgada Lámina
de Fibras Vegetales de los Señores
440
00:20:52,360 --> 00:20:54,760
se ha vendido por millones
en todo el mundo.
441
00:20:54,840 --> 00:20:57,440
-¿De veras? ¿En todo el mundo?
-En todo el mundo.
442
00:20:57,520 --> 00:21:01,640
Incluso, ha revolucionado culturas
milenarias, como la de Japón,
443
00:21:02,040 --> 00:21:05,960
donde sus habitantes,
en forma masiva y contundente,
444
00:21:06,040 --> 00:21:09,080
se han volcado a hacer
caprichosas figuras
445
00:21:09,160 --> 00:21:11,640
con Las Delgadas Láminas
de Fibras Vegetales de los Señores.
446
00:21:11,720 --> 00:21:16,240
Es más, la actividad es todo
un furor en el lejano imperio nipón.
447
00:21:16,320 --> 00:21:18,920
Pero eso que hacen los japoneses
se llama origami,
448
00:21:19,000 --> 00:21:20,560
¡y lo hacen con hojas de papel!
449
00:21:20,640 --> 00:21:22,680
¡Déjense de engañar a la gente!
¡En serio!
450
00:21:22,760 --> 00:21:24,960
¡Hace mil años que hacen eso
los japoneses, che!
451
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
Por favor, no engañen--
No, que-- Dejame, ¡no!
452
00:21:28,080 --> 00:21:30,640
No lo dude más.
Llame ya mismo al teléfono
453
00:21:30,720 --> 00:21:33,680
que aparece en su pantalla
y que corresponde a su país
454
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
y tenga ya mismo,
por tiempo limitado,
455
00:21:35,840 --> 00:21:38,160
esta oferta imposible de rechazar
456
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
de La Delgada Lámina
de Fibras Vegetales de los Señores.
457
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
Y, si llama ahora mismo, recibirá
458
00:21:43,280 --> 00:21:46,600
junto con su Delgada Lámina
de Fibra Vegetal de los Señores
459
00:21:46,680 --> 00:21:49,720
un artefacto imprescindible
para su hogar.
460
00:21:49,800 --> 00:21:53,920
Se trata de la Delgada
Ultra Plus Liviana
461
00:21:54,000 --> 00:21:55,840
Lámina de Fibra Vegetal
de los Señores
462
00:21:55,920 --> 00:21:57,680
para su higiene personal,
463
00:21:57,960 --> 00:22:00,840
en su delicada presentación
de cinta sin fin.
464
00:22:01,280 --> 00:22:04,200
Yo la uso y la garantizo.
465
00:22:04,280 --> 00:22:07,960
¡Basta! ¡Basta de mentiras!
¡Eso es papel! ¡Papel higiénico!
466
00:22:08,040 --> 00:22:10,760
¡No se dejen engañar más,
están haciendo el papel de tontos!
467
00:22:10,840 --> 00:22:12,360
¡No, no, reaccionen!
468
00:22:12,440 --> 00:22:15,680
¡Cuidado, miren ahí! ¡Es papel,
es papel, yo sé lo que les digo!
469
00:22:15,760 --> 00:22:17,560
No me agarren. ¡Es papel!
470
00:22:18,160 --> 00:22:21,000
(Exagerando)
¡Guau! ¡Qué asombroso producto!
471
00:22:23,240 --> 00:22:26,920
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
472
00:22:27,680 --> 00:22:30,480
[Música movida]
473
00:22:30,560 --> 00:22:32,960
(Narrador)
Sea el alma de las fiestas
474
00:22:33,040 --> 00:22:36,440
con los experimentos caseros
del doctor G.
475
00:22:37,120 --> 00:22:39,680
Hoy subibaja gaseoso.
476
00:22:42,280 --> 00:22:44,200
El alma de la fiesta.
477
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
¿Quién no probó
el famoso experimento
478
00:22:46,880 --> 00:22:50,080
del maní en la cerveza
que parece subir y bajar como loco?
479
00:22:50,600 --> 00:22:53,960
Para esta fiesta, vamos a adaptarlo
a una celebración infantil.
480
00:22:54,040 --> 00:22:55,920
Vamos a hacer el mismo experimento,
481
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
pero que sea posible
de hacer con chicos.
482
00:22:58,040 --> 00:22:59,360
Es muy sencillo.
483
00:23:00,120 --> 00:23:02,280
Vamos a tomar
pasas de uva, caramelos
484
00:23:02,360 --> 00:23:04,520
y agua gasificada
o soda directamente.
