1 00:00:02,400 --> 00:00:07,320 [Música de presentación] 2 00:00:54,240 --> 00:00:57,400 ¿Qué pasa que no estás arreglando el auto? 3 00:00:57,480 --> 00:01:02,040 ¡Ja, ja! Es que hoy es un día muy importante. 4 00:01:02,120 --> 00:01:05,040 Creo que por fin terminé de arreglarlo. 5 00:01:05,320 --> 00:01:07,800 ¿Y nos vas a llevar a dar una vuelta? 6 00:01:07,880 --> 00:01:10,240 Claro. Tomo unos mates y vamos. 7 00:01:10,320 --> 00:01:12,520 -¿Quieren? -¡Sí! 8 00:01:12,720 --> 00:01:16,040 Abuelo, ¿me servís uno? 9 00:01:20,840 --> 00:01:24,600 -Nico, ¿vos también querés? -No, gracias. 10 00:01:24,680 --> 00:01:25,960 ¿En serio? 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,160 Mirá que el mate es una bebida muy especial. 12 00:01:30,240 --> 00:01:32,760 Es algo que podemos compartir. 13 00:01:33,120 --> 00:01:39,000 -Es que no me gusta, abuelo. -Mmm, abuelo, estaba riquísimo. 14 00:01:39,080 --> 00:01:40,840 ¿Qué le pusiste? 15 00:01:40,920 --> 00:01:45,640 Ja, ja. El mérito no es mío, Lila, es del mate. 16 00:01:46,040 --> 00:01:48,800 Estás usando el primer mate que existió. 17 00:01:49,800 --> 00:01:55,880 ¡Pfff! Abuelo, ¿cómo va a ser el primer mate que existió? 18 00:01:55,960 --> 00:01:59,800 Lila tiene razón, abuelo, el mate existió siempre. 19 00:02:00,280 --> 00:02:04,000 Lila, Nico, todas las cosas existieron alguna vez 20 00:02:04,080 --> 00:02:05,400 por primera vez. 21 00:02:05,840 --> 00:02:10,920 Pero este mate se lo regaló la luna a un anciano guaraní. 22 00:02:11,000 --> 00:02:13,520 -¿Guaraní? -¿La luna? 23 00:02:13,600 --> 00:02:14,920 Sí, chicos. 24 00:02:15,560 --> 00:02:19,120 Los guaraníes son indígenas que viven en América del Sur. 25 00:02:19,200 --> 00:02:20,560 Y la luna... 26 00:02:21,480 --> 00:02:25,320 A ver, esperen un minuto. ¿Quieren que les cuente la historia? 27 00:02:25,400 --> 00:02:26,720 -¡Sí! -¡Sí! 28 00:02:27,080 --> 00:02:29,000 (Abuelo) Hace muchos años, 29 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 en uno de mis viajes por Latinoamérica, 30 00:02:31,600 --> 00:02:35,640 llegué hasta la selva guaraní, en la zona donde hoy es Paraguay, 31 00:02:35,720 --> 00:02:38,400 -y me hice amigo de Arandú. -¿De quién? 32 00:02:38,480 --> 00:02:43,240 Arandú. Es un nombre guaraní que quiere decir "sabio". 33 00:02:43,320 --> 00:02:48,600 Arandú me convidó el mate más rico que probé en mi vida. 34 00:02:48,680 --> 00:02:50,920 Cuando le pregunté cómo lo hizo, 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,400 pasó a contarme la historia de la yerba mate. 36 00:02:56,040 --> 00:03:00,120 (Abuelo) Hace muchos años, Yasí alumbraba la noche. 37 00:03:00,200 --> 00:03:01,840 -¿Quién? -Yasí. 38 00:03:01,920 --> 00:03:06,040 Así era como Arandú llamaba a la luna, Yasí. 39 00:03:07,280 --> 00:03:11,480 Desde hacía mucho tiempo Yasí observaba la selva desde el cielo 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,200 con curiosidad. 41 00:03:13,280 --> 00:03:16,520 Quería bajar a la tierra para saber qué pasaba acá abajo. 42 00:03:16,600 --> 00:03:19,800 (Lila) ¿La luna quería saber lo que pasaba? 43 00:03:19,880 --> 00:03:25,280 (Abuelo) La luna siempre fue muy curiosa. Veía el mundo desde allá arriba, 44 00:03:25,360 --> 00:03:28,200 pero le daban muchas ganas de conocerlo. 