1
00:00:00,200 --> 00:00:05,160
[Piar de pájaros]
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,640
[Bullicio de hombres y mujeres]
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,920
[Risas]
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,480
No, vamos a hacer el merengue.
5
00:00:17,640 --> 00:00:23,040
[Música: El cunavichero,
Cecilia Todd]
6
00:00:31,960 --> 00:00:34,600
Me voy camino del alma,
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,320
ay, del alma,
por la sabana cruzando.
8
00:00:38,760 --> 00:00:44,360
Me voy camino del alma
por la sabana cruzando.
9
00:00:45,400 --> 00:00:47,240
Y el batimento lo tengo,
10
00:00:47,320 --> 00:00:51,360
el batimento lo tengo
donde me están esperando.
11
00:00:52,280 --> 00:00:54,160
Por música este pasaje,
12
00:00:54,240 --> 00:00:58,360
el cunavichero
llano adentro y agua abajo.
13
00:01:04,600 --> 00:01:07,000
[Risas]
14
00:01:08,200 --> 00:01:14,640
[Música de presentación]
15
00:02:13,400 --> 00:02:15,120
(Fena Della Maggiora)
¿A ver cómo suena ese cuatro?
16
00:02:15,200 --> 00:02:20,560
[Cuatro venezolano]
17
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
¿Quién te enseñó a tocar el cuatro?
18
00:02:34,080 --> 00:02:37,760
Sabes que yo aprendí--
Yo soy la menor de seis hermanos.
19
00:02:37,840 --> 00:02:39,840
Y todos mis hermanos tocaban.
20
00:02:41,000 --> 00:02:46,520
Antes, el cuatro formaba parte
de la familia venezolana.
21
00:02:46,600 --> 00:02:49,680
En todas las casas de Venezuela
había un cuatro.
22
00:02:49,760 --> 00:02:52,320
Sigue habiendo.
En el interior, sobre todo.
23
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
Ya en Caracas, no tanto.
Pero en el interior
24
00:02:54,240 --> 00:02:56,600
siempre está el cuatro presente.
25
00:02:56,680 --> 00:02:59,720
Entonces, bueno,
mis hermanos tocaban cuatro,
26
00:02:59,800 --> 00:03:02,880
y yo, supongo que por imitación,
un poco,
27
00:03:02,960 --> 00:03:05,240
yo también quería mi cuatro,
por supuesto.
28
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
¿Cuántos años tenías?
29
00:03:06,880 --> 00:03:09,080
Yo tenía como cinco años.
30
00:03:09,480 --> 00:03:12,160
Y ya ahí tomaste un cuatro
y empezaste a tocarlo.
31
00:03:12,240 --> 00:03:14,840
(Riendo)
Sí, sí.
32
00:03:14,920 --> 00:03:17,960
Tenía mi cuatro, mi primer cuatro,
que yo me empeñé, por supuesto:
33
00:03:18,040 --> 00:03:20,000
"Yo quiero un cuatro,
yo quiero un cuatro".
34
00:03:20,080 --> 00:03:21,880
Me compraron mi cuatro.
35
00:03:21,960 --> 00:03:24,960
¿Quiénes considerás que fueron
tus maestros, o tu maestro?
36
00:03:25,040 --> 00:03:28,320
-Si es que existió uno, ¿no?
-No.
37
00:03:28,400 --> 00:03:31,880
-Fue como un descubrimiento.
-Absolutamente autodidacta en eso.
38
00:03:31,960 --> 00:03:36,160
Sí. Sí, sí.
Por amor a la música.
39
00:03:36,240 --> 00:03:38,280
Por amor a la música.
Ese es el motor que mueve.
40
00:03:38,360 --> 00:03:41,280
Exacto. Es el motor que mueve todo
el amor, definitivamente.
41
00:03:41,360 --> 00:03:44,360
Y que no nos lo podemos sacar
nunca más de encima.
42
00:03:44,440 --> 00:03:48,240
-Cuando nos invadió, ya está.
-Exactamente, no hay manera.
43
00:03:48,680 --> 00:03:55,320
[Música: El venao]
44
00:04:09,000 --> 00:04:12,440
A mí me llaman pendejo
pero yo no lo comprendo.
45
00:04:12,520 --> 00:04:16,160
Porque cuando van los vivos,
yo, que soy pendejo, vengo.
46
00:04:16,240 --> 00:04:19,680
A mí me llaman pendejo
pero yo no lo comprendo.
47
00:04:19,760 --> 00:04:23,040
Porque cuando van los vivos,
yo, que soy pendejo, vengo.
48
00:04:23,120 --> 00:04:26,640
El venao, el venao, el venao,
la danta, la oveja, el ovejo.
49
00:04:26,720 --> 00:04:30,200
El venao, el venao, el venao,
la danta, la oveja, el ovejo.
50
00:04:30,280 --> 00:04:33,640
El picure, la ardita, la iguana,
lapa, cachicamo y conejo.
51
00:04:33,720 --> 00:04:37,240
El picure, la ardita, la iguana,
lapa, cachicamo y conejo.
52
00:04:37,320 --> 00:04:38,920
-¡Lapa!
-Cachicamo y conejo.
53
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
-¡Lapa!
-Cachicamo y conejo.
54
00:04:45,920 --> 00:04:49,400
[Risas]
55
00:05:03,280 --> 00:05:05,520
(Della Maggiora)
¿Cuándo decidiste dedicarte
a la música?
56
00:05:05,600 --> 00:05:10,000
¿Cuándo pensaste: "Me voy a dedicar
a la música y no a otra cosa"?
57
00:05:10,280 --> 00:05:11,960
Yo no sé cómo fue realmente,
58
00:05:12,040 --> 00:05:15,080
porque siempre
la música estuvo presente,
59
00:05:15,160 --> 00:05:18,560
pero, como te digo, de una manera
como espontánea, pues.
60
00:05:18,640 --> 00:05:22,840
Yo tomo como partida
de mi carrera profesional
61
00:05:22,920 --> 00:05:24,840
un concierto
en la Universidad Simón Bolívar,
62
00:05:24,920 --> 00:05:27,520
que queda muy cerca
de donde estamos ahorita.
63
00:05:27,600 --> 00:05:29,920
Un amigo que era profesor allí
me dijo:
64
00:05:30,520 --> 00:05:33,000
"¿Quisieras cantar allá?".
"Bueno, sí".
65
00:05:33,080 --> 00:05:34,920
Y fui y canté.
66
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Canté música venezolana,
canté música brasilera,
67
00:05:38,080 --> 00:05:40,200
canté música argentina.
68
00:05:40,280 --> 00:05:42,320
Ya había venido para acá...
69
00:05:42,400 --> 00:05:44,480
Se había conocido
la música argentina aquí.
70
00:05:44,560 --> 00:05:46,440
Fue un momento bien interesante.
71
00:05:47,960 --> 00:05:51,080
La música de Mercedes,
la música de Atahualpa...
72
00:05:51,160 --> 00:05:53,200
Mira, conocí, imagínate,
ni más, ni menos,
73
00:05:53,280 --> 00:05:58,080
todo esto junto que te voy a decir:
Piazzolla, Mercedes,
74
00:05:58,160 --> 00:06:01,320
Buenos Aires 8 y Les Luthiers.
Todo. Llegaron cuatro discos--
75
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
Una invasión argentina de música.
76
00:06:03,080 --> 00:06:05,880
Llegaron esos cuatro discos
a nuestras vidas.
77
00:06:05,960 --> 00:06:08,720
Nos reuníamos todos los amigos
a oír esos cuatro discos.
78
00:06:08,800 --> 00:06:10,640
-Claro.
-Permanentemente.
79
00:06:11,760 --> 00:06:15,040
Y, bueno, fue un amor
a primera vista, por supuesto.
80
00:06:15,680 --> 00:06:18,040
Y terminé yéndome a Buenos Aires,
81
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
sin saber muy bien para dónde iba,
te digo.
82
00:06:21,080 --> 00:06:26,640
[Cuatro venezolano]
83
00:06:34,840 --> 00:06:36,400
(Voz de mujer)
De esto, hace muchos años.
84
00:06:36,480 --> 00:06:39,680
Nos conocimos en Buenos Aires,
en El Viejo Almacén.
85
00:06:39,760 --> 00:06:42,480
Venía de hacer...
86
00:06:42,560 --> 00:06:47,240
Bueno, a intentar desarrollar
una carrera fuera de su país,
87
00:06:47,320 --> 00:06:49,480
y venía a estudiar con una profesora
88
00:06:49,560 --> 00:06:51,800
que le habían dicho
que era buenísima,
89
00:06:51,880 --> 00:06:54,280
y que resultó ser la misma
que la mía,
90
00:06:54,360 --> 00:06:58,280
la señora Susana Naidich,
que es nuestra...
91
00:06:58,360 --> 00:07:01,240
digamos, quien nos ha guiado
todos estos años
92
00:07:01,320 --> 00:07:03,640
en todo lo que tenga que ver
con la voz.
93
00:07:03,720 --> 00:07:05,840
Yo participaba y formaba parte
de un grupo
94
00:07:05,920 --> 00:07:09,720
que se llamaba Buenos Aires 8,
ella vino detrás de Buenos Aires 8,
95
00:07:09,800 --> 00:07:12,400
y ahí nos empezamos a ver
por primera vez.
96
00:07:12,480 --> 00:07:16,640
Recuerdo noches maravillosas
viendo artistas increíbles
97
00:07:16,720 --> 00:07:22,680
que pasaban por ese lugar y que...
De repente tomábamos mate
98
00:07:22,760 --> 00:07:25,480
con gente con la que yo nunca
hubiera pensado compartir.
99
00:07:25,560 --> 00:07:29,560
Y además compartimos muchas veces
cosas en el escenario.
100
00:07:29,640 --> 00:07:31,120
Ella nos respetaba mucho,
101
00:07:31,200 --> 00:07:34,040
pero nosotros disfrutábamos
mucho de su música.
102
00:07:34,120 --> 00:07:37,000
Venezuela tiene una música
especialmente rica
103
00:07:37,080 --> 00:07:40,280
en todos los sentidos,
tanto rítmica como melódica,
104
00:07:40,360 --> 00:07:43,120
como las letras que tienen,
y siempre nos llamaba la atención.
105
00:07:48,680 --> 00:07:50,720
(Della Maggiora)
¿Veinte años tenías
cuando te fuiste?
106
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
-Veintidós.
-Veintidós años.
