1
00:00:00,240 --> 00:00:06,240
[Música de presentación]
2
00:00:41,640 --> 00:00:45,560
[Música suave]
3
00:00:45,640 --> 00:00:48,440
(Presentador: Chango Spasiuk)
Estamos en la provincia
de Entre Ríos,
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,240
provincia de la chamarrita,
del acordeón,
5
00:00:51,480 --> 00:00:53,040
de las polcas rurales,
6
00:00:53,440 --> 00:00:55,240
lugar donde se encuentra
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,080
la población criolla
con los inmigrantes.
8
00:01:04,240 --> 00:01:07,880
Los alemanes del Volga
llegaron a Argentina en 1878,
9
00:01:08,160 --> 00:01:11,560
después de haber vivido 120 años
en Rusia.
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,920
Uno de cada cuatro entrerrianos
11
00:01:18,000 --> 00:01:20,520
es descendiente
de estos inmigrantes.
12
00:01:21,240 --> 00:01:22,840
Ahí se ve nuestra casa.
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,320
Hasta ahí se ve.
14
00:01:40,800 --> 00:01:43,320
Elda viene de una familia
de músicos:
15
00:01:43,480 --> 00:01:46,400
sus abuelos, su papá,
que toca el acordeón,
16
00:01:47,000 --> 00:01:48,120
sus hermanos,
17
00:01:48,200 --> 00:01:52,280
con los cuales tienen un grupo
y animan casamientos,
18
00:01:52,360 --> 00:01:54,360
fiestas del pueblo,
19
00:01:55,040 --> 00:01:57,520
de la zona, de alrededores.
20
00:01:59,640 --> 00:02:02,960
No solamente es música
con la cual se expresan,
21
00:02:03,600 --> 00:02:05,240
es una manera de vivir,
22
00:02:05,640 --> 00:02:08,280
de transcurrir los días
en este lugar.
23
00:02:10,720 --> 00:02:16,720
[Música: polca]
24
00:02:16,800 --> 00:02:19,000
(Voz de hombre por micrófono)
Uno, dos, uno, dos. Sí, hola.
25
00:02:19,080 --> 00:02:22,360
Yo lo que tengo acá es
"Atrás del horno",
26
00:02:23,160 --> 00:02:26,640
"Linda, si te quieres casar"
y "Die Marie und die Kreit"
27
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
"Muñecas chicas".
28
00:02:30,080 --> 00:02:31,520
-¿Eh?
-"Muñecas chicas".
29
00:02:32,920 --> 00:02:35,280
"Linda, si te quieres casar"
está en la
30
00:02:35,960 --> 00:02:37,640
y "Die Marie und die Kreit", en re.
31
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
Y "Atrás del horno", no sé.
32
00:02:40,280 --> 00:02:41,920
-"Klaine pop".
-"Klaine pop".
33
00:02:42,000 --> 00:02:43,960
(Voz de hombre)
Un, dos, tres, va.
34
00:02:44,040 --> 00:02:50,040
[Música alegre]
35
00:03:48,360 --> 00:03:51,120
¿Qué son los alemanes del Volga,
don Orlando?
36
00:03:51,200 --> 00:03:53,360
Los alemanes del Volga
37
00:03:53,440 --> 00:03:57,800
surgen como corriente étnica
inmigratoria
38
00:03:57,880 --> 00:04:02,320
de... Alemania en 1763.
39
00:04:02,560 --> 00:04:06,320
Catalina la Grande
llama a los pobladores de Alemania
40
00:04:06,400 --> 00:04:12,000
para poblar las estepas
áridas y desérticas del Volga.
41
00:04:12,080 --> 00:04:16,200
Corridos por la guerra,
por la miseria, por las epidemias
42
00:04:16,280 --> 00:04:20,560
aceptaron la invitación
y, a los 114 años,
43
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
resolvieron venir a América
44
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
como consecuencia de que en América,
45
00:04:25,200 --> 00:04:29,120
en Argentina, en Brasil, en Chile,
se estaba produciendo
46
00:04:29,200 --> 00:04:32,520
todo un movimiento
de captación de poblaciones.
47
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
¿Cuándo fue la primera inmigración
de alemanes del Volga
48
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
que llegaron a Argentina?
49
00:04:36,600 --> 00:04:42,120
El contingente grande
llega el 5 y el 6 de enero de 1878.
