1 00:00:00,240 --> 00:00:06,240 [Música de presentación] 2 00:00:41,640 --> 00:00:45,560 [Música suave] 3 00:00:45,640 --> 00:00:48,440 (Presentador: Chango Spasiuk) Estamos en la provincia de Entre Ríos, 4 00:00:48,520 --> 00:00:51,240 provincia de la chamarrita, del acordeón, 5 00:00:51,480 --> 00:00:53,040 de las polcas rurales, 6 00:00:53,440 --> 00:00:55,240 lugar donde se encuentra 7 00:00:55,320 --> 00:00:58,080 la población criolla con los inmigrantes. 8 00:01:04,240 --> 00:01:07,880 Los alemanes del Volga llegaron a Argentina en 1878, 9 00:01:08,160 --> 00:01:11,560 después de haber vivido 120 años en Rusia. 10 00:01:16,200 --> 00:01:17,920 Uno de cada cuatro entrerrianos 11 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 es descendiente de estos inmigrantes. 12 00:01:21,240 --> 00:01:22,840 Ahí se ve nuestra casa. 13 00:01:24,080 --> 00:01:25,320 Hasta ahí se ve. 14 00:01:40,800 --> 00:01:43,320 Elda viene de una familia de músicos: 15 00:01:43,480 --> 00:01:46,400 sus abuelos, su papá, que toca el acordeón, 16 00:01:47,000 --> 00:01:48,120 sus hermanos, 17 00:01:48,200 --> 00:01:52,280 con los cuales tienen un grupo y animan casamientos, 18 00:01:52,360 --> 00:01:54,360 fiestas del pueblo, 19 00:01:55,040 --> 00:01:57,520 de la zona, de alrededores. 20 00:01:59,640 --> 00:02:02,960 No solamente es música con la cual se expresan, 21 00:02:03,600 --> 00:02:05,240 es una manera de vivir, 22 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 de transcurrir los días en este lugar. 23 00:02:10,720 --> 00:02:16,720 [Música: polca] 24 00:02:16,800 --> 00:02:19,000 (Voz de hombre por micrófono) Uno, dos, uno, dos. Sí, hola. 25 00:02:19,080 --> 00:02:22,360 Yo lo que tengo acá es "Atrás del horno", 26 00:02:23,160 --> 00:02:26,640 "Linda, si te quieres casar" y "Die Marie und die Kreit" 27 00:02:26,920 --> 00:02:28,240 "Muñecas chicas". 28 00:02:30,080 --> 00:02:31,520 -¿Eh? -"Muñecas chicas". 29 00:02:32,920 --> 00:02:35,280 "Linda, si te quieres casar" está en la 30 00:02:35,960 --> 00:02:37,640 y "Die Marie und die Kreit", en re. 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,200 Y "Atrás del horno", no sé. 32 00:02:40,280 --> 00:02:41,920 -"Klaine pop". -"Klaine pop". 33 00:02:42,000 --> 00:02:43,960 (Voz de hombre) Un, dos, tres, va. 34 00:02:44,040 --> 00:02:50,040 [Música alegre] 35 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 ¿Qué son los alemanes del Volga, don Orlando? 36 00:03:51,200 --> 00:03:53,360 Los alemanes del Volga 37 00:03:53,440 --> 00:03:57,800 surgen como corriente étnica inmigratoria 38 00:03:57,880 --> 00:04:02,320 de... Alemania en 1763. 39 00:04:02,560 --> 00:04:06,320 Catalina la Grande llama a los pobladores de Alemania 40 00:04:06,400 --> 00:04:12,000 para poblar las estepas áridas y desérticas del Volga. 41 00:04:12,080 --> 00:04:16,200 Corridos por la guerra, por la miseria, por las epidemias 42 00:04:16,280 --> 00:04:20,560 aceptaron la invitación y, a los 114 años, 43 00:04:20,640 --> 00:04:23,040 resolvieron venir a América 44 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 como consecuencia de que en América, 45 00:04:25,200 --> 00:04:29,120 en Argentina, en Brasil, en Chile, se estaba produciendo 46 00:04:29,200 --> 00:04:32,520 todo un movimiento de captación de poblaciones. 