1 00:00:00,200 --> 00:00:05,160 [Piar de pájaros] 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,640 [Bullicio de hombres y mujeres] 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,920 [Risas] 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,480 No, vamos a hacer el merengue. 5 00:00:17,640 --> 00:00:23,040 [Música: El cunavichero, Cecilia Todd] 6 00:00:31,960 --> 00:00:34,600 Me voy camino del alma, 7 00:00:34,680 --> 00:00:38,320 ay, del alma, por la sabana cruzando. 8 00:00:38,760 --> 00:00:44,360 Me voy camino del alma por la sabana cruzando. 9 00:00:45,400 --> 00:00:47,240 Y el batimento lo tengo, 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,360 el batimento lo tengo donde me están esperando. 11 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 Por música este pasaje, 12 00:00:54,240 --> 00:00:58,360 el cunavichero llano adentro y agua abajo. 13 00:01:04,600 --> 00:01:07,000 [Risas] 14 00:01:08,200 --> 00:01:14,640 [Música de presentación] 15 00:02:13,400 --> 00:02:15,120 (Fena Della Maggiora) ¿A ver cómo suena ese cuatro? 16 00:02:15,200 --> 00:02:20,560 [Cuatro venezolano] 17 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ¿Quién te enseñó a tocar el cuatro? 18 00:02:34,080 --> 00:02:37,760 Sabes que yo aprendí-- Yo soy la menor de seis hermanos. 19 00:02:37,840 --> 00:02:39,840 Y todos mis hermanos tocaban. 20 00:02:41,000 --> 00:02:46,520 Antes, el cuatro formaba parte de la familia venezolana. 21 00:02:46,600 --> 00:02:49,680 En todas las casas de Venezuela había un cuatro. 22 00:02:49,760 --> 00:02:52,320 Sigue habiendo. En el interior, sobre todo. 23 00:02:52,400 --> 00:02:54,160 Ya en Caracas, no tanto. Pero en el interior 24 00:02:54,240 --> 00:02:56,600 siempre está el cuatro presente. 25 00:02:56,680 --> 00:02:59,720 Entonces, bueno, mis hermanos tocaban cuatro, 26 00:02:59,800 --> 00:03:02,880 y yo, supongo que por imitación, un poco, 27 00:03:02,960 --> 00:03:05,240 yo también quería mi cuatro, por supuesto. 28 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 ¿Cuántos años tenías? 29 00:03:06,880 --> 00:03:09,080 Yo tenía como cinco años. 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,160 Y ya ahí tomaste un cuatro y empezaste a tocarlo. 31 00:03:12,240 --> 00:03:14,840 (Riendo) Sí, sí. 32 00:03:14,920 --> 00:03:17,960 Tenía mi cuatro, mi primer cuatro, que yo me empeñé, por supuesto: 33 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 "Yo quiero un cuatro, yo quiero un cuatro". 34 00:03:20,080 --> 00:03:21,880 Me compraron mi cuatro. 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,960 ¿Quiénes considerás que fueron tus maestros, o tu maestro? 36 00:03:25,040 --> 00:03:28,320 -Si es que existió uno, ¿no? -No. 37 00:03:28,400 --> 00:03:31,880 -Fue como un descubrimiento. -Absolutamente autodidacta en eso. 38 00:03:31,960 --> 00:03:36,160 Sí. Sí, sí. Por amor a la música. 39 00:03:36,240 --> 00:03:38,280 Por amor a la música. Ese es el motor que mueve. 40 00:03:38,360 --> 00:03:41,280 Exacto. Es el motor que mueve todo el amor, definitivamente. 41 00:03:41,360 --> 00:03:44,360 Y que no nos lo podemos sacar nunca más de encima. 42 00:03:44,440 --> 00:03:48,240 -Cuando nos invadió, ya está. -Exactamente, no hay manera. 43 00:03:48,680 --> 00:03:55,320 [Música: El venao] 44 00:04:09,000 --> 00:04:12,440 A mí me llaman pendejo pero yo no lo comprendo. 45 00:04:12,520 --> 00:04:16,160 Porque cuando van los vivos, yo, que soy pendejo, vengo. 46 00:04:16,240 --> 00:04:19,680 A mí me llaman pendejo pero yo no lo comprendo. 47 00:04:19,760 --> 00:04:23,040 Porque cuando van los vivos, yo, que soy pendejo, vengo. 48 00:04:23,120 --> 00:04:26,640 El venao, el venao, el venao, la danta, la oveja, el ovejo. 49 00:04:26,720 --> 00:04:30,200 El venao, el venao, el venao, la danta, la oveja, el ovejo. 50 00:04:30,280 --> 00:04:33,640 El picure, la ardita, la iguana, lapa, cachicamo y conejo. 51 00:04:33,720 --> 00:04:37,240 El picure, la ardita, la iguana, lapa, cachicamo y conejo. 52 00:04:37,320 --> 00:04:38,920 -¡Lapa! -Cachicamo y conejo. 53 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 -¡Lapa! -Cachicamo y conejo. 54 00:04:45,920 --> 00:04:49,400 [Risas] 55 00:05:03,280 --> 00:05:05,520 (Della Maggiora) ¿Cuándo decidiste dedicarte a la música? 56 00:05:05,600 --> 00:05:10,000 ¿Cuándo pensaste: "Me voy a dedicar a la música y no a otra cosa"? 57 00:05:10,280 --> 00:05:11,960 Yo no sé cómo fue realmente, 58 00:05:12,040 --> 00:05:15,080 porque siempre la música estuvo presente, 59 00:05:15,160 --> 00:05:18,560 pero, como te digo, de una manera como espontánea, pues. 60 00:05:18,640 --> 00:05:22,840 Yo tomo como partida de mi carrera profesional 61 00:05:22,920 --> 00:05:24,840 un concierto en la Universidad Simón Bolívar, 62 00:05:24,920 --> 00:05:27,520 que queda muy cerca de donde estamos ahorita. 63 00:05:27,600 --> 00:05:29,920 Un amigo que era profesor allí me dijo: 64 00:05:30,520 --> 00:05:33,000 "¿Quisieras cantar allá?". "Bueno, sí". 65 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 Y fui y canté. 66 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Canté música venezolana, canté música brasilera, 67 00:05:38,080 --> 00:05:40,200 canté música argentina. 68 00:05:40,280 --> 00:05:42,320 Ya había venido para acá... 69 00:05:42,400 --> 00:05:44,480 Se había conocido la música argentina aquí. 70 00:05:44,560 --> 00:05:46,440 Fue un momento bien interesante. 71 00:05:47,960 --> 00:05:51,080 La música de Mercedes, la música de Atahualpa... 72 00:05:51,160 --> 00:05:53,200 Mira, conocí, imagínate, ni más, ni menos, 73 00:05:53,280 --> 00:05:58,080 todo esto junto que te voy a decir: Piazzolla, Mercedes, 74 00:05:58,160 --> 00:06:01,320 Buenos Aires 8 y Les Luthiers. Todo. Llegaron cuatro discos-- 75 00:06:01,400 --> 00:06:03,000 Una invasión argentina de música. 76 00:06:03,080 --> 00:06:05,880 Llegaron esos cuatro discos a nuestras vidas. 77 00:06:05,960 --> 00:06:08,720 Nos reuníamos todos los amigos a oír esos cuatro discos. 78 00:06:08,800 --> 00:06:10,640 -Claro. -Permanentemente. 79 00:06:11,760 --> 00:06:15,040 Y, bueno, fue un amor a primera vista, por supuesto. 80 00:06:15,680 --> 00:06:18,040 Y terminé yéndome a Buenos Aires, 81 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 sin saber muy bien para dónde iba, te digo. 82 00:06:21,080 --> 00:06:26,640 [Cuatro venezolano] 83 00:06:34,840 --> 00:06:36,400 (Voz de mujer) De esto, hace muchos años. 84 00:06:36,480 --> 00:06:39,680 Nos conocimos en Buenos Aires, en El Viejo Almacén. 85 00:06:39,760 --> 00:06:42,480 Venía de hacer... 86 00:06:42,560 --> 00:06:47,240 Bueno, a intentar desarrollar una carrera fuera de su país, 87 00:06:47,320 --> 00:06:49,480 y venía a estudiar con una profesora 88 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 que le habían dicho que era buenísima, 89 00:06:51,880 --> 00:06:54,280 y que resultó ser la misma que la mía, 90 00:06:54,360 --> 00:06:58,280 la señora Susana Naidich, que es nuestra... 91 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 digamos, quien nos ha guiado todos estos años 92 00:07:01,320 --> 00:07:03,640 en todo lo que tenga que ver con la voz. 93 00:07:03,720 --> 00:07:05,840 Yo participaba y formaba parte de un grupo 94 00:07:05,920 --> 00:07:09,720 que se llamaba Buenos Aires 8, ella vino detrás de Buenos Aires 8, 95 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 y ahí nos empezamos a ver por primera vez. 96 00:07:12,480 --> 00:07:16,640 Recuerdo noches maravillosas viendo artistas increíbles 97 00:07:16,720 --> 00:07:22,680 que pasaban por ese lugar y que... De repente tomábamos mate 98 00:07:22,760 --> 00:07:25,480 con gente con la que yo nunca hubiera pensado compartir. 99 00:07:25,560 --> 00:07:29,560 Y además compartimos muchas veces cosas en el escenario. 100 00:07:29,640 --> 00:07:31,120 Ella nos respetaba mucho, 101 00:07:31,200 --> 00:07:34,040 pero nosotros disfrutábamos mucho de su música. 102 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 Venezuela tiene una música especialmente rica 103 00:07:37,080 --> 00:07:40,280 en todos los sentidos, tanto rítmica como melódica, 104 00:07:40,360 --> 00:07:43,120 como las letras que tienen, y siempre nos llamaba la atención. 