1
00:00:00,200 --> 00:00:06,160
[Música de presentación]
2
00:00:54,880 --> 00:00:58,800
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
3
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
Como sabemos,
estamos rodeados de aire
4
00:01:04,280 --> 00:01:05,920
y ese aire pesa.
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,080
Es la presión de esa fuerza,
la fuerza peso del aire,
6
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
la que sentimos
como presión atmosférica.
7
00:01:12,360 --> 00:01:15,200
Mire, doctor, yo la presión
que siento no es la atmosférica,
8
00:01:15,280 --> 00:01:18,520
sino que es la de mi madre,
que está permanentemente diciéndome:
9
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
"Estudiá, trabajá,
regame las plantas".
10
00:01:21,680 --> 00:01:25,000
Pero, por favor, hombre grande
quejándose de su madre.
11
00:01:25,080 --> 00:01:26,800
Su madre es una santa,
si yo la conozco.
12
00:01:26,880 --> 00:01:29,160
Pero hoy no vamos a hablar
de ninguna madre.
13
00:01:29,240 --> 00:01:31,080
Menos mal que no vamos a hablar
de mi madre
14
00:01:31,160 --> 00:01:33,160
porque, si no,
ya me veía pagando por hora,
15
00:01:33,240 --> 00:01:34,640
como si fuera el psicólogo.
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,440
¿Podemos no desviarnos
del tema de hoy?
17
00:01:36,520 --> 00:01:37,840
Porque hoy vamos hablar
de la presión--
18
00:01:37,920 --> 00:01:41,400
Es lo que le iba a decir, doctor.
No puede ser, todavía no comenzamos
19
00:01:41,480 --> 00:01:45,440
y tenemos interrupciones,
presiones, no se puede seguir así.
20
00:01:45,520 --> 00:01:49,720
Decíamos que vivimos rodeados
de aire y ese aire pesa
21
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
y genera una presión
22
00:01:51,280 --> 00:01:53,160
y esa presión
es la presión atmosférica,
23
00:01:53,240 --> 00:01:55,240
y de eso nos vamos a ocupar hoy.
24
00:01:56,680 --> 00:01:58,760
(Narrador)
Presión atmosférica.
25
00:01:58,840 --> 00:02:00,800
[Música movida]
26
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
¿Cómo saber cuánto pesa el aire?
27
00:02:03,160 --> 00:02:06,480
O, dicho de otra manera,
¿cómo saber cuánta presión hay?
28
00:02:06,560 --> 00:02:08,600
(Dudando)
No, no lo sé.
29
00:02:09,080 --> 00:02:12,360
La presión se debe al peso
de la columna de aire
30
00:02:12,440 --> 00:02:14,000
que está entre nuestro cuerpo
31
00:02:14,080 --> 00:02:15,840
y el límite superior
de la atmósfera.
32
00:02:15,920 --> 00:02:18,560
Bueno, pero,
por más que sea hasta el cielo,
33
00:02:18,640 --> 00:02:23,800
el aire es aire, el aire no pesa,
es aire.
34
00:02:23,880 --> 00:02:26,360
Se equivoca y mucho, Señor de Allá.
35
00:02:26,440 --> 00:02:29,840
A nivel del mar, el aire ejerce
una presión de un kilogramo
36
00:02:29,920 --> 00:02:31,560
por cada centímetro cuadrado.
37
00:02:31,640 --> 00:02:34,600
De hecho, en este momento, mi mano
está soportando cien kilogramos.
38
00:02:34,680 --> 00:02:36,760
Bueno, pero baje el brazo
porque se va a herniar,
39
00:02:36,840 --> 00:02:39,760
-son cien kilogramos, es mucho.
-Sí, la verdad que sí.
40
00:02:39,840 --> 00:02:44,560
Doctor, francamente, es admirable
su magnífica "performance" muscular
41
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
para sostener semejante cantidad
de kilos.
42
00:02:47,240 --> 00:02:50,240
-Usted se entrena muy seguido, ¿no?
-Para nada.
43
00:02:50,320 --> 00:02:53,640
Así como la columna de aire ejerce
una presión de cien kilogramos,
44
00:02:53,720 --> 00:02:55,680
el aire que está por debajo
de mi mano
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,880
también ejerce una presión
de cien kilogramos,
46
00:02:57,960 --> 00:02:59,360
pero en sentido contrario.
47
00:02:59,440 --> 00:03:01,880
De esta manera,
no se percibe el peso del aire
48
00:03:01,960 --> 00:03:04,200
y lo único que siento
es el peso de mi mano.
49
00:03:04,280 --> 00:03:06,880
-Pero ¿esto es algo verídico?
-Por supuesto.
50
00:03:06,960 --> 00:03:08,640
Evangelista Torricelli dijo:
51
00:03:08,720 --> 00:03:11,160
"Vivimos sumergidos
en un mar de aire".
