1 00:00:00,120 --> 00:00:06,120 [Música de presentación] 2 00:00:55,000 --> 00:00:58,920 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 3 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 [Música movida] Lo sabés, ¡lo decís! 4 00:01:04,280 --> 00:01:06,280 Lo sabés, ¡lo decís! 5 00:01:07,480 --> 00:01:09,760 Lo sabés, ¡lo decís! 6 00:01:10,760 --> 00:01:12,920 Lo sabés, ¡lo decís! 7 00:01:13,000 --> 00:01:14,040 [Aplausos y ovación] 8 00:01:14,120 --> 00:01:17,040 Bienvenidos, señoras y señores. Aquí estamos en este clásico 9 00:01:17,120 --> 00:01:20,360 de la televisión argentina, donde el saber, el conocimiento 10 00:01:20,440 --> 00:01:24,360 y la diversión van de la mano porque estamos aquí. Sí, obviamente. 11 00:01:24,440 --> 00:01:27,160 Si sabés la respuesta, no te quedes callado. 12 00:01:27,240 --> 00:01:30,520 -Estamos en lo sabés... -¡Lo decís! 13 00:01:30,600 --> 00:01:34,000 Exactamente, y hoy tenemos un programa que, seguramente, 14 00:01:34,080 --> 00:01:38,160 va a causar polémica, ya que llega una nueva batalla de los sexos, 15 00:01:38,240 --> 00:01:42,840 la batalla final, la definitiva, la que nos va a permitir saber 16 00:01:42,920 --> 00:01:47,760 y decir quién es más inteligente: los hombres o las mujeres. 17 00:01:47,840 --> 00:01:51,680 Así que, prepárense porque hemos traído las mentes más importantes, 18 00:01:51,760 --> 00:01:55,120 inteligentes, de toda una generación. Estamos en-- 19 00:01:56,080 --> 00:01:59,240 Sí, ¿qué pasó? ¿Qué pasó? No, pero, a ver. 20 00:01:59,320 --> 00:02:00,800 Un minuto, por favor. 21 00:02:00,880 --> 00:02:02,640 No, ya sé que se complicó, pero ¿y estos mamarrachos? 22 00:02:02,720 --> 00:02:04,840 ¿Qué hacemos con estos mamarrachos? 23 00:02:04,920 --> 00:02:08,320 OK. ¿Es lo que hay, entonces? ¿No hay otra forma? OK, bien. 24 00:02:08,400 --> 00:02:10,760 Bien, entonces, como les decía, hemos conseguido 25 00:02:10,840 --> 00:02:13,640 a las mentes más inteligentes de la puerta del estudio 26 00:02:13,720 --> 00:02:15,640 y están aquí para compartir con nosotros 27 00:02:15,720 --> 00:02:17,280 esta batalla de los sexos. 28 00:02:17,360 --> 00:02:20,880 Estimados amigos, ¡el equipo de los hombres, 29 00:02:20,960 --> 00:02:23,320 liderados por el Señor de Allá! 30 00:02:23,520 --> 00:02:26,200 -¿Cómo le va? -Horacito, ¿qué tal? ¿Cómo te va? 31 00:02:26,280 --> 00:02:28,040 Muy contento de estar acá de nuevo con vos 32 00:02:28,120 --> 00:02:30,920 y, en especial, representando a todos los hombres del mundo. 33 00:02:31,000 --> 00:02:33,480 Muy bien. ¿Ves esa puerta que está allá? 34 00:02:33,560 --> 00:02:35,880 OK. Me decís Horacito de nuevo y vas a golpear la puerta 35 00:02:35,960 --> 00:02:37,880 -con tu cara de una patada. -No, no, tranquilo. 36 00:02:37,960 --> 00:02:40,120 ¿Quedó clarísimo? Muy bien, muchísimas gracias. 37 00:02:40,200 --> 00:02:43,520 Y, del lado de las mujeres, tenemos a-- 38 00:02:45,640 --> 00:02:49,760 ¿Producción? Sí. Escuchame una cosa. No, no. No. ¿Qué es eso? 39 00:02:50,200 --> 00:02:51,480 Es un tipo con peluca. 40 00:02:51,560 --> 00:02:53,800 Es el programa de las mujeres y es un tipo con peluca. 41 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 (Con voz de mujer) Disculpe, señor Horacio, yo le explico. 42 00:02:56,200 --> 00:02:58,920 Lo que pasa es que faltó una mujer y, bueno, la producción 43 00:02:59,000 --> 00:03:03,240 necesitaba alguien con mucha seducción, sensualidad, 44 00:03:03,880 --> 00:03:05,640 en fin, alguien con una fuerte carga erótica 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,520 y, entonces, yo vine a ocupar ese lugar. 46 00:03:07,600 --> 00:03:09,480 No encontraron a nadie, lo tuvieron que poner a usted. 47 00:03:09,560 --> 00:03:12,280 Horacio, usted dice cada cosa también. 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,440 Qué difícil va a estar esto. 49 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Bueno, vamos a arrancar. 50 00:03:15,840 --> 00:03:17,600 Y, como ustedes saben, querido público, 51 00:03:17,680 --> 00:03:19,640 este programa no sería posible 52 00:03:19,720 --> 00:03:22,120 sin el apoyo de nuestro "main sponsor". 53 00:03:22,200 --> 00:03:26,240 Estimados, bienvenido Casa González de reparación de electrodomésticos, 54 00:03:26,320 --> 00:03:27,360 que tiene preparado para hoy 55 00:03:27,440 --> 00:03:29,400 un premio espectacular para el equipo ganador. 56 00:03:29,480 --> 00:03:32,120 No es un premio, no son dos, no son tres, 57 00:03:32,200 --> 00:03:36,920 ¡son cuatro controles remotos reparados a nuevo! 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,920 [Aplausos] 59 00:03:40,000 --> 00:03:43,560 Impresionante. La verdad, Casa González, gracias por el esfuerzo. 60 00:03:43,760 --> 00:03:48,720 Y, como siempre, para certificar la transparencia de este concurso, 61 00:03:48,800 --> 00:03:51,280 nos acompaña nuestro escribano de-- 62 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 ¿Qué pasó con el escribano? 63 00:03:53,800 --> 00:03:56,680 ¡¿Qué pasó con el escribano?! ¿Tampoco? ¿Tampoco vino? 64 00:03:56,760 --> 00:03:59,560 OK. ¿Qué le pasó? Uy, pobre. 65 00:04:00,040 --> 00:04:03,400 Me avisan que el escribano tuvo un problema privado. 