1
00:00:04,760 --> 00:00:08,640
(Narrador: Darío Sztajnszrajber)
Estamos acostumbrados
a pensar cualquier cosa
2
00:00:08,720 --> 00:00:12,000
en términos de cálculo
e inversión personal.
3
00:00:14,880 --> 00:00:19,280
Todo lo que hacemos lo hacemos
y esperamos algún resultado,
4
00:00:19,360 --> 00:00:21,000
alguna devolución.
5
00:00:21,080 --> 00:00:27,080
[Música alegre: violín]
6
00:00:28,880 --> 00:00:31,560
Y así pensamos también al don,
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
al acto de dar.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,480
Damos y recibimos.
9
00:00:43,400 --> 00:00:46,280
Dar, un acto complejo.
10
00:00:49,920 --> 00:00:52,240
¿Qué sentido tendría
dar cualquier cosa
11
00:00:52,320 --> 00:00:54,640
si no es en virtud de un retorno?
12
00:00:57,040 --> 00:00:59,000
Y, sin embargo,
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,040
¿no es justamente el acto de dar,
por definición,
14
00:01:03,120 --> 00:01:05,480
algo que no debería volver?
15
00:01:07,640 --> 00:01:09,680
Si doy para que vuelva,
16
00:01:10,280 --> 00:01:12,640
¿estoy realmente dando?
17
00:01:13,640 --> 00:01:16,960
Tal vez nunca demos tanto
como en el perdón.
18
00:01:18,960 --> 00:01:21,480
Cuando perdonamos,
lo damos todo.
19
00:01:22,960 --> 00:01:26,080
Sobre todo porque vamos
aun en contra
20
00:01:26,160 --> 00:01:27,440
de nuestro propio deseo.
21
00:01:31,560 --> 00:01:33,640
(Con voz distorsionada)
¡Silencio!
22
00:01:37,520 --> 00:01:40,320
Damos comienzo al procesamiento
23
00:01:40,400 --> 00:01:45,400
del señor Hugo Darío Sztajnszrajber.
24
00:01:46,080 --> 00:01:48,000
Pero ¿por qué perdonamos?
25
00:01:48,840 --> 00:01:51,080
¿Y qué damos cuando perdonamos?
26
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
¿No hacemos del perdón,
muchas veces,
27
00:01:54,320 --> 00:01:56,440
una inversión y una estrategia?
28
00:01:57,240 --> 00:02:00,360
¿Y no debería el perdón,
por el contrario,
29
00:02:00,440 --> 00:02:03,480
interrumpir la lógica del cálculo?
30
00:02:04,560 --> 00:02:10,240
Por la serie de faltas graves
que cometió en su patética vida.
31
00:02:11,240 --> 00:02:13,240
(Narrador)
¿Todo es perdonable?
32
00:02:14,400 --> 00:02:17,040
(Juez)
¿Tiene algo que decir en su defensa?
33
00:02:17,120 --> 00:02:19,240
¿Todos se merecen el perdón?
34
00:02:20,920 --> 00:02:24,160
¿Cómo se relaciona el perdón
con la justicia?
35
00:02:24,840 --> 00:02:27,360
¿No hace falta que haya justicia
36
00:02:27,440 --> 00:02:30,440
para poder empezar
a pensar en el perdón?
37
00:02:31,960 --> 00:02:35,240
En definitiva, ¿qué es el perdón?
38
00:02:40,120 --> 00:02:46,000
[Música de presentación]
39
00:03:14,680 --> 00:03:18,240
El primer problema
con el que nos encontramos
40
00:03:18,320 --> 00:03:22,400
es con la posibilidad de definir
qué es el perdón.
41
00:03:23,760 --> 00:03:27,920
¿Es el sentido del perdón
que circula habitualmente
42
00:03:28,000 --> 00:03:31,040
el que lo refleja
de manera más auténtica?
43
00:03:35,360 --> 00:03:38,800
¿Es el perdón
que utilizamos en la cotidianeidad,
44
00:03:38,880 --> 00:03:41,920
por ejemplo,
en las disculpas entre amigos,
45
00:03:42,000 --> 00:03:45,440
el que manifiesta
su sentido más profundo?
46
00:03:47,720 --> 00:03:52,880
¿Estamos perdonando
cuando perdonamos en la vida diaria?
47
00:03:52,960 --> 00:03:54,280
¡Silencio!
48
00:03:57,240 --> 00:03:59,680
Proseguimos, doctor.