105 00:07:48,680 --> 00:07:50,720 (Della Maggiora) ¿Veinte años tenías cuando te fuiste? 106 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 -Veintidós. -Veintidós años. 107 00:07:53,120 --> 00:07:58,680 Llegué en pleno invierno, no estaba preparada para el frío. 108 00:07:58,760 --> 00:08:02,800 No sabía, no... Llegué "bueno, aquí estoy", ¿no? 109 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 ¿Y quién te recibió cuando llegaste allá? 110 00:08:06,280 --> 00:08:10,680 Bueno, Mercedes. Buenos Aires 8, sí. Ya teníamos el contacto hecho. 111 00:08:10,760 --> 00:08:14,760 Bueno, te digo que llegaste bastante bien acomodada. 112 00:08:14,840 --> 00:08:16,880 Bueno, te imaginas, ¿no? 113 00:08:16,960 --> 00:08:19,320 (Magdalena) Mercedes, que sabía mucho también de todo eso, 114 00:08:19,400 --> 00:08:24,960 además por sus viajes y su cercanía con otras músicas y otros países, 115 00:08:25,040 --> 00:08:28,440 la reconocía como una de las más importantes representantes. 116 00:08:28,520 --> 00:08:33,080 Y por eso también siempre estaba Mercedes presente de alguna manera. 117 00:08:33,160 --> 00:08:35,000 Y Cecilia la invitaba a sus conciertos, 118 00:08:35,080 --> 00:08:37,040 y Mercedes la invitaba a sus conciertos. 119 00:08:37,120 --> 00:08:40,600 Ahí conocí, en esa época, a Naldo Labrín, 120 00:08:40,680 --> 00:08:43,040 que era el director de los Huerque Mapu. 121 00:08:43,120 --> 00:08:45,960 Y entonces me dijo: "¿Por qué no grabamos algo, 122 00:08:46,040 --> 00:08:50,560 una muestra, para mostrárselo a la compañía de discos?", 123 00:08:50,640 --> 00:08:53,120 con la cual ellos estaban. 124 00:08:53,200 --> 00:08:55,280 Entonces nos fuimos para el estudio de grabación 125 00:08:55,360 --> 00:08:57,400 a grabar algo, una muestra. 126 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 Y cuando estábamos ahí grabando esa muestra, 127 00:09:00,000 --> 00:09:04,320 llegó la gente de ese sello disquero. 128 00:09:04,400 --> 00:09:06,480 Entonces dijeron: "Nosotros queremos eso, así". 129 00:09:06,560 --> 00:09:10,200 Bueno, es un disco que no tiene la más mínima producción de nada. 130 00:09:10,280 --> 00:09:12,840 Fueron las canciones que yo cantaba en la casa. 131 00:09:12,920 --> 00:09:14,200 ¿Cuál fue ese disco? 132 00:09:14,280 --> 00:09:16,200 -El Pajarillo verde. -Pajarillo verde. 133 00:09:16,280 --> 00:09:18,440 (Della Maggiora) En algún momento, fue considerado por la crítica 134 00:09:18,520 --> 00:09:21,760 como uno de los grandes discos del folclore latinoamericano. 135 00:09:21,840 --> 00:09:22,920 Ni te lo esperabas. 136 00:09:23,000 --> 00:09:24,760 ¡No, qué me lo voy a esperar, imagínate! 137 00:09:24,840 --> 00:09:26,480 No me esperaba ni siquiera grabar un disco. 138 00:09:26,560 --> 00:09:28,240 Yo estaba cantando, y ni se me ocurría 139 00:09:28,320 --> 00:09:30,520 que grabaría un disco alguna vez. 140 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 Yo me acuerdo el día que fui a buscar el disco: 141 00:09:32,920 --> 00:09:35,560 lo vi en la casa y quedé... O sea, no reaccionaba. 142 00:09:35,640 --> 00:09:38,600 -Decía: "¿Qué, un disco mío?". -Claro. 143 00:09:38,680 --> 00:09:40,760 Pero ese disco, te digo, yo no lo puedo oír. 144 00:09:40,840 --> 00:09:42,560 Yo sé que en Argentina les encanta, 145 00:09:42,640 --> 00:09:44,480 y no puedo dejar de cantar las canciones. 146 00:09:44,560 --> 00:09:48,360 Además, "Pajarillo verde" es una canción, yo creo, ya popular. 147 00:09:48,440 --> 00:09:50,520 (Riendo) -Sí. -Muy popular. 148 00:09:50,600 --> 00:09:53,120 -Cuando vas a tocar, te la piden. -Sí, sí, sí. 149 00:09:53,200 --> 00:09:56,920 Y aquí también. Es una canción que no puedo dejar de cantar nunca. 150 00:09:57,000 --> 00:09:58,080 ¿De quién es "Pajarillo verde"? 151 00:09:58,160 --> 00:09:59,760 -No, no. -No se sabe. 152 00:09:59,840 --> 00:10:02,760 -Es de finales del siglo antepasado. -Es un tradicional. 153 00:10:02,840 --> 00:10:06,880 Pero muy... Imagínate: finales del siglo antepasado. 154 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 -El siglo XIX. -Del siglo XIX. 155 00:10:08,760 --> 00:10:11,080 -Muy antigua. -Muy antigua. 156 00:10:11,840 --> 00:10:17,800 [Música: Pajarillo verde] 157 00:10:26,360 --> 00:10:29,920 Pajarillo verde, ¿cómo no quieres que llore? 158 00:10:30,000 --> 00:10:33,400 Pajarillo verde, ¿cómo no voy a llorar? 159 00:10:33,480 --> 00:10:37,040 Pajarillo verde, ¿cómo no quieres que llore? 160 00:10:37,120 --> 00:10:40,400 Pajarillo verde, ¿cómo no voy a llorar? 161 00:10:40,480 --> 00:10:44,000 Ay, ay, ay, ay, si una sola vida tengo, 162 00:10:44,080 --> 00:10:47,480 pajarillo verde, y me la quieren quitar. 163 00:10:47,560 --> 00:10:51,160 Ay, ay, ay, ay, si una sola vida tengo, 164 00:10:51,240 --> 00:10:54,560 pajarillo verde, y me la quieren quitar. 165 00:11:04,040 --> 00:11:07,280 ¿Qué representa el cuatro para Venezuela? 166 00:11:07,360 --> 00:11:11,560 Porque es un poco raro encontrar un instrumento 167 00:11:11,640 --> 00:11:14,520 que represente tanto el folclore de un país, ¿cierto? 168 00:11:14,600 --> 00:11:17,440 Sí, aquí se toca en todas las zonas de Venezuela. 169 00:11:17,520 --> 00:11:20,320 En todas partes de Venezuela se toca. Todas. 170 00:11:20,400 --> 00:11:23,840 La única música en la que el cuatro no es acompañante 171 00:11:23,920 --> 00:11:27,440 es en la música de la costa, en la que hay tambores. 172 00:11:27,520 --> 00:11:30,800 Cuando hay tambores, el cuatro no está presente. 173 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 -Pero también se toca cuatro ahí. -Claro. 174 00:11:33,280 --> 00:11:37,560 Antes, como te dije, también, estaba en todas las casas presente. 175 00:11:37,640 --> 00:11:39,920 Todavía sigue... Todo el mundo sabe qué es un cuatro. 176 00:11:40,000 --> 00:11:42,360 Todo el mundo, todo venezolano sabe qué es un cuatro. 177 00:11:42,440 --> 00:11:45,320 A lo mejor no lo toca, o nunca ha tenido un cuatro en la mano, 178 00:11:45,400 --> 00:11:48,040 pero sabe qué es un cuatro, lo conoce. 179 00:11:49,160 --> 00:11:54,200 [Música] 180 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 ¡Ah, malaya un trotecito, 181 00:12:03,680 --> 00:12:08,800 ah, malaya un trotecito que no terminara nunca! 182 00:12:09,160 --> 00:12:11,120 ¡Ah, malaya un trotecito, 183 00:12:11,200 --> 00:12:16,320 ah, malaya un trotecito que no terminara nunca! 184 00:12:16,680 --> 00:12:20,880 Deja que el sol mañanero sobre los cardos reluzca, 185 00:12:20,960 --> 00:12:24,760 y que la estrella traduzca la honda sed del caminante, 186 00:12:24,840 --> 00:12:29,680 que encontró en la arena errante aquello que nadie busca. 187 00:12:30,360 --> 00:12:34,440 Deja que el sol mañanero sobre los cardos reluzca, 188 00:12:34,520 --> 00:12:38,200 y que la estrella traduzca la honda sed del caminante, 189 00:12:38,280 --> 00:12:43,000 que encontró en la arena errante aquello que nadie busca. 190 00:12:44,320 --> 00:12:45,720 -¿Cosme? -Hola. 191 00:12:45,800 --> 00:12:48,520 -¿Cómo te va? Fena. ¿Cómo estás? -Mucho gusto, Cosme. 192 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Mucho gusto. 193 00:12:50,040 --> 00:12:54,000 [Cuatro venezolano] 194 00:13:03,960 --> 00:13:06,360 -Qué lindo, ¿eh? Cosme... -Dime. 195 00:13:06,440 --> 00:13:08,040 Contame un poco, 196 00:13:08,120 --> 00:13:13,800 este bello instrumento, si se sabe, ¿de dónde es, de dónde viene? 197 00:13:14,400 --> 00:13:20,720 Mira, el cuatro viene de España, según los investigadores. 198 00:13:21,480 --> 00:13:25,000 Era una guitarra europea, española. 199 00:13:25,080 --> 00:13:27,400 Yo no me atrevería a decir que es un descendiente 200 00:13:27,480 --> 00:13:33,360 de la guitarrilla del Renacimiento o de la vihuela. 201 00:13:33,440 --> 00:13:36,640 Lo que sí: es venezolano, 202 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 y que no me escuche un colombiano. 203 00:13:40,360 --> 00:13:41,600 (Riendo) ¿Por qué? 204 00:13:41,680 --> 00:13:43,240 Ellos dicen que también es colombiano. 