52
00:03:11,240 --> 00:03:12,600
Piénsenlo de esta manera:
53
00:03:12,680 --> 00:03:15,720
todo el aire alrededor nuestro
ejerce una presión constante
54
00:03:15,800 --> 00:03:18,360
sobre nosotros
y sobre las cosas que nos rodean.
55
00:03:18,440 --> 00:03:20,600
¿Y podríamos demostrarlo con...?
56
00:03:20,680 --> 00:03:22,960
(Doctor G)
Con esa regla y esa hoja de diario.
57
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
Señor de Allá, por favor,
corra la regla sobre la mesa,
58
00:03:26,160 --> 00:03:28,320
de manera que media regla
quede afuera.
59
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
-¿Como si quedara en el aire?
-Exacto.
60
00:03:30,480 --> 00:03:31,640
Bien, procedo.
61
00:03:33,640 --> 00:03:35,560
Muy bien. Ahora,
Señor de Acá, por favor,
62
00:03:35,640 --> 00:03:38,080
cubra la parte de la regla
que está apoyada en la mesa
63
00:03:38,160 --> 00:03:39,520
con el papel de diario.
64
00:03:39,600 --> 00:03:41,240
-Muy bien.
-Permítame.
65
00:03:41,960 --> 00:03:44,320
(Doctor G)
Perfecto.
Ahora, Señor de Allá, por favor,
66
00:03:44,400 --> 00:03:46,520
apoye el libro
sobre la parte de la regla
67
00:03:46,600 --> 00:03:48,160
que está suspendida en el aire.
68
00:03:48,240 --> 00:03:50,680
-Se va a venir todo al diablo.
-Hágalo.
69
00:03:51,240 --> 00:03:52,560
Si usted lo dice.
70
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
(Asustado)
Doctor, yo le dije
que se iba a caer todo,
71
00:03:59,440 --> 00:04:00,960
que se iba a venir todo al diablo.
72
00:04:01,040 --> 00:04:03,280
Yo no lo iba a hacer,
yo no lo iba a hacer.
73
00:04:03,360 --> 00:04:05,480
Aparte, usted me dijo: "Hágalo",
yo lo hice.
74
00:04:05,560 --> 00:04:07,360
Yo, en definitiva,
lo único que hice--
75
00:04:07,440 --> 00:04:09,080
Obedecí lo que usted me dijo.
76
00:04:09,160 --> 00:04:13,040
No se preocupe, no se preocupe,
usted no hizo nada malo.
77
00:04:13,120 --> 00:04:14,640
-¿No?
-No.
78
00:04:14,720 --> 00:04:17,600
Por favor, acomoden
los elementos nuevamente
79
00:04:17,680 --> 00:04:20,240
y cuéntenme qué les parece
que sucedió aquí.
80
00:04:20,320 --> 00:04:23,640
Bueno, claramente, el libro
es más pesado que la hoja de diario
81
00:04:23,720 --> 00:04:25,080
y por eso se cayó todo.
82
00:04:25,160 --> 00:04:30,360
Exactamente. Señor de Allá,
le pido que repita la experiencia,
83
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
pero esta vez,
en lugar de apoyar el libro,
84
00:04:32,400 --> 00:04:35,120
le pido que lo deje caer
desde una cierta altura.
85
00:04:35,200 --> 00:04:37,320
Lo que pasa es que se va a ir
todo de nuevo al diablo.
86
00:04:37,400 --> 00:04:41,040
Aparte, me duele la cintura,
¿quién se va a agachar así para--?
87
00:04:41,120 --> 00:04:42,400
Proceda.
88
00:04:44,400 --> 00:04:45,440
Epa.
89
00:04:45,520 --> 00:04:47,720
Doctor, el libro rebotó
contra la regla
90
00:04:47,800 --> 00:04:50,360
como si fuera un trampolín.
¿Cómo es posible?
91
00:04:50,440 --> 00:04:52,760
Lo que sujeta a la regla
y le impide salir volando
92
00:04:52,840 --> 00:04:55,840
es la presión atmosférica
sobre la hoja de diario.
93
00:04:55,920 --> 00:05:00,600
Claro, la presión.
¿Está seguro, doctor?
94
00:05:00,680 --> 00:05:04,560
Cien por ciento. El peso
del aire sobre la hoja de diario
95
00:05:04,640 --> 00:05:06,320
es muy superior al peso del libro.
96
00:05:06,400 --> 00:05:09,040
Es como el caso de la mano,
que sostiene cien kilos.
97
00:05:09,120 --> 00:05:12,360
En este caso, el diario
es más grande y sostiene más kilos.
98
00:05:12,440 --> 00:05:15,840
Así es. Esa hoja de diario
sostiene tres mil kilos de peso.
99
00:05:15,920 --> 00:05:19,760
Epa, doc, tres mil kilos,
tres toneladas.