47 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 ¿Cuándo fue la primera inmigración de alemanes del Volga 48 00:04:35,080 --> 00:04:36,520 que llegaron a Argentina? 49 00:04:36,600 --> 00:04:42,120 El contingente grande llega el 5 y el 6 de enero de 1878. 50 00:04:42,200 --> 00:04:48,200 [Música: acordeón] 51 00:05:02,920 --> 00:05:06,000 (Voz de hombre) La música era lo principal de una fiesta, 52 00:05:06,080 --> 00:05:08,160 digamos, de un casamiento o fiesta familiar. 53 00:05:08,240 --> 00:05:09,600 Era lo primordial. 54 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 ¿Quiénes tocaban? 55 00:05:13,280 --> 00:05:17,320 Acá había una gente, Henkel de apellido 56 00:05:17,400 --> 00:05:20,760 –ya están todos fallecidos, queda solamente un hijo de ellos–, 57 00:05:20,840 --> 00:05:24,520 que tocaban música de viento. Música alemana hacían. 58 00:05:24,600 --> 00:05:27,520 Eran algo que venerábamos. 59 00:05:27,600 --> 00:05:30,360 Pero eran como ustedes, todos nietos 60 00:05:30,440 --> 00:05:32,520 o hijos de inmigrantes. 61 00:05:32,600 --> 00:05:34,320 Exactamente. 62 00:05:34,400 --> 00:05:36,600 Y ellos hacían la música alemana entonces. 63 00:05:36,680 --> 00:05:40,800 Después, estaban las hijas con ellos y el hijo, el único hijo que tienen. 64 00:05:40,880 --> 00:05:43,880 -¿Y ellos animaban las fiestas? -Ellos animaban las fiestas. 65 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 ¿Y usted cuántos años tenía 66 00:05:45,600 --> 00:05:47,720 cuando escuchó por primera vez esos grupos? 67 00:05:47,800 --> 00:05:51,040 Y yo tenía, aproximadamente, siete años. 68 00:05:51,920 --> 00:05:53,080 Seis, siete años. 69 00:05:53,160 --> 00:05:55,920 ¿Y la música ha cambiado mucho desde esa época hasta ahora? 70 00:05:56,000 --> 00:05:58,080 Sí, cambió un montón porque, vos fijate, 71 00:05:58,160 --> 00:06:01,240 en esos años, no había equipos como ahora, 72 00:06:01,600 --> 00:06:03,080 era a fuerza de pulmón 73 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 y cambiaba totalmente. 74 00:06:06,040 --> 00:06:08,520 Tenías la guitarra que te acompañaba, ¿no cierto?, 75 00:06:08,600 --> 00:06:11,960 acordeón y una batería, pero era todo a fuerza de pulmón. 76 00:06:12,440 --> 00:06:14,600 Yo me acuerdo de que he tocado en casamientos, 77 00:06:14,680 --> 00:06:17,040 que estábamos ubicados en un rincón, 78 00:06:17,120 --> 00:06:20,200 ponían una mesa y los músicos arriba para que los vean. 79 00:06:21,240 --> 00:06:26,280 En la otra punta, no se escuchaba, no había audio como ahora, 80 00:06:26,400 --> 00:06:29,040 entonces, los de aquella punta 81 00:06:29,120 --> 00:06:31,920 miraban cómo bailaban los otros y seguían el mismo paso 82 00:06:32,000 --> 00:06:34,120 porque no escuchaban la música allá al fondo. 83 00:06:34,560 --> 00:06:40,560 [Música: acordeón] 84 00:06:59,240 --> 00:07:02,240 (Orlando Britos) Ellos sacaron de Alemania, de la zona de Hessen, 85 00:07:02,320 --> 00:07:04,240 de Palatinado, de Baviera-- 86 00:07:04,320 --> 00:07:06,960 sacaron su música, la música del momento, 87 00:07:07,040 --> 00:07:11,560 la música popular agraria que existía en 1760 y algo, 88 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 y la llevaron al Volga. 