205 00:13:43,320 --> 00:13:45,640 Y yo estoy seguro que sí, es cierto. 206 00:13:45,720 --> 00:13:49,480 Y contame un poco, vos que sos el lutier de Cecilia. 207 00:13:49,560 --> 00:13:51,800 Es un honor, me queda como grandote. 208 00:13:51,880 --> 00:13:55,000 -¿Sí? ¿Por qué? -No sé, Cecilia es nuestra historia. 209 00:13:55,080 --> 00:13:57,080 ¿Cómo ves la relación de Cecilia con el cuatro? 210 00:13:57,160 --> 00:13:58,560 Ella es una persona, 211 00:13:58,640 --> 00:14:03,040 es una música que está muy ligada a este instrumento. 212 00:14:03,120 --> 00:14:05,200 Todo lo que ella hace está ligado a este instrumento. 213 00:14:05,280 --> 00:14:08,560 Sí, de hecho a Cecilia ya no la veo sin el cuatro en la mano. 214 00:14:08,640 --> 00:14:09,800 -No la ves sin un cuatro en la mano. -No. 215 00:14:09,880 --> 00:14:11,840 [Música] 216 00:14:12,160 --> 00:14:15,720 A mí me dicen el tonto, el tonto de mi lugar, 217 00:14:15,800 --> 00:14:19,200 todos comen trabajando, yo como sin trabajar. 218 00:14:19,280 --> 00:14:22,720 A mí me dicen el tonto, el tonto de mi lugar, 219 00:14:22,800 --> 00:14:25,880 todos comen trabajando, yo como sin trabajar. 220 00:14:25,960 --> 00:14:29,440 El venao, el venao, el venao, la danta, la oveja, el ovejo. 221 00:14:29,520 --> 00:14:32,840 El venao, el venao, el venao, la danta, la oveja, el ovejo. 222 00:14:32,920 --> 00:14:36,600 El picure, la ardita, la iguana, lapa, cachicamo y conejo. 223 00:14:36,680 --> 00:14:40,080 El picure, la ardita, la iguana, lapa, cachicamo y conejo. 224 00:14:40,160 --> 00:14:41,800 -¡Lapa! -Cachicamo y conejo. 225 00:14:41,880 --> 00:14:43,560 -¡Lapa! -Cachicamo y conejo. 226 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 -¡Lapa! -Cachicamo y conejo. 227 00:14:50,320 --> 00:14:51,880 [Aplausos] 228 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 ¡Sabroso! 229 00:14:53,680 --> 00:14:59,520 En el caso de los instrumentos, digamos, folclóricos, tradicionales, 230 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 hay poca participación de la mujer. 231 00:15:01,760 --> 00:15:04,560 Quizás, como un movimiento que viene de veinticinco, 232 00:15:04,640 --> 00:15:07,760 treinta años para acá, con el movimiento sinfónico, 233 00:15:07,840 --> 00:15:10,680 sí ha habido un poco más de participación de la mujer. 234 00:15:10,760 --> 00:15:12,040 Pero en las orquestas sinfónicas, 235 00:15:12,120 --> 00:15:14,160 en el movimiento venezolano que se ha dado, 236 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 que se ha gestado durante esta época, ¿no? 237 00:15:16,480 --> 00:15:19,240 Sí hay diferencia en que una mujer toque el cuatro 238 00:15:19,320 --> 00:15:21,440 o que lo toque un hombre en Venezuela, 239 00:15:21,520 --> 00:15:26,000 porque el hombre, quizás, es más agresivo. 240 00:15:26,080 --> 00:15:28,040 La mujer es un poco más sutil, pues. 241 00:15:28,120 --> 00:15:31,400 Tiene otro tratamiento con el instrumento. 242 00:15:31,480 --> 00:15:34,480 El hombre tiende a ser un poco más fuerte. 243 00:15:35,560 --> 00:15:38,120 Parece que tuviera un bebé en las manos, 244 00:15:38,200 --> 00:15:43,080 porque ella es muy sutil con su instrumento y, la verdad, 245 00:15:43,160 --> 00:15:47,240 que una cantante posea un instrumento en sus manos, 246 00:15:47,320 --> 00:15:48,920 es un gran recurso. 247 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 Por eso Cecilia es muy particular con el cuatro, pues. 248 00:15:53,080 --> 00:15:56,240 Su presencia con el instrumento. 249 00:15:56,520 --> 00:15:58,040 ¿Por qué en la afinación 250 00:15:58,120 --> 00:16:00,480 los venezolanos dicen "cam-bur-pin-ton"? 251 00:16:00,560 --> 00:16:02,920 Hacen ese canto. ¿Qué significa? ¿De dónde viene? 252 00:16:03,000 --> 00:16:05,080 (Cantando) Cam-bur-pin-ton, cam-bur-pin-- 253 00:16:05,160 --> 00:16:08,040 No sé, pero aquí el cambur, ¿sabes qué es? El plátano. 254 00:16:08,120 --> 00:16:10,520 (Cantando) -Cam- bur-pin... -Cam-bur-pin-ton. 255 00:16:10,600 --> 00:16:13,880 ¿De dónde viene la extraña –para mí extraña– afinación 256 00:16:13,960 --> 00:16:16,520 la, re, fa sostenido, si? 257 00:16:17,200 --> 00:16:21,720 Bueno, esto es una afinación, hasta aquí, bastante común, ¿no? 258 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 Ascendente. Lo extraño es que cae. 259 00:16:24,680 --> 00:16:26,440 Es un grave por debajo. 260 00:16:26,520 --> 00:16:30,400 En la época de la colonia las cuerdas eran de tripa. 261 00:16:30,480 --> 00:16:31,800 O sea, no resistían. 262 00:16:31,880 --> 00:16:34,960 Este agudo tan alto no resistía ser rasgado. 263 00:16:35,040 --> 00:16:36,200 Ah, qué interesante. 264 00:16:36,280 --> 00:16:39,680 -Lo bajaron para que no se rompa. -Para que no se rompiera el agudo. 265 00:16:39,760 --> 00:16:43,720 Y de allí pasó a ser ya parte de nuestra cultura, ¿no?, 266 00:16:43,800 --> 00:16:48,520 que el grave, el si, este si, sea grave 267 00:16:48,600 --> 00:16:50,240 y no agudo como pudo haber sido-- 268 00:16:50,320 --> 00:16:52,080 Como debería haber sido si fuera ascendente. 269 00:16:52,160 --> 00:16:53,400 -Si fuera ascendente. -Qué interesante. 270 00:16:53,760 --> 00:16:56,840 Antes se le decía "el cedro". En vez de decirle "cuatro", 271 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 en muchos sitios le decían "el cedro". 272 00:16:58,400 --> 00:17:00,840 -Claro. -Porque siempre fueron de cedro, 273 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 entonces ese sonido al que uno está acostumbrado es de cedro. 274 00:17:04,520 --> 00:17:10,560 (Cosme López) El timbre del cuatro venezolano es el cedro y la caoba. 275 00:17:10,640 --> 00:17:14,080 Entonces, cuando uno accede a la madera europea, en este caso, 276 00:17:14,160 --> 00:17:18,200 o a la forma europea de construir, con palisandro, abeto, esas cosas, 277 00:17:18,280 --> 00:17:21,680 tú tienes que tratar de imitar el sonido del cedro y la caoba, 278 00:17:21,760 --> 00:17:25,640 que es un sonido muy noble, muy ligero, sale muy rápido, 279 00:17:25,720 --> 00:17:28,360 así, como nosotros, muy mestizo el sonido. 280 00:17:28,440 --> 00:17:31,000 Y no puedes trabajarlo sobre, por ejemplo, la guitarra. 281 00:17:31,080 --> 00:17:37,760 Una guitarra debe ser bastante... robusta, corpulenta. 282 00:17:37,840 --> 00:17:41,320 En cambio, el cuatro es sumamente delgado, muy frágil. 283 00:17:41,400 --> 00:17:44,080 Por eso se revienta tanto, muy frágil. 284 00:17:44,160 --> 00:17:47,440 -No puedes usar sistema de barras... -Ah, cierto. 285 00:17:47,520 --> 00:17:50,960 ...porque si le metes barras harás una guitarrita chiquita, 286 00:17:51,040 --> 00:17:52,640 pero no haces un cuatro. 287 00:17:52,920 --> 00:17:57,120 [Sonido de lija] 288 00:17:59,400 --> 00:18:06,520 [Música: cuatro venezolano] 289 00:19:02,720 --> 00:19:04,480 [Aplausos] 290 00:19:04,560 --> 00:19:06,560 El cuatro al menos tiene trastes, como la guitarra. 291 00:19:06,640 --> 00:19:08,480 El cuatro es una guitarra pequeña. 292 00:19:08,560 --> 00:19:10,720 Aquí a los cuatristas les decían "guitarreros". 293 00:19:11,120 --> 00:19:12,880 Primero porque con la guitarra tiene una similitud, 294 00:19:12,960 --> 00:19:14,120 aunque le faltan dos cuerdas. 295 00:19:14,200 --> 00:19:17,400 Y ya cuando agarras la guitarra, las posiciones se parecen. 296 00:19:17,480 --> 00:19:21,760 Entonces ahí ya tienes como un inicio hacia la guitarra. 297 00:19:21,840 --> 00:19:23,600 Y todos los instrumentos tienen sus posiciones, 298 00:19:23,680 --> 00:19:27,320 y se parecen: la mandolina, la bandola, las diferentes bandolas; 299 00:19:27,720 --> 00:19:30,760 y entra en todos los géneros, se toca en cualquier ritmo. 300 00:19:33,560 --> 00:19:36,000 Porque son cuatro cuerdas. 301 00:19:36,080 --> 00:19:39,320 Mucha gente se sorprende cuando uno toca un tango o un bossa nova. 302 00:19:39,400 --> 00:19:41,720 Bueno, pero si el violín también tiene cuatro cuerdas. 303 00:19:41,800 --> 00:19:43,560 Yo creo que eso está en el intérprete. 304 00:19:43,640 --> 00:19:46,320 Si quieres tocar otro ritmo latinoamericano 305 00:19:46,400 --> 00:19:48,240 o un estándar de jazz, perfectamente se hace. 306 00:19:48,320 --> 00:19:49,920 Y se está haciendo desde hace mucho tiempo. 