50
00:04:42,200 --> 00:04:48,200
[Música: acordeón]
51
00:05:02,920 --> 00:05:06,000
(Voz de hombre)
La música era lo principal
de una fiesta,
52
00:05:06,080 --> 00:05:08,160
digamos, de un casamiento
o fiesta familiar.
53
00:05:08,240 --> 00:05:09,600
Era lo primordial.
54
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
¿Quiénes tocaban?
55
00:05:13,280 --> 00:05:17,320
Acá había una gente,
Henkel de apellido
56
00:05:17,400 --> 00:05:20,760
–ya están todos fallecidos,
queda solamente un hijo de ellos–,
57
00:05:20,840 --> 00:05:24,520
que tocaban música de viento.
Música alemana hacían.
58
00:05:24,600 --> 00:05:27,520
Eran algo que venerábamos.
59
00:05:27,600 --> 00:05:30,360
Pero eran como ustedes,
todos nietos
60
00:05:30,440 --> 00:05:32,520
o hijos de inmigrantes.
61
00:05:32,600 --> 00:05:34,320
Exactamente.
62
00:05:34,400 --> 00:05:36,600
Y ellos hacían
la música alemana entonces.
63
00:05:36,680 --> 00:05:40,800
Después, estaban las hijas con ellos
y el hijo, el único hijo que tienen.
64
00:05:40,880 --> 00:05:43,880
-¿Y ellos animaban las fiestas?
-Ellos animaban las fiestas.
65
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
¿Y usted cuántos años tenía
66
00:05:45,600 --> 00:05:47,720
cuando escuchó por primera vez
esos grupos?
67
00:05:47,800 --> 00:05:51,040
Y yo tenía, aproximadamente,
siete años.
68
00:05:51,920 --> 00:05:53,080
Seis, siete años.
69
00:05:53,160 --> 00:05:55,920
¿Y la música ha cambiado mucho
desde esa época hasta ahora?
70
00:05:56,000 --> 00:05:58,080
Sí, cambió un montón
porque, vos fijate,
71
00:05:58,160 --> 00:06:01,240
en esos años,
no había equipos como ahora,
72
00:06:01,600 --> 00:06:03,080
era a fuerza de pulmón
73
00:06:03,800 --> 00:06:05,360
y cambiaba totalmente.
74
00:06:06,040 --> 00:06:08,520
Tenías la guitarra
que te acompañaba, ¿no cierto?,
75
00:06:08,600 --> 00:06:11,960
acordeón y una batería,
pero era todo a fuerza de pulmón.
76
00:06:12,440 --> 00:06:14,600
Yo me acuerdo de que he tocado
en casamientos,
77
00:06:14,680 --> 00:06:17,040
que estábamos ubicados en un rincón,
78
00:06:17,120 --> 00:06:20,200
ponían una mesa y los músicos arriba
para que los vean.
79
00:06:21,240 --> 00:06:26,280
En la otra punta, no se escuchaba,
no había audio como ahora,
80
00:06:26,400 --> 00:06:29,040
entonces, los de aquella punta
81
00:06:29,120 --> 00:06:31,920
miraban cómo bailaban los otros
y seguían el mismo paso
82
00:06:32,000 --> 00:06:34,120
porque no escuchaban la música
allá al fondo.
83
00:06:34,560 --> 00:06:40,560
[Música: acordeón]
84
00:06:59,240 --> 00:07:02,240
(Orlando Britos)
Ellos sacaron de Alemania,
de la zona de Hessen,
85
00:07:02,320 --> 00:07:04,240
de Palatinado, de Baviera--
86
00:07:04,320 --> 00:07:06,960
sacaron su música,
la música del momento,
87
00:07:07,040 --> 00:07:11,560
la música popular agraria
que existía en 1760 y algo,
88
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
y la llevaron al Volga.
89
00:07:13,880 --> 00:07:15,280
Así que congelaron,
90
00:07:15,360 --> 00:07:21,320
hicieron una cristalización
de esa música de 1760 y algo,
91
00:07:21,760 --> 00:07:24,600
que se seguía escuchando
en 1800 y algo.
92
00:07:24,680 --> 00:07:26,600
Hoy, los alemanes de Alemania
93
00:07:27,520 --> 00:07:30,360
escuchan esa música
y no saben qué es
94
00:07:31,400 --> 00:07:33,640
porque se preservó solamente acá.
