1
00:00:11,520 --> 00:00:17,520
[Música: trompeta]
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,920
(Narrador: Darío Sztajnszrajber)
Todo lo que existe
nos provoca una reacción.
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,920
Todo previamente nos afecta.
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,360
Todo lo que hacemos está atravesado
por un juicio valorativo.
5
00:00:31,680 --> 00:00:34,800
Antes que nada,
incluso antes de pensar,
6
00:00:35,400 --> 00:00:39,320
las cosas se nos presentan
como buenas o malas.
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
Y así, cuando queremos entender
qué es el bien,
8
00:00:47,560 --> 00:00:51,360
buscamos, sin embargo,
una explicación del bien
9
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
que esté bien.
10
00:00:54,360 --> 00:00:58,240
¿No será que primero valoramos
y después pensamos?
11
00:00:58,320 --> 00:01:01,040
Paraíso. ¿Sabés la cantidad
de colores que tiene eso?
12
00:01:01,120 --> 00:01:03,960
¿No será que el bien
es previo al ser?
13
00:01:04,480 --> 00:01:06,760
O, como dice Emmanuel Lévinas,
14
00:01:08,160 --> 00:01:11,280
¿no será la ética
previa a la ontología?
15
00:01:16,480 --> 00:01:17,760
(Con acento alemán)
Pero...
16
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
¿qué es el bien?
17
00:01:21,080 --> 00:01:23,720
(Eco)
¿Qué es el bien?
18
00:01:25,600 --> 00:01:29,320
Hay algo en nuestros sistemas éticos
que ya no cierra.
19
00:01:30,400 --> 00:01:34,320
El siglo XX fue el siglo
de mayor desarrollo tecnológico
20
00:01:34,760 --> 00:01:39,240
y, al mismo tiempo, el siglo
de mayor destrucción de lo humano.
21
00:01:40,640 --> 00:01:43,880
¿Nos alcanzan nuestros puntos
de vista tradicionales
22
00:01:43,960 --> 00:01:45,480
sobre el bien y el mal
23
00:01:47,280 --> 00:01:51,400
para poder comprender las tragedias
y atrocidades
24
00:01:51,480 --> 00:01:54,400
del siglo
más violento de la historia?
25
00:01:57,640 --> 00:02:01,200
¿O habrá que empezar a pensar
y vivir la ética
26
00:02:03,320 --> 00:02:05,080
desde otro lugar?
27
00:02:05,840 --> 00:02:11,840
[Música de presentación]
28
00:02:35,680 --> 00:02:41,680
[Música suave: saxo]
29
00:03:05,280 --> 00:03:08,400
(Narrador)
Así la ética se va a relacionar,
en filosofía,
30
00:03:08,680 --> 00:03:12,320
con el ámbito de los valores,
de las conductas,
31
00:03:13,960 --> 00:03:15,480
de las acciones humanas
32
00:03:15,560 --> 00:03:19,000
en tanto suponen
el ejercicio de la voluntad
33
00:03:19,640 --> 00:03:21,600
y de la libertad de decisión.
34
00:03:22,120 --> 00:03:23,320
En la historia de hoy
35
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
vieron que las personas
sí pueden cambiar.
36
00:03:25,560 --> 00:03:27,520
Sibiryl siempre había sido
una mala hechicera,
37
00:03:27,600 --> 00:03:30,280
pero quiso cambiar
y convertirse en buena.
38
00:03:30,840 --> 00:03:34,240
Tal vez haya algo de ti
que no te guste.
39
00:03:41,760 --> 00:03:43,640
Qué bonitas imágenes, ¿no?
40
00:03:43,880 --> 00:03:46,600
Por eso lo llaman
el rey de la selva.
41
00:03:46,920 --> 00:03:49,160
Ahora vamos a ver otro "tape".
42
00:03:50,200 --> 00:03:53,800
(Narrador)
La ética es una cuestión
estrictamente humana.
43
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
Podríamos, incluso, decir
44
00:03:57,960 --> 00:04:00,520
que es la que nos extrae
de la naturaleza
45
00:04:00,920 --> 00:04:03,800
y nos elabora
en nuestra diferencia humana.
46
00:04:05,520 --> 00:04:08,840
Se suele decir
que en la naturaleza no hay ética.
47
00:04:09,080 --> 00:04:11,760
Las leyes naturales
y las leyes morales
48
00:04:12,800 --> 00:04:16,000
remiten, claramente,
a dos dimensiones diferentes,
49
00:04:17,400 --> 00:04:21,080
aunque muchas veces
se intente confundirlas.
50
00:04:23,200 --> 00:04:27,000
De alguna manera,
si la ética nos hace humanos
51
00:04:27,080 --> 00:04:29,960
y nos saca de la animalidad natural,
52
00:04:30,600 --> 00:04:34,360
el espacio moral
se equipara con el racional.