49
00:04:02,080 --> 00:04:07,840
[Música: melodía tarareada]
50
00:04:30,480 --> 00:04:35,800
[Aplausos]
51
00:04:37,800 --> 00:04:42,000
[Ovación]
52
00:04:43,280 --> 00:04:48,480
[Música movida]
53
00:04:50,400 --> 00:04:53,560
[Aplausos]
54
00:04:56,320 --> 00:04:59,640
Señor juez, señores y señoras.
55
00:05:01,520 --> 00:05:04,520
Según el filósofo Derrida,
56
00:05:04,600 --> 00:05:08,920
a quien nuestro acusado
dice conocer muy bien, señor juez,
57
00:05:09,600 --> 00:05:12,600
existe un abuso del perdón
en nuestra sociedad.
58
00:05:13,000 --> 00:05:17,400
Este abuso debilita al perdón
59
00:05:17,480 --> 00:05:19,680
y lo lleva hasta su opuesto
60
00:05:19,760 --> 00:05:23,440
transformando
un acto de donación incondicional,
61
00:05:23,520 --> 00:05:24,960
señor juez,
62
00:05:26,720 --> 00:05:30,560
en una estrategia
basada en el cálculo
63
00:05:30,920 --> 00:05:32,320
y en la especulación.
64
00:05:34,600 --> 00:05:38,520
(Narrador)
Vivimos tiempos donde el perdón
se ha vuelto una figura clave
65
00:05:38,600 --> 00:05:42,240
en las políticas jurídicas
de nuestras sociedades.
66
00:05:42,320 --> 00:05:46,320
En muchos países
de históricos conflictos internos,
67
00:05:46,400 --> 00:05:50,920
se plantea la necesidad
de una reconciliación general
68
00:05:51,000 --> 00:05:53,880
para que la sociedad
pueda encauzar su rumbo.
69
00:05:53,960 --> 00:05:57,880
Señor juez,
esta es una conducta típica
70
00:05:58,280 --> 00:06:00,960
y una práctica sistemática
del acusado.
71
00:06:02,760 --> 00:06:05,680
Ante las innumerables faltas
72
00:06:05,760 --> 00:06:08,720
que el señor "Estenkroiser"
ha cometido,
73
00:06:08,800 --> 00:06:13,360
ha ofrecido
sus más sinceras disculpas
74
00:06:14,080 --> 00:06:16,800
tratando así de evadir la justicia,
señor juez.
75
00:06:16,880 --> 00:06:18,560
[Aplausos y ovación]
76
00:06:18,640 --> 00:06:20,040
(Narrador)
Hay una idea pregnante
77
00:06:20,120 --> 00:06:23,240
que llama
al fin de los procesos judiciales.
78
00:06:24,280 --> 00:06:28,680
Pero ¿no estamos confundiendo así
al perdón con la justicia?
79
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
Tenemos que pensar
80
00:06:34,520 --> 00:06:36,120
qué sociedad,
81
00:06:37,120 --> 00:06:41,720
qué futuro pretendemos construir
si evadimos la justicia.
82
00:06:42,160 --> 00:06:47,240
Muchas veces se echa mano al perdón
para no ahondar en la justicia
83
00:06:47,320 --> 00:06:51,160
y se le exige al Estado
que indulte, amnistíe
84
00:06:51,240 --> 00:06:54,400
o condone las penas
de los perpetradores
85
00:06:54,480 --> 00:06:57,800
con el único objetivo
de pacificar la sociedad
86
00:06:57,880 --> 00:07:00,160
o cerrar las heridas abiertas.
87
00:07:01,320 --> 00:07:02,880
Esto no olvida
88
00:07:05,120 --> 00:07:07,960
el derecho de las víctimas.
89
00:07:08,760 --> 00:07:12,280
Pero ¿qué significan
las heridas abiertas?
90
00:07:12,360 --> 00:07:15,400
¿O acaso
el señor "Estonisrroiber"...
91
00:07:15,480 --> 00:07:17,840
¿Detener los procesos judiciales?
92
00:07:17,920 --> 00:07:19,880
...no merece justicia?
93
00:07:19,960 --> 00:07:23,840
¿O realizar la justicia
en su más absoluta plenitud?
94
00:07:24,320 --> 00:07:27,320
Derrida rompe aquí de nuevo:
95
00:07:27,400 --> 00:07:29,560
los Estados no perdonan,
96
00:07:29,840 --> 00:07:32,360
el perdón es un acto singular,
97
00:07:32,440 --> 00:07:34,760
un acto entre dos personas.
