1 00:00:11,520 --> 00:00:17,520 [Música: trompeta] 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,920 (Narrador: Darío Sztajnszrajber) Todo lo que existe nos provoca una reacción. 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,920 Todo previamente nos afecta. 4 00:00:27,120 --> 00:00:31,360 Todo lo que hacemos está atravesado por un juicio valorativo. 5 00:00:31,680 --> 00:00:34,800 Antes que nada, incluso antes de pensar, 6 00:00:35,400 --> 00:00:39,320 las cosas se nos presentan como buenas o malas. 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 Y así, cuando queremos entender qué es el bien, 8 00:00:47,560 --> 00:00:51,360 buscamos, sin embargo, una explicación del bien 9 00:00:51,560 --> 00:00:53,240 que esté bien. 10 00:00:54,360 --> 00:00:58,240 ¿No será que primero valoramos y después pensamos? 11 00:00:58,320 --> 00:01:01,040 Paraíso. ¿Sabés la cantidad de colores que tiene eso? 12 00:01:01,120 --> 00:01:03,960 ¿No será que el bien es previo al ser? 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,760 O, como dice Emmanuel Lévinas, 14 00:01:08,160 --> 00:01:11,280 ¿no será la ética previa a la ontología? 15 00:01:16,480 --> 00:01:17,760 (Con acento alemán) Pero... 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 ¿qué es el bien? 17 00:01:21,080 --> 00:01:23,720 (Eco) ¿Qué es el bien? 18 00:01:25,600 --> 00:01:29,320 Hay algo en nuestros sistemas éticos que ya no cierra. 19 00:01:30,400 --> 00:01:34,320 El siglo XX fue el siglo de mayor desarrollo tecnológico 20 00:01:34,760 --> 00:01:39,240 y, al mismo tiempo, el siglo de mayor destrucción de lo humano. 21 00:01:40,640 --> 00:01:43,880 ¿Nos alcanzan nuestros puntos de vista tradicionales 22 00:01:43,960 --> 00:01:45,480 sobre el bien y el mal 23 00:01:47,280 --> 00:01:51,400 para poder comprender las tragedias y atrocidades 24 00:01:51,480 --> 00:01:54,400 del siglo más violento de la historia? 25 00:01:57,640 --> 00:02:01,200 ¿O habrá que empezar a pensar y vivir la ética 26 00:02:03,320 --> 00:02:05,080 desde otro lugar? 27 00:02:05,840 --> 00:02:11,840 [Música de presentación] 28 00:02:35,680 --> 00:02:41,680 [Música suave: saxo] 29 00:03:05,280 --> 00:03:08,400 (Narrador) Así la ética se va a relacionar, en filosofía, 30 00:03:08,680 --> 00:03:12,320 con el ámbito de los valores, de las conductas, 31 00:03:13,960 --> 00:03:15,480 de las acciones humanas 32 00:03:15,560 --> 00:03:19,000 en tanto suponen el ejercicio de la voluntad 33 00:03:19,640 --> 00:03:21,600 y de la libertad de decisión. 34 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 En la historia de hoy 35 00:03:23,400 --> 00:03:25,480 vieron que las personas sí pueden cambiar. 36 00:03:25,560 --> 00:03:27,520 Sibiryl siempre había sido una mala hechicera, 37 00:03:27,600 --> 00:03:30,280 pero quiso cambiar y convertirse en buena. 38 00:03:30,840 --> 00:03:34,240 Tal vez haya algo de ti que no te guste. 39 00:03:41,760 --> 00:03:43,640 Qué bonitas imágenes, ¿no? 40 00:03:43,880 --> 00:03:46,600 Por eso lo llaman el rey de la selva. 41 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 Ahora vamos a ver otro "tape". 42 00:03:50,200 --> 00:03:53,800 (Narrador) La ética es una cuestión estrictamente humana. 43 00:03:56,400 --> 00:03:57,880 Podríamos, incluso, decir 44 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 que es la que nos extrae de la naturaleza 45 00:04:00,920 --> 00:04:03,800 y nos elabora en nuestra diferencia humana. 46 00:04:05,520 --> 00:04:08,840 Se suele decir que en la naturaleza no hay ética. 47 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 Las leyes naturales y las leyes morales 48 00:04:12,800 --> 00:04:16,000 remiten, claramente, a dos dimensiones diferentes, 49 00:04:17,400 --> 00:04:21,080 aunque muchas veces se intente confundirlas. 