53
00:04:35,320 --> 00:04:39,880
La ética parecería tener que ver
con el uso de nuestra razón,
54
00:04:40,600 --> 00:04:41,960
pero ¿es así?
55
00:04:43,200 --> 00:04:47,320
¿No ha producido la razón,
también, mucha inmoralidad?
56
00:04:49,280 --> 00:04:55,280
[Música romántica]
57
00:04:59,240 --> 00:05:02,440
(Con acento brasileño)
¿Dónde estará la nueva sirvienta?
58
00:05:06,040 --> 00:05:10,640
Moral es un término que remite
a la palabra latina "mores"
59
00:05:10,720 --> 00:05:13,280
y que traduce el griego "ethos".
60
00:05:15,440 --> 00:05:19,400
Un significado posible
sería la idea de costumbre.
61
00:05:19,480 --> 00:05:22,320
Buen día, señora,
yo soy la nueva sirvienta.
62
00:05:22,400 --> 00:05:26,280
(Narrador)
La ética tiene que ver
con el ámbito de nuestras costumbres
63
00:05:27,360 --> 00:05:30,200
y por eso con nuestra concepción
del bien y del mal.
64
00:05:30,280 --> 00:05:32,800
¡Qué bonita!
65
00:05:34,640 --> 00:05:37,480
Sentate acá, nena. Sentate acá.
66
00:05:37,680 --> 00:05:39,800
-Con permiso.
-Sí, andá.
67
00:05:40,880 --> 00:05:43,600
No es casual que las éticas antiguas
68
00:05:43,720 --> 00:05:47,040
se presenten como sistemas
de valores comunitarios.
69
00:05:47,760 --> 00:05:52,680
La ética siempre había sido
desde y con el otro,
70
00:05:53,240 --> 00:05:55,840
hasta que se priorizó más al yo.
71
00:05:56,920 --> 00:06:00,680
(Con acento brasileño)
-¿Tu nombre?
-Yo me llamo...
72
00:06:02,720 --> 00:06:04,160
yo me llamo Princesa.
73
00:06:08,400 --> 00:06:11,440
Princesa, oh.
74
00:06:11,800 --> 00:06:16,000
Pero ¿puede una ética
priorizar más al yo que al otro?
75
00:06:16,800 --> 00:06:18,240
Vení, Princesa.
76
00:06:18,880 --> 00:06:23,800
Vos ahora tenés que limpiar esto,
77
00:06:25,280 --> 00:06:29,280
tenés que limpiar mi cocina,
mi calefón y bañar a mi perro.
78
00:06:29,360 --> 00:06:32,720
(Narrador)
Esta ha sido
la gran construcción occidental,
79
00:06:33,360 --> 00:06:36,640
la conexión esencial del bien
80
00:06:37,040 --> 00:06:39,720
tanto con el yo como con la razón.
81
00:06:40,560 --> 00:06:41,960
Princesa,
82
00:06:42,640 --> 00:06:47,240
vos no sabés
con quién estás hablando.
83
00:06:47,960 --> 00:06:53,680
Yo soy María Victoria de Palmeiras,
Princesa.
84
00:06:53,960 --> 00:06:56,440
Pero ¿cómo se elaboró esta relación?
85
00:06:56,960 --> 00:07:00,600
Y, sobre todo,
¿nos sigue interpelando?
86
00:07:01,480 --> 00:07:03,720
[Risa macabra]
87
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
El problema acá es la--
88
00:07:08,520 --> 00:07:09,960
Y la solución es muy simple.
89
00:07:10,040 --> 00:07:12,840
Yo juntaría a cada uno de los pobres
de este barrio,
90
00:07:12,920 --> 00:07:14,920
los pongo en una filita
uno por uno--
91
00:07:15,000 --> 00:07:17,560
Caballero,
¿cuál es su opinión al respecto?
92
00:07:17,640 --> 00:07:19,200
A ver, para Platón
93
00:07:19,280 --> 00:07:22,120
hay un modo correcto
de darse lo real
94
00:07:22,320 --> 00:07:24,560
sin el cual las cosas entrarían
95
00:07:24,640 --> 00:07:27,680
en el más caótico
y confuso desorden.
96
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Toda nuestra realidad es una copia
de una realidad superior:
97
00:07:32,800 --> 00:07:34,440
el mundo de las ideas,
98
00:07:34,600 --> 00:07:37,880
donde se encuentran
los modelos perfectos de las cosas.
99
00:07:38,240 --> 00:07:40,880
Platón
coloca por encima de este mundo,
100
00:07:41,160 --> 00:07:43,920
como idea superior,
a la idea del bien.
101
00:07:45,160 --> 00:07:48,360
El bien, disculpame,
pero inmerso en un caos
102
00:07:48,440 --> 00:07:51,040
y, en esta realidad de pobres,
ignorantes--
103
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
(Narrador)
Algo es bueno
104
00:07:53,120 --> 00:07:57,880
en la medida en que se acerca
lo máximo posible a este modelo.