89 00:07:13,880 --> 00:07:15,280 Así que congelaron, 90 00:07:15,360 --> 00:07:21,320 hicieron una cristalización de esa música de 1760 y algo, 91 00:07:21,760 --> 00:07:24,600 que se seguía escuchando en 1800 y algo. 92 00:07:24,680 --> 00:07:26,600 Hoy, los alemanes de Alemania 93 00:07:27,520 --> 00:07:30,360 escuchan esa música y no saben qué es 94 00:07:31,400 --> 00:07:33,640 porque se preservó solamente acá. 95 00:07:34,160 --> 00:07:40,160 [Música suave: acordeón] 96 00:09:15,080 --> 00:09:18,760 Contame, Elda, ¿cuándo se te dio por empezar a tocar el acordeón? 97 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Pasó una tarde 98 00:09:21,280 --> 00:09:25,040 que mi papá fue al centro a hacer unos trámites 99 00:09:25,360 --> 00:09:28,760 y se me dio por abrir el estuche y sacar el acordeón. 100 00:09:29,120 --> 00:09:32,280 Cuando llegó mi papá, llegó y se tiró una carcajada 101 00:09:32,360 --> 00:09:34,560 porque tenía el acordeón al revés. 102 00:09:35,040 --> 00:09:37,400 Ahí me enseñó dos temas, 103 00:09:38,080 --> 00:09:41,400 que fueron una polca y un vals. 104 00:09:41,800 --> 00:09:45,080 Y, después de allí, todo por oído 105 00:09:46,000 --> 00:09:48,400 y voy sacando canciones. 106 00:09:48,800 --> 00:09:51,920 ¿Qué encontrás en la música que no encontrás en otras cosas? 107 00:09:52,000 --> 00:09:56,680 El momento de estar en familia, de hacerte amigos, 108 00:09:57,360 --> 00:09:59,880 el respeto, el valor, 109 00:10:00,280 --> 00:10:05,880 o sea que te valoran por lo que sos, por lo que sabés hacer, 110 00:10:05,960 --> 00:10:10,800 no por lo que llevás puesto ni por la casa que tenés, 111 00:10:10,880 --> 00:10:12,680 ni por el auto en que andás. 112 00:10:13,160 --> 00:10:15,200 Hay una magia ahí que-- 113 00:10:15,520 --> 00:10:16,560 Estás en ese lugar. 114 00:10:16,640 --> 00:10:19,280 Parece que estás adentro de una burbuja 115 00:10:19,360 --> 00:10:22,240 y la pasás bien, la pasás bien. 116 00:10:25,160 --> 00:10:31,160 [Música alegre: acordeón] 117 00:11:10,200 --> 00:11:11,920 (Chango Spasiuk) Emiliano tiene once años, 118 00:11:12,000 --> 00:11:14,480 es el más grande de cuatro hermanos, 119 00:11:14,560 --> 00:11:16,960 toca la guitarra y canta. 120 00:11:17,720 --> 00:11:19,880 A pesar de que su abuelo es alemán, 121 00:11:19,960 --> 00:11:24,200 el repertorio de su música son las chamarritas, el chamamé, 122 00:11:24,800 --> 00:11:28,000 que suele tocar en peñas y en reuniones familiares 123 00:11:28,080 --> 00:11:29,520 los fines de semana. 124 00:11:29,600 --> 00:11:35,600 [Música suave: guitarra] 125 00:11:46,680 --> 00:11:52,680 [Música suave: guitarra] 126 00:11:53,000 --> 00:11:56,400 (Cantando) Me voy pa'l pueblo con mi pilcha dominguera, 127 00:11:56,480 --> 00:12:00,160 camisa blanca, bombacha negra, 128 00:12:00,240 --> 00:12:03,760 en alpargatas, faja roja y corralera, 129 00:12:03,840 --> 00:12:07,000 haciendo juego con mi cinto de yacaré. 130 00:12:07,600 --> 00:12:11,040 Allí me espera mi guainita enamorada, 131 00:12:11,120 --> 00:12:14,800 pollera verde, blusa floreada 132 00:12:14,880 --> 00:12:16,760 y me la prendo a la cintura, 133 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 y cara a cara, 134 00:12:18,480 --> 00:12:21,280 meta valseado, rasguido doble y chamamé. 