95
00:07:34,160 --> 00:07:40,160
[Música suave: acordeón]
96
00:09:15,080 --> 00:09:18,760
Contame, Elda, ¿cuándo se te dio
por empezar a tocar el acordeón?
97
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Pasó una tarde
98
00:09:21,280 --> 00:09:25,040
que mi papá fue al centro
a hacer unos trámites
99
00:09:25,360 --> 00:09:28,760
y se me dio por abrir el estuche
y sacar el acordeón.
100
00:09:29,120 --> 00:09:32,280
Cuando llegó mi papá,
llegó y se tiró una carcajada
101
00:09:32,360 --> 00:09:34,560
porque tenía el acordeón al revés.
102
00:09:35,040 --> 00:09:37,400
Ahí me enseñó dos temas,
103
00:09:38,080 --> 00:09:41,400
que fueron una polca y un vals.
104
00:09:41,800 --> 00:09:45,080
Y, después de allí, todo por oído
105
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
y voy sacando canciones.
106
00:09:48,800 --> 00:09:51,920
¿Qué encontrás en la música
que no encontrás en otras cosas?
107
00:09:52,000 --> 00:09:56,680
El momento de estar en familia,
de hacerte amigos,
108
00:09:57,360 --> 00:09:59,880
el respeto, el valor,
109
00:10:00,280 --> 00:10:05,880
o sea que te valoran por lo que sos,
por lo que sabés hacer,
110
00:10:05,960 --> 00:10:10,800
no por lo que llevás puesto
ni por la casa que tenés,
111
00:10:10,880 --> 00:10:12,680
ni por el auto en que andás.
112
00:10:13,160 --> 00:10:15,200
Hay una magia ahí que--
113
00:10:15,520 --> 00:10:16,560
Estás en ese lugar.
114
00:10:16,640 --> 00:10:19,280
Parece que estás
adentro de una burbuja
115
00:10:19,360 --> 00:10:22,240
y la pasás bien, la pasás bien.
116
00:10:25,160 --> 00:10:31,160
[Música alegre: acordeón]
117
00:11:10,200 --> 00:11:11,920
(Chango Spasiuk)
Emiliano tiene once años,
118
00:11:12,000 --> 00:11:14,480
es el más grande de cuatro hermanos,
119
00:11:14,560 --> 00:11:16,960
toca la guitarra y canta.
120
00:11:17,720 --> 00:11:19,880
A pesar de que su abuelo es alemán,
121
00:11:19,960 --> 00:11:24,200
el repertorio de su música
son las chamarritas, el chamamé,
122
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
que suele tocar
en peñas y en reuniones familiares
123
00:11:28,080 --> 00:11:29,520
los fines de semana.
124
00:11:29,600 --> 00:11:35,600
[Música suave: guitarra]
125
00:11:46,680 --> 00:11:52,680
[Música suave: guitarra]
126
00:11:53,000 --> 00:11:56,400
(Cantando)
Me voy pa'l pueblo
con mi pilcha dominguera,
127
00:11:56,480 --> 00:12:00,160
camisa blanca, bombacha negra,
128
00:12:00,240 --> 00:12:03,760
en alpargatas, faja roja
y corralera,
129
00:12:03,840 --> 00:12:07,000
haciendo juego con mi cinto
de yacaré.
130
00:12:07,600 --> 00:12:11,040
Allí me espera
mi guainita enamorada,
131
00:12:11,120 --> 00:12:14,800
pollera verde, blusa floreada
132
00:12:14,880 --> 00:12:16,760
y me la prendo a la cintura,
133
00:12:16,840 --> 00:12:18,400
y cara a cara,
134
00:12:18,480 --> 00:12:21,280
meta valseado, rasguido doble
y chamamé.
135
00:12:22,320 --> 00:12:25,960
El sombrero gris oscuro
136
00:12:26,040 --> 00:12:29,680
con un barbijo hasta el pañuelo
atado al nudo.
137
00:12:29,760 --> 00:12:33,280
Quién me aguanta en la bailanta
138
00:12:33,360 --> 00:12:35,960
cuando embalado pego
un fuerte sapucai.