98
00:07:34,840 --> 00:07:38,240
¡Justicia sí! Pero perdón...
99
00:07:39,320 --> 00:07:40,600
¿quién sabe?
100
00:07:41,240 --> 00:07:45,520
(Narrador)
Pero, de nuevo, ¿qué es el perdón?
101
00:07:45,600 --> 00:07:48,640
¿Perdón? Yo le voy a decir
lo que es el perdón,
102
00:07:48,720 --> 00:07:50,720
señor "Sanjreicer".
103
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
Etimológicamente,
104
00:07:54,680 --> 00:07:59,800
"perdón" está compuesto
por el prefijo "per",
105
00:08:00,960 --> 00:08:03,200
que remite a "complitud"
106
00:08:04,280 --> 00:08:07,320
y al verbo "donare", señora jueza.
107
00:08:08,040 --> 00:08:11,480
Es decir, "dar por completo".
108
00:08:11,560 --> 00:08:15,960
Todo perdón supondría
un acto de desapropiación de lo mío,
109
00:08:16,040 --> 00:08:18,960
un correrse
de la lógica del intercambio.
110
00:08:19,040 --> 00:08:20,520
O mejor dicho,
111
00:08:21,760 --> 00:08:25,120
una donación absoluta, señor juez.
112
00:08:26,520 --> 00:08:29,080
Está, en el perdón,
113
00:08:29,160 --> 00:08:33,680
una renuncia
a cualquier compensación.
114
00:08:33,760 --> 00:08:36,640
Si el perdón
tiene un móvil estratégico,
115
00:08:36,720 --> 00:08:38,080
si hay medida,
116
00:08:38,160 --> 00:08:39,720
si hay inversión,
117
00:08:39,800 --> 00:08:41,720
si hay conveniencia,
118
00:08:41,800 --> 00:08:43,760
si hay cálculo,
119
00:08:43,840 --> 00:08:48,680
entonces, hay un sentido esencial
del perdón que se pierde.
120
00:08:49,880 --> 00:08:52,200
Hay un desistir de lo propio
121
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
y un priorizar al otro.
122
00:09:02,400 --> 00:09:05,920
¿Usted entiende esto,
señor "Estronkraiber"?
123
00:09:10,920 --> 00:09:12,240
Claro que no.
124
00:09:15,000 --> 00:09:16,760
¡Vamos! ¡Vamos!
125
00:09:19,160 --> 00:09:21,160
Bueno, todo muy lindo, doctor,
126
00:09:21,240 --> 00:09:25,760
pero ¿va a traer algún testigo
o me duermo una siestita?
127
00:09:26,720 --> 00:09:32,360
[Música suave]
128
00:09:38,920 --> 00:09:41,280
Díganos qué lo trae por acá, Fercho.
129
00:09:41,720 --> 00:09:45,320
Yo... yo creía que...
130
00:09:45,840 --> 00:09:48,960
que Darío era mi mejor amigo.
131
00:09:54,160 --> 00:09:59,880
Cuando... yo... más lo necesitaba,
132
00:10:00,640 --> 00:10:03,760
él... él nunca estaba.
133
00:10:09,960 --> 00:10:15,680
Recuerdo... que... una vez...
134
00:10:22,680 --> 00:10:27,840
(Narrador)
Es ante el terror causado
por este vaciamiento de mi propio yo
135
00:10:29,080 --> 00:10:33,480
que la lógica del intercambio
y del cálculo estratégico
136
00:10:33,560 --> 00:10:37,600
generan las condiciones
para que lo dado retorne.
137
00:10:37,680 --> 00:10:41,880
Hola. Pará, pará, Darío.
Hola, Darío. No, a vos no.
138
00:10:41,960 --> 00:10:43,600
Nada, estaba acá con--
139
00:10:43,680 --> 00:10:46,440
Sí, dale, dale.
Yo te cuido al perro.
140
00:10:46,520 --> 00:10:48,480
Dale, sí. Es Darío.
141
00:10:53,560 --> 00:10:57,400
Yo siempre estuve para Darío.
Siempre.
142
00:10:59,480 --> 00:11:01,440
Sí, Dari, claro.
143
00:11:01,840 --> 00:11:03,120
Dame un besito.
144
00:11:03,200 --> 00:11:09,120
(Narrador)
Pero en tanto sigamos confundiendo
lo propio con nuestras propiedades,
145
00:11:09,200 --> 00:11:13,160
la donación termina siendo
algo que se pierde.
