1
00:00:02,400 --> 00:00:07,320
[Música de presentación]
2
00:00:54,240 --> 00:00:57,400
¿Qué pasa
que no estás arreglando el auto?
3
00:00:57,480 --> 00:01:02,040
¡Ja, ja! Es que hoy
es un día muy importante.
4
00:01:02,120 --> 00:01:05,040
Creo que por fin
terminé de arreglarlo.
5
00:01:05,320 --> 00:01:07,800
¿Y nos vas a llevar
a dar una vuelta?
6
00:01:07,880 --> 00:01:10,240
Claro.
Tomo unos mates y vamos.
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,520
-¿Quieren?
-¡Sí!
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,040
Abuelo, ¿me servís uno?
9
00:01:20,840 --> 00:01:24,600
-Nico, ¿vos también querés?
-No, gracias.
10
00:01:24,680 --> 00:01:25,960
¿En serio?
11
00:01:26,320 --> 00:01:30,160
Mirá que el mate
es una bebida muy especial.
12
00:01:30,240 --> 00:01:32,760
Es algo que podemos compartir.
13
00:01:33,120 --> 00:01:39,000
-Es que no me gusta, abuelo.
-Mmm, abuelo, estaba riquísimo.
14
00:01:39,080 --> 00:01:40,840
¿Qué le pusiste?
15
00:01:40,920 --> 00:01:45,640
Ja, ja. El mérito no es mío, Lila,
es del mate.
16
00:01:46,040 --> 00:01:48,800
Estás usando
el primer mate que existió.
17
00:01:49,800 --> 00:01:55,880
¡Pfff! Abuelo, ¿cómo va a ser
el primer mate que existió?
18
00:01:55,960 --> 00:01:59,800
Lila tiene razón, abuelo,
el mate existió siempre.
19
00:02:00,280 --> 00:02:04,000
Lila, Nico, todas las cosas
existieron alguna vez
20
00:02:04,080 --> 00:02:05,400
por primera vez.
21
00:02:05,840 --> 00:02:10,920
Pero este mate se lo regaló
la luna a un anciano guaraní.
22
00:02:11,000 --> 00:02:13,520
-¿Guaraní?
-¿La luna?
23
00:02:13,600 --> 00:02:14,920
Sí, chicos.
24
00:02:15,560 --> 00:02:19,120
Los guaraníes son indígenas
que viven en América del Sur.
25
00:02:19,200 --> 00:02:20,560
Y la luna...
26
00:02:21,480 --> 00:02:25,320
A ver, esperen un minuto.
¿Quieren que les cuente la historia?
27
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
-¡Sí!
-¡Sí!
28
00:02:27,080 --> 00:02:29,000
(Abuelo)
Hace muchos años,
29
00:02:29,080 --> 00:02:31,520
en uno de mis viajes
por Latinoamérica,
30
00:02:31,600 --> 00:02:35,640
llegué hasta la selva guaraní,
en la zona donde hoy es Paraguay,
31
00:02:35,720 --> 00:02:38,400
-y me hice amigo de Arandú.
-¿De quién?
32
00:02:38,480 --> 00:02:43,240
Arandú. Es un nombre guaraní
que quiere decir "sabio".
33
00:02:43,320 --> 00:02:48,600
Arandú me convidó el mate más rico que
probé en mi vida.
34
00:02:48,680 --> 00:02:50,920
Cuando le pregunté
cómo lo hizo,
35
00:02:51,000 --> 00:02:54,400
pasó a contarme
la historia de la yerba mate.
36
00:02:56,040 --> 00:03:00,120
(Abuelo)
Hace muchos años,
Yasí alumbraba la noche.
37
00:03:00,200 --> 00:03:01,840
-¿Quién?
-Yasí.
38
00:03:01,920 --> 00:03:06,040
Así era como Arandú
llamaba a la luna, Yasí.
39
00:03:07,280 --> 00:03:11,480
Desde hacía mucho tiempo Yasí
observaba la selva desde el cielo
40
00:03:11,560 --> 00:03:13,200
con curiosidad.
41
00:03:13,280 --> 00:03:16,520
Quería bajar a la tierra
para saber qué pasaba acá abajo.
42
00:03:16,600 --> 00:03:19,800
(Lila)
¿La luna quería saber
lo que pasaba?
43
00:03:19,880 --> 00:03:25,280
(Abuelo)
La luna siempre fue muy curiosa.