66 00:04:04,800 --> 00:04:06,920 ¿Privado de la libertad? OK. OK, bueno. 67 00:04:07,000 --> 00:04:09,400 Bueno, no va a poder venir, pero, en su lugar, 68 00:04:09,480 --> 00:04:12,440 -tenemos al licenciado-- -Doctor. 69 00:04:12,760 --> 00:04:15,640 -Doctor. ¿Doctor qué? -Doctor G. 70 00:04:16,120 --> 00:04:20,120 -¿Doctor Germán? ¿Doctor Gerónimo? -No, no, no. Doctor G. Punto. 71 00:04:21,000 --> 00:04:22,160 Doctor G Punto. 72 00:04:24,000 --> 00:04:26,720 OK, bien. Muy bien, bueno. Doctor G, entonces. 73 00:04:26,800 --> 00:04:27,960 Aquí está el doctor G. 74 00:04:28,040 --> 00:04:30,440 ¿Cuántas veces oímos hablar de que los hombres 75 00:04:30,520 --> 00:04:31,880 son mejores que las mujeres 76 00:04:31,960 --> 00:04:34,600 y, a veces, que las mujeres son mejores que los hombres? 77 00:04:34,680 --> 00:04:37,320 Cada persona parece tener una opinión al respecto. 78 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 ¿Somos mejores, somos peores, somos iguales? 79 00:04:39,520 --> 00:04:43,360 ¿Hay un sexo mejor que el otro? ¡Hoy lo vamos a descubrir! 80 00:04:43,440 --> 00:04:45,480 Señoras y señores, tenemos el grupo de los hombres, 81 00:04:45,560 --> 00:04:47,200 tenemos el grupo de las mujeres. 82 00:04:47,280 --> 00:04:48,440 (Cantando) -¡Mujeres! -¡Hombres! 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,480 -¡Mujeres! -¡Hombres! 84 00:04:50,560 --> 00:04:52,960 -¡Mujeres! -¡Hombres! 85 00:04:53,040 --> 00:04:55,640 -¡Mujeres! -¡Hombres! 86 00:04:56,960 --> 00:05:00,040 Señor Cabak, señor Cabak, señor Cabak, mire. 87 00:05:00,280 --> 00:05:01,320 No, yo quería decirle una cosa. 88 00:05:01,400 --> 00:05:02,720 A mí me parece que es un error esto de hablar 89 00:05:02,800 --> 00:05:04,720 de la guerra de los sexos y de que hay 90 00:05:04,800 --> 00:05:07,320 un sexo mejor que el otro o más inteligente. 91 00:05:07,400 --> 00:05:09,920 Puede ser que haya algunos promedios estadísticos 92 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 que se hayan tomado, pero esto no es absoluto, 93 00:05:12,240 --> 00:05:14,640 no se puede aplicar a toda la población. 94 00:05:15,600 --> 00:05:17,560 -Señor Cabak, señor Cabak. -¿Qué? Sí. ¿Qué? 95 00:05:17,640 --> 00:05:18,680 No importa, no importa. 96 00:05:18,760 --> 00:05:24,040 Bueno, ya comienza la gran batalla de los sexos en Lo sabés... 97 00:05:24,440 --> 00:05:25,840 (Todos) ¡Lo decís! 98 00:05:25,920 --> 00:05:28,440 Muy bien, y vamos con el primer desafío. 99 00:05:28,520 --> 00:05:30,920 Presten atención. En esta pantalla, ustedes van a tener 100 00:05:31,000 --> 00:05:32,520 la posibilidad de ver dos figuras 101 00:05:32,600 --> 00:05:35,040 y me tienen que decir, lo más rápido posible, 102 00:05:35,120 --> 00:05:37,840 si son iguales entre sí o no. 103 00:05:37,920 --> 00:05:40,120 ¿Están preparados? ¡Tiempo! 104 00:05:40,200 --> 00:05:46,200 [Música de suspenso] 105 00:05:46,520 --> 00:05:47,480 [Timbre] 106 00:05:47,560 --> 00:05:49,000 Sí, ¿Señor de Allá? 107 00:05:49,640 --> 00:05:50,800 ¿Iguales? 108 00:05:51,840 --> 00:05:55,440 ¡Correcto! ¡Muy bien! Muy bien. 109 00:05:55,520 --> 00:05:56,800 Es un punto para los hombres, 110 00:05:56,880 --> 00:06:00,880 que se ponen uno a cero contra las mujeres. Exactamente. 111 00:06:00,960 --> 00:06:04,520 (Cantando) ¡Hombres! ¡Hombres! ¡Hombres! 112 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 Perdón, perdón, perdón, que va a hablar el licenciado. 113 00:06:08,520 --> 00:06:10,400 -¿Qué nos quería decir, por favor? -Sí, eh, doctor. 114 00:06:10,480 --> 00:06:12,720 -OK, bueno, sí, dale. -Bueno, era un resultado esperable. 115 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 Se sabe que los hombres son mejores 116 00:06:14,280 --> 00:06:17,040 en esto de manipular mentalmente los objetos. 117 00:06:17,120 --> 00:06:18,760 -Manipulador. -No. 118 00:06:18,840 --> 00:06:20,280 Incluso, hay un estudio de 2008 119 00:06:20,360 --> 00:06:23,160 que afirma que los bebés de tres meses 120 00:06:23,240 --> 00:06:25,760 ya son capaces de manipular y rotar los objetos. 121 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 Le digo más, hay otro estudio en que se ha demostrado también-- 122 00:06:28,080 --> 00:06:31,040 ¡Muy bien! ¡Bravo por el doctor! La tiene atada el doctor. 123 00:06:31,120 --> 00:06:32,680 ¡Interesantísimo! 124 00:06:33,120 --> 00:06:34,640 Muy interesante, pero usted sabe, doctor, 125 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 que es momento de pasar a la próxima prueba. 126 00:06:37,160 --> 00:06:40,280 ¡Es hora de los cálculos matemáticos! 127 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 Por suerte, me traje la calculadora. 128 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 Siempre salgo con la calculadora, además ahora-- 129 00:06:44,960 --> 00:06:47,920 No, no, ¿qué hace? ¿Qué hace? La idea es no usar la calculadora. 130 00:06:48,000 --> 00:06:49,160 Lo que pasa es que las cuentas, en general, 131 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 son bastante difíciles, Horacito, y este es un modo de-- 132 00:06:52,360 --> 00:06:53,400 Me parece que no quedó claro. 