146
00:11:19,120 --> 00:11:20,760
[Teléfono]
Riiing.
147
00:11:23,440 --> 00:11:27,040
¿Hola? Darío. No, no.
No estaba haciendo nada.
148
00:11:27,120 --> 00:11:28,880
En quince minutos estoy ahí.
149
00:11:28,960 --> 00:11:30,280
Perdoname.
150
00:11:40,960 --> 00:11:42,400
[Riiing]
151
00:11:43,360 --> 00:11:44,640
Perdón.
152
00:11:44,960 --> 00:11:48,200
Uh, es Darío. ¿Podés seguir?
Tengo que atender.
153
00:11:52,360 --> 00:11:55,240
Hola, Darío. Viejo, ¿qué hacés?
Decime, decime.
154
00:11:55,320 --> 00:11:59,440
Lo interesante
es que la lógica del cálculo
155
00:11:59,520 --> 00:12:03,360
supone un mundo
ordenado a partir del yo,
156
00:12:03,440 --> 00:12:08,800
donde todo se vuelve propiedad
o cosa para mi uso.
157
00:12:08,880 --> 00:12:10,120
Chau, chau.
158
00:12:11,960 --> 00:12:13,120
[Suspiro]
159
00:12:15,440 --> 00:12:16,760
Nunca le fallé.
160
00:12:17,840 --> 00:12:19,040
Me tengo que ir.
161
00:12:24,280 --> 00:12:29,840
(Narrador)
Pero, si lo que doy vuelve,
lo que pierdo se ve compensado,
162
00:12:29,920 --> 00:12:34,320
se ve recompensado
y ya no hay más pérdida.
163
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
Señor juez, la Fiscalía descansa.
164
00:12:37,800 --> 00:12:41,280
En este sentido,
Derrida es terminante.
165
00:12:41,360 --> 00:12:44,360
El retorno anula lo dado.
166
00:12:45,160 --> 00:12:48,640
Por ejemplo,
si yo le regalo algo a alguien
167
00:12:48,720 --> 00:12:51,440
y esta persona
me devuelve el regalo,
168
00:12:51,520 --> 00:12:55,960
ya no hay más regalo
porque lo que di volvió.
169
00:12:56,560 --> 00:12:59,960
Incluso el "gracias"
anula el regalo.
170
00:13:00,720 --> 00:13:04,680
No tiene que ser ni valer lo mismo
en términos cuantitativos,
171
00:13:04,760 --> 00:13:08,080
pero en tanto vuelve,
hay compensación
172
00:13:08,160 --> 00:13:10,080
y ya no hay más donación.
173
00:13:11,520 --> 00:13:15,200
[Llanto]
174
00:13:22,960 --> 00:13:27,360
El que dona no puede sentir orgullo
175
00:13:27,440 --> 00:13:31,640
y el que recibe
no puede sentirse endeudado.
176
00:13:32,560 --> 00:13:38,440
Esto llevó a Derrida a postular
que el acto de don más originario
177
00:13:38,520 --> 00:13:43,520
es aquel en el cual nadie
le da nada a nadie.
178
00:13:44,160 --> 00:13:45,880
Un don imposible.
179
00:13:49,880 --> 00:13:55,800
[Música suave: bajo]
180
00:13:59,800 --> 00:14:04,240
(Narrador)
Según Derrida,
hay algo de imposible en el perdón,
181
00:14:06,920 --> 00:14:11,280
de locura,
incluso de irracionalidad.
182
00:14:13,880 --> 00:14:16,600
No puede haber perdón interesado.
183
00:14:17,000 --> 00:14:20,040
Cada vez que está al servicio
de una finalidad,
184
00:14:20,120 --> 00:14:24,120
aunque esta sea noble,
el perdón no es puro.
185
00:14:26,680 --> 00:14:29,960
¿Podría sacarse la bandita negra,
señor?
186
00:14:36,880 --> 00:14:39,160
Bueno, está bien,
está bien, está bien.
187
00:14:39,680 --> 00:14:41,920
Pase, nomás. Siéntese.
188
00:14:45,320 --> 00:14:50,840
[Música suave: violín]
189
00:14:59,280 --> 00:15:00,520
Bien.
190
00:15:02,280 --> 00:15:03,600
Antes que nada quiero aclarar
191
00:15:03,680 --> 00:15:06,600
que este juicio me parece
completamente innecesario
192
00:15:06,680 --> 00:15:08,360
y fuera de lugar,
193
00:15:08,440 --> 00:15:11,680
ya que Darío,
además de ser un viejo amigo,
194
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
es una gran persona.