307 00:19:50,000 --> 00:19:52,920 Y Cecilia toca todos los géneros, y los toca bien. 308 00:19:53,000 --> 00:19:56,720 Ella toca el cuatro perfectamente, cuatro de acompañamiento, pues, 309 00:19:56,800 --> 00:20:00,160 para ella acompañarse. Es su compañero. 310 00:20:00,240 --> 00:20:03,120 Es una de las mujeres que mejor toca el cuatro; 311 00:20:03,200 --> 00:20:07,160 tiene una mano derecha bien desarrollada. 312 00:20:07,240 --> 00:20:08,640 Ella es cuatrista. 313 00:20:09,560 --> 00:20:13,320 [Música] 314 00:20:22,960 --> 00:20:27,000 Me fui para Nueva York en busca de unos centavos, 315 00:20:27,080 --> 00:20:30,400 y he regresado a Caracas como fuete de arrear pavos. 316 00:20:30,480 --> 00:20:34,360 El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad! 317 00:20:34,440 --> 00:20:37,800 Y dicen que allá se vive como un pachá. 318 00:20:37,880 --> 00:20:42,000 Me fui para Nueva York en busca de unos centavos, 319 00:20:42,080 --> 00:20:45,360 y he regresado a Caracas como fuete de arrear pavos. 320 00:20:45,440 --> 00:20:49,120 El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad! 321 00:20:49,200 --> 00:20:53,280 Y dicen que allá se vive como un pachá. 322 00:20:53,360 --> 00:20:56,640 ¡Ay, Nueva York! No me halagas con el oro. 323 00:20:56,720 --> 00:21:00,880 Tu ley seca la rechazo, no me agrada y la deploro. 324 00:21:00,960 --> 00:21:04,240 A Nueva York, yo más no voy. 325 00:21:04,320 --> 00:21:08,080 Allá no hay berro, no hay vino y no hay amor. 326 00:21:08,360 --> 00:21:10,520 Sé que ella tiene un cuatro muy querido... 327 00:21:10,600 --> 00:21:13,680 Ella tiene... ella tiene dos cuatros 328 00:21:13,760 --> 00:21:17,520 de un señor que murió hace, aproximadamente, treinta años. 329 00:21:17,600 --> 00:21:21,280 El señor se llamaba Pedro Pablo Aldana. 330 00:21:21,360 --> 00:21:24,640 Y los cuatros Aldana... Ella tiene una especie de... 331 00:21:24,720 --> 00:21:29,640 de veneración por esos instrumentos, por el sonido, y la verdad-- 332 00:21:29,720 --> 00:21:34,400 -¿Pedro Pablo Aldana era un lutier? -Era lutier venezolano. 333 00:21:34,720 --> 00:21:39,640 Él le hizo esos instrumentos a Cecilia hace tanto tiempo... 334 00:21:39,720 --> 00:21:41,840 Y ella todavía toca con esos instrumentos. 335 00:21:41,920 --> 00:21:45,600 A nosotros, lo que nos ha tocado es restaurarlos. 336 00:21:45,680 --> 00:21:48,240 -Restaurarlos. -Hacerles detallitos y cosas. 337 00:21:48,320 --> 00:21:51,280 ¿Y se te ocurrió alguna vez hacerle un cuatro a Cecilia? 338 00:21:51,360 --> 00:21:53,640 -¿Fabricarle un cuatro? -Tengo miedo. 339 00:21:53,720 --> 00:21:56,160 -¿Por qué? -Porque, después de esos referentes, 340 00:21:56,240 --> 00:21:58,360 de Aldana, esos son dos sonidos... 341 00:21:58,440 --> 00:22:01,680 -Ojalá tengas chance de escuchar. -Sí, los voy a escuchar seguro. 342 00:22:01,760 --> 00:22:05,600 Ojalá tengan posibilidad de escuchar los sonidos de ese cuatro. 343 00:22:05,680 --> 00:22:07,840 Tienen un timbre, una calidez... 344 00:22:07,920 --> 00:22:12,240 Yo logro mucho volumen de repente, una personalidad. 345 00:22:12,320 --> 00:22:15,280 Pero conseguir eso... Me da miedo. 346 00:22:15,360 --> 00:22:18,800 -¿Y cuál sería el secreto de Aldana? -Todavía estoy averiguando. 347 00:22:18,880 --> 00:22:22,440 Estás tratando de averiguarlo. Se lo llevó a su tumba, ¿eh? 348 00:22:23,320 --> 00:22:26,240 Sus manos se fueron con... Sí. 349 00:22:26,680 --> 00:22:33,320 [Música: cuatro] 350 00:22:33,440 --> 00:22:37,440 ¿Es verdad que hay canciones tuyas que se cantan en japonés? 351 00:22:37,520 --> 00:22:39,800 Hay una versión que nosotros teníamos por ahí, 352 00:22:39,880 --> 00:22:42,400 que es una versión de "Pajarillo verde" en guaraní. 353 00:22:42,480 --> 00:22:43,600 -Por ejemplo. -Sí, exacto. 354 00:22:43,680 --> 00:22:46,280 Interesante, porque ahí se mezclan dos folclores, ¿no? 355 00:22:46,360 --> 00:22:50,240 Otro folclore más, que es una lengua nativa como el guaraní. 356 00:22:50,320 --> 00:22:53,720 Pero ¿te pasó de ir a Japón y encontrar gente cantando 357 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 tus canciones en japonés? 358 00:22:55,800 --> 00:22:59,680 Mira, cantándolas en japonés no, pero sí cantándolas, sin saber... 359 00:22:59,760 --> 00:23:01,680 -Nada. -Nada de lo que estaba diciendo. 360 00:23:01,760 --> 00:23:04,360 ¿Cómo fue eso? Contame esa experiencia. Interesante. 361 00:23:04,440 --> 00:23:06,880 Claro, yo sí sabía de esa cosa de los japoneses 362 00:23:06,960 --> 00:23:09,600 con la música latinoamericana; les encanta. 363 00:23:10,080 --> 00:23:12,680 Comentaban que tenían una revista que se llama Latina, 364 00:23:12,760 --> 00:23:14,880 desde hace cuarenta y cinco años. 365 00:23:14,960 --> 00:23:18,760 Que no existe en Latinoamérica una revista dedicada a nuestra música. 366 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 ¿No te impresionó que tu música, y la música folclórica 367 00:23:20,960 --> 00:23:24,560 que vos tanto defendés y protegés, llegara tan lejos? 368 00:23:24,640 --> 00:23:29,880 -¿No es interesante eso? -Sí. Es muy impactante. 369 00:23:30,320 --> 00:23:34,480 [Música] 370 00:23:36,240 --> 00:23:40,160 No vuelvo pa' Nueva York, lo juro por San Andrés, 371 00:23:40,240 --> 00:23:43,680 no me gusta hablar inglés ni montar en ascensor. 372 00:23:43,760 --> 00:23:47,680 El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad! 373 00:23:47,760 --> 00:23:51,080 Y dicen que allá se vive como un pachá. 374 00:23:51,160 --> 00:23:55,000 No vuelvo pa' Nueva York, lo juro por San Andrés, 375 00:23:55,080 --> 00:23:58,440 no me gusta hablar inglés ni montar en ascensor. 376 00:23:58,520 --> 00:24:02,360 El Norte es una quimera, ¡qué atrocidad! 377 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 Y dicen que allá se vive como un pachá. 378 00:24:06,800 --> 00:24:09,840 ¡Ay, Nueva York! No me halagas con el oro. 379 00:24:09,920 --> 00:24:14,080 Tu ley seca la rechazo, no me agrada y la deploro. 380 00:24:14,160 --> 00:24:17,200 A Nueva York, yo más no voy. 381 00:24:17,280 --> 00:24:21,520 Allá no hay berro, no hay vino y no hay amor. 382 00:24:21,600 --> 00:24:24,840 ¡Ay, Nueva York! No me halagas con el oro. 383 00:24:24,920 --> 00:24:28,840 Tu ley seca la rechazo, no me agrada y la deploro. 384 00:24:28,920 --> 00:24:32,200 A Nueva York, yo más no voy. 385 00:24:32,280 --> 00:24:36,000 Allá no hay berro, no hay vino y no hay amor. 386 00:24:37,640 --> 00:24:39,040 Sabroso. 387 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 [Risas] 388 00:24:47,360 --> 00:24:52,160 [Sonido ambiente: calle] 389 00:24:58,040 --> 00:25:00,800 (Voz de mujer) Quiero que reciban con el más fuerte de los aplausos 390 00:25:00,880 --> 00:25:04,840 a esta maravillosa mujer que lleva nuestra cultura en alto: 391 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 ¡Cecilia Todd! 392 00:25:06,760 --> 00:25:10,040 [Aplausos] 393 00:25:10,840 --> 00:25:12,560 (Cecilia Todd) ¡Gracias! 394 00:25:13,560 --> 00:25:16,960 Yo tengo un novio pollero, ¡mamita, si usted lo viera!, 395 00:25:17,040 --> 00:25:20,760 que cuando va por la calle pregona de esta manera: 396 00:25:20,840 --> 00:25:24,360 "Van los pollitos, los pichoncitos, 397 00:25:24,440 --> 00:25:28,080 el tararita y el tarará". 398 00:25:28,160 --> 00:25:31,480 ¡Que si usted lo viera, mamá, que si usted lo viera! 399 00:25:31,560 --> 00:25:34,600 Laraira lara larai, para descansar. 400 00:25:34,680 --> 00:25:38,800 Mi negra, para descansar, mi negra, para descansar. 401 00:25:38,880 --> 00:25:42,200 Yo tengo un novio pollero, ¡mamita, si usted lo viera!, 402 00:25:42,280 --> 00:25:45,920 que cuando va por la calle pregona de esta manera: 403 00:25:46,000 --> 00:25:49,760 "Van los pollitos, los pichoncitos, 404 00:25:49,840 --> 00:25:53,360 el tararita y el tarará". 405 00:25:53,440 --> 00:25:56,680 ¡Que si usted lo viera, mamá, que si usted lo viera! 406 00:25:56,760 --> 00:26:00,000 Laraira lara larai, para descansar. 407 00:26:00,080 --> 00:26:04,280 Mi negra, para descansar, mi negra, para descansar. 