139
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
[Sapucai]
140
00:12:39,120 --> 00:12:44,960
[Sonido ambiente: calle]
141
00:12:49,560 --> 00:12:51,160
(Chango Spasiuk)
¿Vamos a ver si estamos afinados?
142
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
¿Te doy un mi?
143
00:12:53,240 --> 00:12:56,120
[Melodía con guitarra]
144
00:12:56,200 --> 00:12:57,800
(Chango Spasiuk)
Levantala un poquitín.
145
00:12:58,000 --> 00:13:00,440
No, más bajo, entonces.
Estaba muy alto.
146
00:13:01,720 --> 00:13:03,200
Un poco más bajo.
147
00:13:06,360 --> 00:13:08,280
¿Y qué te gusta de la guitarra?
148
00:13:08,360 --> 00:13:12,600
(Voz de chico)
Y... cantar, tocar, puntear.
149
00:13:12,680 --> 00:13:16,840
(Chango Spasiuk)
Ajá. ¿Y en tu casa hay músicos?
150
00:13:16,920 --> 00:13:19,560
(Voz de chico)
Yo y mi mamá a veces cantamos
los dos juntos.
151
00:13:19,640 --> 00:13:21,200
(Chango Spasiuk)
¿A tu mamá le gusta mucho la música?
152
00:13:21,280 --> 00:13:23,440
(Voz de chico)
Sí, le encanta.
153
00:13:23,920 --> 00:13:26,680
¿Todos los días tocás la guitarra
en tu casa?
154
00:13:26,760 --> 00:13:29,400
A veces,
cuando estoy medio aburrido,
155
00:13:29,480 --> 00:13:32,600
voy, agarro la guitarra
y me pongo a cantar.
156
00:13:34,160 --> 00:13:35,560
A veces hacemos--
157
00:13:36,120 --> 00:13:39,960
Salgo afuera, toco la guitarra
adelante de mi casa,
158
00:13:41,160 --> 00:13:43,920
pero eso lo hago
cuando estoy aburrido
159
00:13:44,000 --> 00:13:46,960
o, a veces,
cuando llega mi tío a mi casa.
160
00:13:48,160 --> 00:13:50,480
-¿Y enseguida te pide que toques?
-Ajá.
161
00:13:50,560 --> 00:13:52,000
[Risas]
162
00:13:52,080 --> 00:13:54,640
-Cuando llega él y él está aburrido.
-Ajá.
163
00:13:57,040 --> 00:13:58,080
¿En dónde te gusta tocar?
164
00:13:58,160 --> 00:13:59,600
¿Te gusta tocar
arriba de un escenario
165
00:13:59,680 --> 00:14:01,600
o te gusta tocar para tu familia?
166
00:14:01,680 --> 00:14:04,920
A veces hacemos peñas
con mi familia,
167
00:14:05,520 --> 00:14:08,040
con mis tíos
y algunos amigos de mi tío.
168
00:14:09,040 --> 00:14:12,160
Y, en los escenarios,
a veces voy a competir
169
00:14:12,240 --> 00:14:15,880
a la Fiesta del Gurí Entrerriano,
que se hace en Bovril,
170
00:14:16,840 --> 00:14:19,280
pero más en las peñas
que hacemos nosotros
171
00:14:19,920 --> 00:14:22,120
cuando nos juntamos
en la casa de mi tío
172
00:14:22,560 --> 00:14:28,360
y tocamos chamamé, chamarritas,
de todo un poco.
173
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
-¿Querés que toquemos algo juntos?
-Bueno.
174
00:14:31,760 --> 00:14:34,480
-¿Cómo se llama esta chamarrita?
-Esta, "La solapa".
175
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
¿A qué le llaman "la solapa"?
176
00:14:36,320 --> 00:14:40,880
La solapa se decía antes
que era un duende
177
00:14:40,960 --> 00:14:46,360
para asustar a los gurises,
para que vayan a dormir la siesta.
178
00:14:46,440 --> 00:14:48,520
Ah, para que no salgan a jugar
a la [hora de la] siesta.
179
00:14:48,600 --> 00:14:49,640
Ah, bueno.
180
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
Dale, buenísimo.
Vamos a tocar, entonces.
181
00:14:54,320 --> 00:14:56,120
¿Y se van a dormir o no? No.