100
00:05:19,840 --> 00:05:22,240
Es el día de los inocentes
y no me avisaron nada.
101
00:05:22,320 --> 00:05:24,800
Es papel de diario, no pesa nada.
102
00:05:24,880 --> 00:05:28,200
¿Dónde están
los tres mil kilos, doc? Mire.
103
00:05:28,280 --> 00:05:32,320
Doctor, disculpe mi irreverencia,
pero, en la primera prueba,
104
00:05:32,400 --> 00:05:35,240
también estaba desplegada
esta hoja de diario
105
00:05:35,320 --> 00:05:38,200
con su posibilidad de sostener
tres toneladas
106
00:05:38,280 --> 00:05:40,720
y, sin embargo,
voló todo por el aire.
107
00:05:40,800 --> 00:05:43,560
Es que el peso de la hoja en sí
no importa tanto,
108
00:05:43,640 --> 00:05:47,040
sino su forma y la velocidad
con que se la intente levantar.
109
00:05:47,120 --> 00:05:49,880
Si se hace lentamente,
como en el primer caso,
110
00:05:49,960 --> 00:05:51,200
se da oportunidad al aire
111
00:05:51,280 --> 00:05:53,760
de que se meta
por debajo de la hoja de diario
112
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
y, de esta manera,
compense la presión atmosférica.
113
00:05:56,560 --> 00:05:59,040
Es como lo que decía
de la mano, ¿no?,
114
00:05:59,120 --> 00:06:01,360
que tiene un peso desde arriba,
115
00:06:01,440 --> 00:06:04,240
pero que no se siente
por la presión desde abajo.
116
00:06:04,320 --> 00:06:06,000
Exactamente, Señor de Allá.
117
00:06:06,080 --> 00:06:10,240
Entonces, cuanta mayor velocidad
le imprimamos al libro,
118
00:06:10,320 --> 00:06:12,720
menos aire va a entrar
por debajo del diario
119
00:06:12,800 --> 00:06:15,320
y eso hará
que no se levante la regla.
120
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
Lo ha comprendido perfectamente.
121
00:06:17,680 --> 00:06:19,760
Perfectamente.
Yo me reservo mi opinión.
122
00:06:19,840 --> 00:06:21,600
Para mí, esto es puro blablá.
123
00:06:21,680 --> 00:06:24,680
Eso no es reservarse la opinión,
eso es opinar.
124
00:06:24,760 --> 00:06:26,720
Y le voy a demostrar lo contrario.
125
00:06:26,800 --> 00:06:29,200
Una forma de imprimirle
gran velocidad a la regla,
126
00:06:29,280 --> 00:06:32,320
de manera de evitar que se cuele
aire por debajo del diario,
127
00:06:32,400 --> 00:06:34,560
es darle un golpe a la regla.
128
00:06:34,640 --> 00:06:38,320
-¿Un golpe así tipo "Karate Kid"?
-Así es, dele su mejor golpe.
129
00:06:39,600 --> 00:06:40,680
¿Está seguro?
130
00:06:40,760 --> 00:06:42,200
-Proceda.
-Listo.
131
00:06:42,280 --> 00:06:44,280
[Gong]
132
00:06:44,360 --> 00:06:46,080
[Grito]
133
00:06:46,160 --> 00:06:52,160
[Música oriental]
134
00:06:53,240 --> 00:06:55,800
Doctor, se partió la regla.
135
00:06:55,880 --> 00:06:58,720
Esto no saldrá
de nuestros bolsillos ahora, ¿no?
136
00:06:58,800 --> 00:07:01,120
No, eso es parte de la experiencia.
137
00:07:01,200 --> 00:07:05,000
Al golpear, la regla intenta mover
el papel de diario rápido,
138
00:07:05,080 --> 00:07:08,320
tan rápido, que no permite
que se meta aire por debajo
139
00:07:08,400 --> 00:07:11,440
para compensar la gran presión
que está soportando el papel.
140
00:07:11,520 --> 00:07:16,320
De esta manera, la regla
no logra mover el papel y se parte.
141
00:07:17,480 --> 00:07:19,640
(Con acento oriental)
"Solplendente".
142
00:07:19,720 --> 00:07:21,160
[Gong]
143
00:07:23,000 --> 00:07:26,600
Dijimos que la presión atmosférica
se debe al peso del aire
144
00:07:26,680 --> 00:07:28,200
que está por encima de nosotros
145
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
hasta el límite superior
de la atmósfera.
146
00:07:30,520 --> 00:07:32,360
De esta manera, si estamos más alto,
147
00:07:32,440 --> 00:07:34,280
en la cima de una montaña,
por ejemplo,
148
00:07:34,360 --> 00:07:37,000
la cantidad de aire
por encima nuestro será menor,
149
00:07:37,080 --> 00:07:38,840
y también será menor la presión.