107
00:07:53,120 --> 00:07:58,680
Llegué en pleno invierno,
no estaba preparada para el frío.
108
00:07:58,760 --> 00:08:02,800
No sabía, no...
Llegué "bueno, aquí estoy", ¿no?
109
00:08:02,880 --> 00:08:05,600
¿Y quién te recibió
cuando llegaste allá?
110
00:08:06,280 --> 00:08:10,680
Bueno, Mercedes. Buenos Aires 8, sí.
Ya teníamos el contacto hecho.
111
00:08:10,760 --> 00:08:14,760
Bueno, te digo que llegaste
bastante bien acomodada.
112
00:08:14,840 --> 00:08:16,880
Bueno, te imaginas, ¿no?
113
00:08:16,960 --> 00:08:19,320
(Magdalena)
Mercedes, que sabía mucho
también de todo eso,
114
00:08:19,400 --> 00:08:24,960
además por sus viajes y su cercanía
con otras músicas y otros países,
115
00:08:25,040 --> 00:08:28,440
la reconocía como una de las más
importantes representantes.
116
00:08:28,520 --> 00:08:33,080
Y por eso también siempre estaba
Mercedes presente de alguna manera.
117
00:08:33,160 --> 00:08:35,000
Y Cecilia la invitaba
a sus conciertos,
118
00:08:35,080 --> 00:08:37,040
y Mercedes la invitaba
a sus conciertos.
119
00:08:37,120 --> 00:08:40,600
Ahí conocí, en esa época,
a Naldo Labrín,
120
00:08:40,680 --> 00:08:43,040
que era el director
de los Huerque Mapu.
121
00:08:43,120 --> 00:08:45,960
Y entonces me dijo:
"¿Por qué no grabamos algo,
122
00:08:46,040 --> 00:08:50,560
una muestra, para mostrárselo
a la compañía de discos?",
123
00:08:50,640 --> 00:08:53,120
con la cual ellos estaban.
124
00:08:53,200 --> 00:08:55,280
Entonces nos fuimos
para el estudio de grabación
125
00:08:55,360 --> 00:08:57,400
a grabar algo, una muestra.
126
00:08:58,080 --> 00:08:59,920
Y cuando estábamos ahí
grabando esa muestra,
127
00:09:00,000 --> 00:09:04,320
llegó la gente
de ese sello disquero.
128
00:09:04,400 --> 00:09:06,480
Entonces dijeron:
"Nosotros queremos eso, así".
129
00:09:06,560 --> 00:09:10,200
Bueno, es un disco que no tiene
la más mínima producción de nada.
130
00:09:10,280 --> 00:09:12,840
Fueron las canciones
que yo cantaba en la casa.
131
00:09:12,920 --> 00:09:14,200
¿Cuál fue ese disco?
132
00:09:14,280 --> 00:09:16,200
-El Pajarillo verde.
-Pajarillo verde.
133
00:09:16,280 --> 00:09:18,440
(Della Maggiora)
En algún momento,
fue considerado por la crítica
134
00:09:18,520 --> 00:09:21,760
como uno de los grandes discos
del folclore latinoamericano.
135
00:09:21,840 --> 00:09:22,920
Ni te lo esperabas.
136
00:09:23,000 --> 00:09:24,760
¡No, qué me lo voy a esperar,
imagínate!
137
00:09:24,840 --> 00:09:26,480
No me esperaba ni siquiera
grabar un disco.
138
00:09:26,560 --> 00:09:28,240
Yo estaba cantando,
y ni se me ocurría
139
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
que grabaría un disco alguna vez.
140
00:09:30,600 --> 00:09:32,840
Yo me acuerdo el día
que fui a buscar el disco:
141
00:09:32,920 --> 00:09:35,560
lo vi en la casa y quedé...
O sea, no reaccionaba.
142
00:09:35,640 --> 00:09:38,600
-Decía: "¿Qué, un disco mío?".
-Claro.
143
00:09:38,680 --> 00:09:40,760
Pero ese disco, te digo,
yo no lo puedo oír.
144
00:09:40,840 --> 00:09:42,560
Yo sé que en Argentina les encanta,
145
00:09:42,640 --> 00:09:44,480
y no puedo dejar de cantar
las canciones.
146
00:09:44,560 --> 00:09:48,360
Además, "Pajarillo verde"
es una canción, yo creo, ya popular.
147
00:09:48,440 --> 00:09:50,520
(Riendo)
-Sí.
-Muy popular.
148
00:09:50,600 --> 00:09:53,120
-Cuando vas a tocar, te la piden.
-Sí, sí, sí.
149
00:09:53,200 --> 00:09:56,920
Y aquí también. Es una canción
que no puedo dejar de cantar nunca.
150
00:09:57,000 --> 00:09:58,080
¿De quién es "Pajarillo verde"?
151
00:09:58,160 --> 00:09:59,760
-No, no.
-No se sabe.
152
00:09:59,840 --> 00:10:02,760
-Es de finales del siglo antepasado.
-Es un tradicional.
153
00:10:02,840 --> 00:10:06,880
Pero muy... Imagínate:
finales del siglo antepasado.
154
00:10:06,960 --> 00:10:08,680
-El siglo XIX.
-Del siglo XIX.
155
00:10:08,760 --> 00:10:11,080
-Muy antigua.
-Muy antigua.
156
00:10:11,840 --> 00:10:17,800
[Música: Pajarillo verde]
157
00:10:26,360 --> 00:10:29,920
Pajarillo verde,
¿cómo no quieres que llore?
158
00:10:30,000 --> 00:10:33,400
Pajarillo verde,
¿cómo no voy a llorar?
159
00:10:33,480 --> 00:10:37,040
Pajarillo verde,
¿cómo no quieres que llore?
160
00:10:37,120 --> 00:10:40,400
Pajarillo verde,
¿cómo no voy a llorar?
161
00:10:40,480 --> 00:10:44,000
Ay, ay, ay, ay,
si una sola vida tengo,
162
00:10:44,080 --> 00:10:47,480
pajarillo verde,
y me la quieren quitar.
163
00:10:47,560 --> 00:10:51,160
Ay, ay, ay, ay,
si una sola vida tengo,
164
00:10:51,240 --> 00:10:54,560
pajarillo verde,
y me la quieren quitar.
165
00:11:04,040 --> 00:11:07,280
¿Qué representa el cuatro
para Venezuela?
166
00:11:07,360 --> 00:11:11,560
Porque es un poco raro
encontrar un instrumento
167
00:11:11,640 --> 00:11:14,520
que represente tanto
el folclore de un país, ¿cierto?
168
00:11:14,600 --> 00:11:17,440
Sí, aquí se toca
en todas las zonas de Venezuela.
169
00:11:17,520 --> 00:11:20,320
En todas partes
de Venezuela se toca. Todas.
170
00:11:20,400 --> 00:11:23,840
La única música en la que el cuatro
no es acompañante
171
00:11:23,920 --> 00:11:27,440
es en la música de la costa,
en la que hay tambores.
172
00:11:27,520 --> 00:11:30,800
Cuando hay tambores,
el cuatro no está presente.
173
00:11:30,880 --> 00:11:33,200
-Pero también se toca cuatro ahí.
-Claro.
174
00:11:33,280 --> 00:11:37,560
Antes, como te dije, también,
estaba en todas las casas presente.
175
00:11:37,640 --> 00:11:39,920
Todavía sigue... Todo el mundo sabe
qué es un cuatro.
176
00:11:40,000 --> 00:11:42,360
Todo el mundo, todo venezolano
sabe qué es un cuatro.
177
00:11:42,440 --> 00:11:45,320
A lo mejor no lo toca, o nunca
ha tenido un cuatro en la mano,
178
00:11:45,400 --> 00:11:48,040
pero sabe qué es un cuatro,
lo conoce.
179
00:11:49,160 --> 00:11:54,200
[Música]
180
00:12:01,720 --> 00:12:03,600
¡Ah, malaya un trotecito,
181
00:12:03,680 --> 00:12:08,800
ah, malaya un trotecito
que no terminara nunca!
182
00:12:09,160 --> 00:12:11,120
¡Ah, malaya un trotecito,
183
00:12:11,200 --> 00:12:16,320
ah, malaya un trotecito
que no terminara nunca!
184
00:12:16,680 --> 00:12:20,880
Deja que el sol mañanero
sobre los cardos reluzca,
185
00:12:20,960 --> 00:12:24,760
y que la estrella traduzca
la honda sed del caminante,
186
00:12:24,840 --> 00:12:29,680
que encontró en la arena errante
aquello que nadie busca.
187
00:12:30,360 --> 00:12:34,440
Deja que el sol mañanero
sobre los cardos reluzca,
188
00:12:34,520 --> 00:12:38,200
y que la estrella traduzca
la honda sed del caminante,
189
00:12:38,280 --> 00:12:43,000
que encontró en la arena errante
aquello que nadie busca.
190
00:12:44,320 --> 00:12:45,720
-¿Cosme?
-Hola.
191
00:12:45,800 --> 00:12:48,520
-¿Cómo te va? Fena. ¿Cómo estás?
-Mucho gusto, Cosme.
192
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Mucho gusto.
193
00:12:50,040 --> 00:12:54,000
[Cuatro venezolano]
194
00:13:03,960 --> 00:13:06,360
-Qué lindo, ¿eh? Cosme...
-Dime.
195
00:13:06,440 --> 00:13:08,040
Contame un poco,
196
00:13:08,120 --> 00:13:13,800
este bello instrumento, si se sabe,
¿de dónde es, de dónde viene?
197
00:13:14,400 --> 00:13:20,720
Mira, el cuatro viene de España,
según los investigadores.
198
00:13:21,480 --> 00:13:25,000
Era una guitarra europea, española.
199
00:13:25,080 --> 00:13:27,400
Yo no me atrevería a decir
que es un descendiente
200
00:13:27,480 --> 00:13:33,360
de la guitarrilla del Renacimiento
o de la vihuela.
201
00:13:33,440 --> 00:13:36,640
Lo que sí: es venezolano,
202
00:13:38,480 --> 00:13:40,280
y que no me escuche un colombiano.
203
00:13:40,360 --> 00:13:41,600
(Riendo)
¿Por qué?
204
00:13:41,680 --> 00:13:43,240
Ellos dicen que también
es colombiano.
205
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
Y yo estoy seguro que sí,
es cierto.
206
00:13:45,720 --> 00:13:49,480
Y contame un poco,
vos que sos el lutier de Cecilia.