195
00:15:14,880 --> 00:15:18,080
(Narrador)
Por eso hay que invertir el esquema.
196
00:15:18,160 --> 00:15:23,600
Si solo se estuviera dispuesto
a perdonar lo que parece perdonable,
197
00:15:23,680 --> 00:15:27,240
la misma idea de perdón
se desvanecería.
198
00:15:28,120 --> 00:15:30,560
De allí esta aporía:
199
00:15:31,720 --> 00:15:35,840
el perdón
solo perdona lo imperdonable.
200
00:15:36,640 --> 00:15:39,120
No hay perdón, si lo hay,
201
00:15:39,200 --> 00:15:42,600
más que allí
donde existe lo imperdonable.
202
00:15:43,080 --> 00:15:45,680
Si perdonáramos lo perdonable,
203
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
entonces, ya no haría más falta
el perdón.
204
00:15:50,040 --> 00:15:51,760
Por el contrario,
205
00:15:51,840 --> 00:15:55,080
Darío siempre ha sido
un tipo fiel a sus semejantes.
206
00:15:58,520 --> 00:15:59,920
Digo, me viene el recuerdo,
por ejemplo,
207
00:16:00,000 --> 00:16:02,160
de cuando dejó de ir
al parto de su hija
208
00:16:02,240 --> 00:16:04,320
para no perderse de compartir
el partido de los miércoles
209
00:16:04,400 --> 00:16:05,880
con los muchachos.
210
00:16:11,600 --> 00:16:13,960
Darío es un tipo solidario.
211
00:16:14,280 --> 00:16:17,520
Si no, ¿cómo se explica
que día a día,
212
00:16:17,600 --> 00:16:20,280
una vez satisfechas sus necesidades,
213
00:16:20,360 --> 00:16:23,560
tire las sobras de su comida
para los más necesitados?
214
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
[Abucheo]
215
00:16:26,000 --> 00:16:29,320
No, no. No seamos--
Perdón, no seamos injustos.
216
00:16:29,400 --> 00:16:30,960
[Abucheo]
217
00:16:35,800 --> 00:16:38,600
¡Suficiente!
Que se retire el testigo, por favor.
218
00:16:38,680 --> 00:16:41,600
No, no. No, no. Perdón, espere.
Yo todavía no terminé.
219
00:16:41,680 --> 00:16:44,800
(Narrador)
Pero ¿cómo sería
el perdón imposible?
220
00:16:45,320 --> 00:16:49,320
Derrida
polemiza con Vladimir Jankélévitch,
221
00:16:49,400 --> 00:16:52,200
quien,
analizando los crímenes del nazismo,
222
00:16:52,280 --> 00:16:55,240
sostenía que no se puede perdonar
223
00:16:55,320 --> 00:16:58,440
a los que tuvieron
como objetivo de sus crímenes
224
00:16:58,520 --> 00:17:00,640
la humanidad misma del hombre.
225
00:17:02,040 --> 00:17:05,200
Dari, Dari. Me quedé en bolas.
226
00:17:11,440 --> 00:17:14,040
Vayamos al grano, señor Mocovich.
227
00:17:14,120 --> 00:17:16,760
Todos en esta sala
sabemos lo valioso que es su tiempo
228
00:17:16,840 --> 00:17:19,560
y el gran aporte
que le hace a esta sociedad
229
00:17:19,640 --> 00:17:21,960
y no quisiéramos molestarlo.
230
00:17:22,040 --> 00:17:25,480
Cuéntenos qué le hizo
el señor "Tresjaisner".
231
00:17:26,560 --> 00:17:30,480
(Con voz de adulto)
Usted verá, con el señor
fuimos juntos a la primaria,
232
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
éramos compañeros de banco.
233
00:17:36,200 --> 00:17:37,800
Él era muy estudioso.
234
00:17:37,880 --> 00:17:40,840
Muy bien, señor "Trejseiser",
muy bien.
235
00:17:40,920 --> 00:17:42,760
Prosiga, por favor, Mocovich.
236
00:17:42,840 --> 00:17:47,320
Y yo... yo era un niño
aquejado por fuertes alergias,
237
00:17:47,400 --> 00:17:49,760
estaba siempre resfriado.
238
00:17:50,040 --> 00:17:53,840
¿Y en qué se relaciona esto
con el señor "Estrankeiser"?