50 00:04:23,200 --> 00:04:27,000 De alguna manera, si la ética nos hace humanos 51 00:04:27,080 --> 00:04:29,960 y nos saca de la animalidad natural, 52 00:04:30,600 --> 00:04:34,360 el espacio moral se equipara con el racional. 53 00:04:35,320 --> 00:04:39,880 La ética parecería tener que ver con el uso de nuestra razón, 54 00:04:40,600 --> 00:04:41,960 pero ¿es así? 55 00:04:43,200 --> 00:04:47,320 ¿No ha producido la razón, también, mucha inmoralidad? 56 00:04:49,280 --> 00:04:55,280 [Música romántica] 57 00:04:59,240 --> 00:05:02,440 (Con acento brasileño) ¿Dónde estará la nueva sirvienta? 58 00:05:06,040 --> 00:05:10,640 Moral es un término que remite a la palabra latina "mores" 59 00:05:10,720 --> 00:05:13,280 y que traduce el griego "ethos". 60 00:05:15,440 --> 00:05:19,400 Un significado posible sería la idea de costumbre. 61 00:05:19,480 --> 00:05:22,320 Buen día, señora, yo soy la nueva sirvienta. 62 00:05:22,400 --> 00:05:26,280 (Narrador) La ética tiene que ver con el ámbito de nuestras costumbres 63 00:05:27,360 --> 00:05:30,200 y por eso con nuestra concepción del bien y del mal. 64 00:05:30,280 --> 00:05:32,800 ¡Qué bonita! 65 00:05:34,640 --> 00:05:37,480 Sentate acá, nena. Sentate acá. 66 00:05:37,680 --> 00:05:39,800 -Con permiso. -Sí, andá. 67 00:05:40,880 --> 00:05:43,600 No es casual que las éticas antiguas 68 00:05:43,720 --> 00:05:47,040 se presenten como sistemas de valores comunitarios. 69 00:05:47,760 --> 00:05:52,680 La ética siempre había sido desde y con el otro, 70 00:05:53,240 --> 00:05:55,840 hasta que se priorizó más al yo. 71 00:05:56,920 --> 00:06:00,680 (Con acento brasileño) -¿Tu nombre? -Yo me llamo... 72 00:06:02,720 --> 00:06:04,160 yo me llamo Princesa. 73 00:06:08,400 --> 00:06:11,440 Princesa, oh. 74 00:06:11,800 --> 00:06:16,000 Pero ¿puede una ética priorizar más al yo que al otro? 75 00:06:16,800 --> 00:06:18,240 Vení, Princesa. 76 00:06:18,880 --> 00:06:23,800 Vos ahora tenés que limpiar esto, 77 00:06:25,280 --> 00:06:29,280 tenés que limpiar mi cocina, mi calefón y bañar a mi perro. 78 00:06:29,360 --> 00:06:32,720 (Narrador) Esta ha sido la gran construcción occidental, 79 00:06:33,360 --> 00:06:36,640 la conexión esencial del bien 80 00:06:37,040 --> 00:06:39,720 tanto con el yo como con la razón. 81 00:06:40,560 --> 00:06:41,960 Princesa, 82 00:06:42,640 --> 00:06:47,240 vos no sabés con quién estás hablando. 83 00:06:47,960 --> 00:06:53,680 Yo soy María Victoria de Palmeiras, Princesa. 84 00:06:53,960 --> 00:06:56,440 Pero ¿cómo se elaboró esta relación? 85 00:06:56,960 --> 00:07:00,600 Y, sobre todo, ¿nos sigue interpelando? 86 00:07:01,480 --> 00:07:03,720 [Risa macabra] 87 00:07:05,120 --> 00:07:06,800 El problema acá es la-- 88 00:07:08,520 --> 00:07:09,960 Y la solución es muy simple. 89 00:07:10,040 --> 00:07:12,840 Yo juntaría a cada uno de los pobres de este barrio, 90 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 los pongo en una filita uno por uno-- 91 00:07:15,000 --> 00:07:17,560 Caballero, ¿cuál es su opinión al respecto? 92 00:07:17,640 --> 00:07:19,200 A ver, para Platón 93 00:07:19,280 --> 00:07:22,120 hay un modo correcto de darse lo real 94 00:07:22,320 --> 00:07:24,560 sin el cual las cosas entrarían 95 00:07:24,640 --> 00:07:27,680 en el más caótico y confuso desorden. 96 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Toda nuestra realidad es una copia de una realidad superior: 97 00:07:32,800 --> 00:07:34,440 el mundo de las ideas, 98 00:07:34,600 --> 00:07:37,880 donde se encuentran los modelos perfectos de las cosas. 99 00:07:38,240 --> 00:07:40,880 Platón coloca por encima de este mundo, 100 00:07:41,160 --> 00:07:43,920 como idea superior, a la idea del bien. 101 00:07:45,160 --> 00:07:48,360 El bien, disculpame, pero inmerso en un caos 102 00:07:48,440 --> 00:07:51,040 y, en esta realidad de pobres, ignorantes-- 103 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 (Narrador) Algo es bueno 104 00:07:53,120 --> 00:07:57,880 en la medida en que se acerca lo máximo posible a este modelo. 