45 00:03:28,280 --> 00:03:29,880 (Nico) ¿Y no podía bajar? 46 00:03:29,960 --> 00:03:34,360 (Abuelo) Claro que podía, pero no se animaba. 47 00:03:34,440 --> 00:03:37,160 Todo le resultaba desconocido. 48 00:03:37,240 --> 00:03:41,160 Fue Araí, la nube, la que finalmente 49 00:03:41,240 --> 00:03:44,840 logró convencerla de que bajaran juntas. 50 00:03:44,920 --> 00:03:47,760 A la mañana siguiente, bajaron a la tierra 51 00:03:47,840 --> 00:03:51,320 transformadas en jóvenes de largos cabellos. 52 00:03:51,400 --> 00:03:55,880 Nunca habían estado en la selva y todo les parecía maravilloso: 53 00:03:55,960 --> 00:04:00,360 las frutas de los árboles, el olor de las flores. 54 00:04:00,440 --> 00:04:03,800 Desde el cielo todo parecía distinto. 55 00:04:03,880 --> 00:04:07,160 Pero Yasí y Araí no estaban solas. 56 00:04:08,240 --> 00:04:12,040 Un anciano guaraní las seguía, intrigado. 57 00:04:12,120 --> 00:04:15,640 Nunca las había visto por la selva. ¿Qué hacían allí? 58 00:04:18,720 --> 00:04:22,680 -¿Y por qué no iba y les preguntaba? -Tenés razón, Lila. 59 00:04:22,760 --> 00:04:25,280 Eso es lo que iba a hacer el anciano. 60 00:04:25,360 --> 00:04:29,440 Pero parece que él no era el único que las seguía. 61 00:04:29,520 --> 00:04:32,920 Justo en el instante en que se iba dar a conocer, 62 00:04:33,000 --> 00:04:37,040 -salió de entre los árboles... -¿Un mate caminando? 63 00:04:37,120 --> 00:04:41,160 (Riendo) No, Lila, no. No, el mate viene después. 64 00:04:41,240 --> 00:04:44,560 Ay, Lila, ¿cómo va a aparecer un mate caminando? 65 00:04:44,640 --> 00:04:46,880 Y, es la leyenda de la yerba mate. 66 00:04:46,960 --> 00:04:50,640 ¡Ja, ja, ja! Tenés mucha imaginación, Lila. 67 00:04:50,720 --> 00:04:52,360 Eso es muy bueno. 68 00:04:53,120 --> 00:04:55,920 -Dale, abuelo, seguí contando. -Sigo. 69 00:04:56,840 --> 00:05:02,000 De entre los árboles salió un hambriento yaguareté. 70 00:05:02,760 --> 00:05:04,040 [Gruñido fuerte] 71 00:05:04,120 --> 00:05:07,400 En ese instante, Yasí y Araí se dieron cuenta del peligro 72 00:05:07,480 --> 00:05:08,880 en el que se encontraban, 73 00:05:08,960 --> 00:05:12,920 pero en la Tierra no tenían los mismos poderes que en el cielo. 74 00:05:15,000 --> 00:05:18,760 [Gruñidos y machetazos] 75 00:05:23,880 --> 00:05:26,680 Finalmente triunfó el anciano. 76 00:05:26,760 --> 00:05:29,360 Él creyó que había salvado a dos jóvenes, 77 00:05:29,440 --> 00:05:32,040 pero había hecho mucho más que eso. 78 00:05:32,120 --> 00:05:35,920 Había salvado al mundo de vivir de noche. 79 00:05:36,000 --> 00:05:38,440 ¿Se imaginan un mundo sin luna? 80 00:05:38,520 --> 00:05:41,080 Y, abuelo, sería un poco complicado. 81 00:05:41,160 --> 00:05:43,280 Viviríamos con linternas todo el tiempo. 82 00:05:43,360 --> 00:05:46,280 -Y las estrellas estarían solas. -¡Claro! 83 00:05:46,360 --> 00:05:49,520 Por eso fue tan importante lo que hizo el anciano. 84 00:05:50,040 --> 00:05:54,360 Buscó a las mujeres por todas partes pero ellas ya se habían ido. 85 00:05:54,440 --> 00:05:57,440 -Ay, qué desagradecidas. -¡Lila! 86 00:05:57,520 --> 00:06:01,160 Tranquilo, Nico, lo que dice Lila es cierto. 