135 00:12:22,320 --> 00:12:25,960 El sombrero gris oscuro 136 00:12:26,040 --> 00:12:29,680 con un barbijo hasta el pañuelo atado al nudo. 137 00:12:29,760 --> 00:12:33,280 Quién me aguanta en la bailanta 138 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 cuando embalado pego un fuerte sapucai. 139 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 [Sapucai] 140 00:12:39,120 --> 00:12:44,960 [Sonido ambiente: calle] 141 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 (Chango Spasiuk) ¿Vamos a ver si estamos afinados? 142 00:12:51,920 --> 00:12:53,160 ¿Te doy un mi? 143 00:12:53,240 --> 00:12:56,120 [Melodía con guitarra] 144 00:12:56,200 --> 00:12:57,800 (Chango Spasiuk) Levantala un poquitín. 145 00:12:58,000 --> 00:13:00,440 No, más bajo, entonces. Estaba muy alto. 146 00:13:01,720 --> 00:13:03,200 Un poco más bajo. 147 00:13:06,360 --> 00:13:08,280 ¿Y qué te gusta de la guitarra? 148 00:13:08,360 --> 00:13:12,600 (Voz de chico) Y... cantar, tocar, puntear. 149 00:13:12,680 --> 00:13:16,840 (Chango Spasiuk) Ajá. ¿Y en tu casa hay músicos? 150 00:13:16,920 --> 00:13:19,560 (Voz de chico) Yo y mi mamá a veces cantamos los dos juntos. 151 00:13:19,640 --> 00:13:21,200 (Chango Spasiuk) ¿A tu mamá le gusta mucho la música? 152 00:13:21,280 --> 00:13:23,440 (Voz de chico) Sí, le encanta. 153 00:13:23,920 --> 00:13:26,680 ¿Todos los días tocás la guitarra en tu casa? 154 00:13:26,760 --> 00:13:29,400 A veces, cuando estoy medio aburrido, 155 00:13:29,480 --> 00:13:32,600 voy, agarro la guitarra y me pongo a cantar. 156 00:13:34,160 --> 00:13:35,560 A veces hacemos-- 157 00:13:36,120 --> 00:13:39,960 Salgo afuera, toco la guitarra adelante de mi casa, 158 00:13:41,160 --> 00:13:43,920 pero eso lo hago cuando estoy aburrido 159 00:13:44,000 --> 00:13:46,960 o, a veces, cuando llega mi tío a mi casa. 160 00:13:48,160 --> 00:13:50,480 -¿Y enseguida te pide que toques? -Ajá. 161 00:13:50,560 --> 00:13:52,000 [Risas] 162 00:13:52,080 --> 00:13:54,640 -Cuando llega él y él está aburrido. -Ajá. 163 00:13:57,040 --> 00:13:58,080 ¿En dónde te gusta tocar? 164 00:13:58,160 --> 00:13:59,600 ¿Te gusta tocar arriba de un escenario 165 00:13:59,680 --> 00:14:01,600 o te gusta tocar para tu familia? 166 00:14:01,680 --> 00:14:04,920 A veces hacemos peñas con mi familia, 167 00:14:05,520 --> 00:14:08,040 con mis tíos y algunos amigos de mi tío. 168 00:14:09,040 --> 00:14:12,160 Y, en los escenarios, a veces voy a competir 169 00:14:12,240 --> 00:14:15,880 a la Fiesta del Gurí Entrerriano, que se hace en Bovril, 170 00:14:16,840 --> 00:14:19,280 pero más en las peñas que hacemos nosotros 171 00:14:19,920 --> 00:14:22,120 cuando nos juntamos en la casa de mi tío 172 00:14:22,560 --> 00:14:28,360 y tocamos chamamé, chamarritas, de todo un poco. 173 00:14:28,440 --> 00:14:30,840 -¿Querés que toquemos algo juntos? -Bueno. 174 00:14:31,760 --> 00:14:34,480 -¿Cómo se llama esta chamarrita? -Esta, "La solapa". 175 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 ¿A qué le llaman "la solapa"? 176 00:14:36,320 --> 00:14:40,880 La solapa se decía antes que era un duende 177 00:14:40,960 --> 00:14:46,360 para asustar a los gurises, para que vayan a dormir la siesta. 178 00:14:46,440 --> 00:14:48,520 Ah, para que no salgan a jugar a la [hora de la] siesta. 179 00:14:48,600 --> 00:14:49,640 Ah, bueno. 180 00:14:49,720 --> 00:14:52,120 Dale, buenísimo. Vamos a tocar, entonces. 