105 00:07:59,040 --> 00:08:02,360 Se trata de un bien ontológico y no moral, 106 00:08:02,440 --> 00:08:05,280 como cuando decimos "un buen micrófono" 107 00:08:05,880 --> 00:08:07,480 o "una buena periodista". 108 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 Totalmente, pero... 109 00:08:10,080 --> 00:08:13,040 está claro que esta idea nos puede traer problemas 110 00:08:13,120 --> 00:08:15,800 si no definimos las cosas de una misma manera. 111 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 Muy... muy interesante. 112 00:08:21,400 --> 00:08:24,720 Como por ejemplo, en el caso del escandaloso divorcio-- 113 00:08:26,040 --> 00:08:31,320 (Narrador) Para Platón el bien, por ser ontológico, se vuelve moral. 114 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 ¿Me tomas? ¿Por idiota? 115 00:08:34,040 --> 00:08:35,920 ¿Qué es una buena persona? 116 00:08:36,800 --> 00:08:39,080 Aquella que hace lo que un ser humano 117 00:08:39,160 --> 00:08:41,400 tiene que hacer por naturaleza: 118 00:08:42,240 --> 00:08:43,680 pensar. 119 00:08:48,360 --> 00:08:52,760 Y, si se piensa bien, nadie cometería el mal. 120 00:08:54,240 --> 00:08:58,640 Para Platón, el mal no existe, es pura ignorancia. 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,360 (Gritando) ¡Princesa! 122 00:09:07,440 --> 00:09:11,800 Es San Agustín quien replantea la idea platónica 123 00:09:11,880 --> 00:09:15,400 del alma asociada al bien y el cuerpo al mal. 124 00:09:16,280 --> 00:09:18,360 Para el cristianismo de Agustín, 125 00:09:18,440 --> 00:09:23,040 es el alma y solo ella la que elige entre el bien y el mal. 126 00:09:23,880 --> 00:09:26,040 (Voz de mujer) Por los niños ricos que tienen tristeza. 127 00:09:26,120 --> 00:09:27,600 (Voz de hombre) Por la justicia que hace falta. 128 00:09:28,200 --> 00:09:31,440 (Narrador) Siempre se trata del ejercicio del libre albedrío 129 00:09:31,760 --> 00:09:33,960 lo que define la diferencia moral. 130 00:09:34,680 --> 00:09:37,600 Goza tu poder mientras dura. 131 00:09:37,680 --> 00:09:39,760 [Risa macabra] 132 00:09:43,280 --> 00:09:45,640 ¡Mi muñequita de la infancia! 133 00:09:46,040 --> 00:09:50,400 ¿Muñequita de la infancia? ¡Muñequita muerta! 134 00:09:52,640 --> 00:09:57,080 Agustín va renunciando a la materialidad y realidad del mal 135 00:09:57,560 --> 00:10:01,960 para convencerse de que el mal no existe, 136 00:10:02,560 --> 00:10:05,320 sino que es solo ausencia del bien. 137 00:10:05,680 --> 00:10:09,080 ¡La muñequita no existe! ¡Está muerta! 138 00:10:09,360 --> 00:10:14,080 ¡Muerta, muerta, muerta! ¡Muerta! 139 00:10:15,200 --> 00:10:20,760 La asociación entre el bien y el ser hacen del mal una mera falencia, 140 00:10:21,080 --> 00:10:23,560 una ausencia, la nada. 141 00:10:24,440 --> 00:10:29,520 Princesa, cuánto desorden aquí, Princesa. 142 00:10:29,600 --> 00:10:31,720 ¿Qué ha sucedido, Princesa? ¿Eh? 143 00:10:32,080 --> 00:10:36,400 ¿Vos sabés, Princesa, que todo este desorden...? 144 00:10:36,480 --> 00:10:38,280 (Narrador) San Agustín, de joven, 145 00:10:38,360 --> 00:10:41,480 pertenecía a la secta de los maniqueos, 146 00:10:42,080 --> 00:10:44,720 quienes sostenían que el bien y el mal 147 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 eran dos realidades existentes 148 00:10:47,480 --> 00:10:51,800 que libraban una batalla en el interior del ser humano. 149 00:10:51,880 --> 00:10:54,800 ¡Rápido! ¡Rápido, Princesa! 150 00:10:54,880 --> 00:10:57,480 Voy a mirar cómo limpiás. 151 00:10:57,560 --> 00:11:02,080 ¡Limpiá, Princesa! ¡Limpiá todo! 152 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 ¿Qué pasó, Princesa? 