87 00:06:01,240 --> 00:06:03,880 Es importante ser agradecido. 88 00:06:03,960 --> 00:06:07,000 Pero Yasí y Araí quedaron tan asustadas 89 00:06:07,080 --> 00:06:10,360 cuando vieron el peligro que corrían en la Tierra, 90 00:06:10,440 --> 00:06:14,320 que volvieron a su lugar en el cielo lo más rápido que pudieron. 91 00:06:14,400 --> 00:06:20,120 Yasí decidió que esa misma noche le daría las gracias al anciano. 92 00:06:24,080 --> 00:06:27,600 (Voz de mujer) Quiero agradecerte por habernos salvado la vida. 93 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 ¿Quién dijo eso? 94 00:06:30,280 --> 00:06:34,360 Soy yo, Yasí. La luna. 95 00:06:37,640 --> 00:06:39,520 ¿Adónde estás? 96 00:06:39,600 --> 00:06:42,360 Aquí arriba. 97 00:06:42,760 --> 00:06:47,520 ¿Eh? Pero... ¿cómo te voy a salvar la vida 98 00:06:47,600 --> 00:06:49,680 si ni siquiera te conozco? 99 00:06:49,760 --> 00:06:54,400 Hoy, cuando con Araí, la nube, bajamos a conocer la Tierra, 100 00:06:54,480 --> 00:06:59,480 adquirimos la forma de dos mujeres, y tú nos salvaste del yaguareté. 101 00:06:59,560 --> 00:07:03,440 ¡Ah! Entonces eran ustedes. 102 00:07:03,520 --> 00:07:07,760 Sí, y siento que estoy en deuda por lo que hiciste. 103 00:07:08,320 --> 00:07:11,560 Voy a darte un regalo muy especial. 104 00:07:11,640 --> 00:07:14,320 Algo que alivia la soledad, 105 00:07:14,400 --> 00:07:18,600 alegra los corazones y une a las personas. 106 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 Me gustaría saber qué es. 107 00:07:20,640 --> 00:07:24,280 Es una bebida que se hace a partir de una planta 108 00:07:24,360 --> 00:07:27,600 que encontrarás en los alrededores de tu casa. 109 00:07:27,680 --> 00:07:30,760 La preparación es muy importante. 110 00:07:30,840 --> 00:07:33,280 Así es como tienes que hacer: 111 00:07:33,360 --> 00:07:37,640 primero debes seleccionar cuidadosamente 112 00:07:37,720 --> 00:07:40,760 las mejores hojas de la planta. 113 00:07:40,840 --> 00:07:42,760 Y luego... 114 00:07:44,840 --> 00:07:49,840 [Música suave] 115 00:07:55,080 --> 00:07:57,720 (Abuelo) Y así fue como nació el mate. 116 00:07:57,800 --> 00:08:01,200 Un regalo que le hizo la luna al anciano guaraní 117 00:08:01,280 --> 00:08:03,560 para agradecerle por su ayuda. 118 00:08:03,640 --> 00:08:07,480 ¡Mmm! ¡Esto es riquísimo! 119 00:08:07,560 --> 00:08:10,840 Y esa es la leyenda de la yerba mate. 120 00:08:10,920 --> 00:08:12,720 -¿Les gustó? -¡Sí! 121 00:08:12,800 --> 00:08:16,040 Abuelo, ¿me dejás probar el mate? 122 00:08:16,720 --> 00:08:18,240 ¡Es riquísimo! 123 00:08:18,320 --> 00:08:23,040 Abuelo, ahora que lo arreglaste, ¿nos llevás a pasear en el auto? 124 00:08:23,280 --> 00:08:25,760 ¡Claro, claro! ¡Suban! 125 00:08:25,840 --> 00:08:28,640 [Motor ahogado] 126 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 [Explosión] 127 00:08:30,320 --> 00:08:35,280 ¡Qué raro! Se ve que no lo revisé bien. 128 00:08:35,360 --> 00:08:39,280 ¡Ay! Creí que lo había arreglado. 129 00:08:39,360 --> 00:08:41,920 ¡No sé qué le pasa a este auto que hace lo que quiere! 130 00:08:42,000 --> 00:08:45,880 No te preocupes, abuelo. Otro día nos llevás a pasear. 