150
00:07:38,920 --> 00:07:43,000
En la cima hay menos aire encima.
Perfecto.
151
00:07:43,080 --> 00:07:46,200
Doctor, sepa disculpar
mi insistente curiosidad.
152
00:07:46,280 --> 00:07:49,600
¿Cómo afectan a nuestra humanidad
los cambios de presión?
153
00:07:49,680 --> 00:07:53,280
Y, en la altura, tenés menos oxígeno
y te apunás.
154
00:07:53,360 --> 00:07:54,920
Eso es relativo.
155
00:07:55,000 --> 00:07:57,480
El aire contiene
un veintiún por ciento de oxígeno
156
00:07:57,560 --> 00:08:00,360
en cualquier lado, aquí,
en la altura o en la China.
157
00:08:00,440 --> 00:08:03,280
Lo que sucede en la altura es que,
al ser la presión menor,
158
00:08:03,360 --> 00:08:04,920
el aire es menos denso,
159
00:08:05,000 --> 00:08:07,840
la misma cantidad de aire
ocupa más lugar.
160
00:08:07,920 --> 00:08:12,360
Así, los átomos de oxígeno del aire
están más distanciados.
161
00:08:12,440 --> 00:08:15,800
Pese a tener una concentración
de veintiún por ciento de oxígeno,
162
00:08:15,880 --> 00:08:17,960
una bocanada de aire que traguemos
163
00:08:18,040 --> 00:08:20,280
le va a llevar
menos oxígeno a los pulmones.
164
00:08:20,360 --> 00:08:24,280
El oxígeno está más separadito,
entonces, tenés que respirar más.
165
00:08:24,360 --> 00:08:27,640
Así es, esa falta de oxígeno
y la menor presión
166
00:08:27,720 --> 00:08:30,400
hacen que uno se apune,
con los conocidos síntomas.
167
00:08:30,480 --> 00:08:33,240
Pero, díganme,
¿esta diferencia en la presión
168
00:08:33,320 --> 00:08:35,560
afecta a algo más
que a los seres vivos?
169
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
-No.
-Sí.
170
00:08:37,600 --> 00:08:38,720
-Sí.
-¿No?
171
00:08:38,800 --> 00:08:41,280
¡Sí! Al agua, por ejemplo.
172
00:08:41,360 --> 00:08:43,800
Lo que impide que el agua
hierva a temperatura ambiente
173
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
es la gran presión
que el aire ejerce sobre ella.
174
00:08:46,560 --> 00:08:49,240
Las burbujas de vapor
quieren salir del líquido,
175
00:08:49,320 --> 00:08:52,360
pero el aire actúa como una tapa
pesada y se lo impide.
176
00:08:52,440 --> 00:08:55,200
Doctor, el agua hierve
a cien grados centígrados.
177
00:08:55,280 --> 00:08:56,560
Eso lo sabe todo el mundo.
178
00:08:56,640 --> 00:08:59,800
No, eso funciona solamente
a nivel del mar.
179
00:08:59,880 --> 00:09:01,840
A medida que desciende la presión,
180
00:09:01,920 --> 00:09:03,840
el agua puede hervir
a menor temperatura.
181
00:09:03,920 --> 00:09:06,720
Doctor, ¿usted está queriendo decir
que el agua puede hervir
182
00:09:06,800 --> 00:09:10,560
a menos de cien grados centígrados
si hay menos presión de aire?
183
00:09:10,640 --> 00:09:12,560
Eso es exactamente
lo que quiero decir.
184
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
Como en la montañita.
185
00:09:14,200 --> 00:09:15,960
En la cima del monte Everest,
por ejemplo,
186
00:09:16,040 --> 00:09:18,360
el agua hierve a sesenta y cinco
grados centígrados.
187
00:09:18,440 --> 00:09:20,640
-Me está cachando, doctor.
-No, no lo estoy cachando
188
00:09:20,720 --> 00:09:22,080
y se lo voy a demostrar.
189
00:09:22,160 --> 00:09:23,920
Ustedes tienen justamente aquí
190
00:09:24,000 --> 00:09:26,280
agua, aproximadamente,
a veintitrés grados,
191
00:09:26,360 --> 00:09:28,000
más o menos a temperatura ambiente.
192
00:09:28,080 --> 00:09:30,960
Señor de Acá, le pido, por favor,
que retire el termómetro.
193
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
Señor de Allá, por favor,
ponga el tapón en el kitasato,
194
00:09:33,920 --> 00:09:35,800
de manera de impedir
la entrada de aire.
195
00:09:35,880 --> 00:09:38,280
-¿En el kita--? ¿Kita--?
-Acá, acá.
196
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
-¿"Kitacá"?
-Ahí, no se ría tanto.
197
00:09:41,000 --> 00:09:43,920
Notarán que el kitasato
está conectado por una manguera
198
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
a una bomba de vacío.