153 00:11:12,760 --> 00:11:16,960 Buen día, hijo. Buen día, bonito. 154 00:11:17,040 --> 00:11:20,320 -Buen día, madre. -Que tengas un buen día, ¿eh? 155 00:11:20,400 --> 00:11:22,200 -Buen día, madre. -Buen día. 156 00:11:25,760 --> 00:11:27,400 ¿Qué pasó, Princesa? 157 00:11:28,840 --> 00:11:31,840 Tu madre sabe de nuestro amor, Ronaldinho. 158 00:11:32,360 --> 00:11:36,840 Pero el maniqueísmo, para Agustín, resultaba inaceptable, 159 00:11:37,240 --> 00:11:41,680 sobre todo porque nos condenaba a aceptar cierta limitación 160 00:11:41,760 --> 00:11:43,840 en la naturaleza misma de Dios. 161 00:11:44,920 --> 00:11:49,640 Todo va a estar bien, Princesa. Tengo un plan pensado para mi madre. 162 00:11:49,880 --> 00:11:52,200 (Narrador) Solo si el mal no existe, 163 00:11:52,360 --> 00:11:56,080 Dios no tiene que ser malo para ser omnipotente. 164 00:11:56,720 --> 00:12:02,720 [Música romántica] 165 00:12:05,040 --> 00:12:11,040 [Música clásica: violín] 166 00:12:11,600 --> 00:12:13,320 (Con acento alemán) Es que, por definición, 167 00:12:14,400 --> 00:12:17,240 Dios es tanto omnipotente 168 00:12:17,920 --> 00:12:20,120 como soberanamente bueno. 169 00:12:21,720 --> 00:12:25,280 Pero ambos rasgos resultan contradictorios. 170 00:12:26,720 --> 00:12:28,720 Si Dios todo lo puede, 171 00:12:30,200 --> 00:12:32,560 tiene que poder también ser malo, 172 00:12:34,520 --> 00:12:39,600 pero, si Dios es malo, ya no es soberanamente bueno. 173 00:12:41,160 --> 00:12:44,440 ¿Cómo resolver este conflicto? 174 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 ¿Cómo? 175 00:12:50,520 --> 00:12:53,600 Negándole entidad al mal. 176 00:12:56,280 --> 00:12:59,000 [Risas y gritos] 177 00:13:04,480 --> 00:13:06,040 La cuestión del bien 178 00:13:06,200 --> 00:13:09,960 se vuelve cada vez más la cuestión del mal. 179 00:13:12,280 --> 00:13:15,560 De hecho, es un lugar común sostener la necesidad 180 00:13:15,640 --> 00:13:18,800 de comprender el uno para alcanzar el otro. 181 00:13:19,960 --> 00:13:23,520 Por eso una de las discusiones más famosas de la ética 182 00:13:23,920 --> 00:13:26,480 es la polémica sobre el relativismo moral. 183 00:13:27,520 --> 00:13:30,680 Princesa, Princesa. 184 00:13:30,760 --> 00:13:34,480 El relativismo moral afirma que el bien y el mal 185 00:13:34,880 --> 00:13:38,040 son valores que no tienen un sentido único 186 00:13:38,120 --> 00:13:40,600 ni objetivo ni universal. 187 00:13:46,800 --> 00:13:50,280 (Voz de hombre) Pero mejor que pienses una respuesta para cuando termine mi baño. 188 00:13:50,360 --> 00:13:52,120 Quiero mi dinero, ramera. 189 00:13:52,720 --> 00:13:55,880 (Narrador) Pero, en principio, la clave del relativismo 190 00:13:55,960 --> 00:13:59,360 es mostrar la dependencia de nuestras valoraciones éticas 191 00:13:59,720 --> 00:14:02,600 de los diferentes contextos en los que surgen. 192 00:14:04,880 --> 00:14:06,960 Está claro que, así planteados, 193 00:14:07,240 --> 00:14:10,760 el bien y el mal en sí mismos no existen. 194 00:14:11,720 --> 00:14:15,400 Lo que puede ser catalogado como un mal para una cultura, 195 00:14:15,720 --> 00:14:18,400 puede ser catalogado como un bien para otra. 196 00:14:24,640 --> 00:14:27,360 El relativismo se pelea contra la idea 197 00:14:27,440 --> 00:14:30,560 de la existencia de valores en la naturaleza. 198 00:14:31,320 --> 00:14:34,080 Dado que, justamente, la ética surge 199 00:14:34,160 --> 00:14:36,720 para interrumpir las leyes naturales 200 00:14:37,000 --> 00:14:38,160 a favor del ser humano. 201 00:14:38,240 --> 00:14:39,560 Belleza, ¿no? 202 00:14:40,160 --> 00:14:43,040 Aunque un poco de penita me daba ese ciervito, 203 00:14:43,600 --> 00:14:48,680 pero qué inteligente esa boa. ¡Cómo lo envolvía y lo envolvía! 