105
00:07:59,040 --> 00:08:02,360
Se trata de un bien ontológico
y no moral,
106
00:08:02,440 --> 00:08:05,280
como cuando decimos
"un buen micrófono"
107
00:08:05,880 --> 00:08:07,480
o "una buena periodista".
108
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
Totalmente, pero...
109
00:08:10,080 --> 00:08:13,040
está claro que esta idea
nos puede traer problemas
110
00:08:13,120 --> 00:08:15,800
si no definimos las cosas
de una misma manera.
111
00:08:18,360 --> 00:08:20,480
Muy... muy interesante.
112
00:08:21,400 --> 00:08:24,720
Como por ejemplo, en el caso
del escandaloso divorcio--
113
00:08:26,040 --> 00:08:31,320
(Narrador)
Para Platón el bien,
por ser ontológico, se vuelve moral.
114
00:08:31,400 --> 00:08:33,200
¿Me tomas? ¿Por idiota?
115
00:08:34,040 --> 00:08:35,920
¿Qué es una buena persona?
116
00:08:36,800 --> 00:08:39,080
Aquella que hace
lo que un ser humano
117
00:08:39,160 --> 00:08:41,400
tiene que hacer por naturaleza:
118
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
pensar.
119
00:08:48,360 --> 00:08:52,760
Y, si se piensa bien,
nadie cometería el mal.
120
00:08:54,240 --> 00:08:58,640
Para Platón, el mal no existe,
es pura ignorancia.
121
00:09:05,800 --> 00:09:07,360
(Gritando)
¡Princesa!
122
00:09:07,440 --> 00:09:11,800
Es San Agustín
quien replantea la idea platónica
123
00:09:11,880 --> 00:09:15,400
del alma asociada al bien
y el cuerpo al mal.
124
00:09:16,280 --> 00:09:18,360
Para el cristianismo de Agustín,
125
00:09:18,440 --> 00:09:23,040
es el alma y solo ella
la que elige entre el bien y el mal.
126
00:09:23,880 --> 00:09:26,040
(Voz de mujer)
Por los niños ricos
que tienen tristeza.
127
00:09:26,120 --> 00:09:27,600
(Voz de hombre)
Por la justicia que hace falta.
128
00:09:28,200 --> 00:09:31,440
(Narrador)
Siempre se trata
del ejercicio del libre albedrío
129
00:09:31,760 --> 00:09:33,960
lo que define la diferencia moral.
130
00:09:34,680 --> 00:09:37,600
Goza tu poder mientras dura.
131
00:09:37,680 --> 00:09:39,760
[Risa macabra]
132
00:09:43,280 --> 00:09:45,640
¡Mi muñequita de la infancia!
133
00:09:46,040 --> 00:09:50,400
¿Muñequita de la infancia?
¡Muñequita muerta!
134
00:09:52,640 --> 00:09:57,080
Agustín va renunciando
a la materialidad y realidad del mal
135
00:09:57,560 --> 00:10:01,960
para convencerse
de que el mal no existe,
136
00:10:02,560 --> 00:10:05,320
sino que es solo ausencia del bien.
137
00:10:05,680 --> 00:10:09,080
¡La muñequita no existe!
¡Está muerta!
138
00:10:09,360 --> 00:10:14,080
¡Muerta, muerta, muerta! ¡Muerta!
139
00:10:15,200 --> 00:10:20,760
La asociación entre el bien y el ser
hacen del mal una mera falencia,
140
00:10:21,080 --> 00:10:23,560
una ausencia, la nada.
141
00:10:24,440 --> 00:10:29,520
Princesa, cuánto desorden aquí,
Princesa.
142
00:10:29,600 --> 00:10:31,720
¿Qué ha sucedido, Princesa? ¿Eh?
143
00:10:32,080 --> 00:10:36,400
¿Vos sabés, Princesa,
que todo este desorden...?
144
00:10:36,480 --> 00:10:38,280
(Narrador)
San Agustín, de joven,
145
00:10:38,360 --> 00:10:41,480
pertenecía
a la secta de los maniqueos,
146
00:10:42,080 --> 00:10:44,720
quienes sostenían
que el bien y el mal
147
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
eran dos realidades existentes
148
00:10:47,480 --> 00:10:51,800
que libraban una batalla
en el interior del ser humano.
149
00:10:51,880 --> 00:10:54,800
¡Rápido! ¡Rápido, Princesa!
150
00:10:54,880 --> 00:10:57,480
Voy a mirar cómo limpiás.
151
00:10:57,560 --> 00:11:02,080
¡Limpiá, Princesa! ¡Limpiá todo!
152
00:11:09,240 --> 00:11:10,920
¿Qué pasó, Princesa?
153
00:11:12,760 --> 00:11:16,960
Buen día, hijo. Buen día, bonito.
154
00:11:17,040 --> 00:11:20,320
-Buen día, madre.