133 00:06:53,480 --> 00:06:55,360 La calculadora no, y, si me decís Horacito de nuevo, 134 00:06:55,440 --> 00:06:56,760 voy a agarrar una máquina de cortar pasto 135 00:06:56,840 --> 00:06:59,760 y te voy a afeitar la pera y la cabeza. ¿Entendiste? 136 00:06:59,840 --> 00:07:02,000 -No, no. -Perfecto, muy bien. Bueno, así es. 137 00:07:02,080 --> 00:07:05,720 El ejercicio es, realmente, muy pero muy pero muy fácil. 138 00:07:05,800 --> 00:07:08,120 Vamos a ver una ecuación en la pantalla 139 00:07:08,200 --> 00:07:12,160 y el grupo que responde primero en forma correcta gana. 140 00:07:12,240 --> 00:07:15,480 ¿Están preparados? Muy bien. Veamos la ecuación, por favor. 141 00:07:15,560 --> 00:07:17,280 [Música de suspenso] 142 00:07:17,360 --> 00:07:19,440 El que tiene la respuesta primero, por favor, pulse. 143 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 -Muy bien. ¿Señor de Acá? -Setenta y siete. 144 00:07:22,760 --> 00:07:25,840 ¡Es correcto! 145 00:07:27,000 --> 00:07:28,200 ¡Muy bien! 146 00:07:28,280 --> 00:07:30,440 (Señor de Allá) No, bueno, yo lo intenté, pero-- 147 00:07:30,520 --> 00:07:32,280 Esto se pone realmente muy emocionante. 148 00:07:32,360 --> 00:07:34,920 Tenemos a los hombres con un punto, las mujeres con otro punto. 149 00:07:35,000 --> 00:07:36,640 ¿Quién va a ganar esta batalla de los sexos? 150 00:07:36,720 --> 00:07:38,200 No sé, doctor, ¿tiene alguna perorata 151 00:07:38,280 --> 00:07:40,520 -para compartir con nosotros? -¿Cómo perorata? 152 00:07:40,600 --> 00:07:43,280 -Yo hablo de ciencia. -Sí, por supuesto. 153 00:07:43,360 --> 00:07:45,960 Sí, se sabe que las mujeres son más rápidas y mejores 154 00:07:46,040 --> 00:07:47,280 en este tipo de resultados. 155 00:07:47,360 --> 00:07:49,840 -Esto no era nada casual. -Eso ya lo sabemos. 156 00:07:49,920 --> 00:07:52,040 Se cree que el álgebra tiene algo que ver, también, 157 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 con las bases del lenguaje escrito o hablado 158 00:07:54,120 --> 00:07:56,080 y, en eso, las mujeres tienen cierta ventaja. 159 00:07:56,160 --> 00:07:58,280 Muy bien, podríamos estar todo el día escuchando-- 160 00:07:58,360 --> 00:07:59,800 -Entonces, le digo-- -Sí, por supuesto, 161 00:07:59,880 --> 00:08:01,960 pero necesitamos calentar un poco la pantalla. ¿OK? 162 00:08:02,040 --> 00:08:03,840 ¡No los escucho! ¡Vamos, arriba! 163 00:08:03,920 --> 00:08:06,120 (Cantando) -¡Mujeres! -¡Hombres! 164 00:08:06,200 --> 00:08:08,640 -¡Mujeres! -¡Hombres! 165 00:08:08,720 --> 00:08:12,280 Así me gusta. La cosa está muy pareja. 166 00:08:12,360 --> 00:08:13,680 Tenemos que hacer la primera pausa, 167 00:08:13,760 --> 00:08:17,360 pero enseguida volvemos con Lo sabés... 168 00:08:17,440 --> 00:08:19,120 (Todos) ¡Lo decís! 169 00:08:21,280 --> 00:08:23,800 [Música alegre] Lo sabés, ¡lo decís! 170 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 Lo sabés, ¡lo decís! 171 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Me avisan cuando volvemos, ¿no? ¿Sí? OK. 172 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 Señor Cabak, mire, no se lo tome a mal, ¿no?, 173 00:08:32,080 --> 00:08:34,160 pero a mí me parece un error esto de plantearlo 174 00:08:34,240 --> 00:08:37,600 en términos de tal sexo es mejor, tal es peor, 175 00:08:37,680 --> 00:08:39,240 son más bien tendencias. 176 00:08:39,320 --> 00:08:42,760 Sobre todo, me molesta un poco esto de la batalla de los sexos. 177 00:08:42,840 --> 00:08:43,960 Acá no hay ninguna guerra. 178 00:08:44,040 --> 00:08:46,760 Lo que estamos tratando de entender es cómo funciona el ser humano. 179 00:08:46,840 --> 00:08:49,200 Yo te entiendo, G. Te entiendo, pero necesito vender. 180 00:08:49,280 --> 00:08:51,520 Tenemos que tener rating, se nos vence el contrato 181 00:08:51,600 --> 00:08:53,040 y esto se tiene que llamar "la batalla de los sexos" 182 00:08:53,120 --> 00:08:56,000 porque eso es lo que pega. ¡Batalla de los sexos! Eso es-- 183 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 -Vos lo entendés. -No, más o menos. 184 00:08:58,240 --> 00:08:59,280 Doc, lo entendés. 185 00:08:59,360 --> 00:09:01,760 [Música alegre] Lo sabés, ¡lo decís! 186 00:09:02,280 --> 00:09:04,960 ¡Sí, aquí estamos! ¡Claro que sí! 187 00:09:05,800 --> 00:09:10,000 -Seguimos con más Lo sabés... -¡Lo decís! 188 00:09:10,080 --> 00:09:13,640 Así me gusta. En el corte, el doctor G, con mucha razón, 189 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 me decía que no le gustaba cómo sonaba esto 190 00:09:15,800 --> 00:09:17,600 de la batalla de los sexos. 191 00:09:17,680 --> 00:09:21,360 ¿Y sabe qué, doc? Usted tiene razón. Me hizo pensar. 192 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 De ahora en adelante, esto se va a llamar 193 00:09:24,160 --> 00:09:26,360 ¡la guerra de los sexos! 194 00:09:26,440 --> 00:09:28,640 Una verdadera guerra la que estamos viviendo. 195 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 Muchas gracias, doc, por la sugerencia. 196 00:09:30,080 --> 00:09:31,880 La verdad es que me vino realmente muy pero muy bien. 197 00:09:31,960 --> 00:09:34,000 Seguimos con un nuevo desafío. 198 00:09:34,080 --> 00:09:36,240 Presten atención a la pantalla. Vean. 199 00:09:36,640 --> 00:09:38,680 El juego es muy pero muy fácil. 