207
00:13:49,560 --> 00:13:51,800
Es un honor,
me queda como grandote.
208
00:13:51,880 --> 00:13:55,000
-¿Sí? ¿Por qué?
-No sé, Cecilia es nuestra historia.
209
00:13:55,080 --> 00:13:57,080
¿Cómo ves la relación
de Cecilia con el cuatro?
210
00:13:57,160 --> 00:13:58,560
Ella es una persona,
211
00:13:58,640 --> 00:14:03,040
es una música que está muy ligada
a este instrumento.
212
00:14:03,120 --> 00:14:05,200
Todo lo que ella hace está ligado
a este instrumento.
213
00:14:05,280 --> 00:14:08,560
Sí, de hecho a Cecilia ya no la veo
sin el cuatro en la mano.
214
00:14:08,640 --> 00:14:09,800
-No la ves sin un cuatro en la mano.
-No.
215
00:14:09,880 --> 00:14:11,840
[Música]
216
00:14:12,160 --> 00:14:15,720
A mí me dicen el tonto,
el tonto de mi lugar,
217
00:14:15,800 --> 00:14:19,200
todos comen trabajando,
yo como sin trabajar.
218
00:14:19,280 --> 00:14:22,720
A mí me dicen el tonto,
el tonto de mi lugar,
219
00:14:22,800 --> 00:14:25,880
todos comen trabajando,
yo como sin trabajar.
220
00:14:25,960 --> 00:14:29,440
El venao, el venao, el venao,
la danta, la oveja, el ovejo.
221
00:14:29,520 --> 00:14:32,840
El venao, el venao, el venao,
la danta, la oveja, el ovejo.
222
00:14:32,920 --> 00:14:36,600
El picure, la ardita, la iguana,
lapa, cachicamo y conejo.
223
00:14:36,680 --> 00:14:40,080
El picure, la ardita, la iguana,
lapa, cachicamo y conejo.
224
00:14:40,160 --> 00:14:41,800
-¡Lapa!
-Cachicamo y conejo.
225
00:14:41,880 --> 00:14:43,560
-¡Lapa!
-Cachicamo y conejo.
226
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
-¡Lapa!
-Cachicamo y conejo.
227
00:14:50,320 --> 00:14:51,880
[Aplausos]
228
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
¡Sabroso!
229
00:14:53,680 --> 00:14:59,520
En el caso de los instrumentos,
digamos, folclóricos, tradicionales,
230
00:14:59,600 --> 00:15:01,680
hay poca participación de la mujer.
231
00:15:01,760 --> 00:15:04,560
Quizás, como un movimiento
que viene de veinticinco,
232
00:15:04,640 --> 00:15:07,760
treinta años para acá,
con el movimiento sinfónico,
233
00:15:07,840 --> 00:15:10,680
sí ha habido un poco más
de participación de la mujer.
234
00:15:10,760 --> 00:15:12,040
Pero en las orquestas sinfónicas,
235
00:15:12,120 --> 00:15:14,160
en el movimiento venezolano
que se ha dado,
236
00:15:14,240 --> 00:15:16,400
que se ha gestado
durante esta época, ¿no?
237
00:15:16,480 --> 00:15:19,240
Sí hay diferencia
en que una mujer toque el cuatro
238
00:15:19,320 --> 00:15:21,440
o que lo toque un hombre
en Venezuela,
239
00:15:21,520 --> 00:15:26,000
porque el hombre, quizás,
es más agresivo.
240
00:15:26,080 --> 00:15:28,040
La mujer es un poco más sutil, pues.
241
00:15:28,120 --> 00:15:31,400
Tiene otro tratamiento
con el instrumento.
242
00:15:31,480 --> 00:15:34,480
El hombre tiende a ser
un poco más fuerte.
243
00:15:35,560 --> 00:15:38,120
Parece que tuviera un bebé
en las manos,
244
00:15:38,200 --> 00:15:43,080
porque ella es muy sutil
con su instrumento y, la verdad,
245
00:15:43,160 --> 00:15:47,240
que una cantante posea
un instrumento en sus manos,
246
00:15:47,320 --> 00:15:48,920
es un gran recurso.
247
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
Por eso Cecilia es muy particular
con el cuatro, pues.
248
00:15:53,080 --> 00:15:56,240
Su presencia con el instrumento.
249
00:15:56,520 --> 00:15:58,040
¿Por qué en la afinación
250
00:15:58,120 --> 00:16:00,480
los venezolanos dicen
"cam-bur-pin-ton"?
251
00:16:00,560 --> 00:16:02,920
Hacen ese canto.
¿Qué significa? ¿De dónde viene?
252
00:16:03,000 --> 00:16:05,080
(Cantando)
Cam-bur-pin-ton, cam-bur-pin--
253
00:16:05,160 --> 00:16:08,040
No sé, pero aquí el cambur,
¿sabes qué es? El plátano.
254
00:16:08,120 --> 00:16:10,520
(Cantando)
-Cam- bur-pin...
-Cam-bur-pin-ton.
255
00:16:10,600 --> 00:16:13,880
¿De dónde viene la extraña
–para mí extraña– afinación
256
00:16:13,960 --> 00:16:16,520
la, re, fa sostenido, si?
257
00:16:17,200 --> 00:16:21,720
Bueno, esto es una afinación,
hasta aquí, bastante común, ¿no?
258
00:16:21,800 --> 00:16:24,600
Ascendente.
Lo extraño es que cae.
259
00:16:24,680 --> 00:16:26,440
Es un grave por debajo.
260
00:16:26,520 --> 00:16:30,400
En la época de la colonia
las cuerdas eran de tripa.
261
00:16:30,480 --> 00:16:31,800
O sea, no resistían.
262
00:16:31,880 --> 00:16:34,960
Este agudo tan alto
no resistía ser rasgado.
263
00:16:35,040 --> 00:16:36,200
Ah, qué interesante.
264
00:16:36,280 --> 00:16:39,680
-Lo bajaron para que no se rompa.
-Para que no se rompiera el agudo.
265
00:16:39,760 --> 00:16:43,720
Y de allí pasó a ser ya
parte de nuestra cultura, ¿no?,
266
00:16:43,800 --> 00:16:48,520
que el grave, el si, este si,
sea grave
267
00:16:48,600 --> 00:16:50,240
y no agudo como pudo haber sido--
268
00:16:50,320 --> 00:16:52,080
Como debería haber sido
si fuera ascendente.
269
00:16:52,160 --> 00:16:53,400
-Si fuera ascendente.
-Qué interesante.
270
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
Antes se le decía "el cedro".
En vez de decirle "cuatro",
271
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
en muchos sitios
le decían "el cedro".
272
00:16:58,400 --> 00:17:00,840
-Claro.
-Porque siempre fueron de cedro,
273
00:17:00,920 --> 00:17:04,200
entonces ese sonido al que uno
está acostumbrado es de cedro.
274
00:17:04,520 --> 00:17:10,560
(Cosme López)
El timbre del cuatro venezolano
es el cedro y la caoba.
275
00:17:10,640 --> 00:17:14,080
Entonces, cuando uno accede
a la madera europea, en este caso,
276
00:17:14,160 --> 00:17:18,200
o a la forma europea de construir,
con palisandro, abeto, esas cosas,
277
00:17:18,280 --> 00:17:21,680
tú tienes que tratar de imitar
el sonido del cedro y la caoba,
278
00:17:21,760 --> 00:17:25,640
que es un sonido muy noble,
muy ligero, sale muy rápido,
279
00:17:25,720 --> 00:17:28,360
así, como nosotros,
muy mestizo el sonido.
280
00:17:28,440 --> 00:17:31,000
Y no puedes trabajarlo
sobre, por ejemplo, la guitarra.
281
00:17:31,080 --> 00:17:37,760
Una guitarra debe ser bastante...
robusta, corpulenta.
282
00:17:37,840 --> 00:17:41,320
En cambio, el cuatro
es sumamente delgado, muy frágil.
283
00:17:41,400 --> 00:17:44,080
Por eso se revienta tanto,
muy frágil.
284
00:17:44,160 --> 00:17:47,440
-No puedes usar sistema de barras...
-Ah, cierto.
285
00:17:47,520 --> 00:17:50,960
...porque si le metes barras
harás una guitarrita chiquita,
286
00:17:51,040 --> 00:17:52,640
pero no haces un cuatro.
287
00:17:52,920 --> 00:17:57,120
[Sonido de lija]
288
00:17:59,400 --> 00:18:06,520
[Música: cuatro venezolano]
289
00:19:02,720 --> 00:19:04,480
[Aplausos]
290
00:19:04,560 --> 00:19:06,560
El cuatro al menos tiene trastes,
como la guitarra.
291
00:19:06,640 --> 00:19:08,480
El cuatro es una guitarra pequeña.
292
00:19:08,560 --> 00:19:10,720
Aquí a los cuatristas
les decían "guitarreros".
293
00:19:11,120 --> 00:19:12,880
Primero porque con la guitarra
tiene una similitud,
294
00:19:12,960 --> 00:19:14,120
aunque le faltan dos cuerdas.
295
00:19:14,200 --> 00:19:17,400
Y ya cuando agarras la guitarra,
las posiciones se parecen.
296
00:19:17,480 --> 00:19:21,760
Entonces ahí ya tienes
como un inicio hacia la guitarra.
297
00:19:21,840 --> 00:19:23,600
Y todos los instrumentos
tienen sus posiciones,
298
00:19:23,680 --> 00:19:27,320
y se parecen: la mandolina,
la bandola, las diferentes bandolas;
299
00:19:27,720 --> 00:19:30,760
y entra en todos los géneros,
se toca en cualquier ritmo.
300
00:19:33,560 --> 00:19:36,000
Porque son cuatro cuerdas.
301
00:19:36,080 --> 00:19:39,320
Mucha gente se sorprende cuando
uno toca un tango o un bossa nova.
302
00:19:39,400 --> 00:19:41,720
Bueno, pero si el violín
también tiene cuatro cuerdas.
303
00:19:41,800 --> 00:19:43,560
Yo creo que eso está
en el intérprete.
304
00:19:43,640 --> 00:19:46,320
Si quieres tocar
otro ritmo latinoamericano
305
00:19:46,400 --> 00:19:48,240
o un estándar de jazz,
perfectamente se hace.
306
00:19:48,320 --> 00:19:49,920
Y se está haciendo
desde hace mucho tiempo.
307
00:19:50,000 --> 00:19:52,920
Y Cecilia toca todos los géneros,
y los toca bien.