408 00:26:04,360 --> 00:26:07,960 Mamita, mi carbonero no vino anoche y no vino ayer, 409 00:26:08,040 --> 00:26:11,160 y yo lo estuve esperando desde las ocho hasta las diez. 410 00:26:11,240 --> 00:26:15,280 Mamita, mi carbonero no vino anoche y no vino ayer, 411 00:26:15,360 --> 00:26:18,640 y yo lo estuve esperando desde las ocho hasta las diez. 412 00:26:18,720 --> 00:26:22,960 Ay, dale tú, dale tú, 413 00:26:23,040 --> 00:26:26,520 dale tú que yo la mataré. 414 00:26:26,600 --> 00:26:29,680 Laraira lara larai, para descansar. 415 00:26:29,760 --> 00:26:33,160 Mi negra, para descansar, Mi negra, para descansar. 416 00:26:34,160 --> 00:26:36,600 [Aplausos] 417 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 ¡Muchas gracias! 418 00:26:38,200 --> 00:26:39,920 ¡Muchas gracias! 419 00:26:41,640 --> 00:26:45,760 Yo siento que no solamente sos una cantante y música, 420 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 sino también una recopiladora del folclore, me parece. 421 00:26:48,960 --> 00:26:51,680 Bueno, eso me gusta muchísimo. 422 00:26:51,760 --> 00:26:54,480 Primero, siempre me gustó muchísimo la música venezolana, 423 00:26:54,560 --> 00:26:57,000 y mientras más la conocía... 424 00:26:57,080 --> 00:27:00,920 O más la conozco, porque todavía sigo conociendo y aprendiendo, 425 00:27:01,000 --> 00:27:04,240 porque hay cantidad de géneros insólitos que tú no te imaginas 426 00:27:04,320 --> 00:27:10,400 y cosas que se hacen en el interior maravillosas, 427 00:27:10,480 --> 00:27:15,960 que de repente no se conocen tanto, pero siempre hay cosas por aprender. 428 00:27:16,040 --> 00:27:18,480 A mí me gusta mucho viajar, así sea dentro de Venezuela, 429 00:27:18,560 --> 00:27:20,000 y lo hago cada vez que puedo. 430 00:27:20,080 --> 00:27:25,160 Y siempre, por supuesto, busco la gente que hace música por ahí. 431 00:27:25,720 --> 00:27:28,640 ¿Qué recopilador de folclore hay, o estudioso del folclore, 432 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 que trabaje con vos o en quien vos te apoyes; 433 00:27:31,320 --> 00:27:35,040 a quien vos le pidas información y todo eso? 434 00:27:35,120 --> 00:27:39,120 Yo creo que... si no es la persona que más sabe de folclore, 435 00:27:39,200 --> 00:27:42,040 es de las que más sabe –y yo creo que es el que más sabe–, 436 00:27:42,120 --> 00:27:43,840 que además es gran amigo. 437 00:27:43,920 --> 00:27:46,160 Más que amigo, hermano: Rafael Salazar. 438 00:27:46,680 --> 00:27:51,920 [Música: cuatro] 439 00:27:57,000 --> 00:28:00,760 (Voz de hombre) En Venezuela, a partir del período de contacto con Europa, 440 00:28:00,840 --> 00:28:04,000 o de la invasión europea, como queramos llamarlo, 441 00:28:05,080 --> 00:28:08,680 se dio un mestizaje muy interesante. 442 00:28:08,760 --> 00:28:11,800 Vamos a decir: esa cultura hispánica 443 00:28:11,880 --> 00:28:15,360 se mezcló con las culturas aborígenes, 444 00:28:15,440 --> 00:28:18,160 que básicamente, pues, tenían su música, 445 00:28:18,240 --> 00:28:24,000 basada en los cultos a la madre tierra, 446 00:28:24,080 --> 00:28:28,640 al sol, a la luna, a la fecundidad, a la selva... 447 00:28:28,720 --> 00:28:31,040 como todas las culturas primigenias. 448 00:28:31,120 --> 00:28:35,280 Hubo otro fenómeno, en los sesenta, con Adelmaro Romero, 449 00:28:35,360 --> 00:28:40,960 que es la influencia del bossa nova y del jazz en la música urbana. 450 00:28:41,040 --> 00:28:43,440 Toda esa riqueza mestiza de nuestra música, 451 00:28:44,120 --> 00:28:49,400 evidentemente, creó una plataforma musical muy amplia. 452 00:28:51,200 --> 00:28:58,760 [Música movida] 453 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 Yo tengo mi lavandera, mi lavandera del barrio mío, 454 00:29:11,520 --> 00:29:15,200 la que lava la ropa con agua 'e río, con agua 'e río. 455 00:29:15,280 --> 00:29:19,440 Yo tengo mi lavandera, mi lavandera de mi tesoro, 456 00:29:19,520 --> 00:29:22,680 me lava la ropa con agua de oro. 457 00:29:22,760 --> 00:29:27,240 Ay, mi lavandera, coge tu jabón 458 00:29:27,320 --> 00:29:30,600 para que me laves este pantalón. 459 00:29:30,680 --> 00:29:34,920 Ay, mi lavandera, lávame este flux, 460 00:29:35,240 --> 00:29:37,160 pues ninguna lava... 461 00:29:37,520 --> 00:29:39,080 como lavas tú. 462 00:29:39,160 --> 00:29:41,680 [Aplausos] 463 00:29:41,760 --> 00:29:46,520 (Rafael Salazar) El joropo es un baile nacional porque está en todas las regiones, 464 00:29:46,600 --> 00:29:48,160 con sus características distintas. 465 00:29:48,240 --> 00:29:52,320 Proviene del fandango afroandaluz, 466 00:29:52,400 --> 00:29:57,080 pero se hicieron muchas variantes nacionales 467 00:29:57,160 --> 00:30:03,120 y por eso es que el joropo sigue siendo la forma musical 468 00:30:03,200 --> 00:30:04,880 que identifica a Venezuela. 469 00:30:04,960 --> 00:30:07,560 Porque existe en todas las regiones del país. 470 00:30:07,640 --> 00:30:10,360 ¿Qué quiere decir la letra de "Polo margariteño"? 471 00:30:10,440 --> 00:30:11,680 [Risas] 472 00:30:11,760 --> 00:30:16,040 Mira, eso es difícil, porque el polo no tiene una letra fija. 473 00:30:16,120 --> 00:30:18,600 -Son versos dispersos. -Que van y vienen. 474 00:30:18,680 --> 00:30:20,760 Que cada quien canta de... 475 00:30:20,840 --> 00:30:26,840 Hay versos que son súper conocidos, otros que son del romancero español, 476 00:30:26,920 --> 00:30:31,520 pero cada cantante tiene sus versos. 477 00:30:32,320 --> 00:30:35,800 Incluso hay versos que son improvisados en el momento. 478 00:30:35,880 --> 00:30:40,360 Realmente el polo no tiene letra fija. No tiene. 479 00:30:40,440 --> 00:30:43,960 Siempre habla, por supuesto, del mar porque está ligado a Margarita, 480 00:30:44,040 --> 00:30:46,160 -al ser una isla. -Porque sale de una isla, claro. 481 00:30:46,240 --> 00:30:48,760 Siempre está ligado al mar, siempre. 482 00:30:48,840 --> 00:30:51,800 A los amores, bueno, a los temas de siempre. 483 00:30:51,880 --> 00:30:54,160 El polo, en sus orígenes, 484 00:30:54,240 --> 00:30:58,720 es la primera manifestación de la música española, 485 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 ¿cómo te diría yo?, 486 00:31:03,080 --> 00:31:06,280 que se independiza de la influencia árabe. 487 00:31:06,360 --> 00:31:10,760 Hay una secuencia armónica del polo que es un ritornelo eterno. 488 00:31:10,840 --> 00:31:12,680 Y sobre esa secuencia armónica, 489 00:31:12,760 --> 00:31:16,080 el cantador de polo va improvisando y va cambiando la métrica, 490 00:31:16,160 --> 00:31:19,120 va cambiando el largo de los versos, y es una belleza. 491 00:31:23,360 --> 00:31:30,000 [Música] 492 00:31:44,960 --> 00:31:48,160 El cantar tiene sentido, 493 00:31:48,240 --> 00:31:52,600 el cantar tiene sentido, entendimiento y razón. 494 00:31:55,000 --> 00:31:57,800 El cantar tiene sentido, 495 00:31:57,880 --> 00:32:02,640 el cantar tiene sentido, entendimiento y razón. 496 00:32:04,840 --> 00:32:07,680 El cantar tiene sentido, 497 00:32:07,760 --> 00:32:12,200 el cantar tiene sentido, entendimiento y razón... 498 00:32:12,320 --> 00:32:18,200 De todos estos ritmos que yo cada vez estoy conociendo más 499 00:32:18,280 --> 00:32:22,800 –es increíble el mosaico de ritmos diferentes que tiene Venezuela–, 500 00:32:22,880 --> 00:32:25,400 ¿cuál es el que más te gusta cantar? 501 00:32:25,480 --> 00:32:28,840 Es difícil, es difícil elegir. 502 00:32:28,920 --> 00:32:33,560 El merengue caraqueño me encanta. El merengue, pues. 503 00:32:33,640 --> 00:32:35,640 Me gusta muchísimo. 504 00:32:36,680 --> 00:32:41,720 El polo y la malagueña y la jota son cosas marav-- 505 00:32:41,800 --> 00:32:45,480 Es que todo: el joropo, el joropo central, 506 00:32:45,560 --> 00:32:46,800 los joropos orientales... 507 00:32:46,880 --> 00:32:50,880 Es que es difícil, porque hay tanta variedad. 508 00:32:50,960 --> 00:32:54,720 Y me gustan todos. De hecho, los he cantado casi todos. Sí. 509 00:32:54,960 --> 00:32:58,480 Digamos que las formas musicales, los géneros venezolanos, 510 00:32:58,560 --> 00:33:03,640 son tan variados, son tan ricos, que es un constante aprendizaje. 