204 00:14:49,680 --> 00:14:53,200 Seguramente ustedes no lo podían apreciar igual que yo, 205 00:14:53,280 --> 00:14:54,800 que estoy más cerquita. 206 00:14:55,040 --> 00:14:59,880 El crujir de esos huesitos porque la boa aprieta muy fuerte. 207 00:15:00,560 --> 00:15:05,280 ¿Han visto esos ojitos del ciervito? Se ponían vidriosos, vidriosos. 208 00:15:05,960 --> 00:15:08,760 ¿Sabes por qué? Es porque llega la muerte. 209 00:15:11,320 --> 00:15:13,760 Patrice De Champs, treinta y dos años, 210 00:15:13,920 --> 00:15:17,400 convicciones previas por violación y venta de estupefacientes. 211 00:15:18,080 --> 00:15:20,040 Nadie va a extrañar a esta escoria. 212 00:15:20,120 --> 00:15:23,360 (Narrador) Sin embargo, tanto en ciertos discursos religiosos, 213 00:15:23,440 --> 00:15:25,400 como en muchas metafísicas, 214 00:15:26,120 --> 00:15:29,640 se parte de la idea de que hay acciones buenas o malas 215 00:15:29,880 --> 00:15:31,240 por naturaleza. 216 00:15:33,680 --> 00:15:37,360 No a él, pero el dinero que robó seguro que sí. 217 00:15:38,640 --> 00:15:41,280 ¿Qué hay de la mujer que vieron los testigos? 218 00:15:42,440 --> 00:15:45,240 Valerie Flaubert, veintiséis años. 219 00:15:45,320 --> 00:15:48,160 Ingresó ilegalmente al país hace dos meses. 220 00:15:48,800 --> 00:15:50,680 Se trata de dos peces gordos. 221 00:15:50,920 --> 00:15:54,800 (Narrador) Hacer pasar mi propia versión del bien como natural, 222 00:15:54,880 --> 00:15:56,640 me asegura como juez moral. 223 00:15:57,480 --> 00:16:01,680 El poder siempre tiene al bien y a la verdad de su lado. 224 00:16:02,480 --> 00:16:06,800 (Con voz de hombre) ¿Has visto lo que ha hecho la cochina de tu hija? 225 00:16:09,920 --> 00:16:12,040 (Narrador) Un relativismo extremo 226 00:16:12,200 --> 00:16:16,080 llevaría a una posible disputa de todos contra todos, 227 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 pero un universalismo extremo 228 00:16:20,720 --> 00:16:23,360 siempre excluiría alguna posición. 229 00:16:32,680 --> 00:16:36,760 ¿Cómo resolver la polémica entre universalistas y relativistas? 230 00:16:46,640 --> 00:16:48,280 Tal vez el problema tenga que ver 231 00:16:48,360 --> 00:16:51,480 con la relación entre la ética y la razón. 232 00:16:51,560 --> 00:16:54,960 Pienso, luego exijo. 233 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 Este es el nuevo televisor. 234 00:16:58,520 --> 00:17:01,560 (Narrador) ¿Alcanzan las categorías éticas tradicionales 235 00:17:01,640 --> 00:17:04,360 para explicar el mal del siglo XX, 236 00:17:04,880 --> 00:17:09,560 sus masacres, sus exterminios, sus miserias? 237 00:17:11,520 --> 00:17:15,360 O peor, ¿no terminaron siendo, el bien y el mal, 238 00:17:15,440 --> 00:17:18,080 cómplices de las peores atrocidades? 239 00:17:19,000 --> 00:17:21,880 ¿No necesitan los buenos que siempre haya malos 240 00:17:21,960 --> 00:17:25,560 para seguir siendo buenos y así diferenciarse? 241 00:17:26,080 --> 00:17:27,240 Confía en mí. 242 00:17:27,320 --> 00:17:30,560 ¿No necesita el bien la existencia del mal? 243 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Te he dicho que soy indestructible. 244 00:17:38,200 --> 00:17:44,200 [Música suave: piano] 245 00:17:49,440 --> 00:17:51,840 ¡No se juega! 246 00:17:54,920 --> 00:18:00,240 [Sonido de interferencia] 247 00:18:00,480 --> 00:18:03,280 (Narrador) Hannah Arendt escribe sobre Auschwitz: 248 00:18:03,600 --> 00:18:08,720 "Esto no tendría que haber pasado. Allí sucedió algo 249 00:18:09,040 --> 00:18:11,480 con lo que no nos podemos reconciliar". 250 00:18:13,640 --> 00:18:15,680 Reconciliar supone, de alguna manera, 251 00:18:15,760 --> 00:18:18,040 la posibilidad de una explicación, 252 00:18:19,600 --> 00:18:21,160 pero el siglo XX fue un siglo 253 00:18:21,240 --> 00:18:24,240 donde las categorías explicativas de la ética 254 00:18:24,520 --> 00:18:27,040 sucumbieron frente a la autodestrucción 255 00:18:27,120 --> 00:18:29,080 que el hombre hizo de sí mismo. 