308
00:19:53,000 --> 00:19:56,720
Ella toca el cuatro perfectamente,
cuatro de acompañamiento, pues,
309
00:19:56,800 --> 00:20:00,160
para ella acompañarse.
Es su compañero.
310
00:20:00,240 --> 00:20:03,120
Es una de las mujeres
que mejor toca el cuatro;
311
00:20:03,200 --> 00:20:07,160
tiene una mano derecha
bien desarrollada.
312
00:20:07,240 --> 00:20:08,640
Ella es cuatrista.
313
00:20:09,560 --> 00:20:13,320
[Música]
314
00:20:22,960 --> 00:20:27,000
Me fui para Nueva York
en busca de unos centavos,
315
00:20:27,080 --> 00:20:30,400
y he regresado a Caracas
como fuete de arrear pavos.
316
00:20:30,480 --> 00:20:34,360
El Norte es una quimera,
¡qué atrocidad!
317
00:20:34,440 --> 00:20:37,800
Y dicen que allá se vive
como un pachá.
318
00:20:37,880 --> 00:20:42,000
Me fui para Nueva York
en busca de unos centavos,
319
00:20:42,080 --> 00:20:45,360
y he regresado a Caracas
como fuete de arrear pavos.
320
00:20:45,440 --> 00:20:49,120
El Norte es una quimera,
¡qué atrocidad!
321
00:20:49,200 --> 00:20:53,280
Y dicen que allá se vive
como un pachá.
322
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
¡Ay, Nueva York!
No me halagas con el oro.
323
00:20:56,720 --> 00:21:00,880
Tu ley seca la rechazo,
no me agrada y la deploro.
324
00:21:00,960 --> 00:21:04,240
A Nueva York, yo más no voy.
325
00:21:04,320 --> 00:21:08,080
Allá no hay berro,
no hay vino y no hay amor.
326
00:21:08,360 --> 00:21:10,520
Sé que ella tiene un cuatro
muy querido...
327
00:21:10,600 --> 00:21:13,680
Ella tiene... ella tiene dos cuatros
328
00:21:13,760 --> 00:21:17,520
de un señor que murió hace,
aproximadamente, treinta años.
329
00:21:17,600 --> 00:21:21,280
El señor se llamaba
Pedro Pablo Aldana.
330
00:21:21,360 --> 00:21:24,640
Y los cuatros Aldana...
Ella tiene una especie de...
331
00:21:24,720 --> 00:21:29,640
de veneración por esos instrumentos,
por el sonido, y la verdad--
332
00:21:29,720 --> 00:21:34,400
-¿Pedro Pablo Aldana era un lutier?
-Era lutier venezolano.
333
00:21:34,720 --> 00:21:39,640
Él le hizo esos instrumentos
a Cecilia hace tanto tiempo...
334
00:21:39,720 --> 00:21:41,840
Y ella todavía toca
con esos instrumentos.
335
00:21:41,920 --> 00:21:45,600
A nosotros, lo que nos ha tocado
es restaurarlos.
336
00:21:45,680 --> 00:21:48,240
-Restaurarlos.
-Hacerles detallitos y cosas.
337
00:21:48,320 --> 00:21:51,280
¿Y se te ocurrió alguna vez
hacerle un cuatro a Cecilia?
338
00:21:51,360 --> 00:21:53,640
-¿Fabricarle un cuatro?
-Tengo miedo.
339
00:21:53,720 --> 00:21:56,160
-¿Por qué?
-Porque, después de esos referentes,
340
00:21:56,240 --> 00:21:58,360
de Aldana, esos son dos sonidos...
341
00:21:58,440 --> 00:22:01,680
-Ojalá tengas chance de escuchar.
-Sí, los voy a escuchar seguro.
342
00:22:01,760 --> 00:22:05,600
Ojalá tengan posibilidad de escuchar
los sonidos de ese cuatro.
343
00:22:05,680 --> 00:22:07,840
Tienen un timbre, una calidez...
344
00:22:07,920 --> 00:22:12,240
Yo logro mucho volumen de repente,
una personalidad.
345
00:22:12,320 --> 00:22:15,280
Pero conseguir eso...
Me da miedo.
346
00:22:15,360 --> 00:22:18,800
-¿Y cuál sería el secreto de Aldana?
-Todavía estoy averiguando.
347
00:22:18,880 --> 00:22:22,440
Estás tratando de averiguarlo.
Se lo llevó a su tumba, ¿eh?
348
00:22:23,320 --> 00:22:26,240
Sus manos se fueron con... Sí.
349
00:22:26,680 --> 00:22:33,320
[Música: cuatro]
350
00:22:33,440 --> 00:22:37,440
¿Es verdad que hay canciones tuyas
que se cantan en japonés?
351
00:22:37,520 --> 00:22:39,800
Hay una versión
que nosotros teníamos por ahí,
352
00:22:39,880 --> 00:22:42,400
que es una versión
de "Pajarillo verde" en guaraní.
353
00:22:42,480 --> 00:22:43,600
-Por ejemplo.
-Sí, exacto.
354
00:22:43,680 --> 00:22:46,280
Interesante, porque ahí
se mezclan dos folclores, ¿no?
355
00:22:46,360 --> 00:22:50,240
Otro folclore más, que es
una lengua nativa como el guaraní.
356
00:22:50,320 --> 00:22:53,720
Pero ¿te pasó de ir a Japón
y encontrar gente cantando
357
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
tus canciones en japonés?
358
00:22:55,800 --> 00:22:59,680
Mira, cantándolas en japonés no,
pero sí cantándolas, sin saber...
359
00:22:59,760 --> 00:23:01,680
-Nada.
-Nada de lo que estaba diciendo.
360
00:23:01,760 --> 00:23:04,360
¿Cómo fue eso? Contame
esa experiencia. Interesante.
361
00:23:04,440 --> 00:23:06,880
Claro, yo sí sabía
de esa cosa de los japoneses
362
00:23:06,960 --> 00:23:09,600
con la música latinoamericana;
les encanta.
363
00:23:10,080 --> 00:23:12,680
Comentaban que tenían una revista
que se llama Latina,
364
00:23:12,760 --> 00:23:14,880
desde hace cuarenta y cinco años.
365
00:23:14,960 --> 00:23:18,760
Que no existe en Latinoamérica una
revista dedicada a nuestra música.
366
00:23:18,840 --> 00:23:20,880
¿No te impresionó que tu música,
y la música folclórica
367
00:23:20,960 --> 00:23:24,560
que vos tanto defendés y protegés,
llegara tan lejos?
368
00:23:24,640 --> 00:23:29,880
-¿No es interesante eso?
-Sí. Es muy impactante.
369
00:23:30,320 --> 00:23:34,480
[Música]
370
00:23:36,240 --> 00:23:40,160
No vuelvo pa' Nueva York,
lo juro por San Andrés,
371
00:23:40,240 --> 00:23:43,680
no me gusta hablar inglés
ni montar en ascensor.
372
00:23:43,760 --> 00:23:47,680
El Norte es una quimera,
¡qué atrocidad!
373
00:23:47,760 --> 00:23:51,080
Y dicen que allá se vive
como un pachá.
374
00:23:51,160 --> 00:23:55,000
No vuelvo pa' Nueva York,
lo juro por San Andrés,
375
00:23:55,080 --> 00:23:58,440
no me gusta hablar inglés
ni montar en ascensor.
376
00:23:58,520 --> 00:24:02,360
El Norte es una quimera,
¡qué atrocidad!
377
00:24:02,440 --> 00:24:05,960
Y dicen que allá se vive
como un pachá.
378
00:24:06,800 --> 00:24:09,840
¡Ay, Nueva York!
No me halagas con el oro.
379
00:24:09,920 --> 00:24:14,080
Tu ley seca la rechazo,
no me agrada y la deploro.
380
00:24:14,160 --> 00:24:17,200
A Nueva York, yo más no voy.
381
00:24:17,280 --> 00:24:21,520
Allá no hay berro,
no hay vino y no hay amor.
382
00:24:21,600 --> 00:24:24,840
¡Ay, Nueva York!
No me halagas con el oro.
383
00:24:24,920 --> 00:24:28,840
Tu ley seca la rechazo,
no me agrada y la deploro.
384
00:24:28,920 --> 00:24:32,200
A Nueva York, yo más no voy.
385
00:24:32,280 --> 00:24:36,000
Allá no hay berro,
no hay vino y no hay amor.
386
00:24:37,640 --> 00:24:39,040
Sabroso.
387
00:24:39,960 --> 00:24:41,880
[Risas]
388
00:24:47,360 --> 00:24:52,160
[Sonido ambiente: calle]
389
00:24:58,040 --> 00:25:00,800
(Voz de mujer)
Quiero que reciban
con el más fuerte de los aplausos
390
00:25:00,880 --> 00:25:04,840
a esta maravillosa mujer
que lleva nuestra cultura en alto:
391
00:25:04,920 --> 00:25:06,680
¡Cecilia Todd!
392
00:25:06,760 --> 00:25:10,040
[Aplausos]
393
00:25:10,840 --> 00:25:12,560
(Cecilia Todd)
¡Gracias!
394
00:25:13,560 --> 00:25:16,960
Yo tengo un novio pollero,
¡mamita, si usted lo viera!,
395
00:25:17,040 --> 00:25:20,760
que cuando va por la calle
pregona de esta manera:
396
00:25:20,840 --> 00:25:24,360
"Van los pollitos,
los pichoncitos,
397
00:25:24,440 --> 00:25:28,080
el tararita y el tarará".
398
00:25:28,160 --> 00:25:31,480
¡Que si usted lo viera, mamá,
que si usted lo viera!
399
00:25:31,560 --> 00:25:34,600
Laraira lara larai, para descansar.
400
00:25:34,680 --> 00:25:38,800
Mi negra, para descansar,
mi negra, para descansar.
401
00:25:38,880 --> 00:25:42,200
Yo tengo un novio pollero,
¡mamita, si usted lo viera!,
402
00:25:42,280 --> 00:25:45,920
que cuando va por la calle
pregona de esta manera:
403
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
"Van los pollitos,
los pichoncitos,
404
00:25:49,840 --> 00:25:53,360
el tararita y el tarará".
405
00:25:53,440 --> 00:25:56,680
¡Que si usted lo viera, mamá,
que si usted lo viera!
406
00:25:56,760 --> 00:26:00,000
Laraira lara larai, para descansar.