182
00:14:56,200 --> 00:14:57,680
[Risas]
183
00:14:57,960 --> 00:14:59,520
Algunos sí y otros...
184
00:15:02,920 --> 00:15:04,120
A ver.
185
00:15:05,320 --> 00:15:09,320
[Música suave: guitarra y acordeón]
186
00:15:09,400 --> 00:15:11,600
(Cantando)
Gurisito entrerrianito,
187
00:15:11,680 --> 00:15:14,920
no andes troteando a lo iguana,
188
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
quedate a dormir la siesta,
189
00:15:17,480 --> 00:15:20,760
buscate una resolana.
190
00:15:21,160 --> 00:15:23,640
Revisando los niditos,
191
00:15:23,720 --> 00:15:26,880
retozando en los senderos,
192
00:15:26,960 --> 00:15:29,360
hay un duende que castiga
193
00:15:29,440 --> 00:15:32,600
a esos gurises cuatreros.
194
00:15:34,400 --> 00:15:37,240
Cu, cu, cu.
195
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
El canto de la paloma
196
00:15:40,240 --> 00:15:42,600
anuncia que la solapa
197
00:15:42,680 --> 00:15:46,000
viene bajando la loma.
198
00:15:46,080 --> 00:15:48,880
Cu, cu, cu.
199
00:15:48,960 --> 00:15:52,000
El canto de la paloma
200
00:15:52,080 --> 00:15:54,440
anuncia que la solapa
201
00:15:54,520 --> 00:15:58,040
viene bajando la loma.
202
00:16:11,080 --> 00:16:13,800
Cu, cu, cu.
203
00:16:13,880 --> 00:16:16,800
El canto de la paloma
204
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
anuncia que la solapa
205
00:16:19,120 --> 00:16:22,560
viene bajando la loma.
206
00:16:22,640 --> 00:16:25,640
Cu, cu, cu.
207
00:16:25,720 --> 00:16:28,480
Cu, cu, cu.
208
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
(Voz de mujer)
Antes-- Me di cuenta
de que los abuelos, por ejemplo...
209
00:16:34,080 --> 00:16:37,040
Un ruso, como decíamos,
un ruso de este lado
210
00:16:37,120 --> 00:16:38,800
no podía ponerse de novio
211
00:16:38,880 --> 00:16:42,240
con una de las criollas
de pasando el puente
212
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
porque eran terribles las grescas
213
00:16:44,280 --> 00:16:48,400
o, a su vez, los de allá
con las alemanas porque...
214
00:16:48,560 --> 00:16:50,760
Criollos con criollos,
alemanes con alemanes,
215
00:16:50,840 --> 00:16:53,120
pero se mezclaron igual.
216
00:16:53,200 --> 00:16:54,360
-Se mezclaron igual.
-Se mezclaron igual.
217
00:16:54,440 --> 00:16:57,240
-Con la música sucedió lo mismo.
-Sí, sí, sí.
218
00:16:57,560 --> 00:17:01,240
(Chango Spasiuk)
Me parece que es como preguntarse
demasiado si es esto o lo otro
219
00:17:01,320 --> 00:17:05,160
en vez de aceptar todo lo que hay
y compartir todo...
220
00:17:05,240 --> 00:17:07,840
Celebrar todo lo que hay
en vez de decir:
221
00:17:07,920 --> 00:17:10,040
"No, debería ser esto o lo otro".
222
00:17:10,640 --> 00:17:13,760
Algunos nacieron en un contexto
223
00:17:13,840 --> 00:17:18,080
que está más relacionado
con los inmigrantes.
224
00:17:18,160 --> 00:17:20,880
Entonces, usan ese lenguaje
para expresarse.
225
00:17:20,960 --> 00:17:22,440
Como Elda, por ejemplo.
226
00:17:22,960 --> 00:17:25,800
El acordeón que se usa
para tocar la música criolla--
227
00:17:25,880 --> 00:17:27,400
-Se usa para la alemana.
-Seguro.
228
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
Y, además,
lo trajeron los inmigrantes,
229
00:17:30,040 --> 00:17:33,600
o sea que siempre hay más puntos
en común de los que uno cree.
230
00:17:34,200 --> 00:17:37,800
Siempre hay más cosas que nos unen
que cosas que nos separan.