200 00:09:38,760 --> 00:09:41,800 Deben memorizar lo que se ve en la pantalla, 201 00:09:41,880 --> 00:09:43,880 que, luego, va a sufrir algunos cambios, 202 00:09:43,960 --> 00:09:47,600 y ustedes tendrán que decir qué fue lo que se modificó. 203 00:09:47,680 --> 00:09:50,640 El equipo con más aciertos gana. 204 00:09:50,800 --> 00:09:53,960 Esto, ¿sabe qué?, es muy interesante porque nos permite determinar 205 00:09:54,040 --> 00:09:55,840 el grado de memoria visual que tenemos. 206 00:09:55,920 --> 00:09:59,320 De hecho, vamos a poder ver cómo los hombres y las mujeres rinden-- 207 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 ¡Tiempo! ¡Empiezan los cambios! 208 00:10:01,080 --> 00:10:03,840 Presten atención, por favor. Gracias, doc. Bien, bien, bien. 209 00:10:03,920 --> 00:10:07,080 Memoricen, memoricen todo, todo lo que está pasando. ¿OK? 210 00:10:07,160 --> 00:10:11,320 [Música de suspenso] 211 00:10:12,680 --> 00:10:13,880 ¿Señor de Allá? 212 00:10:13,960 --> 00:10:19,680 Bueno, se ven muy similares, pero podría decirse que falta-- 213 00:10:20,040 --> 00:10:21,960 -Elefante. -¿Un elefante? 214 00:10:23,080 --> 00:10:24,120 (Dudando) ¿Señor de Acá? 215 00:10:24,200 --> 00:10:25,840 Sí, señor Horacio, mire. 216 00:10:25,920 --> 00:10:29,800 Falta el elefante, la jirafa estaba en la parte superior, 217 00:10:29,880 --> 00:10:32,200 la cebra estaba en la parte inferior, 218 00:10:32,280 --> 00:10:36,040 la vaca estaba levemente inclinada, ahora está derechita 219 00:10:36,120 --> 00:10:38,880 y, además, faltan los números ocho y dos. 220 00:10:40,040 --> 00:10:42,960 ¡Correcto! ¡Impresionante! 221 00:10:43,640 --> 00:10:46,760 Muchachos, punto para las mujeres, que pasan al frente. 222 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 Dos ejercicios a uno. 223 00:10:48,320 --> 00:10:49,720 Están cada vez más cerca 224 00:10:49,800 --> 00:10:54,120 del fabuloso premio de Casa González. 225 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 (Cantando) -¡Mujeres! -¡Hombres! 226 00:10:56,680 --> 00:10:59,360 -¡Mujeres! ¡Mujeres! ¡Mujeres! -¡Olé, olé, olé, olé! 227 00:10:59,440 --> 00:11:02,080 -¡Mujeres! -¡Hombres! 228 00:11:02,320 --> 00:11:04,720 Sí, sí, sí. Perdón, perdón. Perdón, perdón, perdón. 229 00:11:04,800 --> 00:11:07,000 Quiero contarles algo. Me informa la producción 230 00:11:07,080 --> 00:11:09,960 que los controles remotos no tienen las pilas incluidas, 231 00:11:10,040 --> 00:11:11,080 pero acá, en la esquina, hay un kiosco 232 00:11:11,160 --> 00:11:12,200 que las tiene a un precio buenísimo. 233 00:11:12,280 --> 00:11:15,920 Bueno, doc, me imagino que se sale de la vaina por meter bocado. 234 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 Dele, por favor, dele, dele. 235 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 Bueno, acá hemos demostrado 236 00:11:18,320 --> 00:11:19,920 que las mujeres tienen cierta ventaja 237 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 en esto de la memoria visual. 238 00:11:21,280 --> 00:11:23,360 Además, las mujeres se suelen orientar 239 00:11:23,440 --> 00:11:26,320 por marcas en el terreno, como alguna casa 240 00:11:26,400 --> 00:11:28,600 o alguna señal que ven a lo largo del camino. 241 00:11:28,680 --> 00:11:31,680 Como ese local de zapatos divino que está al lado 242 00:11:31,760 --> 00:11:34,280 de la casa de electrodomésticos, sobre la avenida, 243 00:11:34,360 --> 00:11:36,520 doblando en la esquina, donde está el maxikiosco, 244 00:11:36,600 --> 00:11:39,680 que tiene el frente pintado en fucsia. Divino también. 245 00:11:39,760 --> 00:11:42,640 Sí. Y los hombres nos orientamos diferente, 246 00:11:42,720 --> 00:11:44,800 nos orientamos por marcas específicas, 247 00:11:44,880 --> 00:11:47,680 como los nombres de las calles o algunas intersecciones. 248 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 Seguimos una geografía mental diferente. 249 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Importantísimo lo que me está diciendo, le agradezco muchísimo. 250 00:11:51,960 --> 00:11:54,920 Vamos directamente al último desafío, estimados. 251 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 El último desafío de la noche. 252 00:11:56,640 --> 00:12:00,280 Si las chicas contestan correctamente, son las ganadoras. 253 00:12:00,360 --> 00:12:01,880 Si los hombres son los que contestan, 254 00:12:01,960 --> 00:12:03,520 ¡tendremos un empate! 255 00:12:03,600 --> 00:12:05,960 ¡Cuánta emoción! ¿A ver cómo cantan? ¿A ver cómo dice? 256 00:12:06,040 --> 00:12:09,840 (Cantando) -¡Mujeres! ¡Mujeres! ¡Mujeres! -¡Olé, olé, olé, olé! 257 00:12:09,920 --> 00:12:12,440 -¡Mujeres! -¡Hombres! 258 00:12:12,520 --> 00:12:15,000 -¡Mujeres! -¡Hombres! 259 00:12:15,080 --> 00:12:18,400 Muy bien. Muy bien, muchísimas gracias. 260 00:12:18,920 --> 00:12:22,240 Se trata de una pregunta. Importantísima pregunta. 261 00:12:22,320 --> 00:12:26,880 El que contesta primero y en forma correcta se lleva el punto. 262 00:12:26,960 --> 00:12:28,560 -¿Están preparados? -Listo. 263 00:12:28,640 --> 00:12:29,880 Véanla, por favor. 