407
00:26:00,080 --> 00:26:04,280
Mi negra, para descansar,
mi negra, para descansar.
408
00:26:04,360 --> 00:26:07,960
Mamita, mi carbonero no vino anoche
y no vino ayer,
409
00:26:08,040 --> 00:26:11,160
y yo lo estuve esperando
desde las ocho hasta las diez.
410
00:26:11,240 --> 00:26:15,280
Mamita, mi carbonero no vino anoche
y no vino ayer,
411
00:26:15,360 --> 00:26:18,640
y yo lo estuve esperando
desde las ocho hasta las diez.
412
00:26:18,720 --> 00:26:22,960
Ay, dale tú, dale tú,
413
00:26:23,040 --> 00:26:26,520
dale tú que yo la mataré.
414
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
Laraira lara larai, para descansar.
415
00:26:29,760 --> 00:26:33,160
Mi negra, para descansar,
Mi negra, para descansar.
416
00:26:34,160 --> 00:26:36,600
[Aplausos]
417
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
¡Muchas gracias!
418
00:26:38,200 --> 00:26:39,920
¡Muchas gracias!
419
00:26:41,640 --> 00:26:45,760
Yo siento que no solamente
sos una cantante y música,
420
00:26:45,840 --> 00:26:48,880
sino también una recopiladora
del folclore, me parece.
421
00:26:48,960 --> 00:26:51,680
Bueno, eso me gusta muchísimo.
422
00:26:51,760 --> 00:26:54,480
Primero, siempre me gustó muchísimo
la música venezolana,
423
00:26:54,560 --> 00:26:57,000
y mientras más la conocía...
424
00:26:57,080 --> 00:27:00,920
O más la conozco, porque todavía
sigo conociendo y aprendiendo,
425
00:27:01,000 --> 00:27:04,240
porque hay cantidad de géneros
insólitos que tú no te imaginas
426
00:27:04,320 --> 00:27:10,400
y cosas que se hacen en el interior
maravillosas,
427
00:27:10,480 --> 00:27:15,960
que de repente no se conocen tanto,
pero siempre hay cosas por aprender.
428
00:27:16,040 --> 00:27:18,480
A mí me gusta mucho viajar,
así sea dentro de Venezuela,
429
00:27:18,560 --> 00:27:20,000
y lo hago cada vez que puedo.
430
00:27:20,080 --> 00:27:25,160
Y siempre, por supuesto, busco
la gente que hace música por ahí.
431
00:27:25,720 --> 00:27:28,640
¿Qué recopilador de folclore hay,
o estudioso del folclore,
432
00:27:28,720 --> 00:27:31,240
que trabaje con vos
o en quien vos te apoyes;
433
00:27:31,320 --> 00:27:35,040
a quien vos le pidas información
y todo eso?
434
00:27:35,120 --> 00:27:39,120
Yo creo que... si no es la persona
que más sabe de folclore,
435
00:27:39,200 --> 00:27:42,040
es de las que más sabe
–y yo creo que es el que más sabe–,
436
00:27:42,120 --> 00:27:43,840
que además es gran amigo.
437
00:27:43,920 --> 00:27:46,160
Más que amigo, hermano:
Rafael Salazar.
438
00:27:46,680 --> 00:27:51,920
[Música: cuatro]
439
00:27:57,000 --> 00:28:00,760
(Voz de hombre)
En Venezuela, a partir
del período de contacto con Europa,
440
00:28:00,840 --> 00:28:04,000
o de la invasión europea,
como queramos llamarlo,
441
00:28:05,080 --> 00:28:08,680
se dio un mestizaje muy interesante.
442
00:28:08,760 --> 00:28:11,800
Vamos a decir: esa cultura hispánica
443
00:28:11,880 --> 00:28:15,360
se mezcló
con las culturas aborígenes,
444
00:28:15,440 --> 00:28:18,160
que básicamente, pues,
tenían su música,
445
00:28:18,240 --> 00:28:24,000
basada en los cultos
a la madre tierra,
446
00:28:24,080 --> 00:28:28,640
al sol, a la luna,
a la fecundidad, a la selva...
447
00:28:28,720 --> 00:28:31,040
como todas las culturas primigenias.
448
00:28:31,120 --> 00:28:35,280
Hubo otro fenómeno, en los sesenta,
con Adelmaro Romero,
449
00:28:35,360 --> 00:28:40,960
que es la influencia del bossa nova
y del jazz en la música urbana.
450
00:28:41,040 --> 00:28:43,440
Toda esa riqueza mestiza
de nuestra música,
451
00:28:44,120 --> 00:28:49,400
evidentemente, creó
una plataforma musical muy amplia.
452
00:28:51,200 --> 00:28:58,760
[Música movida]
453
00:29:07,560 --> 00:29:11,440
Yo tengo mi lavandera,
mi lavandera del barrio mío,
454
00:29:11,520 --> 00:29:15,200
la que lava la ropa
con agua 'e río, con agua 'e río.
455
00:29:15,280 --> 00:29:19,440
Yo tengo mi lavandera,
mi lavandera de mi tesoro,
456
00:29:19,520 --> 00:29:22,680
me lava la ropa
con agua de oro.
457
00:29:22,760 --> 00:29:27,240
Ay, mi lavandera,
coge tu jabón
458
00:29:27,320 --> 00:29:30,600
para que me laves este pantalón.
459
00:29:30,680 --> 00:29:34,920
Ay, mi lavandera,
lávame este flux,
460
00:29:35,240 --> 00:29:37,160
pues ninguna lava...
461
00:29:37,520 --> 00:29:39,080
como lavas tú.
462
00:29:39,160 --> 00:29:41,680
[Aplausos]
463
00:29:41,760 --> 00:29:46,520
(Rafael Salazar)
El joropo es un baile nacional
porque está en todas las regiones,
464
00:29:46,600 --> 00:29:48,160
con sus características distintas.
465
00:29:48,240 --> 00:29:52,320
Proviene del fandango afroandaluz,
466
00:29:52,400 --> 00:29:57,080
pero se hicieron
muchas variantes nacionales
467
00:29:57,160 --> 00:30:03,120
y por eso es que el joropo
sigue siendo la forma musical
468
00:30:03,200 --> 00:30:04,880
que identifica a Venezuela.
469
00:30:04,960 --> 00:30:07,560
Porque existe en todas
las regiones del país.
470
00:30:07,640 --> 00:30:10,360
¿Qué quiere decir la letra
de "Polo margariteño"?
471
00:30:10,440 --> 00:30:11,680
[Risas]
472
00:30:11,760 --> 00:30:16,040
Mira, eso es difícil, porque el polo
no tiene una letra fija.
473
00:30:16,120 --> 00:30:18,600
-Son versos dispersos.
-Que van y vienen.
474
00:30:18,680 --> 00:30:20,760
Que cada quien canta de...
475
00:30:20,840 --> 00:30:26,840
Hay versos que son súper conocidos,
otros que son del romancero español,
476
00:30:26,920 --> 00:30:31,520
pero cada cantante tiene sus versos.
477
00:30:32,320 --> 00:30:35,800
Incluso hay versos
que son improvisados en el momento.
478
00:30:35,880 --> 00:30:40,360
Realmente el polo
no tiene letra fija. No tiene.
479
00:30:40,440 --> 00:30:43,960
Siempre habla, por supuesto, del mar
porque está ligado a Margarita,
480
00:30:44,040 --> 00:30:46,160
-al ser una isla.
-Porque sale de una isla, claro.
481
00:30:46,240 --> 00:30:48,760
Siempre está ligado al mar, siempre.
482
00:30:48,840 --> 00:30:51,800
A los amores, bueno,
a los temas de siempre.
483
00:30:51,880 --> 00:30:54,160
El polo, en sus orígenes,
484
00:30:54,240 --> 00:30:58,720
es la primera manifestación
de la música española,
485
00:31:00,400 --> 00:31:02,000
¿cómo te diría yo?,
486
00:31:03,080 --> 00:31:06,280
que se independiza
de la influencia árabe.
487
00:31:06,360 --> 00:31:10,760
Hay una secuencia armónica del polo
que es un ritornelo eterno.
488
00:31:10,840 --> 00:31:12,680
Y sobre esa secuencia armónica,
489
00:31:12,760 --> 00:31:16,080
el cantador de polo va improvisando
y va cambiando la métrica,
490
00:31:16,160 --> 00:31:19,120
va cambiando el largo de los versos,
y es una belleza.
491
00:31:23,360 --> 00:31:30,000
[Música]
492
00:31:44,960 --> 00:31:48,160
El cantar tiene sentido,
493
00:31:48,240 --> 00:31:52,600
el cantar tiene sentido,
entendimiento y razón.
494
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
El cantar tiene sentido,
495
00:31:57,880 --> 00:32:02,640
el cantar tiene sentido,
entendimiento y razón.
496
00:32:04,840 --> 00:32:07,680
El cantar tiene sentido,
497
00:32:07,760 --> 00:32:12,200
el cantar tiene sentido,
entendimiento y razón...
498
00:32:12,320 --> 00:32:18,200
De todos estos ritmos que yo
cada vez estoy conociendo más
499
00:32:18,280 --> 00:32:22,800
–es increíble el mosaico de ritmos
diferentes que tiene Venezuela–,
500
00:32:22,880 --> 00:32:25,400
¿cuál es el que más te gusta cantar?
501
00:32:25,480 --> 00:32:28,840
Es difícil, es difícil elegir.
502
00:32:28,920 --> 00:32:33,560
El merengue caraqueño me encanta.
El merengue, pues.
503
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
Me gusta muchísimo.
504
00:32:36,680 --> 00:32:41,720
El polo y la malagueña y la jota
son cosas marav--
505
00:32:41,800 --> 00:32:45,480
Es que todo:
el joropo, el joropo central,
506
00:32:45,560 --> 00:32:46,800
los joropos orientales...
507
00:32:46,880 --> 00:32:50,880
Es que es difícil,
porque hay tanta variedad.
508
00:32:50,960 --> 00:32:54,720
Y me gustan todos. De hecho,
los he cantado casi todos. Sí.
509
00:32:54,960 --> 00:32:58,480
Digamos que las formas musicales,
los géneros venezolanos,
510
00:32:58,560 --> 00:33:03,640
son tan variados, son tan ricos,
que es un constante aprendizaje.