511 00:33:03,720 --> 00:33:07,440 En el momento que montas algún género, o lo refrescas, 512 00:33:07,520 --> 00:33:13,680 o lo sacas del baúl para remozarlo, siempre hay un aprendizaje, 513 00:33:13,760 --> 00:33:17,160 porque entonces vas conociendo más a fondo los géneros, ¿verdad? 514 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 Y le vas agregando cosas 515 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 en la medida en que lo vas interpretando, 516 00:33:22,080 --> 00:33:25,960 entonces siempre es una dinámica donde se aprende mucho. 517 00:33:26,240 --> 00:33:31,240 Cecilia es muy exigente con la selección del repertorio, 518 00:33:31,320 --> 00:33:34,600 o sea, no canta cualquier compositor. 519 00:33:34,680 --> 00:33:37,080 Ella con eso es bien selectiva, ¿no?, 520 00:33:37,160 --> 00:33:43,280 e igual es el tratamiento que le da al repertorio que ella canta. 521 00:33:43,360 --> 00:33:47,160 Entonces, digamos que ese ha sido su fuerte, pues. 522 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Yo lo aprecio así. 523 00:33:48,600 --> 00:33:53,040 No creo que Cecilia haya metido un tema de relleno en un disco. 524 00:33:53,120 --> 00:33:56,720 No cabe ni la menor duda. Eso es con toda seguridad. 525 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 Y, te lo dije al principio, 526 00:33:58,680 --> 00:34:01,920 es uno de los repertorios más bonitos que hay. 527 00:34:02,360 --> 00:34:06,000 [Música] 528 00:34:09,440 --> 00:34:12,960 Mamá, me perdonará lo que le voy a decir: 529 00:34:13,040 --> 00:34:17,200 que yo me acosté a dormir y desperté embarazada. 530 00:34:18,400 --> 00:34:22,120 Yo no sé de quién será, hombres yo no he conocido. 531 00:34:22,200 --> 00:34:24,520 Esto a mí me ha sucedido 532 00:34:25,640 --> 00:34:27,840 sin tener ningún intento. 533 00:34:27,920 --> 00:34:31,680 Creo que será un mal viento que al despertar he tenido. 534 00:34:31,760 --> 00:34:35,560 Creo que será un mal viento que al despertar he tenido. 535 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 Cuando elegís una canción para tu repertorio, 536 00:34:42,480 --> 00:34:45,360 ¿qué debe tener esa canción para que integre tu repertorio? 537 00:34:46,200 --> 00:34:48,120 Bueno, primero me tiene que gustar. 538 00:34:48,200 --> 00:34:50,640 Me pasa muy poco, o nunca me ha pasado 539 00:34:50,720 --> 00:34:54,120 que de repente alguien me llegue con una canción 540 00:34:54,200 --> 00:34:56,520 y la canción al principio no me guste y después sí. 541 00:34:56,600 --> 00:34:57,880 Eso, hasta ahora, no me pasó. 542 00:34:57,960 --> 00:35:00,560 -Siempre es amor a primera vista. -Sí, a primera vista. 543 00:35:00,640 --> 00:35:03,560 Siempre. Hay de repente casos, me ha pasado, 544 00:35:03,640 --> 00:35:06,000 que me han llegado cosas con una música hermosísima, 545 00:35:06,080 --> 00:35:09,360 y la letra, por ahí, es floja. 546 00:35:09,440 --> 00:35:12,480 O al revés: una música floja con la letra-- 547 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 Es menos frecuente eso. 548 00:35:15,080 --> 00:35:18,480 Es más frecuente que la música sea muy buena y la letra no tanto. 549 00:35:18,560 --> 00:35:21,360 Cuando te pasa eso, ¿no sentís el deseo de escribir una letra? 550 00:35:21,440 --> 00:35:23,160 ¡Y sí! 551 00:35:23,240 --> 00:35:25,600 O sea, ¿de tener una música que te guste, como decís, 552 00:35:25,680 --> 00:35:28,560 pero que esa letra sea lo que querés decir? 553 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 -Por supuesto que tengo el deseo. -¿Y por qué no lo hacés? 554 00:35:31,880 --> 00:35:35,600 Nooo, si lo he intenté muchas veces, pero no pasan mi censura. 555 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 -¿No pasan? -Mi censura. 556 00:35:37,560 --> 00:35:43,240 (Riendo) Claro. La autocrítica es muy importante. No, no. 557 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 Además es muy difícil competir; hay letras muy buenas. 558 00:35:46,960 --> 00:35:50,480 Igual que ustedes, que tienen unas letras maravillosas, 559 00:35:50,560 --> 00:35:52,000 maravillosas. 560 00:35:52,080 --> 00:35:55,920 Entonces... Tengo cosas, siempre he escrito cosas por ahí. 561 00:35:56,000 --> 00:35:58,760 Pero nunca te atreviste a convertirlas en una canción. 562 00:35:58,840 --> 00:36:00,680 -Una. -¿Hay un aguinaldo tuyo? 563 00:36:00,760 --> 00:36:03,400 -Sí. -Para eso te tuviste fe. 564 00:36:04,080 --> 00:36:07,520 (Riendo) Es lo único que ha pasado mi censura. 565 00:36:07,600 --> 00:36:09,880 -Es lo único que pasó tu censura. -Ahora, de ahí en adelante, 566 00:36:09,960 --> 00:36:13,120 hace tres años para acá, te puedo decir que soy cantautora. 567 00:36:13,840 --> 00:36:17,520 [Música] 568 00:36:23,120 --> 00:36:26,880 Armamos la algarabía la familia y los vecinos, 569 00:36:26,960 --> 00:36:31,080 a cantar todos vinimos pero instrumentos no había. 570 00:36:31,160 --> 00:36:35,200 Armamos la algarabía la familia y los vecinos, 571 00:36:35,280 --> 00:36:39,800 a cantar todos vinimos pero instrumentos no había. 572 00:36:42,680 --> 00:36:45,560 No nos conocíamos. Físicamente no nos conocíamos. 573 00:36:45,640 --> 00:36:48,640 Nos conocimos en Buenos Aires en el año 75. 574 00:36:48,720 --> 00:36:51,720 Y andábamos en un colectivo y nos sentamos en la parte de atrás, 575 00:36:51,800 --> 00:36:53,920 en el último asiento, pues. 576 00:36:54,000 --> 00:36:55,840 E Iván había llevado el cuatro, por supuesto, 577 00:36:55,920 --> 00:36:57,160 y nos pusimos a cantar los dos. 578 00:36:57,240 --> 00:36:59,560 Todo el mundo en el colectivo se vino para atrás, ¿tú te acuerdas? 579 00:36:59,640 --> 00:37:03,880 Todo el mundo se fue para atrás a oír el concierto, pues. 580 00:37:03,960 --> 00:37:06,480 (Riendo) Fue divertidísimo. 581 00:37:06,560 --> 00:37:10,160 Yo no conozco una persona que haga tantos amigos como Cecilia. 582 00:37:10,960 --> 00:37:13,320 De repente, tú estás en tu casa y te dice: 583 00:37:13,400 --> 00:37:15,480 "Iván, ¿qué vas a hacer ahora?". 584 00:37:15,560 --> 00:37:18,040 "No, yo estoy aquí en la casa". "Bueno, mira, vente para la casa 585 00:37:18,120 --> 00:37:20,800 porque hoy viene para acá Alberto Cortez. 586 00:37:22,200 --> 00:37:23,360 Tráete el cuatro". 587 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 Entonces, vamos para allá y estamos con Alberto Cortez, 588 00:37:25,480 --> 00:37:28,360 así, pero de tú a tú. 589 00:37:28,440 --> 00:37:32,080 "Iván, ¿qué tal? Mira, que aquí está en la casa Joan Manuel Serrat". 590 00:37:32,160 --> 00:37:35,480 Entonces es amiga de Joan Manuel Serrat, 591 00:37:35,560 --> 00:37:37,640 de Alberto Cortez, de Pablito. 592 00:37:37,720 --> 00:37:40,680 Entonces, le dices: "Mira, Cecilia, ¿qué vas a hacer?". 593 00:37:40,760 --> 00:37:42,600 "No, estoy saliendo, me voy para La Habana, 594 00:37:42,680 --> 00:37:45,960 me invitó Silvio, vamos a hacer una semana de conciertos". 595 00:37:46,040 --> 00:37:49,240 Entonces, claro, son presentaciones alegres, 596 00:37:49,320 --> 00:37:54,200 son conciertos divinos; es hermandad, pues. 597 00:37:55,760 --> 00:37:59,600 ¿Qué va a hacer uno? La amistad, por encima. 598 00:37:59,680 --> 00:38:03,680 El amor, por encima. La ternura, por encima. Todo. 599 00:38:04,160 --> 00:38:06,240 Mi esposa hizo unas canciones bellísimas, 600 00:38:06,320 --> 00:38:09,560 quería hacer un disco, "pero yo quiero que me lo haga Cecilia". 601 00:38:09,640 --> 00:38:14,400 Componía... pero, precioso. Entonces, este... 602 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 Bueno, falleció y le dije a Cecilia: "Mira, vamos a retomar la cosa", 603 00:38:18,160 --> 00:38:22,800 pero, entonces, yo quise hacer una cosa como más rimbombante. 604 00:38:23,560 --> 00:38:26,640 Entonces, hicimos un disco que es una belleza. 605 00:38:26,720 --> 00:38:30,440 En honor, pues, a mi señora, pero Cecilia es el eje. 606 00:38:30,520 --> 00:38:34,080 El eje, porque Olga quería que fuera Cecilia quien hiciera ese disco. 607 00:38:34,160 --> 00:38:35,200 Entonces... 