256 00:18:31,120 --> 00:18:34,200 ¿No tendremos que poder vislumbrar un horizonte 257 00:18:34,280 --> 00:18:36,600 más allá del bien y del mal? 258 00:18:37,680 --> 00:18:39,200 Pero ¿cómo sería? 259 00:18:39,640 --> 00:18:45,640 [Sonido de interferencia] 260 00:18:47,000 --> 00:18:51,480 -Yo amo a Princesa. -¿Vos amás a Princesa? 261 00:18:52,960 --> 00:18:57,600 (Narrador) Hay un mal que, por su radicalidad, nos conecta con lo inhumano. 262 00:19:00,760 --> 00:19:05,080 Mirá a tu Princesa, mirá su cara. 263 00:19:05,440 --> 00:19:07,080 ¿Qué es lo inhumano? 264 00:19:08,720 --> 00:19:14,280 El mal radical nos muestra que eso que ni siquiera podíamos pensar 265 00:19:14,720 --> 00:19:20,320 que lo humano llegaría a ser jamás, sin embargo, fue hecho. 266 00:19:24,720 --> 00:19:26,800 Pero ¿qué es el mal radical? 267 00:19:28,280 --> 00:19:30,640 Arendt nos dice que uno de sus rasgos 268 00:19:31,200 --> 00:19:34,760 es hacer que los seres humanos se vuelvan superfluos. 269 00:19:35,880 --> 00:19:39,240 La policía vendrá a apresar a la maldita sirvienta 270 00:19:39,440 --> 00:19:41,400 que ha intentado envenenarme. 271 00:19:43,200 --> 00:19:46,920 ¡Princesa! ¿Qué pasó, Princesa? 272 00:19:47,680 --> 00:19:50,360 Ronaldinho, me muero. 273 00:19:52,200 --> 00:19:55,560 Si vos morís, Princesa, yo muero con vos. 274 00:19:59,200 --> 00:20:02,440 Hacer que los seres humanos se vuelvan superfluos 275 00:20:03,080 --> 00:20:07,640 supone una estrategia de exterminio que se va consolidando poco a poco. 276 00:20:07,960 --> 00:20:12,360 -Madre, ¿por qué está haciendo esto? -Es lo mejor, hijo. Es lo mejor. 277 00:20:12,720 --> 00:20:14,080 En primer lugar, 278 00:20:14,440 --> 00:20:17,760 matando a la persona jurídica que hay en el hombre. 279 00:20:18,000 --> 00:20:20,640 (Madre) ¡Abierto, adelante! ¡Está abierto! 280 00:20:21,600 --> 00:20:23,080 ¡Adelante! 281 00:20:23,480 --> 00:20:26,640 Es clave vislumbrar, en cualquier momento histórico, 282 00:20:26,960 --> 00:20:31,960 cuando en una sociedad a una minoría se la priva de sus derechos civiles. 283 00:20:36,080 --> 00:20:37,960 -Señora Victoria. -Agente. 284 00:20:39,640 --> 00:20:42,600 ¿A quién es que tengo que llevar a la comisaría? 285 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 Aquella. 286 00:20:48,120 --> 00:20:50,640 Ronaldinho, muero. 287 00:20:54,760 --> 00:20:56,080 ¡Espere! 288 00:20:56,200 --> 00:20:58,440 ¿Cómo puede hacerme esto, madre? 289 00:20:58,680 --> 00:21:01,560 ¿No comprende que yo estoy enamorado de Princesa? 290 00:21:02,640 --> 00:21:06,080 Si vos estás enamorado de Princesa, 291 00:21:06,720 --> 00:21:12,200 vos estás enamorado de una asesina. 292 00:21:12,680 --> 00:21:16,720 Agente, acá está la prueba 293 00:21:17,840 --> 00:21:19,320 del veneno. 294 00:21:24,720 --> 00:21:26,080 Veneno. 295 00:21:26,440 --> 00:21:29,040 Hacer a los hombres superfluos 296 00:21:29,400 --> 00:21:33,080 es quitarles el derecho a tener derechos. 297 00:21:33,280 --> 00:21:36,320 -Yo no envenené a tu madre. -Yo te creo, Princesa. 298 00:21:36,400 --> 00:21:39,520 -Ronaldinho, te amo. -Yo también te amo, Princesa. 299 00:21:39,880 --> 00:21:41,320 No olvides a Princesa. 300 00:21:41,400 --> 00:21:43,680 Pero lo peor es que, en general, 301 00:21:43,920 --> 00:21:47,640 esta privación es celebrada por las mayorías 302 00:21:47,960 --> 00:21:51,400 amparándose en un supuesto derecho territorial 303 00:21:51,480 --> 00:21:56,000 o natural o sanguíneo, que invisibiliza la exclusión. 304 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 [Risa macabra] 305 00:22:05,200 --> 00:22:06,600 (Narrador) En un segundo momento, 306 00:22:06,680 --> 00:22:09,520 se mata a la persona moral que hay en el hombre. 