511
00:33:03,720 --> 00:33:07,440
En el momento que montas
algún género, o lo refrescas,
512
00:33:07,520 --> 00:33:13,680
o lo sacas del baúl para remozarlo,
siempre hay un aprendizaje,
513
00:33:13,760 --> 00:33:17,160
porque entonces vas conociendo
más a fondo los géneros, ¿verdad?
514
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Y le vas agregando cosas
515
00:33:19,720 --> 00:33:22,000
en la medida
en que lo vas interpretando,
516
00:33:22,080 --> 00:33:25,960
entonces siempre es una dinámica
donde se aprende mucho.
517
00:33:26,240 --> 00:33:31,240
Cecilia es muy exigente
con la selección del repertorio,
518
00:33:31,320 --> 00:33:34,600
o sea,
no canta cualquier compositor.
519
00:33:34,680 --> 00:33:37,080
Ella con eso es bien selectiva,
¿no?,
520
00:33:37,160 --> 00:33:43,280
e igual es el tratamiento que le da
al repertorio que ella canta.
521
00:33:43,360 --> 00:33:47,160
Entonces, digamos
que ese ha sido su fuerte, pues.
522
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
Yo lo aprecio así.
523
00:33:48,600 --> 00:33:53,040
No creo que Cecilia haya metido
un tema de relleno en un disco.
524
00:33:53,120 --> 00:33:56,720
No cabe ni la menor duda.
Eso es con toda seguridad.
525
00:33:56,800 --> 00:33:58,600
Y, te lo dije al principio,
526
00:33:58,680 --> 00:34:01,920
es uno de los repertorios
más bonitos que hay.
527
00:34:02,360 --> 00:34:06,000
[Música]
528
00:34:09,440 --> 00:34:12,960
Mamá, me perdonará
lo que le voy a decir:
529
00:34:13,040 --> 00:34:17,200
que yo me acosté a dormir
y desperté embarazada.
530
00:34:18,400 --> 00:34:22,120
Yo no sé de quién será,
hombres yo no he conocido.
531
00:34:22,200 --> 00:34:24,520
Esto a mí me ha sucedido
532
00:34:25,640 --> 00:34:27,840
sin tener ningún intento.
533
00:34:27,920 --> 00:34:31,680
Creo que será un mal viento
que al despertar he tenido.
534
00:34:31,760 --> 00:34:35,560
Creo que será un mal viento
que al despertar he tenido.
535
00:34:39,280 --> 00:34:42,400
Cuando elegís una canción
para tu repertorio,
536
00:34:42,480 --> 00:34:45,360
¿qué debe tener esa canción
para que integre tu repertorio?
537
00:34:46,200 --> 00:34:48,120
Bueno, primero me tiene que gustar.
538
00:34:48,200 --> 00:34:50,640
Me pasa muy poco,
o nunca me ha pasado
539
00:34:50,720 --> 00:34:54,120
que de repente
alguien me llegue con una canción
540
00:34:54,200 --> 00:34:56,520
y la canción al principio
no me guste y después sí.
541
00:34:56,600 --> 00:34:57,880
Eso, hasta ahora, no me pasó.
542
00:34:57,960 --> 00:35:00,560
-Siempre es amor a primera vista.
-Sí, a primera vista.
543
00:35:00,640 --> 00:35:03,560
Siempre. Hay de repente casos,
me ha pasado,
544
00:35:03,640 --> 00:35:06,000
que me han llegado cosas
con una música hermosísima,
545
00:35:06,080 --> 00:35:09,360
y la letra, por ahí, es floja.
546
00:35:09,440 --> 00:35:12,480
O al revés:
una música floja con la letra--
547
00:35:12,560 --> 00:35:15,000
Es menos frecuente eso.
548
00:35:15,080 --> 00:35:18,480
Es más frecuente que la música
sea muy buena y la letra no tanto.
549
00:35:18,560 --> 00:35:21,360
Cuando te pasa eso, ¿no sentís
el deseo de escribir una letra?
550
00:35:21,440 --> 00:35:23,160
¡Y sí!
551
00:35:23,240 --> 00:35:25,600
O sea, ¿de tener una música
que te guste, como decís,
552
00:35:25,680 --> 00:35:28,560
pero que esa letra
sea lo que querés decir?
553
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
-Por supuesto que tengo el deseo.
-¿Y por qué no lo hacés?
554
00:35:31,880 --> 00:35:35,600
Nooo, si lo he intenté muchas veces,
pero no pasan mi censura.
555
00:35:35,680 --> 00:35:37,480
-¿No pasan?
-Mi censura.
556
00:35:37,560 --> 00:35:43,240
(Riendo)
Claro. La autocrítica
es muy importante. No, no.
557
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
Además es muy difícil competir;
hay letras muy buenas.
558
00:35:46,960 --> 00:35:50,480
Igual que ustedes,
que tienen unas letras maravillosas,
559
00:35:50,560 --> 00:35:52,000
maravillosas.
560
00:35:52,080 --> 00:35:55,920
Entonces... Tengo cosas,
siempre he escrito cosas por ahí.
561
00:35:56,000 --> 00:35:58,760
Pero nunca te atreviste
a convertirlas en una canción.
562
00:35:58,840 --> 00:36:00,680
-Una.
-¿Hay un aguinaldo tuyo?
563
00:36:00,760 --> 00:36:03,400
-Sí.
-Para eso te tuviste fe.
564
00:36:04,080 --> 00:36:07,520
(Riendo)
Es lo único
que ha pasado mi censura.
565
00:36:07,600 --> 00:36:09,880
-Es lo único que pasó tu censura.
-Ahora, de ahí en adelante,
566
00:36:09,960 --> 00:36:13,120
hace tres años para acá,
te puedo decir que soy cantautora.
567
00:36:13,840 --> 00:36:17,520
[Música]
568
00:36:23,120 --> 00:36:26,880
Armamos la algarabía
la familia y los vecinos,
569
00:36:26,960 --> 00:36:31,080
a cantar todos vinimos
pero instrumentos no había.
570
00:36:31,160 --> 00:36:35,200
Armamos la algarabía
la familia y los vecinos,
571
00:36:35,280 --> 00:36:39,800
a cantar todos vinimos
pero instrumentos no había.
572
00:36:42,680 --> 00:36:45,560
No nos conocíamos.
Físicamente no nos conocíamos.
573
00:36:45,640 --> 00:36:48,640
Nos conocimos en Buenos Aires
en el año 75.
574
00:36:48,720 --> 00:36:51,720
Y andábamos en un colectivo
y nos sentamos en la parte de atrás,
575
00:36:51,800 --> 00:36:53,920
en el último asiento, pues.
576
00:36:54,000 --> 00:36:55,840
E Iván había llevado el cuatro,
por supuesto,
577
00:36:55,920 --> 00:36:57,160
y nos pusimos a cantar los dos.
578
00:36:57,240 --> 00:36:59,560
Todo el mundo en el colectivo
se vino para atrás, ¿tú te acuerdas?
579
00:36:59,640 --> 00:37:03,880
Todo el mundo se fue para atrás
a oír el concierto, pues.
580
00:37:03,960 --> 00:37:06,480
(Riendo)
Fue divertidísimo.
581
00:37:06,560 --> 00:37:10,160
Yo no conozco una persona
que haga tantos amigos como Cecilia.
582
00:37:10,960 --> 00:37:13,320
De repente, tú estás en tu casa
y te dice:
583
00:37:13,400 --> 00:37:15,480
"Iván, ¿qué vas a hacer ahora?".
584
00:37:15,560 --> 00:37:18,040
"No, yo estoy aquí en la casa".
"Bueno, mira, vente para la casa
585
00:37:18,120 --> 00:37:20,800
porque hoy viene para acá
Alberto Cortez.
586
00:37:22,200 --> 00:37:23,360
Tráete el cuatro".
587
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
Entonces, vamos para allá
y estamos con Alberto Cortez,
588
00:37:25,480 --> 00:37:28,360
así, pero de tú a tú.
589
00:37:28,440 --> 00:37:32,080
"Iván, ¿qué tal? Mira, que aquí está
en la casa Joan Manuel Serrat".
590
00:37:32,160 --> 00:37:35,480
Entonces es amiga
de Joan Manuel Serrat,
591
00:37:35,560 --> 00:37:37,640
de Alberto Cortez, de Pablito.
592
00:37:37,720 --> 00:37:40,680
Entonces, le dices:
"Mira, Cecilia, ¿qué vas a hacer?".
593
00:37:40,760 --> 00:37:42,600
"No, estoy saliendo,
me voy para La Habana,
594
00:37:42,680 --> 00:37:45,960
me invitó Silvio, vamos a hacer
una semana de conciertos".
595
00:37:46,040 --> 00:37:49,240
Entonces, claro,
son presentaciones alegres,
596
00:37:49,320 --> 00:37:54,200
son conciertos divinos;
es hermandad, pues.
597
00:37:55,760 --> 00:37:59,600
¿Qué va a hacer uno?
La amistad, por encima.
598
00:37:59,680 --> 00:38:03,680
El amor, por encima.
La ternura, por encima. Todo.
599
00:38:04,160 --> 00:38:06,240
Mi esposa hizo
unas canciones bellísimas,
600
00:38:06,320 --> 00:38:09,560
quería hacer un disco, "pero
yo quiero que me lo haga Cecilia".
601
00:38:09,640 --> 00:38:14,400
Componía... pero, precioso.
Entonces, este...
602
00:38:14,480 --> 00:38:18,080
Bueno, falleció y le dije a Cecilia:
"Mira, vamos a retomar la cosa",
603
00:38:18,160 --> 00:38:22,800
pero, entonces, yo quise hacer
una cosa como más rimbombante.
604
00:38:23,560 --> 00:38:26,640
Entonces, hicimos un disco
que es una belleza.
605
00:38:26,720 --> 00:38:30,440
En honor, pues, a mi señora,
pero Cecilia es el eje.
606
00:38:30,520 --> 00:38:34,080
El eje, porque Olga quería que fuera
Cecilia quien hiciera ese disco.
607
00:38:34,160 --> 00:38:35,200
Entonces...
608
00:38:35,760 --> 00:38:40,000
[Música: cuatro]
609
00:38:44,520 --> 00:38:48,320
La gata de mi hermanita,
la gata de mi hermanita
610
00:38:48,400 --> 00:38:51,120
es bella y se llama Fina.
611
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
Laralalá.
612
00:38:54,320 --> 00:38:58,440
Si tiene hambre maúlla
y ronda por la cocina.
613
00:38:58,520 --> 00:39:02,960
Si tiene hambre maúlla
y ronda por la cocina.