181 00:14:54,320 --> 00:14:56,120 ¿Y se van a dormir o no? No. 182 00:14:56,200 --> 00:14:57,680 [Risas] 183 00:14:57,960 --> 00:14:59,520 Algunos sí y otros... 184 00:15:02,920 --> 00:15:04,120 A ver. 185 00:15:05,320 --> 00:15:09,320 [Música suave: guitarra y acordeón] 186 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 (Cantando) Gurisito entrerrianito, 187 00:15:11,680 --> 00:15:14,920 no andes troteando a lo iguana, 188 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 quedate a dormir la siesta, 189 00:15:17,480 --> 00:15:20,760 buscate una resolana. 190 00:15:21,160 --> 00:15:23,640 Revisando los niditos, 191 00:15:23,720 --> 00:15:26,880 retozando en los senderos, 192 00:15:26,960 --> 00:15:29,360 hay un duende que castiga 193 00:15:29,440 --> 00:15:32,600 a esos gurises cuatreros. 194 00:15:34,400 --> 00:15:37,240 Cu, cu, cu. 195 00:15:37,320 --> 00:15:40,160 El canto de la paloma 196 00:15:40,240 --> 00:15:42,600 anuncia que la solapa 197 00:15:42,680 --> 00:15:46,000 viene bajando la loma. 198 00:15:46,080 --> 00:15:48,880 Cu, cu, cu. 199 00:15:48,960 --> 00:15:52,000 El canto de la paloma 200 00:15:52,080 --> 00:15:54,440 anuncia que la solapa 201 00:15:54,520 --> 00:15:58,040 viene bajando la loma. 202 00:16:11,080 --> 00:16:13,800 Cu, cu, cu. 203 00:16:13,880 --> 00:16:16,800 El canto de la paloma 204 00:16:16,880 --> 00:16:19,040 anuncia que la solapa 205 00:16:19,120 --> 00:16:22,560 viene bajando la loma. 206 00:16:22,640 --> 00:16:25,640 Cu, cu, cu. 207 00:16:25,720 --> 00:16:28,480 Cu, cu, cu. 208 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 (Voz de mujer) Antes-- Me di cuenta de que los abuelos, por ejemplo... 209 00:16:34,080 --> 00:16:37,040 Un ruso, como decíamos, un ruso de este lado 210 00:16:37,120 --> 00:16:38,800 no podía ponerse de novio 211 00:16:38,880 --> 00:16:42,240 con una de las criollas de pasando el puente 212 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 porque eran terribles las grescas 213 00:16:44,280 --> 00:16:48,400 o, a su vez, los de allá con las alemanas porque... 214 00:16:48,560 --> 00:16:50,760 Criollos con criollos, alemanes con alemanes, 215 00:16:50,840 --> 00:16:53,120 pero se mezclaron igual. 216 00:16:53,200 --> 00:16:54,360 -Se mezclaron igual. -Se mezclaron igual. 217 00:16:54,440 --> 00:16:57,240 -Con la música sucedió lo mismo. -Sí, sí, sí. 218 00:16:57,560 --> 00:17:01,240 (Chango Spasiuk) Me parece que es como preguntarse demasiado si es esto o lo otro 219 00:17:01,320 --> 00:17:05,160 en vez de aceptar todo lo que hay y compartir todo... 220 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 Celebrar todo lo que hay en vez de decir: 221 00:17:07,920 --> 00:17:10,040 "No, debería ser esto o lo otro". 222 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 Algunos nacieron en un contexto 223 00:17:13,840 --> 00:17:18,080 que está más relacionado con los inmigrantes. 224 00:17:18,160 --> 00:17:20,880 Entonces, usan ese lenguaje para expresarse. 225 00:17:20,960 --> 00:17:22,440 Como Elda, por ejemplo. 226 00:17:22,960 --> 00:17:25,800 El acordeón que se usa para tocar la música criolla-- 227 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 -Se usa para la alemana. -Seguro. 228 00:17:27,480 --> 00:17:29,960 Y, además, lo trajeron los inmigrantes, 229 00:17:30,040 --> 00:17:33,600 o sea que siempre hay más puntos en común de los que uno cree. 230 00:17:34,200 --> 00:17:37,800 Siempre hay más cosas que nos unen que cosas que nos separan. 