-Que tengas un buen día, ¿eh?
155
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
-Buen día, madre.
-Buen día.
156
00:11:25,760 --> 00:11:27,400
¿Qué pasó, Princesa?
157
00:11:28,840 --> 00:11:31,840
Tu madre sabe de nuestro amor,
Ronaldinho.
158
00:11:32,360 --> 00:11:36,840
Pero el maniqueísmo, para Agustín,
resultaba inaceptable,
159
00:11:37,240 --> 00:11:41,680
sobre todo porque nos condenaba
a aceptar cierta limitación
160
00:11:41,760 --> 00:11:43,840
en la naturaleza misma de Dios.
161
00:11:44,920 --> 00:11:49,640
Todo va a estar bien, Princesa.
Tengo un plan pensado para mi madre.
162
00:11:49,880 --> 00:11:52,200
(Narrador)
Solo si el mal no existe,
163
00:11:52,360 --> 00:11:56,080
Dios no tiene que ser malo
para ser omnipotente.
164
00:11:56,720 --> 00:12:02,720
[Música romántica]
165
00:12:05,040 --> 00:12:11,040
[Música clásica: violín]
166
00:12:11,600 --> 00:12:13,320
(Con acento alemán)
Es que, por definición,
167
00:12:14,400 --> 00:12:17,240
Dios es tanto omnipotente
168
00:12:17,920 --> 00:12:20,120
como soberanamente bueno.
169
00:12:21,720 --> 00:12:25,280
Pero ambos rasgos
resultan contradictorios.
170
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
Si Dios todo lo puede,
171
00:12:30,200 --> 00:12:32,560
tiene que poder también ser malo,
172
00:12:34,520 --> 00:12:39,600
pero, si Dios es malo,
ya no es soberanamente bueno.
173
00:12:41,160 --> 00:12:44,440
¿Cómo resolver este conflicto?
174
00:12:46,960 --> 00:12:48,280
¿Cómo?
175
00:12:50,520 --> 00:12:53,600
Negándole entidad al mal.
176
00:12:56,280 --> 00:12:59,000
[Risas y gritos]
177
00:13:04,480 --> 00:13:06,040
La cuestión del bien
178
00:13:06,200 --> 00:13:09,960
se vuelve cada vez más
la cuestión del mal.
179
00:13:12,280 --> 00:13:15,560
De hecho, es un lugar común
sostener la necesidad
180
00:13:15,640 --> 00:13:18,800
de comprender el uno
para alcanzar el otro.
181
00:13:19,960 --> 00:13:23,520
Por eso una de las discusiones
más famosas de la ética
182
00:13:23,920 --> 00:13:26,480
es la polémica
sobre el relativismo moral.
183
00:13:27,520 --> 00:13:30,680
Princesa, Princesa.
184
00:13:30,760 --> 00:13:34,480
El relativismo moral afirma
que el bien y el mal
185
00:13:34,880 --> 00:13:38,040
son valores
que no tienen un sentido único
186
00:13:38,120 --> 00:13:40,600
ni objetivo ni universal.
187
00:13:46,800 --> 00:13:50,280
(Voz de hombre)
Pero mejor que pienses una respuesta
para cuando termine mi baño.
188
00:13:50,360 --> 00:13:52,120
Quiero mi dinero, ramera.
189
00:13:52,720 --> 00:13:55,880
(Narrador)
Pero, en principio,
la clave del relativismo
190
00:13:55,960 --> 00:13:59,360
es mostrar la dependencia
de nuestras valoraciones éticas
191
00:13:59,720 --> 00:14:02,600
de los diferentes contextos
en los que surgen.
192
00:14:04,880 --> 00:14:06,960
Está claro que, así planteados,
193
00:14:07,240 --> 00:14:10,760
el bien y el mal en sí mismos
no existen.
194
00:14:11,720 --> 00:14:15,400
Lo que puede ser catalogado
como un mal para una cultura,
195
00:14:15,720 --> 00:14:18,400
puede ser catalogado como un bien
para otra.
196
00:14:24,640 --> 00:14:27,360
El relativismo
se pelea contra la idea
197
00:14:27,440 --> 00:14:30,560
de la existencia de valores
en la naturaleza.
198
00:14:31,320 --> 00:14:34,080
Dado que, justamente, la ética surge
199
00:14:34,160 --> 00:14:36,720
para interrumpir
las leyes naturales
200
00:14:37,000 --> 00:14:38,160
a favor del ser humano.
201
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
Belleza, ¿no?
202
00:14:40,160 --> 00:14:43,040
Aunque un poco de penita
me daba ese ciervito,
203
00:14:43,600 --> 00:14:48,680
pero qué inteligente esa boa.
¡Cómo lo envolvía y lo envolvía!
204
00:14:49,680 --> 00:14:53,200
Seguramente ustedes
no lo podían apreciar igual que yo,
205
00:14:53,280 --> 00:14:54,800
que estoy más cerquita.