Veía el mundo desde allá arriba,
44
00:03:25,360 --> 00:03:28,200
pero le daban muchas ganas
de conocerlo.
45
00:03:28,280 --> 00:03:29,880
(Nico)
¿Y no podía bajar?
46
00:03:29,960 --> 00:03:34,360
(Abuelo)
Claro que podía,
pero no se animaba.
47
00:03:34,440 --> 00:03:37,160
Todo le resultaba desconocido.
48
00:03:37,240 --> 00:03:41,160
Fue Araí, la nube,
la que finalmente
49
00:03:41,240 --> 00:03:44,840
logró convencerla
de que bajaran juntas.
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,760
A la mañana siguiente,
bajaron a la tierra
51
00:03:47,840 --> 00:03:51,320
transformadas
en jóvenes de largos cabellos.
52
00:03:51,400 --> 00:03:55,880
Nunca habían estado en la selva
y todo les parecía maravilloso:
53
00:03:55,960 --> 00:04:00,360
las frutas de los árboles,
el olor de las flores.
54
00:04:00,440 --> 00:04:03,800
Desde el cielo
todo parecía distinto.
55
00:04:03,880 --> 00:04:07,160
Pero Yasí y Araí
no estaban solas.
56
00:04:08,240 --> 00:04:12,040
Un anciano guaraní las seguía,
intrigado.
57
00:04:12,120 --> 00:04:15,640
Nunca las había visto por la selva.
¿Qué hacían allí?
58
00:04:18,720 --> 00:04:22,680
-¿Y por qué no iba y les preguntaba?
-Tenés razón, Lila.
59
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
Eso es lo que iba a hacer
el anciano.
60
00:04:25,360 --> 00:04:29,440
Pero parece que él no era el único
que las seguía.
61
00:04:29,520 --> 00:04:32,920
Justo en el instante
en que se iba dar a conocer,
62
00:04:33,000 --> 00:04:37,040
-salió de entre los árboles...
-¿Un mate caminando?
63
00:04:37,120 --> 00:04:41,160
(Riendo)
No, Lila, no.
No, el mate viene después.
64
00:04:41,240 --> 00:04:44,560
Ay, Lila, ¿cómo va a aparecer
un mate caminando?
65
00:04:44,640 --> 00:04:46,880
Y, es la leyenda de la yerba mate.
66
00:04:46,960 --> 00:04:50,640
¡Ja, ja, ja!
Tenés mucha imaginación, Lila.
67
00:04:50,720 --> 00:04:52,360
Eso es muy bueno.
68
00:04:53,120 --> 00:04:55,920
-Dale, abuelo, seguí contando.
-Sigo.
69
00:04:56,840 --> 00:05:02,000
De entre los árboles
salió un hambriento yaguareté.
70
00:05:02,760 --> 00:05:04,040
[Gruñido fuerte]
71
00:05:04,120 --> 00:05:07,400
En ese instante, Yasí y Araí
se dieron cuenta del peligro
72
00:05:07,480 --> 00:05:08,880
en el que se encontraban,
73
00:05:08,960 --> 00:05:12,920
pero en la Tierra no tenían
los mismos poderes que en el cielo.
74
00:05:15,000 --> 00:05:18,760
[Gruñidos y machetazos]
75
00:05:23,880 --> 00:05:26,680
Finalmente triunfó el anciano.
76
00:05:26,760 --> 00:05:29,360
Él creyó que había salvado
a dos jóvenes,
77
00:05:29,440 --> 00:05:32,040
pero había hecho
mucho más que eso.
78
00:05:32,120 --> 00:05:35,920
Había salvado al mundo
de vivir de noche.
79
00:05:36,000 --> 00:05:38,440
¿Se imaginan un mundo sin luna?
80
00:05:38,520 --> 00:05:41,080
Y, abuelo,
sería un poco complicado.
81
00:05:41,160 --> 00:05:43,280
Viviríamos con linternas
todo el tiempo.
82
00:05:43,360 --> 00:05:46,280
-Y las estrellas estarían solas.
-¡Claro!
83
00:05:46,360 --> 00:05:49,520
Por eso fue tan importante
lo que hizo el anciano.
84
00:05:50,040 --> 00:05:54,360
Buscó a las mujeres por todas partes
pero ellas ya se habían ido.
85
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
-Ay, qué desagradecidas.