264 00:12:29,960 --> 00:12:33,360 Si en una plantación solo el sesenta por ciento 265 00:12:33,440 --> 00:12:35,080 de las semillas sobrevive, 266 00:12:35,160 --> 00:12:37,560 ¿cuántas semillas habrá que plantar 267 00:12:37,640 --> 00:12:41,640 para obtener seiscientos sesenta árboles? 268 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 ¡Tiempo! 269 00:12:42,880 --> 00:12:44,520 [Risa] 270 00:12:44,960 --> 00:12:47,520 -Señor de Allá. -¿Mil cien? 271 00:12:47,760 --> 00:12:52,400 Mil cien. La respuesta es... ¡correcta! 272 00:12:53,440 --> 00:12:57,080 ¡Impresionante, doctor! Tenemos un empate. ¿Qué hacemos? 273 00:12:57,280 --> 00:12:59,600 Mire, yo ya le había dicho que esto no tiene sentido. 274 00:12:59,680 --> 00:13:00,920 Hablar de la guerra de los sexos, 275 00:13:01,000 --> 00:13:02,560 de si un sexo es mejor que el otro... 276 00:13:02,640 --> 00:13:03,720 No-- ¿Qué sentido tiene? 277 00:13:03,800 --> 00:13:04,920 No, le pregunto por otro lado. 278 00:13:05,000 --> 00:13:07,040 Porque tenemos cuatro premios y no pensábamos en un empate. 279 00:13:07,120 --> 00:13:09,160 ¿Qué hacemos con los premios? Son cuatro controles remotos. 280 00:13:09,240 --> 00:13:11,720 ¿Qué sé yo qué hacen? Denles dos a cada uno, ¿qué me importa? 281 00:13:11,800 --> 00:13:12,960 Una solución brillante. 282 00:13:13,040 --> 00:13:15,560 Un científico solamente nos podía dar eso. ¡Muy bien! 283 00:13:15,640 --> 00:13:17,920 Nos despedimos, entonces. Dos premios para cada uno. 284 00:13:18,000 --> 00:13:20,280 Brillante tarea la de ustedes, quiero decirles 285 00:13:20,360 --> 00:13:22,680 y agradecerles por habernos acompañado. Muchas gracias. 286 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 Nos reencontraremos la próxima semana. 287 00:13:24,360 --> 00:13:27,200 ¿Qué tenemos la próxima semana? El nuevo desafío: 288 00:13:27,280 --> 00:13:31,160 la gran batalla de las mascotas para todos ustedes. 289 00:13:31,240 --> 00:13:34,760 Este insuperable éxito, gracias a ustedes, 290 00:13:34,840 --> 00:13:38,600 que hemos dado en llamar Lo sabés... 291 00:13:38,680 --> 00:13:39,720 (Todos) ¡Lo decís! 292 00:13:39,800 --> 00:13:42,600 Muchas gracias, hasta la próxima, los espero. Bien. 293 00:13:42,680 --> 00:13:44,360 [Aplausos y ovación] 294 00:13:44,440 --> 00:13:50,080 [Música alegre] ¡Junto con Horacio te vas a divertir! 295 00:13:51,720 --> 00:13:53,080 [Aplausos] 296 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 Bien, muy bien. Muy bien. 297 00:13:55,560 --> 00:13:59,960 (Doctor G) Horacio, ¿qué es eso de la guerra de las mascotas? 298 00:14:00,040 --> 00:14:01,080 ¿La batalla? ¿Qué? 299 00:14:01,160 --> 00:14:02,280 -¿No te gusta? -No. 300 00:14:02,360 --> 00:14:03,840 La batalla, la guerra, no te gusta nada, doc. 301 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 -Está buenísimo, está buenísimo. -Por favor. 302 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 ¿Tenés alguna mascota? Traete una mascota. 303 00:14:06,680 --> 00:14:08,760 -No, no, ¿qué mascota? -¿Un autógrafo me puede--? 304 00:14:08,840 --> 00:14:10,760 ¿Me esperás, que me saco el maquillaje, me cambio 305 00:14:10,840 --> 00:14:12,240 voy a casa y después te lo mando por fax? 306 00:14:12,320 --> 00:14:15,520 -Qué antipático. -Producción, escuchame una cosa. 307 00:14:15,600 --> 00:14:17,440 El escribano no vino, pero ¿qué pasó con el escenógrafo, 308 00:14:17,520 --> 00:14:19,400 que tampoco vino? ¿Qué es esto? 309 00:14:20,080 --> 00:14:21,880 Pero es muy berreta esto. 310 00:14:23,960 --> 00:14:27,640 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 311 00:14:28,880 --> 00:14:30,800 Ciencia a lo bestia. 312 00:14:30,880 --> 00:14:32,720 Comida en el suelo. 313 00:14:33,320 --> 00:14:35,000 [Música suave] 314 00:14:35,360 --> 00:14:37,240 Seguro que lo han escuchado. 315 00:14:37,320 --> 00:14:39,760 Si se nos cae un pedacito de comida al piso, 316 00:14:39,840 --> 00:14:43,200 todo está bien si lo levantamos antes de los cinco segundos, 317 00:14:43,280 --> 00:14:44,920 ya que no les damos tiempo a las bacterias 318 00:14:45,000 --> 00:14:46,640 para que se suban a la comida. 319 00:14:46,720 --> 00:14:48,960 Pero ¿qué hay de cierto en este mito? 320 00:14:49,040 --> 00:14:52,360 En principio, la regla ha cambiado a través de la historia. 321 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 Se dice que, en tiempos de Gengis Kan, 322 00:14:54,280 --> 00:14:56,680 era la regla de las doce horas, 323 00:14:56,760 --> 00:14:59,160 así que imagínense cómo era la higiene de la comida 324 00:14:59,240 --> 00:15:01,280 en esa época de grandes imperios. 325 00:15:01,480 --> 00:15:05,560 Curiosamente, hay investigaciones que persiguen entender 326 00:15:05,640 --> 00:15:07,280 este fenómeno tan fundamental 327 00:15:07,360 --> 00:15:09,440 para la supervivencia de la humanidad. 328 00:15:09,520 --> 00:15:12,080 De hecho, la estudiante Jillian Clarke 329 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 demostró que, cuanto más tiempo pase la comida en el piso, 330 00:15:15,160 --> 00:15:17,080 más bacterias se pegarán. 331 00:15:17,160 --> 00:15:19,160 Según la investigación de Clarke, 332 00:15:19,240 --> 00:15:21,400 la imaginación popular no siempre sigue 333 00:15:21,480 --> 00:15:23,520 la regla de los cinco segundos. 