239
00:17:53,920 --> 00:17:56,520
Y un día tuve la desgracia
de estornudar tan fuerte,
240
00:17:56,600 --> 00:18:00,600
que llegué a esparcir flema
por todo el pizarrón.
241
00:18:03,480 --> 00:18:05,640
Ese fue el comienzo de mi pesadilla.
242
00:18:06,200 --> 00:18:07,480
Continúe.
243
00:18:07,960 --> 00:18:10,880
Y el señor no tuvo mejor idea
que levantarse
244
00:18:10,960 --> 00:18:13,160
y decirle a toda la clase:
245
00:18:13,240 --> 00:18:15,640
"El señor moco. Es el señor moco".
246
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Hasta la maestra se rio ese día.
247
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
Vamos a analizar la oración
248
00:18:21,440 --> 00:18:26,440
"Mi compañero es un moco".
249
00:18:26,520 --> 00:18:29,760
(Maestra y compañeros)
¡Moco! ¡Moco! ¡Moco!
250
00:18:29,840 --> 00:18:32,120
¡Moco! ¡Moco! ¡Moco!
251
00:18:32,200 --> 00:18:35,440
¡Moco! ¡Moco! ¡Moco!
252
00:18:35,520 --> 00:18:39,800
¡Moco! ¡Moco! ¡Moco!
253
00:18:39,880 --> 00:18:44,960
¡Moco! ¡Moco! ¡Moco!
254
00:18:47,640 --> 00:18:51,760
No se avergüence, señor Mocovich.
Por favor, prosiga.
255
00:18:51,840 --> 00:18:54,240
(Narrador)
Y además, decía Jankélévitch,
256
00:18:54,320 --> 00:18:57,320
que menos aún
puede hablarse de perdonar
257
00:18:57,400 --> 00:19:02,080
en la medida en que los criminales
no pidieron perdón,
258
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
no reconocieron su culpa
259
00:19:04,480 --> 00:19:07,600
y no manifestaron
ningún arrepentimiento.
260
00:19:07,680 --> 00:19:10,920
Desde ahí, el apodo me acompañó
toda mi vida.
261
00:19:11,240 --> 00:19:14,120
Todos estos años
habrán sido muy duros.
262
00:19:14,200 --> 00:19:16,840
Por favor, señor Mocovich, continúe.
263
00:19:17,400 --> 00:19:20,360
(Narrador)
Pero Derrida cuestiona de nuevo:
264
00:19:20,440 --> 00:19:26,200
¿Solo tiene sentido perdonar
a aquel que pide el perdón?
265
00:19:26,640 --> 00:19:28,600
Y, si lo está pidiendo,
266
00:19:28,680 --> 00:19:32,040
¿no se convirtió ya,
en otro del que era
267
00:19:32,120 --> 00:19:34,040
cuando hacía el mal?
268
00:19:34,120 --> 00:19:38,800
Y, si ya es otro,
¿para qué necesita el perdón?
269
00:19:39,280 --> 00:19:41,600
Pero créame, ¿eh?,
yo estaba dispuesto a disculparlo,
270
00:19:41,680 --> 00:19:43,960
pero él nunca fue digno
de ese gesto.
271
00:19:46,360 --> 00:19:48,880
Señor juez, no hay más preguntas.
272
00:19:48,960 --> 00:19:50,800
Muchas gracias, señor Mocovich.
273
00:19:54,600 --> 00:19:56,520
"Para Jankélévitch
274
00:19:58,440 --> 00:19:59,840
–dice Derrida...
275
00:20:04,000 --> 00:20:08,120
el amigo de nuestro acusado,
señor juez–
276
00:20:13,040 --> 00:20:16,400
tiene que haber una simetría
277
00:20:16,480 --> 00:20:19,640
entre castigar y perdonar".
278
00:20:24,000 --> 00:20:25,560
Es decir,
279
00:20:26,400 --> 00:20:28,120
hay penas
280
00:20:28,640 --> 00:20:32,040
que nunca van a compensar
el crimen cometido.
281
00:20:33,680 --> 00:20:36,520
Y, aunque se haga justicia,
señor juez,
282
00:20:38,400 --> 00:20:40,960
nunca se cerrará la falta abierta.
283
00:20:46,440 --> 00:20:48,000
El perdón...
284
00:20:50,280 --> 00:20:53,120
señores y señoras...
285
00:20:55,160 --> 00:20:57,040
no tiene sentido...
286
00:20:59,840 --> 00:21:03,560
si el crimen cometido
es irreparable,
287
00:21:07,200 --> 00:21:09,880
si escapa a toda medida humana.