199
00:09:45,720 --> 00:09:48,560
De esta manera, se va a extraer
el aire del recipiente
200
00:09:48,640 --> 00:09:50,600
y va a bajar la presión.
201
00:09:50,680 --> 00:09:52,600
Señor de Acá, por favor,
encienda la bomba.
202
00:09:52,680 --> 00:09:53,960
Procedo.
203
00:09:54,480 --> 00:09:56,160
(Doctor G)
Y fíjense lo que sucede ahora.
204
00:09:56,240 --> 00:10:00,040
A medida que la bomba de vacío
extrae el aire y baja la presión--
205
00:10:00,120 --> 00:10:01,200
Miren.
206
00:10:01,280 --> 00:10:03,960
(Señor de Allá)
Pero, doctor, esto está
haciendo burbujas,
207
00:10:04,040 --> 00:10:05,480
esto está hirviendo.
208
00:10:05,560 --> 00:10:07,920
(Doctor G)
Está hirviendo, pero a la misma
temperatura de antes.
209
00:10:08,000 --> 00:10:10,080
De hecho, puede tomar
el recipiente con sus manos.
210
00:10:10,160 --> 00:10:13,080
(Señor de Allá)
Doctor, ¿cómo voy a agarrar esto?
Me voy a quemar las manos.
211
00:10:13,160 --> 00:10:15,280
-Hágame caso, agárrelo.
-A ver.
212
00:10:18,280 --> 00:10:21,960
(Señor de Acá y doctor G)
-Despacio, despacio, con cuidado.
-Adelante.
213
00:10:22,040 --> 00:10:24,680
(Doctor G y Señor de Allá)
-Vamos, hombre.
-Está frío.
214
00:10:24,760 --> 00:10:26,560
Está frío esto.
215
00:10:26,640 --> 00:10:28,040
-Fíjese.
-A ver.
216
00:10:28,120 --> 00:10:29,680
Agárrelo, no tenga miedo.
217
00:10:29,760 --> 00:10:33,240
Es cierto, doctor, el agua
está hirviendo, pero está fría.
218
00:10:33,320 --> 00:10:36,040
Esto es como haber inventado
el helado caliente.
219
00:10:36,120 --> 00:10:40,040
El mismo principio se utiliza
en la olla a presión, pero al revés.
220
00:10:40,120 --> 00:10:43,840
Se puede llevar agua a ebullición
a unos ciento treinta grados.
221
00:10:43,920 --> 00:10:45,600
Y ya pueden
apagar la bomba, por favor.
222
00:10:45,680 --> 00:10:46,960
Sí, doctor, procedo.
223
00:10:47,040 --> 00:10:48,960
Sí, ¿sabe qué?
Son buenísimas esas ollas.
224
00:10:49,040 --> 00:10:52,320
Yo tengo una en mi casa que,
en veinticinco minutos,
225
00:10:52,400 --> 00:10:54,880
te saca un pollo con papas,
batatitas.
226
00:10:54,960 --> 00:10:57,200
Es más, un poquito de cilantro
si uno se da maña--
227
00:10:57,280 --> 00:11:01,640
Como vimos, el peso del aire afecta
muchos aspectos de nuestras vidas.
228
00:11:01,720 --> 00:11:04,120
De hecho, el hacer experimentos
y estudiarlos
229
00:11:04,200 --> 00:11:07,160
nos ayuda a entender un poco mejor
este mundo en el que vivimos.
230
00:11:07,240 --> 00:11:11,360
Doctor, sus palabras son
como alimento para mi espíritu.
231
00:11:11,440 --> 00:11:13,200
Alimento para tu espíritu
232
00:11:13,280 --> 00:11:17,800
sería un pollo
con unas papas, unas batatitas.
233
00:11:17,880 --> 00:11:20,400
Se le podría agregar
unos champiñones
234
00:11:20,480 --> 00:11:23,280
-hidratados con vino tinto--
-¿Unas especias?
235
00:11:24,320 --> 00:11:27,920
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
236
00:11:29,360 --> 00:11:31,720
Ciencia a lo bestia.
237
00:11:31,800 --> 00:11:33,280
Voz disfónica.
238
00:11:35,680 --> 00:11:39,480
¿Por qué nos ponemos roncos
o disfónicos cuando gritamos mucho?
239
00:11:39,560 --> 00:11:42,360
Al gritar, hacemos pasar
una gran cantidad de aire
240
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
por las cuerdas vocales
y a gran velocidad.
241
00:11:45,480 --> 00:11:48,960
Esto las lastima un poco, generando
una inflamación de las mucosas,
242
00:11:49,040 --> 00:11:50,920
que hacen que sonemos roncos.
243
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Si descansamos la voz
durante unas horas o unos días,
244
00:11:53,920 --> 00:11:57,280
la inflamación desaparece
y podremos cantar nuevamente.