206
00:14:55,040 --> 00:14:59,880
El crujir de esos huesitos
porque la boa aprieta muy fuerte.
207
00:15:00,560 --> 00:15:05,280
¿Han visto esos ojitos del ciervito?
Se ponían vidriosos, vidriosos.
208
00:15:05,960 --> 00:15:08,760
¿Sabes por qué?
Es porque llega la muerte.
209
00:15:11,320 --> 00:15:13,760
Patrice De Champs,
treinta y dos años,
210
00:15:13,920 --> 00:15:17,400
convicciones previas por violación
y venta de estupefacientes.
211
00:15:18,080 --> 00:15:20,040
Nadie va a extrañar a esta escoria.
212
00:15:20,120 --> 00:15:23,360
(Narrador)
Sin embargo, tanto en ciertos
discursos religiosos,
213
00:15:23,440 --> 00:15:25,400
como en muchas metafísicas,
214
00:15:26,120 --> 00:15:29,640
se parte de la idea
de que hay acciones buenas o malas
215
00:15:29,880 --> 00:15:31,240
por naturaleza.
216
00:15:33,680 --> 00:15:37,360
No a él, pero el dinero que robó
seguro que sí.
217
00:15:38,640 --> 00:15:41,280
¿Qué hay de la mujer
que vieron los testigos?
218
00:15:42,440 --> 00:15:45,240
Valerie Flaubert, veintiséis años.
219
00:15:45,320 --> 00:15:48,160
Ingresó ilegalmente al país
hace dos meses.
220
00:15:48,800 --> 00:15:50,680
Se trata de dos peces gordos.
221
00:15:50,920 --> 00:15:54,800
(Narrador)
Hacer pasar mi propia versión
del bien como natural,
222
00:15:54,880 --> 00:15:56,640
me asegura como juez moral.
223
00:15:57,480 --> 00:16:01,680
El poder siempre tiene al bien
y a la verdad de su lado.
224
00:16:02,480 --> 00:16:06,800
(Con voz de hombre)
¿Has visto lo que ha hecho
la cochina de tu hija?
225
00:16:09,920 --> 00:16:12,040
(Narrador)
Un relativismo extremo
226
00:16:12,200 --> 00:16:16,080
llevaría a una posible disputa
de todos contra todos,
227
00:16:17,440 --> 00:16:20,280
pero un universalismo extremo
228
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
siempre excluiría alguna posición.
229
00:16:32,680 --> 00:16:36,760
¿Cómo resolver la polémica
entre universalistas y relativistas?
230
00:16:46,640 --> 00:16:48,280
Tal vez el problema tenga que ver
231
00:16:48,360 --> 00:16:51,480
con la relación
entre la ética y la razón.
232
00:16:51,560 --> 00:16:54,960
Pienso, luego exijo.
233
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
Este es el nuevo televisor.
234
00:16:58,520 --> 00:17:01,560
(Narrador)
¿Alcanzan
las categorías éticas tradicionales
235
00:17:01,640 --> 00:17:04,360
para explicar el mal del siglo XX,
236
00:17:04,880 --> 00:17:09,560
sus masacres, sus exterminios,
sus miserias?
237
00:17:11,520 --> 00:17:15,360
O peor, ¿no terminaron siendo,
el bien y el mal,
238
00:17:15,440 --> 00:17:18,080
cómplices de las peores atrocidades?
239
00:17:19,000 --> 00:17:21,880
¿No necesitan los buenos
que siempre haya malos
240
00:17:21,960 --> 00:17:25,560
para seguir siendo buenos
y así diferenciarse?
241
00:17:26,080 --> 00:17:27,240
Confía en mí.
242
00:17:27,320 --> 00:17:30,560
¿No necesita el bien
la existencia del mal?
243
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Te he dicho que soy indestructible.
244
00:17:38,200 --> 00:17:44,200
[Música suave: piano]
245
00:17:49,440 --> 00:17:51,840
¡No se juega!
246
00:17:54,920 --> 00:18:00,240
[Sonido de interferencia]
247
00:18:00,480 --> 00:18:03,280
(Narrador)
Hannah Arendt
escribe sobre Auschwitz:
248
00:18:03,600 --> 00:18:08,720
"Esto no tendría que haber pasado.
Allí sucedió algo
249
00:18:09,040 --> 00:18:11,480
con lo que no nos podemos
reconciliar".
250
00:18:13,640 --> 00:18:15,680
Reconciliar supone,
de alguna manera,
251
00:18:15,760 --> 00:18:18,040
la posibilidad de una explicación,
252
00:18:19,600 --> 00:18:21,160
pero el siglo XX fue un siglo
253
00:18:21,240 --> 00:18:24,240
donde las categorías explicativas
de la ética
254
00:18:24,520 --> 00:18:27,040
sucumbieron
frente a la autodestrucción
255
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
que el hombre hizo de sí mismo.