288
00:21:14,560 --> 00:21:19,480
[Aplausos y ovación]
289
00:21:20,120 --> 00:21:23,920
El perdón
murió en los campos de la muerte.
290
00:21:28,440 --> 00:21:32,800
La Fiscalía llama a declarar
a la ex de Darío.
291
00:21:35,280 --> 00:21:39,280
[Música]
Para ti yo soy, para ti yo soy
292
00:21:39,360 --> 00:21:42,800
solamente una bámbola
293
00:21:45,480 --> 00:21:49,480
con quien juegas tú,
con quien juegas tú,
294
00:21:49,560 --> 00:21:53,120
solamente una bámbola.
295
00:21:55,120 --> 00:21:59,320
No te acuerdas cuando lloro,
296
00:21:59,400 --> 00:22:03,240
cuando estoy muy triste y sola,
297
00:22:03,320 --> 00:22:08,680
pues solo piensas en ti.
298
00:22:08,760 --> 00:22:10,400
Tres horas lo esperé.
299
00:22:11,520 --> 00:22:13,040
Tres horas.
300
00:22:16,280 --> 00:22:18,480
Me hizo sentir que no le importaba.
301
00:22:22,280 --> 00:22:24,480
¿Y saben qué es lo peor de todo?
302
00:22:25,840 --> 00:22:27,440
Nunca más me llamó.
303
00:22:30,640 --> 00:22:33,760
Yo te amo, Darío. ¡Yo te amo!
304
00:22:33,840 --> 00:22:37,880
(Narrador)
Si para Jankélévitch
hay lo irreparable,
305
00:22:38,360 --> 00:22:41,720
para Derrida es justamente allí
306
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
donde irrumpe
el perdón incondicional.
307
00:22:44,440 --> 00:22:46,600
La Fiscalía llama al señor Malman.
308
00:22:48,720 --> 00:22:51,680
El perdón se vuelve posible
309
00:22:51,760 --> 00:22:54,840
en el momento
en que parece imposible.
310
00:22:54,920 --> 00:22:58,720
Una sola vez me dejó propina.
311
00:22:59,000 --> 00:23:00,640
Ya, de por sí, es discutible
312
00:23:00,720 --> 00:23:04,120
si la justicia
puede o no reparar un crimen,
313
00:23:04,400 --> 00:23:06,520
aunque claramente la justicia
314
00:23:06,600 --> 00:23:10,320
tiene que ver con las bases mismas
de nuestra vida social.
315
00:23:11,280 --> 00:23:15,280
"El perdón –sostiene Derrida–
pasa por otro lado,
316
00:23:16,800 --> 00:23:20,720
es algo subjetivo, personal,
algo íntimo".
317
00:23:21,440 --> 00:23:24,200
¿Usted considera al acusado
una buena persona?
318
00:23:24,280 --> 00:23:25,480
Una muy buena persona.
319
00:23:25,560 --> 00:23:28,360
Él es incapaz
de hacerle daño a otra persona.
320
00:23:29,000 --> 00:23:32,520
Que no se le ocurra
traerme flores al cementerio
321
00:23:32,600 --> 00:23:34,960
porque es incapaz
de hacerme un regalo.
322
00:23:35,040 --> 00:23:38,800
(Narrador)
¿No se debe sostener
que un perdón digno de ese nombre,
323
00:23:38,880 --> 00:23:40,240
si lo hay,
324
00:23:41,400 --> 00:23:44,760
solo debe perdonar lo imperdonable
325
00:23:44,840 --> 00:23:46,680
y sin condiciones?
326
00:23:46,920 --> 00:23:48,840
"El señor moco. Es el señor moco".
327
00:23:48,920 --> 00:23:52,120
Creo que el perdón es loco
328
00:23:52,200 --> 00:23:56,320
y que debe seguir siendo
una locura de lo imposible.
329
00:23:56,400 --> 00:24:00,720
Jamás se podría fundar una política
o un derecho sobre el perdón.
330
00:24:02,880 --> 00:24:07,640
Yo creía que...
que Darío era mi mejor amigo.
331
00:24:07,720 --> 00:24:13,720
[Música clásica movida]
332
00:24:24,280 --> 00:24:28,400
Muy bien. ¿Hay algo que el acusado
quiera decir en su defensa
333
00:24:28,480 --> 00:24:32,000
o la corte da por finalizada
la sesión?
334
00:24:44,080 --> 00:24:46,520
Sí. Hay algo más.