245
00:11:57,360 --> 00:12:00,240
También es notorio que,
quienes tienen la voz más entrenada,
246
00:12:00,320 --> 00:12:03,360
como los cantantes, pueden producir
volúmenes importantes
247
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
sin dañar la garganta.
248
00:12:05,280 --> 00:12:07,080
Esto tiene que ver, por un lado,
249
00:12:07,160 --> 00:12:09,520
con cómo respiran
y emiten el sonido,
250
00:12:09,600 --> 00:12:13,040
pero, sobre todo, con cómo acomodan
la laringe y la boca,
251
00:12:13,120 --> 00:12:14,680
de manera que asemejen
a una trompeta
252
00:12:14,760 --> 00:12:16,320
que amplifica al sonido.
253
00:12:16,400 --> 00:12:18,200
Y de ahí a romper los vidrios
del vecino,
254
00:12:18,280 --> 00:12:20,480
como Caruso, hay un solo paso.
255
00:12:20,560 --> 00:12:23,920
Las voces no entrenadas
emiten el grito por fuerza bruta,
256
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
lo cual hace que las cuerdas vocales
reaccionen mal,
257
00:12:27,080 --> 00:12:29,480
aumentando, incluso,
el riesgo de infección,
258
00:12:29,560 --> 00:12:32,840
lo cual hará que estemos
incomunicados por mucho más tiempo.
259
00:12:33,160 --> 00:12:37,120
Cantar no cuesta nada, pero gritar
nos puede resultar muy caro.
260
00:12:37,200 --> 00:12:40,080
[Música movida]
261
00:12:40,160 --> 00:12:43,720
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
262
00:12:44,400 --> 00:12:49,280
La farmacia del doctor José.
Hoy aspirina.
263
00:12:54,200 --> 00:12:58,160
Esto está
completamente desactualizado.
264
00:12:58,680 --> 00:13:00,320
Buenos días, doctor, buenos días.
265
00:13:00,400 --> 00:13:02,120
¿A qué se debe
el honor de su visita?
266
00:13:02,200 --> 00:13:03,760
¿Cómo le va?
267
00:13:04,040 --> 00:13:07,480
¿Puede creer que me olvidé, José?
¿Dónde tengo la cabeza estos días?
268
00:13:07,560 --> 00:13:10,200
No hay ningún problema, doctor.
269
00:13:10,280 --> 00:13:11,920
-Hasta luego entonces, José.
-Hasta luego.
270
00:13:12,000 --> 00:13:13,880
Hasta luego, doctor.
271
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
Perdón, ¿le pasa algo
que está hablando un poco raro?
272
00:13:17,640 --> 00:13:21,800
No, no, no, yo le digo doctor,
usted me dice José.
273
00:13:21,880 --> 00:13:26,480
Yo soy farmacéutico doctorado,
usted no se da cuenta. Eso pasa.
274
00:13:26,560 --> 00:13:28,560
Yo le digo José
porque es más cálido.
275
00:13:28,640 --> 00:13:31,200
Para mí, el título
es simplemente una denominación.
276
00:13:31,280 --> 00:13:34,120
Claro, para usted, pero para mí no.
277
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
Usted hace un doctorado en bilogía,
278
00:13:35,760 --> 00:13:37,440
-¿y cómo lo llaman?
-Doctor.
279
00:13:37,520 --> 00:13:41,000
Bueno, yo hago un doctorado
en farmacia, ¿y cómo me llaman?
280
00:13:41,240 --> 00:13:44,280
José, farmacéutico, señor José,
281
00:13:44,360 --> 00:13:46,640
hasta "quiosquero" me han dicho,
pero nunca doctor.
282
00:13:46,720 --> 00:13:48,680
Bueno, pero ¿cómo quiere
que lo llame, José?
283
00:13:48,760 --> 00:13:50,400
Como quiera, como quiera.
284
00:13:50,480 --> 00:13:53,840
Licenciado en industria
bioquímico-farmacéutica,
285
00:13:53,920 --> 00:13:57,440
doctor José, doctor,
pero eso es a gusto suyo.
286
00:13:57,520 --> 00:14:01,800
Está bien, doctor José. Y ¿sabe qué?
Me acordé de por qué había venido.
287
00:14:01,880 --> 00:14:03,880
¿Tiene algo para el dolor de cabeza?
288
00:14:03,960 --> 00:14:07,680
Para el dolor de cabeza. Sí, tengo
algo para el dolor de cabeza.
289
00:14:07,760 --> 00:14:09,920
Es muy sencillo: un martillo.
290
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Extiende el brazo,
lo flexiona con fue--
291
00:14:12,080 --> 00:14:15,560
Espere, espere, yo quiero
que me duela menos, no más.
292
00:14:15,640 --> 00:14:20,000
Usted quiere algo para calmar
el dolor de cabeza.