-¡Lila!
86
00:05:57,520 --> 00:06:01,160
Tranquilo, Nico,
lo que dice Lila es cierto.
87
00:06:01,240 --> 00:06:03,880
Es importante ser agradecido.
88
00:06:03,960 --> 00:06:07,000
Pero Yasí y Araí
quedaron tan asustadas
89
00:06:07,080 --> 00:06:10,360
cuando vieron el peligro
que corrían en la Tierra,
90
00:06:10,440 --> 00:06:14,320
que volvieron a su lugar en el cielo
lo más rápido que pudieron.
91
00:06:14,400 --> 00:06:20,120
Yasí decidió que esa misma noche
le daría las gracias al anciano.
92
00:06:24,080 --> 00:06:27,600
(Voz de mujer)
Quiero agradecerte
por habernos salvado la vida.
93
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
¿Quién dijo eso?
94
00:06:30,280 --> 00:06:34,360
Soy yo, Yasí. La luna.
95
00:06:37,640 --> 00:06:39,520
¿Adónde estás?
96
00:06:39,600 --> 00:06:42,360
Aquí arriba.
97
00:06:42,760 --> 00:06:47,520
¿Eh? Pero...
¿cómo te voy a salvar la vida
98
00:06:47,600 --> 00:06:49,680
si ni siquiera te conozco?
99
00:06:49,760 --> 00:06:54,400
Hoy, cuando con Araí, la nube,
bajamos a conocer la Tierra,
100
00:06:54,480 --> 00:06:59,480
adquirimos la forma de dos mujeres,
y tú nos salvaste del yaguareté.
101
00:06:59,560 --> 00:07:03,440
¡Ah!
Entonces eran ustedes.
102
00:07:03,520 --> 00:07:07,760
Sí, y siento que estoy en deuda
por lo que hiciste.
103
00:07:08,320 --> 00:07:11,560
Voy a darte un regalo muy especial.
104
00:07:11,640 --> 00:07:14,320
Algo que alivia la soledad,
105
00:07:14,400 --> 00:07:18,600
alegra los corazones
y une a las personas.
106
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
Me gustaría saber qué es.
107
00:07:20,640 --> 00:07:24,280
Es una bebida que se hace
a partir de una planta
108
00:07:24,360 --> 00:07:27,600
que encontrarás
en los alrededores de tu casa.
109
00:07:27,680 --> 00:07:30,760
La preparación es muy importante.
110
00:07:30,840 --> 00:07:33,280
Así es como tienes que hacer:
111
00:07:33,360 --> 00:07:37,640
primero debes seleccionar
cuidadosamente
112
00:07:37,720 --> 00:07:40,760
las mejores hojas de la planta.
113
00:07:40,840 --> 00:07:42,760
Y luego...
114
00:07:44,840 --> 00:07:49,840
[Música suave]
115
00:07:55,080 --> 00:07:57,720
(Abuelo)
Y así fue como nació el mate.
116
00:07:57,800 --> 00:08:01,200
Un regalo que le hizo la luna
al anciano guaraní
117
00:08:01,280 --> 00:08:03,560
para agradecerle por su ayuda.
118
00:08:03,640 --> 00:08:07,480
¡Mmm!
¡Esto es riquísimo!
119
00:08:07,560 --> 00:08:10,840
Y esa es la leyenda
de la yerba mate.
120
00:08:10,920 --> 00:08:12,720
-¿Les gustó?
-¡Sí!
121
00:08:12,800 --> 00:08:16,040
Abuelo, ¿me dejás probar el mate?
122
00:08:16,720 --> 00:08:18,240
¡Es riquísimo!
123
00:08:18,320 --> 00:08:23,040
Abuelo, ahora que lo arreglaste,
¿nos llevás a pasear en el auto?
124
00:08:23,280 --> 00:08:25,760
¡Claro, claro! ¡Suban!
125
00:08:25,840 --> 00:08:28,640
[Motor ahogado]
126
00:08:28,720 --> 00:08:30,240
[Explosión]
127
00:08:30,320 --> 00:08:35,280
¡Qué raro!
Se ve que no lo revisé bien.
128
00:08:35,360 --> 00:08:39,280
¡Ay! Creí que lo había arreglado.
129
00:08:39,360 --> 00:08:41,920
¡No sé qué le pasa a este auto
que hace lo que quiere!