485
00:23:04,600 --> 00:23:07,080
Primero, vamos a mostrar
que, efectivamente,
486
00:23:07,160 --> 00:23:10,720
una pasa de uva, al ser más densa
que el agua o que la soda,
487
00:23:10,800 --> 00:23:12,960
se tiene que hundir. Se hunde.
488
00:23:13,040 --> 00:23:14,640
Y con el caramelo pasa lo mismo.
489
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
El caramelo también
es más denso que el agua,
490
00:23:16,480 --> 00:23:18,360
por lo tanto, se hunde.
491
00:23:18,880 --> 00:23:20,840
Ahora tomamos un recipiente
492
00:23:22,400 --> 00:23:25,040
y lo llenamos de agua gasificada
o de soda.
493
00:23:25,120 --> 00:23:28,920
[Música movida]
494
00:23:29,000 --> 00:23:30,840
Es importante que tenga
una buena cantidad de gas
495
00:23:30,920 --> 00:23:33,280
para que funcione bien
el experimento.
496
00:23:33,360 --> 00:23:39,360
[Música movida]
497
00:23:40,960 --> 00:23:44,560
Y ahora simplemente depositamos
las pasas de uva en el recipiente
498
00:23:44,640 --> 00:23:46,520
y veamos qué es lo que sucede.
499
00:23:46,600 --> 00:23:52,600
[Música movida]
500
00:24:01,880 --> 00:24:03,720
Como ven, el efecto es real.
501
00:24:03,800 --> 00:24:07,040
Bajan y, luego, mágicamente,
comienzan a subir nuevamente.
502
00:24:07,120 --> 00:24:12,040
[Música movida]
503
00:24:12,120 --> 00:24:15,560
Podemos poner más pasas de uva
para ver si el efecto continúa.
504
00:24:15,640 --> 00:24:18,320
[Música movida]
505
00:24:18,400 --> 00:24:20,000
Seguimos agregando pasas de uva
506
00:24:20,080 --> 00:24:22,240
y notamos
que el efecto es repetible.
507
00:24:23,920 --> 00:24:25,680
Parece que la densidad
las hace bajar,
508
00:24:25,760 --> 00:24:28,920
pero, luego, por algún motivo,
vuelven a subir a la superficie.
509
00:24:31,280 --> 00:24:34,160
Veamos si esto funciona también
con los caramelos.
510
00:24:34,240 --> 00:24:40,240
[Música movida]
511
00:24:46,200 --> 00:24:50,160
Como vemos, bajan, impulsados,
tal vez, por su densidad,
512
00:24:50,240 --> 00:24:51,760
y, luego, los caramelos
vuelven a subir
513
00:24:51,840 --> 00:24:53,120
junto a las pasas de uva.
514
00:24:53,200 --> 00:24:55,080
¿Qué es lo que está sucediendo
en este experimento?
515
00:24:55,160 --> 00:24:56,920
Ya sabemos que las pasas de uva
y los caramelos
516
00:24:57,000 --> 00:24:58,760
son más densos que el agua,
por lo tanto,
517
00:24:58,840 --> 00:25:00,880
naturalmente tienden a descender.
518
00:25:01,320 --> 00:25:05,040
A medida que van descendiendo,
se les pegan las burbujas de gas
519
00:25:05,120 --> 00:25:07,840
que están en la soda
o el agua gasificada
520
00:25:07,920 --> 00:25:11,080
y están haciendo que la densidad
aparente de estos objetos,
521
00:25:11,160 --> 00:25:13,480
pasa de uva o caramelo, disminuya.
522
00:25:13,560 --> 00:25:15,640
Llega un momento
en que las burbujas de gas
523
00:25:15,720 --> 00:25:17,560
compensan el peso de los objetos,
524
00:25:17,640 --> 00:25:19,440
de la pasa de uva
o de los caramelos,
525
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
y hacen que suban nuevamente.
526
00:25:21,120 --> 00:25:23,640
Cuando llegan a la superficie,
el gas, sencillamente,
527
00:25:23,720 --> 00:25:24,880
se va hacia la atmósfera.
528
00:25:24,960 --> 00:25:27,600
Entonces, por densidad,
los objetos caen nuevamente.
529
00:25:27,680 --> 00:25:28,960
Hemos hecho ciencia y, además,
530
00:25:29,040 --> 00:25:31,840
hemos hecho la delicia
de los niños científicos.
531
00:25:32,640 --> 00:25:38,640
[Música de cierre]