256
00:18:31,120 --> 00:18:34,200
¿No tendremos que poder vislumbrar
un horizonte
257
00:18:34,280 --> 00:18:36,600
más allá del bien y del mal?
258
00:18:37,680 --> 00:18:39,200
Pero ¿cómo sería?
259
00:18:39,640 --> 00:18:45,640
[Sonido de interferencia]
260
00:18:47,000 --> 00:18:51,480
-Yo amo a Princesa.
-¿Vos amás a Princesa?
261
00:18:52,960 --> 00:18:57,600
(Narrador)
Hay un mal que, por su radicalidad,
nos conecta con lo inhumano.
262
00:19:00,760 --> 00:19:05,080
Mirá a tu Princesa, mirá su cara.
263
00:19:05,440 --> 00:19:07,080
¿Qué es lo inhumano?
264
00:19:08,720 --> 00:19:14,280
El mal radical nos muestra que eso
que ni siquiera podíamos pensar
265
00:19:14,720 --> 00:19:20,320
que lo humano llegaría a ser jamás,
sin embargo, fue hecho.
266
00:19:24,720 --> 00:19:26,800
Pero ¿qué es el mal radical?
267
00:19:28,280 --> 00:19:30,640
Arendt nos dice
que uno de sus rasgos
268
00:19:31,200 --> 00:19:34,760
es hacer que los seres humanos
se vuelvan superfluos.
269
00:19:35,880 --> 00:19:39,240
La policía vendrá a apresar
a la maldita sirvienta
270
00:19:39,440 --> 00:19:41,400
que ha intentado envenenarme.
271
00:19:43,200 --> 00:19:46,920
¡Princesa! ¿Qué pasó, Princesa?
272
00:19:47,680 --> 00:19:50,360
Ronaldinho, me muero.
273
00:19:52,200 --> 00:19:55,560
Si vos morís, Princesa,
yo muero con vos.
274
00:19:59,200 --> 00:20:02,440
Hacer que los seres humanos
se vuelvan superfluos
275
00:20:03,080 --> 00:20:07,640
supone una estrategia de exterminio
que se va consolidando poco a poco.
276
00:20:07,960 --> 00:20:12,360
-Madre, ¿por qué está haciendo esto?
-Es lo mejor, hijo. Es lo mejor.
277
00:20:12,720 --> 00:20:14,080
En primer lugar,
278
00:20:14,440 --> 00:20:17,760
matando a la persona jurídica
que hay en el hombre.
279
00:20:18,000 --> 00:20:20,640
(Madre)
¡Abierto, adelante! ¡Está abierto!
280
00:20:21,600 --> 00:20:23,080
¡Adelante!
281
00:20:23,480 --> 00:20:26,640
Es clave vislumbrar,
en cualquier momento histórico,
282
00:20:26,960 --> 00:20:31,960
cuando en una sociedad a una minoría
se la priva de sus derechos civiles.
283
00:20:36,080 --> 00:20:37,960
-Señora Victoria.
-Agente.
284
00:20:39,640 --> 00:20:42,600
¿A quién es que tengo que llevar
a la comisaría?
285
00:20:43,880 --> 00:20:45,280
Aquella.
286
00:20:48,120 --> 00:20:50,640
Ronaldinho, muero.
287
00:20:54,760 --> 00:20:56,080
¡Espere!
288
00:20:56,200 --> 00:20:58,440
¿Cómo puede hacerme esto, madre?
289
00:20:58,680 --> 00:21:01,560
¿No comprende
que yo estoy enamorado de Princesa?
290
00:21:02,640 --> 00:21:06,080
Si vos estás enamorado de Princesa,
291
00:21:06,720 --> 00:21:12,200
vos estás enamorado de una asesina.
292
00:21:12,680 --> 00:21:16,720
Agente, acá está la prueba
293
00:21:17,840 --> 00:21:19,320
del veneno.
294
00:21:24,720 --> 00:21:26,080
Veneno.
295
00:21:26,440 --> 00:21:29,040
Hacer a los hombres superfluos
296
00:21:29,400 --> 00:21:33,080
es quitarles el derecho
a tener derechos.
297
00:21:33,280 --> 00:21:36,320
-Yo no envenené a tu madre.
-Yo te creo, Princesa.
298
00:21:36,400 --> 00:21:39,520
-Ronaldinho, te amo.
-Yo también te amo, Princesa.
299
00:21:39,880 --> 00:21:41,320
No olvides a Princesa.
300
00:21:41,400 --> 00:21:43,680
Pero lo peor es que, en general,
301
00:21:43,920 --> 00:21:47,640
esta privación
es celebrada por las mayorías
302
00:21:47,960 --> 00:21:51,400
amparándose
en un supuesto derecho territorial
303
00:21:51,480 --> 00:21:56,000
o natural o sanguíneo,
que invisibiliza la exclusión.