130
00:08:42,000 --> 00:08:45,880
No te preocupes, abuelo.
Otro día nos llevás a pasear.
131
00:08:47,320 --> 00:08:49,880
Hoy nos podemos quedar
tomando mate.
132
00:08:52,800 --> 00:08:54,360
Es cierto que es rico.
133
00:08:54,440 --> 00:08:57,200
¿Pero es verdad
que alegra los corazones?
134
00:08:57,280 --> 00:08:59,720
Seguro que es así, Nico.
135
00:08:59,800 --> 00:09:03,480
Mirá, en el momento que se quedaron
a tomar mate conmigo,
136
00:09:03,560 --> 00:09:05,880
yo ya me puse más contento.
137
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
¿Ustedes la vieron?
138
00:09:09,360 --> 00:09:12,200
Hubiera jurado que la luna
me guiñó un ojo.
139
00:09:12,280 --> 00:09:16,360
Ay, abuelo, mirá si la luna
va a guiñar un ojo.
140
00:09:16,440 --> 00:09:22,000
¡De verdad! Bueno, bah.
Me pareció.
141
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
¿Y qué otras aventuras viviste,
abuelo?
142
00:09:25,400 --> 00:09:28,920
Aventuras, bueno, muchísimas.
143
00:09:30,040 --> 00:09:33,960
¿Les hablé alguna vez de aquel día
en que yo estaba paseando
144
00:09:34,040 --> 00:09:35,600
por un lugar inhóspito?
145
00:09:35,680 --> 00:09:38,320
-¿Inhóspito?
-Inhóspito quiere decir
146
00:09:38,400 --> 00:09:41,680
que era un lugar
donde era muy difícil vivir.
147
00:09:41,760 --> 00:09:44,720
-Estaba lleno de piedras.
-¿Estabas con el auto?
148
00:09:44,800 --> 00:09:48,720
No, no.
El auto estaba en el taller.
149
00:09:49,480 --> 00:09:53,160
Había tenido un problemita.
150
00:09:56,080 --> 00:10:00,400
[Música: acordeón]
151
00:10:07,160 --> 00:10:09,920
[Canción]
El mate tiene su historia.
152
00:10:10,000 --> 00:10:12,760
Vino aquí desde la luna
153
00:10:12,840 --> 00:10:15,400
y no fue viajando en cohete,
154
00:10:15,480 --> 00:10:18,560
sino en sueños que te acunan.
155
00:10:18,640 --> 00:10:21,160
Lunita siembra tus sueños.
156
00:10:21,240 --> 00:10:23,960
Lunita, que crece el mate,
157
00:10:24,040 --> 00:10:31,320
guaraní de selva adentro
despierta tu pueblo, baila feliz.
158
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
Creció el mate
y fue un buen sueño pa' todos.
159
00:10:35,080 --> 00:10:37,720
Gurises y viejos lo toman así:
160
00:10:37,800 --> 00:10:40,480
calentita el agua
en las hojas verdes,
161
00:10:40,560 --> 00:10:43,240
dame un mate, chamigo,
que me toca a mí.
162
00:10:43,320 --> 00:10:46,240
Torta frita y chipá,
tortilla y chicharrón,
163
00:10:46,320 --> 00:10:48,960
pasteles, bizcochos, galleta y pan.
164
00:10:49,040 --> 00:10:52,080
Con poleo,
con menta, cedrón o boldo.
165
00:10:52,160 --> 00:10:56,680
Así como venga lo voy a tomar.
166
00:11:07,240 --> 00:11:10,360
Creció el mate
y fue un buen sueño pa' todos.
167
00:11:10,440 --> 00:11:13,040
Gurises y viejos lo toman así:
168
00:11:13,120 --> 00:11:16,120
calentita el agua
en las hojas verdes,
169
00:11:16,200 --> 00:11:18,640
dame un mate, chamigo,
que me toca a mí.
170
00:11:18,720 --> 00:11:21,680
Torta frita y chipá,
tortilla y chicharrón,
171
00:11:21,760 --> 00:11:24,400
pasteles, bizcochos, galleta y pan.
172
00:11:24,480 --> 00:11:27,360
Con poleo,
con menta, cedrón o boldo.
173
00:11:27,440 --> 00:11:30,680
Así como venga...
174
00:11:30,760 --> 00:11:34,520
lo voy a tomar.
175
00:11:41,120 --> 00:11:46,840
[Música de cierre]