608 00:38:35,760 --> 00:38:40,000 [Música: cuatro] 609 00:38:44,520 --> 00:38:48,320 La gata de mi hermanita, la gata de mi hermanita 610 00:38:48,400 --> 00:38:51,120 es bella y se llama Fina. 611 00:38:51,200 --> 00:38:53,800 Laralalá. 612 00:38:54,320 --> 00:38:58,440 Si tiene hambre maúlla y ronda por la cocina. 613 00:38:58,520 --> 00:39:02,960 Si tiene hambre maúlla y ronda por la cocina. 614 00:39:03,040 --> 00:39:11,000 Fina se lanza en salto mortal y cae en la plaza o en el solar. 615 00:39:11,080 --> 00:39:19,080 No se lastima y vuelve a intentar hasta que encuentra con quién jugar. 616 00:39:19,160 --> 00:39:23,120 Hasta que encuentra con quién jugar. 617 00:39:27,600 --> 00:39:29,040 [Risas] 618 00:39:29,120 --> 00:39:32,440 Cuando eliges una canción y la empiezas a tocar con tu cuatro, 619 00:39:32,520 --> 00:39:35,720 ¿luego los arreglos se hacen con todo tu grupo? 620 00:39:35,800 --> 00:39:36,800 ¿Intervienes en eso? 621 00:39:36,880 --> 00:39:39,800 Hay canciones que ya vienen, de hecho, con sus arreglos. 622 00:39:39,880 --> 00:39:41,440 Algunas canciones vienen con sus arreglos. 623 00:39:41,520 --> 00:39:44,920 En el caso de Leonel, que tocamos juntos, 624 00:39:45,000 --> 00:39:47,800 pues él normalmente ya viene con sus arreglos. 625 00:39:47,880 --> 00:39:49,720 -Pero siempre... -Se conversa. 626 00:39:49,800 --> 00:39:52,320 En general participamos todos, sí. 627 00:39:52,400 --> 00:39:57,320 Fluye. O sea, es muy natural. No es nada que esté preparado. 628 00:39:57,400 --> 00:40:00,640 Se va dando de acuerdo al... 629 00:40:00,720 --> 00:40:02,680 Digamos, algunas veces podemos cambiar el repertorio 630 00:40:02,760 --> 00:40:05,640 de acuerdo a las circunstancias que se presenten con el público, 631 00:40:05,720 --> 00:40:09,200 y muchas veces, también, se interactúa con el público. 632 00:40:09,280 --> 00:40:12,920 Y de allí sale esa cosa natural, muy fluida. 633 00:40:13,120 --> 00:40:17,920 Cecilia no es diva, ¿tú sabes? Cosa difícil en este mundo nuestro 634 00:40:18,000 --> 00:40:21,080 ser una persona famosa y conocida que no sea diva. 635 00:40:21,880 --> 00:40:24,440 Y a veces las divas son insoportables. 636 00:40:24,520 --> 00:40:27,720 Ella no. No se echó a perder. 637 00:40:27,800 --> 00:40:30,040 Entonces, claro, en esa relación humana, oye, 638 00:40:30,120 --> 00:40:31,560 es muy fácil trabajar con ella. 639 00:40:32,960 --> 00:40:37,840 (Cantando) 640 00:40:39,000 --> 00:40:42,080 [Aplausos] Muchas gracias. 641 00:40:42,160 --> 00:40:45,840 [Aplausos] 642 00:40:48,600 --> 00:40:54,320 Cuando dice, creo que es la tercera décima, dice: 643 00:40:54,400 --> 00:40:57,280 "La brisa juega en tu pelo como pájaro en la rama", 644 00:40:57,360 --> 00:41:00,960 ahí Chuito no; la brisa no juega con su pelo. 645 00:41:02,440 --> 00:41:04,040 No, no, no. 646 00:41:04,120 --> 00:41:08,200 Hoy vi una foto nuestra de hace años, y Chuito tenía pelo. 647 00:41:08,280 --> 00:41:11,080 [Aplausos] 648 00:41:11,160 --> 00:41:13,720 Me gustaría que habláramos un poco de política 649 00:41:13,800 --> 00:41:17,440 y de la visión que tenés de la Venezuela actual. 650 00:41:17,520 --> 00:41:23,320 Veo lo que casi todo el mundo ve, esta imagen de un corte quirúrgico: 651 00:41:23,400 --> 00:41:27,120 estos de este lado están en un país, 652 00:41:27,200 --> 00:41:30,200 y estos de este lado están en otro país. 653 00:41:30,280 --> 00:41:32,640 ¿Cómo ves esto que estoy diciendo? 654 00:41:32,720 --> 00:41:34,840 ¿Ves que en algún momento pueda existir una reconciliación? 655 00:41:34,920 --> 00:41:37,280 ¿O que esto es algo que va para largo? 656 00:41:37,360 --> 00:41:41,160 Es así como tú lo dices: hay dos países. 657 00:41:41,240 --> 00:41:45,200 No hay grises, hay blanco o negro. 658 00:41:45,280 --> 00:41:47,240 Y eso es una cosa que no podemos permitir, 659 00:41:47,320 --> 00:41:50,200 que cualquiera de los lados, uno u otro, 660 00:41:50,280 --> 00:41:53,560 influya de tal manera que nosotros estemos... 661 00:41:53,640 --> 00:41:56,320 Que la política –o la politiquería, más bien– 662 00:41:56,400 --> 00:42:00,000 esté por encima de los afectos. Eso es una cosa absurda. 663 00:42:00,080 --> 00:42:01,680 ¿Cuáles son las cosas que te hacen estar a favor 664 00:42:01,760 --> 00:42:03,600 del Gobierno de Chávez? 665 00:42:03,680 --> 00:42:08,000 Para mí, te digo, y a partir de ahí ya viene todo lo demás, 666 00:42:08,080 --> 00:42:11,280 es que se ha visibilizado a la gente 667 00:42:11,360 --> 00:42:13,360 que estuvo toda la vida invisibilizada. 668 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 La gente que no existía. 669 00:42:14,520 --> 00:42:18,120 -Lo que llaman por ahí "el pueblo". -La gente más pobre, digamos. 670 00:42:18,200 --> 00:42:23,120 Exactamente. Entonces, ya para mí eso es suficiente. 671 00:42:23,840 --> 00:42:25,520 Suficientemente importante. 672 00:42:25,600 --> 00:42:31,200 Y que a mí me agarra, me atornilla más, cada vez más. 673 00:42:31,280 --> 00:42:34,440 La campaña de alfabetización, toda esa gente que aprendió, 674 00:42:34,520 --> 00:42:37,440 a la edad que fuera, a leer y escribir. 675 00:42:37,520 --> 00:42:39,200 Que esa gente esté leyendo, 676 00:42:39,280 --> 00:42:43,520 que esa gente tenga la conciencia de que es una persona 677 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 y sea respetado como una persona. 678 00:42:45,520 --> 00:42:48,400 Que tenga una casa, que tenga la posibilidad de estudiar 679 00:42:48,480 --> 00:42:50,320 en una universidad, porque hay muchísimas universidades 680 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 que se han abierto, gratuitas. 681 00:42:52,480 --> 00:42:56,800 El que no estudia ahorita es porque definitivamente no quiere. 682 00:42:56,880 --> 00:42:59,400 Hay posibilidades, hay muchas posibilidades. 683 00:42:59,800 --> 00:43:01,520 Queda mucho por hacer, 684 00:43:01,600 --> 00:43:04,000 pero se han logrado cosas maravillosas. 685 00:43:04,080 --> 00:43:06,520 ¿Cómo ves a los jóvenes en este proceso? 686 00:43:06,600 --> 00:43:08,880 En este proceso que hablamos que divide las aguas, 687 00:43:08,960 --> 00:43:11,360 -¿cómo los ves a ellos? -Bueno, hay de todo. 688 00:43:11,440 --> 00:43:15,800 Hay unos comprometidos, de los dos lados, 689 00:43:15,880 --> 00:43:21,600 y otros que, bueno, viven la vida que corresponde a esa edad. 690 00:43:21,680 --> 00:43:26,800 Pero además veo que también ellos están siendo afectados 691 00:43:26,880 --> 00:43:30,840 por toda esta cosa mediática muy fuerte. 692 00:43:31,800 --> 00:43:35,480 (Cantando) Vuelve, mi corazón, por los caminos 693 00:43:36,840 --> 00:43:41,360 donde están los bucares encendidos. 694 00:43:41,440 --> 00:43:44,880 Vuelve, mi corazón, por los caminos 695 00:43:45,960 --> 00:43:50,440 donde están los bucares encendidos. 696 00:43:50,520 --> 00:43:54,920 Y volverás a oír cuando me besas 697 00:43:55,360 --> 00:43:58,640 y florecer el lirio en la sabana. 698 00:43:58,720 --> 00:44:04,240 Y encontrarás sabor en las cerezas 699 00:44:05,480 --> 00:44:09,840 y mirarás la luz de la mañana. 700 00:44:14,440 --> 00:44:16,680 Para mí, la música de ella... 701 00:44:16,760 --> 00:44:23,040 me hacía –igual que ahora– entenderme en mis propias raíces. 702 00:44:23,120 --> 00:44:27,160 Asumir mi paisaje, amar nuestros aromas, 703 00:44:27,240 --> 00:44:32,760 vibrar con la gente que siempre he sentido parte de mí. 704 00:44:33,400 --> 00:44:35,040 Como mi sangre, pues. 705 00:44:35,120 --> 00:44:38,080 Las letras que interpreta Cecilia, 706 00:44:38,160 --> 00:44:44,920 los autores que ella ha asumido también como suyos, 707 00:44:45,000 --> 00:44:47,480 también me han formado a mí. 708 00:44:47,560 --> 00:44:52,280 Es como un regalo sonoro constante. 709 00:44:52,360 --> 00:44:54,840 Y yo creo que acompaña a muchas otras generaciones 710 00:44:54,920 --> 00:44:59,720 que han intentado, también, florecer desde ese discurso estético, 711 00:44:59,800 --> 00:45:05,200 que Cecilia y otras personas han protegido 712 00:45:05,280 --> 00:45:06,960 durante nuestra historia musical. 713 00:45:07,480 --> 00:45:12,400 [Música: cuatro] 714 00:45:17,360 --> 00:45:22,560 Viví de la pesquería desde mis primeros años. 715 00:45:22,640 --> 00:45:27,400 Mi oficio es remendar paños, mi hobby, la poesía. 