307 00:22:10,440 --> 00:22:11,800 [Risas] 308 00:22:12,120 --> 00:22:13,440 Y, en un tercero, 309 00:22:13,520 --> 00:22:16,600 se alcanza la destrucción de toda individualidad 310 00:22:16,880 --> 00:22:19,720 en la fabricación planificada de cadáveres. 311 00:22:23,160 --> 00:22:26,280 Chuck Norris. Missing in action. 312 00:22:26,560 --> 00:22:31,040 Arendt pensaba que estos crímenes eran inabordables 313 00:22:31,120 --> 00:22:33,520 desde los sistemas éticos tradicionales 314 00:22:34,080 --> 00:22:39,160 y así irrumpe la nueva categoría de la banalidad del mal. 315 00:22:40,720 --> 00:22:45,520 ¿Por qué un ser humano puede cometer los crímenes más atroces 316 00:22:45,600 --> 00:22:46,920 contra lo humano? 317 00:22:47,720 --> 00:22:52,200 ¿Por qué un torturador puede ejercer su oficio 318 00:22:52,280 --> 00:22:55,840 sin ningún tipo de culpa ni remordimiento? 319 00:22:57,120 --> 00:23:00,200 En la pregunta está la respuesta: 320 00:23:00,760 --> 00:23:02,200 porque es su oficio. 321 00:23:02,280 --> 00:23:04,800 Reiteramos, noticia urgente. 322 00:23:05,320 --> 00:23:09,760 Hordas de vendedores ambulantes provenientes de países limítrofes 323 00:23:10,120 --> 00:23:11,800 han invadido la ciudad. 324 00:23:12,560 --> 00:23:15,200 Y la Argentina, sin dudas, va a estallar. 325 00:23:16,880 --> 00:23:18,840 Bueno, seguimos con el pronóstico del tiempo 326 00:23:18,920 --> 00:23:20,240 con estas imágenes. 327 00:23:20,680 --> 00:23:25,160 Arendt encuentra que muchas veces se cometen actos monstruosos 328 00:23:25,240 --> 00:23:27,560 sin motivaciones monstruosas, 329 00:23:27,960 --> 00:23:31,640 sino que los motivos resultan de la más llana banalidad, 330 00:23:32,280 --> 00:23:36,080 como por ejemplo, ganar un incentivo salarial, 331 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 conseguir un nuevo empleo 332 00:23:39,440 --> 00:23:42,320 o simplemente hacer mi trabajo. 333 00:23:42,920 --> 00:23:46,720 Los esperamos el próximo lunes a la misma hora y en el mismo canal. 334 00:23:48,520 --> 00:23:50,000 (Narrador) Muchos perpetradores 335 00:23:50,080 --> 00:23:53,000 de múltiples crímenes contra la humanidad 336 00:23:53,800 --> 00:23:56,680 resultan ser personas cuya vida privada 337 00:23:57,120 --> 00:23:59,560 es como la de cualquiera de nosotros. 338 00:24:00,400 --> 00:24:04,080 Aman a sus hijos, se divierten con los amigos, 339 00:24:04,640 --> 00:24:07,080 buscan realizarse en sus vocaciones. 340 00:24:08,280 --> 00:24:11,320 Es, justamente, en ese no pensar 341 00:24:11,800 --> 00:24:14,600 donde se encuentra su mayor responsabilidad. 342 00:24:15,040 --> 00:24:19,120 El mal, el que fuera, necesita de ejecutores, 343 00:24:19,760 --> 00:24:23,120 pero sobre todo de burócratas y cómplices. 344 00:24:26,520 --> 00:24:31,040 Y no hay complicidad más efectiva que la indiferencia. 345 00:24:31,880 --> 00:24:34,560 (Voz de hombre) Pero ahora se conoce su verdadero causante. 346 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 El pityrosporum ovale. 347 00:24:37,040 --> 00:24:40,240 Emmanuel Lévinas sostiene que con el siglo XX 348 00:24:40,320 --> 00:24:43,160 vivimos el final de cualquier teodicea. 349 00:24:43,240 --> 00:24:47,320 [Melodía de videojuego] 350 00:24:53,720 --> 00:24:55,640 (Narrador) ¿Qué es una teodicea? 351 00:24:56,000 --> 00:24:59,600 Es el intento de encontrarle una justificación al mal. 352 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 (Voz de hombre) Juntos defendemos el castillo Grayskull 353 00:25:03,760 --> 00:25:06,280 de las demoníacas fuerzas de Skeletor. 354 00:25:07,000 --> 00:25:10,160 (Narrador) La teodicea permite la articulación de razones 355 00:25:10,360 --> 00:25:12,520 que explican cualquier fenómeno, 356 00:25:12,600 --> 00:25:15,480 quitándole, así, su carácter de excepcionalidad. 