614
00:39:03,040 --> 00:39:11,000
Fina se lanza en salto mortal
y cae en la plaza o en el solar.
615
00:39:11,080 --> 00:39:19,080
No se lastima y vuelve a intentar
hasta que encuentra con quién jugar.
616
00:39:19,160 --> 00:39:23,120
Hasta que encuentra
con quién jugar.
617
00:39:27,600 --> 00:39:29,040
[Risas]
618
00:39:29,120 --> 00:39:32,440
Cuando eliges una canción
y la empiezas a tocar con tu cuatro,
619
00:39:32,520 --> 00:39:35,720
¿luego los arreglos
se hacen con todo tu grupo?
620
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
¿Intervienes en eso?
621
00:39:36,880 --> 00:39:39,800
Hay canciones que ya vienen,
de hecho, con sus arreglos.
622
00:39:39,880 --> 00:39:41,440
Algunas canciones
vienen con sus arreglos.
623
00:39:41,520 --> 00:39:44,920
En el caso de Leonel,
que tocamos juntos,
624
00:39:45,000 --> 00:39:47,800
pues él normalmente
ya viene con sus arreglos.
625
00:39:47,880 --> 00:39:49,720
-Pero siempre...
-Se conversa.
626
00:39:49,800 --> 00:39:52,320
En general participamos todos, sí.
627
00:39:52,400 --> 00:39:57,320
Fluye. O sea, es muy natural.
No es nada que esté preparado.
628
00:39:57,400 --> 00:40:00,640
Se va dando de acuerdo al...
629
00:40:00,720 --> 00:40:02,680
Digamos, algunas veces
podemos cambiar el repertorio
630
00:40:02,760 --> 00:40:05,640
de acuerdo a las circunstancias
que se presenten con el público,
631
00:40:05,720 --> 00:40:09,200
y muchas veces, también,
se interactúa con el público.
632
00:40:09,280 --> 00:40:12,920
Y de allí sale esa cosa natural,
muy fluida.
633
00:40:13,120 --> 00:40:17,920
Cecilia no es diva, ¿tú sabes?
Cosa difícil en este mundo nuestro
634
00:40:18,000 --> 00:40:21,080
ser una persona famosa y conocida
que no sea diva.
635
00:40:21,880 --> 00:40:24,440
Y a veces
las divas son insoportables.
636
00:40:24,520 --> 00:40:27,720
Ella no. No se echó a perder.
637
00:40:27,800 --> 00:40:30,040
Entonces, claro,
en esa relación humana, oye,
638
00:40:30,120 --> 00:40:31,560
es muy fácil trabajar con ella.
639
00:40:32,960 --> 00:40:37,840
(Cantando)
640
00:40:39,000 --> 00:40:42,080
[Aplausos]
Muchas gracias.
641
00:40:42,160 --> 00:40:45,840
[Aplausos]
642
00:40:48,600 --> 00:40:54,320
Cuando dice, creo que es
la tercera décima, dice:
643
00:40:54,400 --> 00:40:57,280
"La brisa juega en tu pelo
como pájaro en la rama",
644
00:40:57,360 --> 00:41:00,960
ahí Chuito no;
la brisa no juega con su pelo.
645
00:41:02,440 --> 00:41:04,040
No, no, no.
646
00:41:04,120 --> 00:41:08,200
Hoy vi una foto nuestra
de hace años, y Chuito tenía pelo.
647
00:41:08,280 --> 00:41:11,080
[Aplausos]
648
00:41:11,160 --> 00:41:13,720
Me gustaría que habláramos
un poco de política
649
00:41:13,800 --> 00:41:17,440
y de la visión que tenés
de la Venezuela actual.
650
00:41:17,520 --> 00:41:23,320
Veo lo que casi todo el mundo ve,
esta imagen de un corte quirúrgico:
651
00:41:23,400 --> 00:41:27,120
estos de este lado están en un país,
652
00:41:27,200 --> 00:41:30,200
y estos de este lado
están en otro país.
653
00:41:30,280 --> 00:41:32,640
¿Cómo ves esto que estoy diciendo?
654
00:41:32,720 --> 00:41:34,840
¿Ves que en algún momento
pueda existir una reconciliación?
655
00:41:34,920 --> 00:41:37,280
¿O que esto es algo
que va para largo?
656
00:41:37,360 --> 00:41:41,160
Es así como tú lo dices:
hay dos países.
657
00:41:41,240 --> 00:41:45,200
No hay grises,
hay blanco o negro.
658
00:41:45,280 --> 00:41:47,240
Y eso es una cosa
que no podemos permitir,
659
00:41:47,320 --> 00:41:50,200
que cualquiera de los lados,
uno u otro,
660
00:41:50,280 --> 00:41:53,560
influya de tal manera
que nosotros estemos...
661
00:41:53,640 --> 00:41:56,320
Que la política
–o la politiquería, más bien–
662
00:41:56,400 --> 00:42:00,000
esté por encima de los afectos.
Eso es una cosa absurda.
663
00:42:00,080 --> 00:42:01,680
¿Cuáles son las cosas
que te hacen estar a favor
664
00:42:01,760 --> 00:42:03,600
del Gobierno de Chávez?
665
00:42:03,680 --> 00:42:08,000
Para mí, te digo, y a partir de ahí
ya viene todo lo demás,
666
00:42:08,080 --> 00:42:11,280
es que se ha visibilizado a la gente
667
00:42:11,360 --> 00:42:13,360
que estuvo
toda la vida invisibilizada.
668
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
La gente que no existía.
669
00:42:14,520 --> 00:42:18,120
-Lo que llaman por ahí "el pueblo".
-La gente más pobre, digamos.
670
00:42:18,200 --> 00:42:23,120
Exactamente. Entonces,
ya para mí eso es suficiente.
671
00:42:23,840 --> 00:42:25,520
Suficientemente importante.
672
00:42:25,600 --> 00:42:31,200
Y que a mí me agarra,
me atornilla más, cada vez más.
673
00:42:31,280 --> 00:42:34,440
La campaña de alfabetización,
toda esa gente que aprendió,
674
00:42:34,520 --> 00:42:37,440
a la edad que fuera,
a leer y escribir.
675
00:42:37,520 --> 00:42:39,200
Que esa gente esté leyendo,
676
00:42:39,280 --> 00:42:43,520
que esa gente tenga la conciencia
de que es una persona
677
00:42:43,600 --> 00:42:45,440
y sea respetado como una persona.
678
00:42:45,520 --> 00:42:48,400
Que tenga una casa,
que tenga la posibilidad de estudiar
679
00:42:48,480 --> 00:42:50,320
en una universidad,
porque hay muchísimas universidades
680
00:42:50,400 --> 00:42:52,400
que se han abierto, gratuitas.
681
00:42:52,480 --> 00:42:56,800
El que no estudia ahorita
es porque definitivamente no quiere.
682
00:42:56,880 --> 00:42:59,400
Hay posibilidades,
hay muchas posibilidades.
683
00:42:59,800 --> 00:43:01,520
Queda mucho por hacer,
684
00:43:01,600 --> 00:43:04,000
pero se han logrado
cosas maravillosas.
685
00:43:04,080 --> 00:43:06,520
¿Cómo ves a los jóvenes
en este proceso?
686
00:43:06,600 --> 00:43:08,880
En este proceso que hablamos
que divide las aguas,
687
00:43:08,960 --> 00:43:11,360
-¿cómo los ves a ellos?
-Bueno, hay de todo.
688
00:43:11,440 --> 00:43:15,800
Hay unos comprometidos,
de los dos lados,
689
00:43:15,880 --> 00:43:21,600
y otros que, bueno, viven la vida
que corresponde a esa edad.
690
00:43:21,680 --> 00:43:26,800
Pero además veo que también ellos
están siendo afectados
691
00:43:26,880 --> 00:43:30,840
por toda esta cosa mediática
muy fuerte.
692
00:43:31,800 --> 00:43:35,480
(Cantando)
Vuelve, mi corazón, por los caminos
693
00:43:36,840 --> 00:43:41,360
donde están los bucares encendidos.
694
00:43:41,440 --> 00:43:44,880
Vuelve, mi corazón, por los caminos
695
00:43:45,960 --> 00:43:50,440
donde están los bucares encendidos.
696
00:43:50,520 --> 00:43:54,920
Y volverás a oír cuando me besas
697
00:43:55,360 --> 00:43:58,640
y florecer el lirio en la sabana.
698
00:43:58,720 --> 00:44:04,240
Y encontrarás sabor en las cerezas
699
00:44:05,480 --> 00:44:09,840
y mirarás la luz de la mañana.
700
00:44:14,440 --> 00:44:16,680
Para mí, la música de ella...
701
00:44:16,760 --> 00:44:23,040
me hacía –igual que ahora–
entenderme en mis propias raíces.
702
00:44:23,120 --> 00:44:27,160
Asumir mi paisaje,
amar nuestros aromas,
703
00:44:27,240 --> 00:44:32,760
vibrar con la gente que siempre
he sentido parte de mí.
704
00:44:33,400 --> 00:44:35,040
Como mi sangre, pues.
705
00:44:35,120 --> 00:44:38,080
Las letras que interpreta Cecilia,
706
00:44:38,160 --> 00:44:44,920
los autores que ella
ha asumido también como suyos,
707
00:44:45,000 --> 00:44:47,480
también me han formado a mí.
708
00:44:47,560 --> 00:44:52,280
Es como un regalo sonoro constante.
709
00:44:52,360 --> 00:44:54,840
Y yo creo que acompaña
a muchas otras generaciones
710
00:44:54,920 --> 00:44:59,720
que han intentado, también, florecer
desde ese discurso estético,
711
00:44:59,800 --> 00:45:05,200
que Cecilia y otras personas
han protegido
712
00:45:05,280 --> 00:45:06,960
durante nuestra historia musical.
713
00:45:07,480 --> 00:45:12,400
[Música: cuatro]
714
00:45:17,360 --> 00:45:22,560
Viví de la pesquería
desde mis primeros años.
715
00:45:22,640 --> 00:45:27,400
Mi oficio es remendar paños,
mi hobby, la poesía.
716
00:45:27,480 --> 00:45:32,280
Las décimas, mi alegría,
me hicieron aborrecer
717
00:45:32,360 --> 00:45:37,000
el trabajo de tener que pescar
en un cayuco,
718
00:45:37,080 --> 00:45:42,720
sin comida ni guayuco
ni agua dulce que beber.