334 00:15:23,600 --> 00:15:27,320 Por ejemplo, nadie le hace asco a una galletita que se haya caído, 335 00:15:27,400 --> 00:15:29,400 pero, si se trata de ravioles con tuco, 336 00:15:29,480 --> 00:15:31,000 realmente, si han pasado por el suelo, 337 00:15:31,080 --> 00:15:33,440 pensaremos muchas veces antes de comerlos. 338 00:15:33,520 --> 00:15:37,200 Los experimentos también se hicieron con ositos de goma, 339 00:15:37,280 --> 00:15:39,720 que, al ser más pegajosos, tendieron a llevar 340 00:15:39,800 --> 00:15:42,120 más suciedad a la boca o al microscopio. 341 00:15:42,880 --> 00:15:44,920 Otros investigadores estudiaron el efecto 342 00:15:45,000 --> 00:15:48,280 del contacto con el piso de salchichas o panes. 343 00:15:48,760 --> 00:15:51,680 En este caso, se comprobó que bacterias como salmonela 344 00:15:51,760 --> 00:15:55,320 pueden vivir durante días en pisos de mosaico o alfombra. 345 00:15:55,400 --> 00:15:58,520 Y, luego de cinco segundos, los panes y las salchichas 346 00:15:58,600 --> 00:16:00,840 quedaban cargados con entre ciento cincuenta 347 00:16:00,920 --> 00:16:02,520 y ocho mil bacterias. 348 00:16:02,600 --> 00:16:05,680 Luego de un minuto, el efecto era diez veces mayor. 349 00:16:06,440 --> 00:16:10,840 Así que, ya saben, sean cinco segundos o cinco minutos, 350 00:16:10,920 --> 00:16:13,960 si la comida cae al piso, mejor no comerla. 351 00:16:14,040 --> 00:16:16,440 [Música suave] 352 00:16:16,520 --> 00:16:20,200 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 353 00:16:21,680 --> 00:16:26,640 [Música movida] 354 00:16:26,720 --> 00:16:31,280 (Locutor) ¿Harto de perder citas por no tener dónde anotar un número telefónico? 355 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 ¿O de ver destruidos los huevos que acaba de comprar 356 00:16:35,080 --> 00:16:37,440 por transportarlos sin protección? 357 00:16:39,000 --> 00:16:43,200 Despreocúpese. Todo eso será parte de su pasado 358 00:16:43,280 --> 00:16:45,240 cuando conozca la última novedad 359 00:16:45,320 --> 00:16:48,360 del laboratorio de materiales Los Señores. 360 00:16:49,240 --> 00:16:51,320 Quedan ustedes con nuestro anfitrión, 361 00:16:51,400 --> 00:16:53,600 el exitoso Señor de Allá. 362 00:16:54,680 --> 00:16:56,400 Hola, soy el Señor de Allá. 363 00:16:56,920 --> 00:16:59,080 Como sujeto experimental, paso todo mi día 364 00:16:59,160 --> 00:17:03,120 intentando recordar datos, frases, indicaciones. 365 00:17:03,360 --> 00:17:05,560 Como verán, vivo una vida agitada 366 00:17:05,640 --> 00:17:09,680 y es por eso que busco algo que me permita resolver 367 00:17:09,760 --> 00:17:13,760 de manera sencilla situaciones cotidianas sin esfuerzo. 368 00:17:14,680 --> 00:17:17,600 Por eso, voy a presentarles a mi amigo, el Señor de Acá. 369 00:17:17,680 --> 00:17:19,200 Señor de Acá, por favor. 370 00:17:19,280 --> 00:17:21,640 -Hola, Señor de Allá. ¿Qué tal? -¿Cómo le va? Mucho gusto. 371 00:17:21,720 --> 00:17:23,640 Bueno, lo que voy a mostrarle hoy 372 00:17:23,720 --> 00:17:26,600 va a cambiar su vida definitivamente. 373 00:17:26,680 --> 00:17:30,200 Es un producto práctico, innovador, muy original 374 00:17:30,440 --> 00:17:33,320 y, por sobre todas las cosas, muy divertido. 375 00:17:33,400 --> 00:17:36,640 Debo reconocer, Señor de Acá, que está llamando ya mi atención. 376 00:17:36,720 --> 00:17:37,760 ¿De qué se trata? 377 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 Pues se trata de La Delgada Lámina 378 00:17:40,680 --> 00:17:43,360 de Fibras Vegetales de los Señores. 379 00:17:43,560 --> 00:17:46,760 Pero qué interesante. Y dígame, ¿cómo funciona esto? 380 00:17:46,840 --> 00:17:49,320 Bueno, al igual que todo el mundo, yo estaba cansado 381 00:17:49,400 --> 00:17:51,880 de no tener dónde anotar las cosas 382 00:17:51,960 --> 00:17:55,560 o tener que utilizar esas incómodas tablas de arcilla. 383 00:17:55,640 --> 00:17:57,240 Pero no me quedé esperando a que alguien 384 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 hiciera algo por mí, de ninguna manera. 385 00:17:59,200 --> 00:18:04,320 En persona, diseñé La Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores, 386 00:18:04,400 --> 00:18:08,000 que sirve para escribir, para hacer dibujos, 387 00:18:08,080 --> 00:18:10,560 para sellar importantes documentos, 388 00:18:10,640 --> 00:18:13,920 para envolver cristalería para poder transportarla, 389 00:18:14,000 --> 00:18:16,400 para imprimir fotos de las vacaciones, 390 00:18:16,480 --> 00:18:18,440 para rellenar calzado deportivo 391 00:18:18,520 --> 00:18:20,880 y bolsos deportivos para su exhibición 392 00:18:20,960 --> 00:18:22,680 y hasta para pintar. 393 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 (Exagerando) ¡Oh, es asombroso! 394 00:18:25,320 --> 00:18:28,920 Y todavía hay más porque puede utilizarla 395 00:18:29,000 --> 00:18:32,840 de un lado y, luego, del otro. 396 00:18:33,040 --> 00:18:36,480 ¡Oh, es reversible! ¡Ya quiero tener una! 397 00:18:36,560 --> 00:18:40,160 Y puede tenerla porque La Delgada Lámina de Fibras Vegetales 398 00:18:40,240 --> 00:18:43,400 de los Señores está al alcance de todos. 