293
00:14:20,080 --> 00:14:23,960
-Hablemos con precisión, doctor.
-Bueno, José, doctor José.
294
00:14:24,040 --> 00:14:26,080
¿Tiene algo para calmar
el dolor de cabeza?
295
00:14:26,160 --> 00:14:27,400
¿Una aspirina, por ejemplo?
296
00:14:27,480 --> 00:14:31,920
¿Una aspirina? ¡¿Una aspirina?!
Pero ¿adónde se piensa que entró?
297
00:14:32,480 --> 00:14:33,640
¿A una farmacia?
298
00:14:33,720 --> 00:14:35,800
Sí, pero no es cualquier farmacia.
299
00:14:35,880 --> 00:14:39,160
Usted entró en la farmacia de José,
del doctor José.
300
00:14:39,240 --> 00:14:43,240
-¿Usted sabe cuál es nuestro lema?
-No tengo la menor idea.
301
00:14:43,320 --> 00:14:48,040
"Lo recomienda el doctor,
de la naturaleza al mostrador".
302
00:14:48,120 --> 00:14:49,960
Es un poco retro, ¿no?
303
00:14:50,040 --> 00:14:51,720
Sí, sí, hace poco lo cambiamos,
304
00:14:51,800 --> 00:14:54,120
pero siempre estamos renovando
en ese aspecto.
305
00:14:54,200 --> 00:14:58,320
Bueno, para el dolor de cabeza,
para el dolor de cabeza, acá está.
306
00:14:58,400 --> 00:15:00,840
Con quinientos gramos
va a estar bien.
307
00:15:01,440 --> 00:15:03,760
(Doctor G)
Pero esto es una corteza de árbol.
308
00:15:03,840 --> 00:15:05,480
Sí, se ve que usted
es un científico.
309
00:15:05,560 --> 00:15:07,360
Muy bien, muy sabia apreciación.
310
00:15:07,440 --> 00:15:10,040
Una corteza de árbol, pero no es
cualquier corteza de árbol.
311
00:15:10,120 --> 00:15:13,360
¿Sabe de qué es?
Esto es sauce, que contiene...
312
00:15:13,440 --> 00:15:15,840
-¿Salicina?
-Exactamente, doctor.
313
00:15:15,920 --> 00:15:18,280
La corteza de sauce
contiene salicina,
314
00:15:18,360 --> 00:15:22,680
que, en el cuerpo humano,
se transforma en ácido salicílico.
315
00:15:22,760 --> 00:15:24,400
Ácido salicílico, muy parecido
316
00:15:24,480 --> 00:15:27,280
al ácido acetilsalicílico,
el de la aspirina.
317
00:15:27,360 --> 00:15:31,560
Pero felicitaciones, doctor,
a veces, logra sorprenderme.
318
00:15:31,640 --> 00:15:34,760
No son iguales, pero son parecidos,
serían como primos.
319
00:15:34,840 --> 00:15:36,160
Primos, cuñados, hermanos,
320
00:15:36,240 --> 00:15:37,760
pero ¿me va a curar
el dolor de cabeza?
321
00:15:37,840 --> 00:15:40,520
¡Por supuesto! ¿Alguna vez le fallé?
322
00:15:40,600 --> 00:15:42,600
Qué sé yo, no me haga recordar.
323
00:15:42,680 --> 00:15:46,200
¿Y cómo se toma esto?
¿Se mastica un poco cada ocho horas?
324
00:15:46,280 --> 00:15:49,480
Bueno, tan errado no está,
eso decía Hipócrates.
325
00:15:49,560 --> 00:15:54,000
Se mastica o se muele bien
en polvillo y, después, se toma.
326
00:15:54,080 --> 00:15:56,840
-Pero--
-¿Qué? ¿Tiene efectos secundarios?
327
00:15:56,920 --> 00:15:59,800
Algo así. Son dos
consecuencias menores.
328
00:15:59,880 --> 00:16:05,280
Puede causar irritación
en el estómago y, a largo plazo,
329
00:16:07,000 --> 00:16:08,680
(Susurrando)
hemorroides.
330
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
Se ve que en algún lado
tenía que doler.
331
00:16:13,080 --> 00:16:15,200
Y, digo yo,
¿no hay otra forma de ingerirla?
332
00:16:15,280 --> 00:16:17,840
Se deben hervir cuarenta gramos
de corteza
333
00:16:17,920 --> 00:16:21,640
durante treinta minutos
en un litro de agua.
334
00:16:21,720 --> 00:16:25,280
Después, debe dejarse reposar
durante diez minutos,
335
00:16:25,360 --> 00:16:30,320
se filtra y, luego, puede beberse
hasta tres tazas por día
336
00:16:30,400 --> 00:16:32,160
antes de las comidas.
337
00:16:32,240 --> 00:16:35,800
Qué interesante. Y, dígame,
¿qué otras propiedades tiene?