719
00:45:48,360 --> 00:45:51,560
Y quisiera saber tu opinión
sobre el rol de la mujer
720
00:45:51,640 --> 00:45:52,880
en Latinoamérica.
721
00:45:52,960 --> 00:45:57,040
¿Cómo ves el rol de la mujer
en Lationoamérica hoy?
722
00:45:57,880 --> 00:45:59,120
En general, ¿no?
723
00:45:59,200 --> 00:46:03,560
Sí, bueno, la mujer siempre
ha tenido un rol preponderante.
724
00:46:03,640 --> 00:46:08,320
Por supuesto. Siempre
ha asumido responsabilidades,
725
00:46:08,800 --> 00:46:10,120
como las debemos asumir todos.
726
00:46:10,200 --> 00:46:14,480
Pero yo no estoy de acuerdo
con que en muchos países digan
727
00:46:14,560 --> 00:46:19,160
que el 8 de marzo es el Día Mundial
de la Mujer Trabajadora.
728
00:46:19,240 --> 00:46:22,520
Y yo siempre pregunto
¿y qué mujer no es trabajadora?
729
00:46:22,600 --> 00:46:26,560
Ya solamente,
aunque no vayas a una oficina,
730
00:46:26,640 --> 00:46:28,360
toda mujer es trabajadora.
731
00:46:28,440 --> 00:46:31,920
Sobre sus hombros cae
todo el trabajo de la casa,
732
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
de los hijos, del marido,
la comida, todo,
733
00:46:33,680 --> 00:46:38,880
-aunque no vayas a trabajar...
-A trabajar a un lugar. Un empleo.
734
00:46:38,960 --> 00:46:43,680
Todas las mujeres son trabajadoras
y sobre eso se basa la familia.
735
00:46:43,760 --> 00:46:47,160
El papel de la mujer
siempre ha sido preponderante.
736
00:46:47,240 --> 00:46:50,440
Lo que pasa es que, bueno,
también nosotros hemos vivido
737
00:46:50,520 --> 00:46:55,160
un machismo muy fuerte,
que todavía se sigue sintiendo.
738
00:46:55,240 --> 00:47:00,400
Pero la mujer está tomando
o ha tomado el espacio
739
00:47:00,480 --> 00:47:04,600
que le corresponde, que le toca.
No es que: "Ay, que llegó...". No.
740
00:47:04,680 --> 00:47:08,160
¿Cómo no va a llegar,
si es lo que corresponde?
741
00:47:08,240 --> 00:47:11,240
¿Qué discos tuyos
son los que más te gustan?
742
00:47:11,320 --> 00:47:14,120
-Yo te diría el que menos me gusta.
-¿A ver?
743
00:47:14,200 --> 00:47:16,240
Fue, justamente,
cuando estuve en una disquera
744
00:47:16,320 --> 00:47:18,360
de mucho renombre aquí,
745
00:47:18,440 --> 00:47:21,360
y, entonces, me querían llevar
por otro camino.
746
00:47:21,440 --> 00:47:25,280
-¿Por qué camino te querían llevar?
-Es que, bueno, más no sé qué...
747
00:47:25,360 --> 00:47:28,120
Incluso me dijeron:
"No, porque entonces...".
748
00:47:28,200 --> 00:47:32,320
Querían que yo grabara, por ejemplo,
"Amor de conuco",
749
00:47:32,400 --> 00:47:33,920
que me parece una de las canciones
más lindas del mundo,
750
00:47:34,000 --> 00:47:35,200
de Juan Luis Guerra.
751
00:47:35,280 --> 00:47:39,000
(Cantando)
Dime si me va a querer,
soy hombre de poco hablar.
752
00:47:39,080 --> 00:47:41,560
¿Te acuerdas? Es una belleza.
Les digo: "Sí".
753
00:47:41,640 --> 00:47:44,960
No había salido el disco aquí,
aquí no se conocía Juan Luis Guerra.
754
00:47:45,040 --> 00:47:46,840
Se estaba empezando a conocer.
755
00:47:46,920 --> 00:47:50,280
Les dije: "No, yo, primero,
no voy a cantar esa canción,
756
00:47:50,360 --> 00:47:53,720
porque yo voy a seguir cantando
música venezolana".
757
00:47:53,800 --> 00:47:55,360
¿Pero no te tentaste,
en ese momento,
758
00:47:55,440 --> 00:47:58,040
-con llegar a un público muy masivo?
-No, no.
759
00:47:58,120 --> 00:48:02,320
¿No te tentaste con eso
con lo que todos nos tentamos?
760
00:48:02,400 --> 00:48:04,800
¿Sí? No, nunca me tentó eso,
la verdad.
761
00:48:04,880 --> 00:48:09,480
O sea, siempre mantuviste
esa línea purista, muy purista.
762
00:48:09,560 --> 00:48:12,280
-Sí, se puede decir de esa manera.
-Porque esa canción te gustaba,
763
00:48:12,360 --> 00:48:14,400
No es que te estaban haciendo grabar
algo que no te gustaba.
764
00:48:14,480 --> 00:48:16,960
No, eso es verdad.
Eso no lo haría jamás.
765
00:48:17,040 --> 00:48:20,160
Pero sí esa canción te gustaba,
y podía ser la puerta de acceso
766
00:48:20,240 --> 00:48:24,320
-a un público masivo.
-No, a mí eso no me interesa.
767
00:48:24,400 --> 00:48:28,920
A mí me interesa hacer mi música,
que a mí me gusta,
768
00:48:29,000 --> 00:48:32,240
con la cual yo me identifico.
Y, además, es mi música venezolana.
769
00:48:32,320 --> 00:48:36,360
Yo, en ese momento en que
estoy cantando, yo soy Venezuela.
770
00:48:37,000 --> 00:48:38,360
Qué lindo eso.
771
00:48:38,440 --> 00:48:42,960
Bueno, pero la música
es el camino más directo
772
00:48:43,040 --> 00:48:44,560
para llegar a la gente.
773
00:48:44,640 --> 00:48:47,760
Para hacerle conocer una cultura,
para hacerle conocer algo.
774
00:48:47,840 --> 00:48:49,880
La música es lo más directo que hay.
775
00:48:49,960 --> 00:48:51,880
¿Qué vamos a tocar ahora?
776
00:48:51,960 --> 00:48:54,280
¿Qué es lo que vamos a tocar?
Y gracias por invitarme a tocar.
777
00:48:54,360 --> 00:48:55,760
[Risas]
778
00:48:55,840 --> 00:48:58,000
-Vamos a hacer un polo.
-Un polo.
779
00:48:58,080 --> 00:49:01,560
-Pero no un polo margariteño.
-¿Y de dónde es este polo?
780
00:49:01,640 --> 00:49:04,760
De tierra firme, de Sucre,
del Estado de Sucre.
781
00:49:04,840 --> 00:49:08,440
La letra la escribió Henry Martínez.
782
00:49:08,520 --> 00:49:11,480
Y la música, pues, tradicional.
783
00:49:11,560 --> 00:49:14,200
-El ritmo tradicional del polo.
-Exacto.
784
00:49:15,160 --> 00:49:20,640
[Música: mandolina]
785
00:49:40,040 --> 00:49:45,440
Cuando la mar,
la mar se torna apaciguada, calmada,
786
00:49:45,520 --> 00:49:50,400
suele la mar
robar azules de los cielos.
787
00:49:52,360 --> 00:49:58,400
Se quita, ella se quita su gris,
su opaco velo, su velo,
788
00:49:58,480 --> 00:50:03,800
mientras se empieza a despedir
la madrugada.
789
00:50:06,040 --> 00:50:11,920
Se quita, ella se quita su gris,
su opaco velo, su velo,
790
00:50:12,000 --> 00:50:16,800
mientras se empieza a despedir
la madrugada.
791
00:50:20,080 --> 00:50:24,880
Cuando la mar,
la mar se torna cariñosa y hermosa,
792
00:50:24,960 --> 00:50:30,200
suele llevarte lejos,
tan lejos con la brisa,
793
00:50:31,640 --> 00:50:37,600
a la rojiza raya rojiza
que en la tarde rojiza
794
00:50:37,680 --> 00:50:42,360
allá en el horizonte
se posa y se reposa.
795
00:50:44,360 --> 00:50:50,080
A la rojiza raya rojiza
que en la tarde rojiza
796
00:50:50,160 --> 00:50:54,440
allá en el horizonte
se posa y se reposa.
797
00:50:57,880 --> 00:51:02,680
Cuando la mar,
la mar se torna retrechera y artera,
798
00:51:02,760 --> 00:51:07,320
se oyen pelear,
pelea la noche y lo turquesa.
799
00:51:09,680 --> 00:51:14,760
Se ve llegar de pronto,
pronto la tezada tristeza,
800
00:51:14,840 --> 00:51:20,120
tal vez afortunadamente pasajera.
801
00:51:22,440 --> 00:51:27,760
Se ve llegar de pronto,
pronto la tezada tristeza,
802
00:51:27,840 --> 00:51:32,920
tal vez afortunadamente pasajera.
803
00:51:35,800 --> 00:51:40,440
Cuando la mar,
la mar oscura y meditada, cansada,
804
00:51:40,520 --> 00:51:45,360
se enciende con la luna,
su luna y las Antillas,
805
00:51:47,640 --> 00:51:53,120
parece renacer,
nacer de sus sencillas orillas
806
00:51:53,200 --> 00:51:57,760
para volverse nueva,
de nuevo apaciguada.
807
00:52:00,280 --> 00:52:05,680
Parece renacer,
nacer de sus sencillas orillas
808
00:52:05,760 --> 00:52:12,000
para volverse nueva,
de nuevo apaciguada.
809
00:52:15,960 --> 00:52:17,760
Está bien, ¿no?
810
00:52:17,840 --> 00:52:20,640
-El tempo, todo está bien.
-Qué bella música...
811
00:52:27,160 --> 00:52:29,960
¿Qué hacemos, pues?
¿Qué hacemos?
812
00:52:30,520 --> 00:52:32,400
Hacemos un... merenguito.
813
00:52:32,480 --> 00:52:34,560
-Una con bandola.
-Una con bandola.
814
00:52:34,640 --> 00:52:36,920
[Risas]
815
00:52:37,000 --> 00:52:38,720
No, vamos a hacer el merengue.
816
00:52:38,800 --> 00:52:45,880
[Música: El cunavichero]
817
00:52:52,720 --> 00:52:55,560
[Música de cierre]