399 00:18:43,480 --> 00:18:48,040 Pero ¿cómo logran semejantes resultados con tanta practicidad? 400 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 Es una pregunta sumamente atinada, 401 00:18:50,240 --> 00:18:54,480 pero, para eso, lo invito a ver la siguiente presentación. 402 00:18:55,840 --> 00:18:59,880 (Locutor) Conozcan a La Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores, 403 00:18:59,960 --> 00:19:02,920 un novedoso invento que cambiará su vida. 404 00:19:03,080 --> 00:19:05,920 La Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores 405 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 comienza como simples troncos de árboles 406 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 que ingresan al complejo industrial Los Señores 407 00:19:11,080 --> 00:19:13,480 y son colocados en un gran tambor rotativo 408 00:19:13,560 --> 00:19:15,640 para quitarles la corteza. 409 00:19:15,720 --> 00:19:19,640 Los troncos pelados son triturados en pequeños trozos 410 00:19:19,720 --> 00:19:21,320 y la corteza será utilizada 411 00:19:21,400 --> 00:19:24,160 como combustible de la caldera principal. 412 00:19:24,520 --> 00:19:27,280 Los pequeños trozos de madera son lavados 413 00:19:27,360 --> 00:19:29,240 y, luego, cocinados por varias horas 414 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 a más de ciento cincuenta grados centígrados. 415 00:19:32,120 --> 00:19:35,520 El resultado es una espesa pasta marrón. 416 00:19:35,600 --> 00:19:38,560 Pero ¿y qué hay de la delgada lámina? 417 00:19:38,640 --> 00:19:42,440 Momento, aún faltan algunos pasos. 418 00:19:42,520 --> 00:19:46,560 La pasta marrón ingresa a una torre en donde se pone en contacto 419 00:19:46,640 --> 00:19:50,160 con químicos, como el dióxido de cloro, para su blanqueamiento. 420 00:19:50,240 --> 00:19:54,400 Luego de este proceso, se obtiene una pasta blanca de celulosa. 421 00:19:54,480 --> 00:19:57,200 Esta pasta es prensada y deshidratada 422 00:19:57,280 --> 00:20:00,560 hasta formar gigantescas láminas continuas, 423 00:20:00,640 --> 00:20:02,760 que, luego, son enrolladas y cortadas 424 00:20:02,840 --> 00:20:05,480 según el producto final que se desee. 425 00:20:05,760 --> 00:20:09,120 Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores, 426 00:20:09,200 --> 00:20:13,840 toda la potencia de la industria pesada al servicio de usted. 427 00:20:15,360 --> 00:20:18,480 (Exagerando) ¡Guau! ¡Es realmente asombroso! 428 00:20:18,560 --> 00:20:23,040 Bueno, es el impacto natural que produce este fabuloso producto. 429 00:20:23,120 --> 00:20:26,360 Me están indicando que tenemos preguntas del público presente. 430 00:20:26,440 --> 00:20:28,600 Sí, acá. Yo tengo una pregunta para hacer. 431 00:20:28,680 --> 00:20:31,960 Yo quisiera saber si ustedes piensan que nosotros 432 00:20:32,040 --> 00:20:34,000 tenemos aire en la cabeza. 433 00:20:34,560 --> 00:20:38,800 Escúcheme, eso es una hoja de papel. ¡Papel! ¿O yo solo me doy cuenta? 434 00:20:38,880 --> 00:20:40,240 Es papel común y silvestre, 435 00:20:40,320 --> 00:20:41,920 ¿de qué delgada lámina me están hablando? 436 00:20:42,000 --> 00:20:43,120 ¡No vale nada! Están-- 437 00:20:43,200 --> 00:20:45,200 No me agarres, no, ¿qué me hacés? ¡No, no! 438 00:20:45,480 --> 00:20:48,360 ¡Guau! ¡Qué fantástico producto! 439 00:20:48,440 --> 00:20:52,280 Efectivamente, La Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores 440 00:20:52,360 --> 00:20:54,760 se ha vendido por millones en todo el mundo. 441 00:20:54,840 --> 00:20:57,440 -¿De veras? ¿En todo el mundo? -En todo el mundo. 442 00:20:57,520 --> 00:21:01,640 Incluso, ha revolucionado culturas milenarias, como la de Japón, 443 00:21:02,040 --> 00:21:05,960 donde sus habitantes, en forma masiva y contundente, 444 00:21:06,040 --> 00:21:09,080 se han volcado a hacer caprichosas figuras 445 00:21:09,160 --> 00:21:11,640 con Las Delgadas Láminas de Fibras Vegetales de los Señores. 446 00:21:11,720 --> 00:21:16,240 Es más, la actividad es todo un furor en el lejano imperio nipón. 447 00:21:16,320 --> 00:21:18,920 Pero eso que hacen los japoneses se llama origami, 448 00:21:19,000 --> 00:21:20,560 ¡y lo hacen con hojas de papel! 449 00:21:20,640 --> 00:21:22,680 ¡Déjense de engañar a la gente! ¡En serio! 450 00:21:22,760 --> 00:21:24,960 ¡Hace mil años que hacen eso los japoneses, che! 451 00:21:25,040 --> 00:21:27,760 Por favor, no engañen-- No, que-- Dejame, ¡no! 452 00:21:28,080 --> 00:21:30,640 No lo dude más. Llame ya mismo al teléfono 453 00:21:30,720 --> 00:21:33,680 que aparece en su pantalla y que corresponde a su país 454 00:21:33,760 --> 00:21:35,760 y tenga ya mismo, por tiempo limitado, 455 00:21:35,840 --> 00:21:38,160 esta oferta imposible de rechazar 456 00:21:38,240 --> 00:21:41,120 de La Delgada Lámina de Fibras Vegetales de los Señores. 457 00:21:41,200 --> 00:21:43,200 Y, si llama ahora mismo, recibirá 458 00:21:43,280 --> 00:21:46,600 junto con su Delgada Lámina de Fibra Vegetal de los Señores 459 00:21:46,680 --> 00:21:49,720 un artefacto imprescindible para su hogar. 