231 00:18:11,040 --> 00:18:17,040 [Música: folclore] 232 00:18:32,160 --> 00:18:35,560 [Gritos] 233 00:18:35,640 --> 00:18:41,640 [Música: folclore] 234 00:19:16,120 --> 00:19:20,840 [Sapucai] 235 00:19:23,000 --> 00:19:25,760 (Voz de hombre) ¡Eso! ¡Arriba! ¡Arriba nomás! 236 00:19:25,840 --> 00:19:31,840 [Sonido ambiente: fiesta popular] 237 00:19:36,680 --> 00:19:40,560 (Voz de hombre) ¡Vamos a ver cómo se lucen los zapateadores! 238 00:19:56,960 --> 00:19:59,560 ¡Muy buenas noches a todos, queridos amigos! 239 00:19:59,640 --> 00:20:02,560 ¡Muchísimas gracias por estar aquí presentes! 240 00:20:02,640 --> 00:20:05,680 Les cuento que, desde Crespo, 241 00:20:05,760 --> 00:20:08,640 capital nacional de la avicultura, 242 00:20:08,720 --> 00:20:11,080 suena para todos ustedes, 243 00:20:11,360 --> 00:20:14,760 "Elda y su conjunto". 244 00:20:14,840 --> 00:20:18,760 [Música alemana] 245 00:20:18,840 --> 00:20:20,360 (Elda Schell) ¡Sí! ¡Sí! 246 00:20:21,680 --> 00:20:23,720 ¡Vamos esas parejitas! 247 00:20:23,800 --> 00:20:27,120 (Orlando Britos) Es una música que ellos la siguen teniendo. 248 00:20:27,360 --> 00:20:29,200 No se ha contaminado con otra música 249 00:20:29,280 --> 00:20:31,200 si bien convive con el chamamé, 250 00:20:31,280 --> 00:20:36,600 convive con la música entrerriana 251 00:20:36,680 --> 00:20:38,560 o con la música litoraleña. 252 00:20:40,080 --> 00:20:43,680 Bueno, nosotros los que vivimos dentro de esta comunidad, 253 00:20:43,760 --> 00:20:47,360 donde son mayoría los alemanes del Volga, 254 00:20:48,120 --> 00:20:51,960 salimos a bailar y cantamos y entonamos muy gustosos 255 00:20:52,040 --> 00:20:57,440 aquellas canciones que, en Alemania, no las conocen porque se perdieron. 256 00:20:57,520 --> 00:21:03,520 [Música alemana] 257 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 (Elda Schell) ¡Muchas gracias! 258 00:22:03,800 --> 00:22:05,760 (Voz de hombre) ¡Esa está linda! 259 00:22:09,440 --> 00:22:15,440 [Música suave] 260 00:22:28,280 --> 00:22:30,640 (Chango Spasiuk) La idea no es explicar técnicamente 261 00:22:30,720 --> 00:22:33,440 de qué se trata la música de Entre Ríos, 262 00:22:33,520 --> 00:22:37,320 simplemente, a través de la historia de Elda y Emiliano, 263 00:22:37,400 --> 00:22:40,920 es tratar de descubrir cómo, en un lugar tan pequeño, 264 00:22:41,000 --> 00:22:43,960 puede haber tantas formas de expresarse, 265 00:22:44,040 --> 00:22:45,520 tanta diversidad, 266 00:22:45,600 --> 00:22:48,360 tantas aparentes diferencias 267 00:22:48,440 --> 00:22:51,520 que hacen a un lugar que nos pertenece 268 00:22:52,960 --> 00:22:54,480 y que somos nosotros. 269 00:22:59,160 --> 00:23:01,760 Dale, dale, te falta una. 270 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 No pasa la pelota. Te voy a tirar yo la pelota. 271 00:23:03,600 --> 00:23:04,800 Dale, vamos. 272 00:23:05,160 --> 00:23:06,200 Bien. 273 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 Esto no es la guitarra. 274 00:23:14,760 --> 00:23:16,120 (Voz de hombre) Vamos. 275 00:23:16,200 --> 00:23:22,200 [Música alemana] 276 00:24:19,400 --> 00:24:20,920 -¡Qué bueno! -¡Súper! 277 00:24:22,840 --> 00:24:24,960 (Chango Spasiuk) Me encantó el tema.