304
00:21:56,320 --> 00:21:58,000
[Risa macabra]
305
00:22:05,200 --> 00:22:06,600
(Narrador)
En un segundo momento,
306
00:22:06,680 --> 00:22:09,520
se mata a la persona moral
que hay en el hombre.
307
00:22:10,440 --> 00:22:11,800
[Risas]
308
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
Y, en un tercero,
309
00:22:13,520 --> 00:22:16,600
se alcanza la destrucción
de toda individualidad
310
00:22:16,880 --> 00:22:19,720
en la fabricación planificada
de cadáveres.
311
00:22:23,160 --> 00:22:26,280
Chuck Norris. Missing in action.
312
00:22:26,560 --> 00:22:31,040
Arendt pensaba que estos crímenes
eran inabordables
313
00:22:31,120 --> 00:22:33,520
desde los sistemas éticos
tradicionales
314
00:22:34,080 --> 00:22:39,160
y así irrumpe la nueva categoría
de la banalidad del mal.
315
00:22:40,720 --> 00:22:45,520
¿Por qué un ser humano puede cometer
los crímenes más atroces
316
00:22:45,600 --> 00:22:46,920
contra lo humano?
317
00:22:47,720 --> 00:22:52,200
¿Por qué un torturador
puede ejercer su oficio
318
00:22:52,280 --> 00:22:55,840
sin ningún tipo de culpa
ni remordimiento?
319
00:22:57,120 --> 00:23:00,200
En la pregunta está la respuesta:
320
00:23:00,760 --> 00:23:02,200
porque es su oficio.
321
00:23:02,280 --> 00:23:04,800
Reiteramos, noticia urgente.
322
00:23:05,320 --> 00:23:09,760
Hordas de vendedores ambulantes
provenientes de países limítrofes
323
00:23:10,120 --> 00:23:11,800
han invadido la ciudad.
324
00:23:12,560 --> 00:23:15,200
Y la Argentina, sin dudas,
va a estallar.
325
00:23:16,880 --> 00:23:18,840
Bueno, seguimos
con el pronóstico del tiempo
326
00:23:18,920 --> 00:23:20,240
con estas imágenes.
327
00:23:20,680 --> 00:23:25,160
Arendt encuentra que muchas veces
se cometen actos monstruosos
328
00:23:25,240 --> 00:23:27,560
sin motivaciones monstruosas,
329
00:23:27,960 --> 00:23:31,640
sino que los motivos resultan
de la más llana banalidad,
330
00:23:32,280 --> 00:23:36,080
como por ejemplo,
ganar un incentivo salarial,
331
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
conseguir un nuevo empleo
332
00:23:39,440 --> 00:23:42,320
o simplemente hacer mi trabajo.
333
00:23:42,920 --> 00:23:46,720
Los esperamos el próximo lunes
a la misma hora y en el mismo canal.
334
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
(Narrador)
Muchos perpetradores
335
00:23:50,080 --> 00:23:53,000
de múltiples crímenes
contra la humanidad
336
00:23:53,800 --> 00:23:56,680
resultan ser personas
cuya vida privada
337
00:23:57,120 --> 00:23:59,560
es como la de cualquiera
de nosotros.
338
00:24:00,400 --> 00:24:04,080
Aman a sus hijos,
se divierten con los amigos,
339
00:24:04,640 --> 00:24:07,080
buscan realizarse en sus vocaciones.
340
00:24:08,280 --> 00:24:11,320
Es, justamente, en ese no pensar
341
00:24:11,800 --> 00:24:14,600
donde se encuentra
su mayor responsabilidad.
342
00:24:15,040 --> 00:24:19,120
El mal, el que fuera,
necesita de ejecutores,
343
00:24:19,760 --> 00:24:23,120
pero sobre todo de burócratas
y cómplices.
344
00:24:26,520 --> 00:24:31,040
Y no hay complicidad más efectiva
que la indiferencia.
345
00:24:31,880 --> 00:24:34,560
(Voz de hombre)
Pero ahora se conoce
su verdadero causante.
346
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
El pityrosporum ovale.
347
00:24:37,040 --> 00:24:40,240
Emmanuel Lévinas
sostiene que con el siglo XX
348
00:24:40,320 --> 00:24:43,160
vivimos el final
de cualquier teodicea.
349
00:24:43,240 --> 00:24:47,320
[Melodía de videojuego]
350
00:24:53,720 --> 00:24:55,640
(Narrador)
¿Qué es una teodicea?
351
00:24:56,000 --> 00:24:59,600
Es el intento de encontrarle
una justificación al mal.
352
00:25:01,680 --> 00:25:03,680
(Voz de hombre)
Juntos
defendemos el castillo Grayskull
353
00:25:03,760 --> 00:25:06,280
de las demoníacas fuerzas
de Skeletor.
354
00:25:07,000 --> 00:25:10,160
(Narrador)
La teodicea permite
la articulación de razones
355
00:25:10,360 --> 00:25:12,520
que explican cualquier fenómeno,
356
00:25:12,600 --> 00:25:15,480
quitándole, así,
su carácter de excepcionalidad.