460 00:21:49,800 --> 00:21:53,920 Se trata de la Delgada Ultra Plus Liviana 461 00:21:54,000 --> 00:21:55,840 Lámina de Fibra Vegetal de los Señores 462 00:21:55,920 --> 00:21:57,680 para su higiene personal, 463 00:21:57,960 --> 00:22:00,840 en su delicada presentación de cinta sin fin. 464 00:22:01,280 --> 00:22:04,200 Yo la uso y la garantizo. 465 00:22:04,280 --> 00:22:07,960 ¡Basta! ¡Basta de mentiras! ¡Eso es papel! ¡Papel higiénico! 466 00:22:08,040 --> 00:22:10,760 ¡No se dejen engañar más, están haciendo el papel de tontos! 467 00:22:10,840 --> 00:22:12,360 ¡No, no, reaccionen! 468 00:22:12,440 --> 00:22:15,680 ¡Cuidado, miren ahí! ¡Es papel, es papel, yo sé lo que les digo! 469 00:22:15,760 --> 00:22:17,560 No me agarren. ¡Es papel! 470 00:22:18,160 --> 00:22:21,000 (Exagerando) ¡Guau! ¡Qué asombroso producto! 471 00:22:23,240 --> 00:22:26,920 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 472 00:22:27,680 --> 00:22:30,480 [Música movida] 473 00:22:30,560 --> 00:22:32,960 (Narrador) Sea el alma de las fiestas 474 00:22:33,040 --> 00:22:36,440 con los experimentos caseros del doctor G. 475 00:22:37,120 --> 00:22:39,680 Hoy subibaja gaseoso. 476 00:22:42,280 --> 00:22:44,200 El alma de la fiesta. 477 00:22:44,880 --> 00:22:46,800 ¿Quién no probó el famoso experimento 478 00:22:46,880 --> 00:22:50,080 del maní en la cerveza que parece subir y bajar como loco? 479 00:22:50,600 --> 00:22:53,960 Para esta fiesta, vamos a adaptarlo a una celebración infantil. 480 00:22:54,040 --> 00:22:55,920 Vamos a hacer el mismo experimento, 481 00:22:56,000 --> 00:22:57,920 pero que sea posible de hacer con chicos. 482 00:22:58,040 --> 00:22:59,360 Es muy sencillo. 483 00:23:00,120 --> 00:23:02,280 Vamos a tomar pasas de uva, caramelos 484 00:23:02,360 --> 00:23:04,520 y agua gasificada o soda directamente. 485 00:23:04,600 --> 00:23:07,080 Primero, vamos a mostrar que, efectivamente, 486 00:23:07,160 --> 00:23:10,720 una pasa de uva, al ser más densa que el agua o que la soda, 487 00:23:10,800 --> 00:23:12,960 se tiene que hundir. Se hunde. 488 00:23:13,040 --> 00:23:14,640 Y con el caramelo pasa lo mismo. 489 00:23:14,720 --> 00:23:16,400 El caramelo también es más denso que el agua, 490 00:23:16,480 --> 00:23:18,360 por lo tanto, se hunde. 491 00:23:18,880 --> 00:23:20,840 Ahora tomamos un recipiente 492 00:23:22,400 --> 00:23:25,040 y lo llenamos de agua gasificada o de soda. 493 00:23:25,120 --> 00:23:28,920 [Música movida] 494 00:23:29,000 --> 00:23:30,840 Es importante que tenga una buena cantidad de gas 495 00:23:30,920 --> 00:23:33,280 para que funcione bien el experimento. 496 00:23:33,360 --> 00:23:39,360 [Música movida] 497 00:23:40,960 --> 00:23:44,560 Y ahora simplemente depositamos las pasas de uva en el recipiente 498 00:23:44,640 --> 00:23:46,520 y veamos qué es lo que sucede. 499 00:23:46,600 --> 00:23:52,600 [Música movida] 500 00:24:01,880 --> 00:24:03,720 Como ven, el efecto es real. 501 00:24:03,800 --> 00:24:07,040 Bajan y, luego, mágicamente, comienzan a subir nuevamente. 502 00:24:07,120 --> 00:24:12,040 [Música movida] 503 00:24:12,120 --> 00:24:15,560 Podemos poner más pasas de uva para ver si el efecto continúa. 504 00:24:15,640 --> 00:24:18,320 [Música movida] 505 00:24:18,400 --> 00:24:20,000 Seguimos agregando pasas de uva 506 00:24:20,080 --> 00:24:22,240 y notamos que el efecto es repetible. 507 00:24:23,920 --> 00:24:25,680 Parece que la densidad las hace bajar, 508 00:24:25,760 --> 00:24:28,920 pero, luego, por algún motivo, vuelven a subir a la superficie. 509 00:24:31,280 --> 00:24:34,160 Veamos si esto funciona también con los caramelos. 510 00:24:34,240 --> 00:24:40,240 [Música movida] 511 00:24:46,200 --> 00:24:50,160 Como vemos, bajan, impulsados, tal vez, por su densidad, 512 00:24:50,240 --> 00:24:51,760 y, luego, los caramelos vuelven a subir 513 00:24:51,840 --> 00:24:53,120 junto a las pasas de uva. 514 00:24:53,200 --> 00:24:55,080 ¿Qué es lo que está sucediendo en este experimento? 515 00:24:55,160 --> 00:24:56,920 Ya sabemos que las pasas de uva y los caramelos 516 00:24:57,000 --> 00:24:58,760 son más densos que el agua, por lo tanto, 517 00:24:58,840 --> 00:25:00,880 naturalmente tienden a descender. 518 00:25:01,320 --> 00:25:05,040 A medida que van descendiendo, se les pegan las burbujas de gas 519 00:25:05,120 --> 00:25:07,840 que están en la soda o el agua gasificada 520 00:25:07,920 --> 00:25:11,080 y están haciendo que la densidad aparente de estos objetos, 521 00:25:11,160 --> 00:25:13,480 pasa de uva o caramelo, disminuya. 522 00:25:13,560 --> 00:25:15,640 Llega un momento en que las burbujas de gas 523 00:25:15,720 --> 00:25:17,560 compensan el peso de los objetos, 524 00:25:17,640 --> 00:25:19,440 de la pasa de uva o de los caramelos, 525 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 y hacen que suban nuevamente. 526 00:25:21,120 --> 00:25:23,640 Cuando llegan a la superficie, el gas, sencillamente, 527 00:25:23,720 --> 00:25:24,880 se va hacia la atmósfera. 528 00:25:24,960 --> 00:25:27,600 Entonces, por densidad, los objetos caen nuevamente. 529 00:25:27,680 --> 00:25:28,960 Hemos hecho ciencia y, además, 530 00:25:29,040 --> 00:25:31,840 hemos hecho la delicia de los niños científicos. 531 00:25:32,640 --> 00:25:38,640 [Música de cierre]