716 00:45:27,480 --> 00:45:32,280 Las décimas, mi alegría, me hicieron aborrecer 717 00:45:32,360 --> 00:45:37,000 el trabajo de tener que pescar en un cayuco, 718 00:45:37,080 --> 00:45:42,720 sin comida ni guayuco ni agua dulce que beber. 719 00:45:48,360 --> 00:45:51,560 Y quisiera saber tu opinión sobre el rol de la mujer 720 00:45:51,640 --> 00:45:52,880 en Latinoamérica. 721 00:45:52,960 --> 00:45:57,040 ¿Cómo ves el rol de la mujer en Lationoamérica hoy? 722 00:45:57,880 --> 00:45:59,120 En general, ¿no? 723 00:45:59,200 --> 00:46:03,560 Sí, bueno, la mujer siempre ha tenido un rol preponderante. 724 00:46:03,640 --> 00:46:08,320 Por supuesto. Siempre ha asumido responsabilidades, 725 00:46:08,800 --> 00:46:10,120 como las debemos asumir todos. 726 00:46:10,200 --> 00:46:14,480 Pero yo no estoy de acuerdo con que en muchos países digan 727 00:46:14,560 --> 00:46:19,160 que el 8 de marzo es el Día Mundial de la Mujer Trabajadora. 728 00:46:19,240 --> 00:46:22,520 Y yo siempre pregunto ¿y qué mujer no es trabajadora? 729 00:46:22,600 --> 00:46:26,560 Ya solamente, aunque no vayas a una oficina, 730 00:46:26,640 --> 00:46:28,360 toda mujer es trabajadora. 731 00:46:28,440 --> 00:46:31,920 Sobre sus hombros cae todo el trabajo de la casa, 732 00:46:32,000 --> 00:46:33,600 de los hijos, del marido, la comida, todo, 733 00:46:33,680 --> 00:46:38,880 -aunque no vayas a trabajar... -A trabajar a un lugar. Un empleo. 734 00:46:38,960 --> 00:46:43,680 Todas las mujeres son trabajadoras y sobre eso se basa la familia. 735 00:46:43,760 --> 00:46:47,160 El papel de la mujer siempre ha sido preponderante. 736 00:46:47,240 --> 00:46:50,440 Lo que pasa es que, bueno, también nosotros hemos vivido 737 00:46:50,520 --> 00:46:55,160 un machismo muy fuerte, que todavía se sigue sintiendo. 738 00:46:55,240 --> 00:47:00,400 Pero la mujer está tomando o ha tomado el espacio 739 00:47:00,480 --> 00:47:04,600 que le corresponde, que le toca. No es que: "Ay, que llegó...". No. 740 00:47:04,680 --> 00:47:08,160 ¿Cómo no va a llegar, si es lo que corresponde? 741 00:47:08,240 --> 00:47:11,240 ¿Qué discos tuyos son los que más te gustan? 742 00:47:11,320 --> 00:47:14,120 -Yo te diría el que menos me gusta. -¿A ver? 743 00:47:14,200 --> 00:47:16,240 Fue, justamente, cuando estuve en una disquera 744 00:47:16,320 --> 00:47:18,360 de mucho renombre aquí, 745 00:47:18,440 --> 00:47:21,360 y, entonces, me querían llevar por otro camino. 746 00:47:21,440 --> 00:47:25,280 -¿Por qué camino te querían llevar? -Es que, bueno, más no sé qué... 747 00:47:25,360 --> 00:47:28,120 Incluso me dijeron: "No, porque entonces...". 748 00:47:28,200 --> 00:47:32,320 Querían que yo grabara, por ejemplo, "Amor de conuco", 749 00:47:32,400 --> 00:47:33,920 que me parece una de las canciones más lindas del mundo, 750 00:47:34,000 --> 00:47:35,200 de Juan Luis Guerra. 751 00:47:35,280 --> 00:47:39,000 (Cantando) Dime si me va a querer, soy hombre de poco hablar. 752 00:47:39,080 --> 00:47:41,560 ¿Te acuerdas? Es una belleza. Les digo: "Sí". 753 00:47:41,640 --> 00:47:44,960 No había salido el disco aquí, aquí no se conocía Juan Luis Guerra. 754 00:47:45,040 --> 00:47:46,840 Se estaba empezando a conocer. 755 00:47:46,920 --> 00:47:50,280 Les dije: "No, yo, primero, no voy a cantar esa canción, 756 00:47:50,360 --> 00:47:53,720 porque yo voy a seguir cantando música venezolana". 757 00:47:53,800 --> 00:47:55,360 ¿Pero no te tentaste, en ese momento, 758 00:47:55,440 --> 00:47:58,040 -con llegar a un público muy masivo? -No, no. 759 00:47:58,120 --> 00:48:02,320 ¿No te tentaste con eso con lo que todos nos tentamos? 760 00:48:02,400 --> 00:48:04,800 ¿Sí? No, nunca me tentó eso, la verdad. 761 00:48:04,880 --> 00:48:09,480 O sea, siempre mantuviste esa línea purista, muy purista. 762 00:48:09,560 --> 00:48:12,280 -Sí, se puede decir de esa manera. -Porque esa canción te gustaba, 763 00:48:12,360 --> 00:48:14,400 No es que te estaban haciendo grabar algo que no te gustaba. 764 00:48:14,480 --> 00:48:16,960 No, eso es verdad. Eso no lo haría jamás. 765 00:48:17,040 --> 00:48:20,160 Pero sí esa canción te gustaba, y podía ser la puerta de acceso 766 00:48:20,240 --> 00:48:24,320 -a un público masivo. -No, a mí eso no me interesa. 767 00:48:24,400 --> 00:48:28,920 A mí me interesa hacer mi música, que a mí me gusta, 768 00:48:29,000 --> 00:48:32,240 con la cual yo me identifico. Y, además, es mi música venezolana. 769 00:48:32,320 --> 00:48:36,360 Yo, en ese momento en que estoy cantando, yo soy Venezuela. 770 00:48:37,000 --> 00:48:38,360 Qué lindo eso. 771 00:48:38,440 --> 00:48:42,960 Bueno, pero la música es el camino más directo 772 00:48:43,040 --> 00:48:44,560 para llegar a la gente. 773 00:48:44,640 --> 00:48:47,760 Para hacerle conocer una cultura, para hacerle conocer algo. 774 00:48:47,840 --> 00:48:49,880 La música es lo más directo que hay. 775 00:48:49,960 --> 00:48:51,880 ¿Qué vamos a tocar ahora? 776 00:48:51,960 --> 00:48:54,280 ¿Qué es lo que vamos a tocar? Y gracias por invitarme a tocar. 777 00:48:54,360 --> 00:48:55,760 [Risas] 778 00:48:55,840 --> 00:48:58,000 -Vamos a hacer un polo. -Un polo. 779 00:48:58,080 --> 00:49:01,560 -Pero no un polo margariteño. -¿Y de dónde es este polo? 780 00:49:01,640 --> 00:49:04,760 De tierra firme, de Sucre, del Estado de Sucre. 781 00:49:04,840 --> 00:49:08,440 La letra la escribió Henry Martínez. 782 00:49:08,520 --> 00:49:11,480 Y la música, pues, tradicional. 783 00:49:11,560 --> 00:49:14,200 -El ritmo tradicional del polo. -Exacto. 784 00:49:15,160 --> 00:49:20,640 [Música: mandolina] 785 00:49:40,040 --> 00:49:45,440 Cuando la mar, la mar se torna apaciguada, calmada, 786 00:49:45,520 --> 00:49:50,400 suele la mar robar azules de los cielos. 787 00:49:52,360 --> 00:49:58,400 Se quita, ella se quita su gris, su opaco velo, su velo, 788 00:49:58,480 --> 00:50:03,800 mientras se empieza a despedir la madrugada. 789 00:50:06,040 --> 00:50:11,920 Se quita, ella se quita su gris, su opaco velo, su velo, 790 00:50:12,000 --> 00:50:16,800 mientras se empieza a despedir la madrugada. 791 00:50:20,080 --> 00:50:24,880 Cuando la mar, la mar se torna cariñosa y hermosa, 792 00:50:24,960 --> 00:50:30,200 suele llevarte lejos, tan lejos con la brisa, 793 00:50:31,640 --> 00:50:37,600 a la rojiza raya rojiza que en la tarde rojiza 794 00:50:37,680 --> 00:50:42,360 allá en el horizonte se posa y se reposa. 795 00:50:44,360 --> 00:50:50,080 A la rojiza raya rojiza que en la tarde rojiza 796 00:50:50,160 --> 00:50:54,440 allá en el horizonte se posa y se reposa. 797 00:50:57,880 --> 00:51:02,680 Cuando la mar, la mar se torna retrechera y artera, 798 00:51:02,760 --> 00:51:07,320 se oyen pelear, pelea la noche y lo turquesa. 799 00:51:09,680 --> 00:51:14,760 Se ve llegar de pronto, pronto la tezada tristeza, 800 00:51:14,840 --> 00:51:20,120 tal vez afortunadamente pasajera. 801 00:51:22,440 --> 00:51:27,760 Se ve llegar de pronto, pronto la tezada tristeza, 802 00:51:27,840 --> 00:51:32,920 tal vez afortunadamente pasajera. 803 00:51:35,800 --> 00:51:40,440 Cuando la mar, la mar oscura y meditada, cansada, 804 00:51:40,520 --> 00:51:45,360 se enciende con la luna, su luna y las Antillas, 805 00:51:47,640 --> 00:51:53,120 parece renacer, nacer de sus sencillas orillas 806 00:51:53,200 --> 00:51:57,760 para volverse nueva, de nuevo apaciguada. 807 00:52:00,280 --> 00:52:05,680 Parece renacer, nacer de sus sencillas orillas 808 00:52:05,760 --> 00:52:12,000 para volverse nueva, de nuevo apaciguada. 809 00:52:15,960 --> 00:52:17,760 Está bien, ¿no? 810 00:52:17,840 --> 00:52:20,640 -El tempo, todo está bien. -Qué bella música... 811 00:52:27,160 --> 00:52:29,960 ¿Qué hacemos, pues? ¿Qué hacemos? 812 00:52:30,520 --> 00:52:32,400 Hacemos un... merenguito. 813 00:52:32,480 --> 00:52:34,560 -Una con bandola. -Una con bandola. 814 00:52:34,640 --> 00:52:36,920 [Risas] 815 00:52:37,000 --> 00:52:38,720 No, vamos a hacer el merengue. 816 00:52:38,800 --> 00:52:45,880 [Música: El cunavichero] 817 00:52:52,720 --> 00:52:55,560 [Música de cierre]