357
00:25:16,200 --> 00:25:19,920
Por ejemplo, si frente
a un homicidio incomprensible,
358
00:25:20,000 --> 00:25:22,680
sostenemos que hay razones
en la naturaleza humana
359
00:25:22,760 --> 00:25:25,120
que explican este tipo de acciones.
360
00:25:26,480 --> 00:25:29,120
El problema
es buscar sostener la armonía,
361
00:25:29,560 --> 00:25:34,080
el final feliz, la razón oculta
que nos deje tranquilos
362
00:25:34,560 --> 00:25:38,360
que lo que tenía que pasar
iba a pasar igualmente.
363
00:25:41,360 --> 00:25:44,240
Llamaron de la estación,
han encontrado dinero.
364
00:25:45,280 --> 00:25:47,680
No me sorprende.
¿Qué hay de la muchacha?
365
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
Cruzó la frontera hace pocas horas.
366
00:25:51,480 --> 00:25:52,840
La perdimos.
367
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Eso lo explica todo.
368
00:25:57,320 --> 00:26:03,320
[Zumbido]
369
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
(Narrador)
Lo que plantea Lévinas...
370
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
¿Saben cuál es
el descubrimiento del siglo?
371
00:26:16,240 --> 00:26:20,120
...es que justamente
el mal vivido en el siglo XX
372
00:26:20,520 --> 00:26:21,680
no cierra
373
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
y no tiene que cerrar.
374
00:26:29,080 --> 00:26:34,080
Tenemos que resistir todo intento
de justificar lo injustificable.
375
00:26:38,360 --> 00:26:41,480
Y, por eso,
frente al mal injustificable
376
00:26:41,920 --> 00:26:43,480
solo cabe una cosa:
377
00:26:44,120 --> 00:26:47,720
resistir con un bien injustificable.
378
00:26:49,640 --> 00:26:52,560
Y el primer paso
es decirte a ti mismo: "Sí, puedo".
379
00:26:52,640 --> 00:26:55,880
El otro
siempre es más importante que yo.
380
00:26:57,080 --> 00:27:00,080
Oye, amigo Goloso,
¿nos puedes dar un poco de eso?
381
00:27:00,440 --> 00:27:02,040
Por supuesto que sí.
382
00:27:02,480 --> 00:27:03,880
¿Entiendes?
383
00:27:05,400 --> 00:27:06,680
Sí, entiendo.
384
00:27:08,560 --> 00:27:12,480
[Zumbido]
385
00:27:12,560 --> 00:27:14,840
Ante la presencia del mal radical,
386
00:27:15,400 --> 00:27:18,280
la ética responde con una asimetría:
387
00:27:18,920 --> 00:27:21,560
primero siempre está el otro.
388
00:27:22,400 --> 00:27:25,400
Hay una prioridad indiscutible
del otro.
389
00:27:25,920 --> 00:27:28,960
Del otro que sufre,
del otro que necesita,
390
00:27:29,400 --> 00:27:31,720
del otro que irrumpe y me exige.
391
00:27:32,920 --> 00:27:35,600
Debemos asumir
que la primacía del yo
392
00:27:36,160 --> 00:27:39,640
no ha generado las condiciones
de hospitalidad para el otro,
393
00:27:39,920 --> 00:27:44,080
sino que, por el contrario,
todo el dispositivo de la modernidad
394
00:27:44,440 --> 00:27:47,640
parecería basarse en su exclusión.
395
00:27:49,120 --> 00:27:52,040
Tal vez de lo que se trate
sea de comprender
396
00:27:52,120 --> 00:27:53,960
que nuestra moral vigente
397
00:27:54,120 --> 00:27:58,640
solo cumple el objetivo
de una expiación egoísta,
398
00:27:59,880 --> 00:28:04,120
pero el bien, como sostiene Lévinas,
siempre es del otro,
399
00:28:07,440 --> 00:28:09,200
de ese impersonal
400
00:28:09,280 --> 00:28:12,680
que excede toda relación
entre un yo y un tú
401
00:28:13,680 --> 00:28:18,560
y que se coloca por fuera
de toda negociación o estrategia.
402
00:28:19,600 --> 00:28:23,920
Se puede fundar otra ética,
o mejor dicho,
403
00:28:24,240 --> 00:28:26,600
después de las masacres
y las atrocidades
404
00:28:26,680 --> 00:28:29,760
de los últimos tiempos, se debe.
405
00:28:30,680 --> 00:28:32,280
Una ética que se funde
406
00:28:32,960 --> 00:28:36,160
en la responsabilidad
infinita que tengo
407
00:28:36,560 --> 00:28:38,520
frente al sufrimiento del otro.
408
00:28:40,360 --> 00:28:46,360
[Música de cierre: "Qué ves",
Divididos]