231
00:18:11,040 --> 00:18:17,040
[Música: folclore]
232
00:18:32,160 --> 00:18:35,560
[Gritos]
233
00:18:35,640 --> 00:18:41,640
[Música: folclore]
234
00:19:16,120 --> 00:19:20,840
[Sapucai]
235
00:19:23,000 --> 00:19:25,760
(Voz de hombre)
¡Eso! ¡Arriba! ¡Arriba nomás!
236
00:19:25,840 --> 00:19:31,840
[Sonido ambiente: fiesta popular]
237
00:19:36,680 --> 00:19:40,560
(Voz de hombre)
¡Vamos a ver cómo se lucen
los zapateadores!
238
00:19:56,960 --> 00:19:59,560
¡Muy buenas noches a todos,
queridos amigos!
239
00:19:59,640 --> 00:20:02,560
¡Muchísimas gracias
por estar aquí presentes!
240
00:20:02,640 --> 00:20:05,680
Les cuento que, desde Crespo,
241
00:20:05,760 --> 00:20:08,640
capital nacional de la avicultura,
242
00:20:08,720 --> 00:20:11,080
suena para todos ustedes,
243
00:20:11,360 --> 00:20:14,760
"Elda y su conjunto".
244
00:20:14,840 --> 00:20:18,760
[Música alemana]
245
00:20:18,840 --> 00:20:20,360
(Elda Schell)
¡Sí! ¡Sí!
246
00:20:21,680 --> 00:20:23,720
¡Vamos esas parejitas!
247
00:20:23,800 --> 00:20:27,120
(Orlando Britos)
Es una música
que ellos la siguen teniendo.
248
00:20:27,360 --> 00:20:29,200
No se ha contaminado
con otra música
249
00:20:29,280 --> 00:20:31,200
si bien convive con el chamamé,
250
00:20:31,280 --> 00:20:36,600
convive con la música entrerriana
251
00:20:36,680 --> 00:20:38,560
o con la música litoraleña.
252
00:20:40,080 --> 00:20:43,680
Bueno, nosotros los que vivimos
dentro de esta comunidad,
253
00:20:43,760 --> 00:20:47,360
donde son mayoría
los alemanes del Volga,
254
00:20:48,120 --> 00:20:51,960
salimos a bailar y cantamos
y entonamos muy gustosos
255
00:20:52,040 --> 00:20:57,440
aquellas canciones que, en Alemania,
no las conocen porque se perdieron.
256
00:20:57,520 --> 00:21:03,520
[Música alemana]
257
00:22:02,320 --> 00:22:03,720
(Elda Schell)
¡Muchas gracias!
258
00:22:03,800 --> 00:22:05,760
(Voz de hombre)
¡Esa está linda!
259
00:22:09,440 --> 00:22:15,440
[Música suave]
260
00:22:28,280 --> 00:22:30,640
(Chango Spasiuk)
La idea no es explicar técnicamente
261
00:22:30,720 --> 00:22:33,440
de qué se trata la música
de Entre Ríos,
262
00:22:33,520 --> 00:22:37,320
simplemente, a través de la historia
de Elda y Emiliano,
263
00:22:37,400 --> 00:22:40,920
es tratar de descubrir cómo,
en un lugar tan pequeño,
264
00:22:41,000 --> 00:22:43,960
puede haber tantas formas
de expresarse,
265
00:22:44,040 --> 00:22:45,520
tanta diversidad,
266
00:22:45,600 --> 00:22:48,360
tantas aparentes diferencias
267
00:22:48,440 --> 00:22:51,520
que hacen a un lugar
que nos pertenece
268
00:22:52,960 --> 00:22:54,480
y que somos nosotros.
269
00:22:59,160 --> 00:23:01,760
Dale, dale, te falta una.
270
00:23:01,840 --> 00:23:03,520
No pasa la pelota.
Te voy a tirar yo la pelota.
271
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
Dale, vamos.
272
00:23:05,160 --> 00:23:06,200
Bien.
273
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
Esto no es la guitarra.
274
00:23:14,760 --> 00:23:16,120
(Voz de hombre)
Vamos.
275
00:23:16,200 --> 00:23:22,200
[Música alemana]
276
00:24:19,400 --> 00:24:20,920
-¡Qué bueno!
-¡Súper!
277
00:24:22,840 --> 00:24:24,960
(Chango Spasiuk)
Me encantó el tema.