131 00:08:47,320 --> 00:08:49,880 Hoy nos podemos quedar tomando mate. 132 00:08:52,800 --> 00:08:54,360 Es cierto que es rico. 133 00:08:54,440 --> 00:08:57,200 ¿Pero es verdad que alegra los corazones? 134 00:08:57,280 --> 00:08:59,720 Seguro que es así, Nico. 135 00:08:59,800 --> 00:09:03,480 Mirá, en el momento que se quedaron a tomar mate conmigo, 136 00:09:03,560 --> 00:09:05,880 yo ya me puse más contento. 137 00:09:07,200 --> 00:09:09,280 ¿Ustedes la vieron? 138 00:09:09,360 --> 00:09:12,200 Hubiera jurado que la luna me guiñó un ojo. 139 00:09:12,280 --> 00:09:16,360 Ay, abuelo, mirá si la luna va a guiñar un ojo. 140 00:09:16,440 --> 00:09:22,000 ¡De verdad! Bueno, bah. Me pareció. 141 00:09:23,000 --> 00:09:25,320 ¿Y qué otras aventuras viviste, abuelo? 142 00:09:25,400 --> 00:09:28,920 Aventuras, bueno, muchísimas. 143 00:09:30,040 --> 00:09:33,960 ¿Les hablé alguna vez de aquel día en que yo estaba paseando 144 00:09:34,040 --> 00:09:35,600 por un lugar inhóspito? 145 00:09:35,680 --> 00:09:38,320 -¿Inhóspito? -Inhóspito quiere decir 146 00:09:38,400 --> 00:09:41,680 que era un lugar donde era muy difícil vivir. 147 00:09:41,760 --> 00:09:44,720 -Estaba lleno de piedras. -¿Estabas con el auto? 148 00:09:44,800 --> 00:09:48,720 No, no. El auto estaba en el taller. 149 00:09:49,480 --> 00:09:53,160 Había tenido un problemita. 150 00:09:56,080 --> 00:10:00,400 [Música: acordeón] 151 00:10:07,160 --> 00:10:09,920 [Canción] El mate tiene su historia. 152 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 Vino aquí desde la luna 153 00:10:12,840 --> 00:10:15,400 y no fue viajando en cohete, 154 00:10:15,480 --> 00:10:18,560 sino en sueños que te acunan. 155 00:10:18,640 --> 00:10:21,160 Lunita siembra tus sueños. 156 00:10:21,240 --> 00:10:23,960 Lunita, que crece el mate, 157 00:10:24,040 --> 00:10:31,320 guaraní de selva adentro despierta tu pueblo, baila feliz. 158 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 Creció el mate y fue un buen sueño pa' todos. 159 00:10:35,080 --> 00:10:37,720 Gurises y viejos lo toman así: 160 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 calentita el agua en las hojas verdes, 161 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 dame un mate, chamigo, que me toca a mí. 162 00:10:43,320 --> 00:10:46,240 Torta frita y chipá, tortilla y chicharrón, 163 00:10:46,320 --> 00:10:48,960 pasteles, bizcochos, galleta y pan. 164 00:10:49,040 --> 00:10:52,080 Con poleo, con menta, cedrón o boldo. 165 00:10:52,160 --> 00:10:56,680 Así como venga lo voy a tomar. 166 00:11:07,240 --> 00:11:10,360 Creció el mate y fue un buen sueño pa' todos. 167 00:11:10,440 --> 00:11:13,040 Gurises y viejos lo toman así: 168 00:11:13,120 --> 00:11:16,120 calentita el agua en las hojas verdes, 169 00:11:16,200 --> 00:11:18,640 dame un mate, chamigo, que me toca a mí. 170 00:11:18,720 --> 00:11:21,680 Torta frita y chipá, tortilla y chicharrón, 171 00:11:21,760 --> 00:11:24,400 pasteles, bizcochos, galleta y pan. 172 00:11:24,480 --> 00:11:27,360 Con poleo, con menta, cedrón o boldo. 173 00:11:27,440 --> 00:11:30,680 Así como venga... 174 00:11:30,760 --> 00:11:34,520 lo voy a tomar. 175 00:11:41,120 --> 00:11:46,840 [Música de cierre]