357 00:25:16,200 --> 00:25:19,920 Por ejemplo, si frente a un homicidio incomprensible, 358 00:25:20,000 --> 00:25:22,680 sostenemos que hay razones en la naturaleza humana 359 00:25:22,760 --> 00:25:25,120 que explican este tipo de acciones. 360 00:25:26,480 --> 00:25:29,120 El problema es buscar sostener la armonía, 361 00:25:29,560 --> 00:25:34,080 el final feliz, la razón oculta que nos deje tranquilos 362 00:25:34,560 --> 00:25:38,360 que lo que tenía que pasar iba a pasar igualmente. 363 00:25:41,360 --> 00:25:44,240 Llamaron de la estación, han encontrado dinero. 364 00:25:45,280 --> 00:25:47,680 No me sorprende. ¿Qué hay de la muchacha? 365 00:25:47,800 --> 00:25:50,000 Cruzó la frontera hace pocas horas. 366 00:25:51,480 --> 00:25:52,840 La perdimos. 367 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Eso lo explica todo. 368 00:25:57,320 --> 00:26:03,320 [Zumbido] 369 00:26:09,200 --> 00:26:10,920 (Narrador) Lo que plantea Lévinas... 370 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 ¿Saben cuál es el descubrimiento del siglo? 371 00:26:16,240 --> 00:26:20,120 ...es que justamente el mal vivido en el siglo XX 372 00:26:20,520 --> 00:26:21,680 no cierra 373 00:26:26,560 --> 00:26:28,200 y no tiene que cerrar. 374 00:26:29,080 --> 00:26:34,080 Tenemos que resistir todo intento de justificar lo injustificable. 375 00:26:38,360 --> 00:26:41,480 Y, por eso, frente al mal injustificable 376 00:26:41,920 --> 00:26:43,480 solo cabe una cosa: 377 00:26:44,120 --> 00:26:47,720 resistir con un bien injustificable. 378 00:26:49,640 --> 00:26:52,560 Y el primer paso es decirte a ti mismo: "Sí, puedo". 379 00:26:52,640 --> 00:26:55,880 El otro siempre es más importante que yo. 380 00:26:57,080 --> 00:27:00,080 Oye, amigo Goloso, ¿nos puedes dar un poco de eso? 381 00:27:00,440 --> 00:27:02,040 Por supuesto que sí. 382 00:27:02,480 --> 00:27:03,880 ¿Entiendes? 383 00:27:05,400 --> 00:27:06,680 Sí, entiendo. 384 00:27:08,560 --> 00:27:12,480 [Zumbido] 385 00:27:12,560 --> 00:27:14,840 Ante la presencia del mal radical, 386 00:27:15,400 --> 00:27:18,280 la ética responde con una asimetría: 387 00:27:18,920 --> 00:27:21,560 primero siempre está el otro. 388 00:27:22,400 --> 00:27:25,400 Hay una prioridad indiscutible del otro. 389 00:27:25,920 --> 00:27:28,960 Del otro que sufre, del otro que necesita, 390 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 del otro que irrumpe y me exige. 391 00:27:32,920 --> 00:27:35,600 Debemos asumir que la primacía del yo 392 00:27:36,160 --> 00:27:39,640 no ha generado las condiciones de hospitalidad para el otro, 393 00:27:39,920 --> 00:27:44,080 sino que, por el contrario, todo el dispositivo de la modernidad 394 00:27:44,440 --> 00:27:47,640 parecería basarse en su exclusión. 395 00:27:49,120 --> 00:27:52,040 Tal vez de lo que se trate sea de comprender 396 00:27:52,120 --> 00:27:53,960 que nuestra moral vigente 397 00:27:54,120 --> 00:27:58,640 solo cumple el objetivo de una expiación egoísta, 398 00:27:59,880 --> 00:28:04,120 pero el bien, como sostiene Lévinas, siempre es del otro, 399 00:28:07,440 --> 00:28:09,200 de ese impersonal 400 00:28:09,280 --> 00:28:12,680 que excede toda relación entre un yo y un tú 401 00:28:13,680 --> 00:28:18,560 y que se coloca por fuera de toda negociación o estrategia. 402 00:28:19,600 --> 00:28:23,920 Se puede fundar otra ética, o mejor dicho, 403 00:28:24,240 --> 00:28:26,600 después de las masacres y las atrocidades 404 00:28:26,680 --> 00:28:29,760 de los últimos tiempos, se debe. 405 00:28:30,680 --> 00:28:32,280 Una ética que se funde 406 00:28:32,960 --> 00:28:36,160 en la responsabilidad infinita que tengo 407 00:28:36,560 --> 00:28:38,520 frente al sufrimiento del otro. 408 00:28:40,360 --> 00:28:46,360 [Música de cierre: "Qué ves", Divididos]