335
00:24:50,720 --> 00:24:55,440
Todo tiene que ver con la confusión
entre el perdón y la justicia.
336
00:24:57,880 --> 00:25:01,440
Cuenta Desmond Tutu
que en Sudáfrica
337
00:25:01,520 --> 00:25:06,960
una mujer negra atestiguaba
sobre el asesinato de su marido
338
00:25:07,040 --> 00:25:12,760
diciendo: "Una comisión
no puede perdonar,
339
00:25:13,160 --> 00:25:17,600
solo yo puedo hacerlo
y no creo estar dispuesta.
340
00:25:18,920 --> 00:25:23,040
El cuerpo anónimo del Estado
no puede perdonar,
341
00:25:23,120 --> 00:25:25,400
puede y debe juzgar,
342
00:25:25,480 --> 00:25:29,360
pero el perdón no tiene nada que ver
con la justicia".
343
00:25:30,240 --> 00:25:34,640
Esta mujer
tal vez quería sugerir otra cosa:
344
00:25:35,320 --> 00:25:39,880
si alguien puede perdonar
es solo la víctima
345
00:25:39,960 --> 00:25:44,240
y la víctima absoluta
era su marido asesinado.
346
00:25:47,680 --> 00:25:51,760
Solo él
hubiera podido considerar el perdón,
347
00:25:52,760 --> 00:25:54,360
pero no puede.
348
00:25:55,600 --> 00:26:00,360
¿Es, entonces, el perdón
algo posible o imposible?
349
00:26:01,440 --> 00:26:02,640
¡Bravo!
350
00:26:02,720 --> 00:26:07,800
[Aplausos y ovación]
351
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
(Narrador)
Es posible porque es imposible.
352
00:26:13,680 --> 00:26:19,480
[Música emotiva]
353
00:26:30,440 --> 00:26:32,480
Pero ¿quién puede tener el derecho
354
00:26:32,560 --> 00:26:36,840
de perdonar
en nombre de los desaparecidos?
355
00:26:40,760 --> 00:26:42,960
[Trueno]
356
00:26:52,920 --> 00:26:55,960
Bueno, quedémonos con eso, Darío.
357
00:26:56,040 --> 00:26:58,520
Nos vemos la semana que viene
si te parece.
358
00:27:11,320 --> 00:27:14,280
[Truenos]
359
00:27:27,720 --> 00:27:33,200
[Música suave]
360
00:27:33,280 --> 00:27:35,200
(Narrador)
Tal vez lo más importante
361
00:27:35,280 --> 00:27:39,480
sea volver sobre la necesidad
de disociar y complementar
362
00:27:39,560 --> 00:27:42,960
entre las esferas del perdón
y la justicia.
363
00:27:43,400 --> 00:27:47,160
En sociedades
atravesadas por la violencia,
364
00:27:47,240 --> 00:27:50,720
el autoritarismo
y la exclusión social,
365
00:27:50,800 --> 00:27:56,200
solo la Justicia podrá redimir
a los derrotados de la historia.
366
00:27:56,880 --> 00:28:02,400
Todo acto de sometimiento,
toda desapropiación violenta
367
00:28:02,480 --> 00:28:06,760
debe redimirse
desde la Justicia del presente
368
00:28:06,840 --> 00:28:10,560
y desde la construcción
de una ética de la memoria.
369
00:28:11,240 --> 00:28:15,800
Una memoria de las víctimas,
que pueda recuperar
370
00:28:15,880 --> 00:28:20,200
las voces desposeídas
de sus silencios eternos.
371
00:28:21,440 --> 00:28:25,600
Una sociedad justa
es la condición necesaria
372
00:28:25,680 --> 00:28:28,440
para que el perdón pueda aparecer.
373
00:28:29,120 --> 00:28:34,280
Si hay justicia,
queda en cada uno dar el perdón.
374
00:28:35,160 --> 00:28:36,840
Dar.
375
00:28:36,920 --> 00:28:38,600
Solo eso.
376
00:28:38,920 --> 00:28:41,080
Fuera de toda lógica,
377
00:28:41,160 --> 00:28:43,360
fuera de todo cálculo,
378
00:28:43,440 --> 00:28:46,440
fuera de toda estrategia
379
00:28:46,520 --> 00:28:48,320
o, en todo caso,
380
00:28:48,400 --> 00:28:51,680
como un modo
de seguir construyendo lo imposible.
381
00:28:54,120 --> 00:29:00,080
[Música de cierre]