338
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Bueno, tengo un departamentito,
tres ambientes,
339
00:16:38,680 --> 00:16:41,280
frente al mar en Mar del Plata,
muy buena zona.
340
00:16:41,360 --> 00:16:43,480
Se lo puedo dejar a buen precio
porque es temporada baja.
341
00:16:43,560 --> 00:16:46,280
No, no, no, yo me refería
a las propiedades de la salicina.
342
00:16:46,360 --> 00:16:48,680
Sí, sí, discúlpeme, discúlpeme.
343
00:16:48,760 --> 00:16:52,000
Antiinflamatoria, analgésica
y antifebril.
344
00:16:52,080 --> 00:16:55,040
-Las tres con "a".
-Está para el Nobel, doctor.
345
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
Bueno, José,
fue una observación nada más.
346
00:16:57,640 --> 00:17:01,360
Bueno, bueno, ¿lo va a llevar o no?
¡Es un sauce de primera!
347
00:17:01,440 --> 00:17:03,560
No sé, no estoy seguro.
348
00:17:03,640 --> 00:17:05,520
Pero ¿por qué no?
Llévelo, le va a hacer bien,
349
00:17:05,600 --> 00:17:06,880
con esto se va a curar.
350
00:17:06,960 --> 00:17:10,520
¿Sabe qué pasa, José? Es que en casa
el botiquín es un poco chico.
351
00:17:10,600 --> 00:17:13,440
(Irónico)
Muy gracioso, siempre tan gracioso.
352
00:17:13,520 --> 00:17:17,040
Anímese, llévelo, pruebe este tipo
de medicina, que le va a andar bien.
353
00:17:17,120 --> 00:17:19,560
Pero ¿cuánto me va a salir?
Mire que yo salí casi sin plata.
354
00:17:19,640 --> 00:17:22,040
¿Salir? No le va a salir nada.
Se lo regalo, llévelo.
355
00:17:22,120 --> 00:17:24,800
Se lo anoto, otro día me lo paga,
después vemos.
356
00:17:24,880 --> 00:17:26,360
Está bien, lo llevo, entonces.
357
00:17:26,440 --> 00:17:28,120
Por favor, llévelo,
le va a hacer muy bien.
358
00:17:28,200 --> 00:17:30,440
-Bueno, muchas gracias.
-Por favor, que le vaya bien.
359
00:17:30,520 --> 00:17:33,040
Gracias. ¡Hasta luego, José!
Doctor.
360
00:17:33,120 --> 00:17:34,560
Hasta luego, doctor, hasta luego.
361
00:17:34,640 --> 00:17:37,360
Cuidado al cruzar,
que se mejore la cabeza.
362
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
Doctor, doctor.
363
00:17:40,840 --> 00:17:43,080
[Música movida]
364
00:17:43,160 --> 00:17:46,840
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
365
00:17:48,160 --> 00:17:52,000
[Música movida]
366
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
(Locutor)
¿Cansado de las desagradables
sorpresas
367
00:17:54,560 --> 00:17:57,480
que le depara tener un niño pequeño?
368
00:18:00,160 --> 00:18:02,360
¿Hastiado de juntar los desperdicios
369
00:18:02,440 --> 00:18:05,200
que constantemente desprende
el abuelo?
370
00:18:06,080 --> 00:18:09,800
Dígale adiós a estos enojosos
chascos del devenir cotidiano
371
00:18:09,880 --> 00:18:14,120
con la innovadora Sabanilla
Misteriosa de los Señores.
372
00:18:14,200 --> 00:18:17,200
Un sensacional adelanto
que cambiará su vida
373
00:18:17,280 --> 00:18:19,280
y la de sus seres queridos.
374
00:18:19,360 --> 00:18:21,480
La Sabanilla
Misteriosa de los Señores
375
00:18:21,560 --> 00:18:23,840
le dará largas horas de tranquilidad
376
00:18:23,920 --> 00:18:26,800
para el disfrute
de sus momentos favoritos.
377
00:18:26,880 --> 00:18:29,880
Olvídese de aquellos
vetustos sistemas de protección
378
00:18:29,960 --> 00:18:32,880
de pañolenci, cartón u hojalata.
379
00:18:32,960 --> 00:18:36,680
Con la innovadora Sabanilla
Misteriosa de los Señores,
380
00:18:36,760 --> 00:18:39,400
la orina quedará prisionera
para siempre.
381
00:18:40,360 --> 00:18:43,800
(Con acento latino)
Todas las mañanas,
llevo a mi niño al "kinder"
382
00:18:43,880 --> 00:18:47,240
y, como producto del meneo
del carro,
383
00:18:47,320 --> 00:18:51,080
del frío,
de la chocolatada matutina,
384
00:18:51,160 --> 00:18:55,680
llega al "kinder" con un tortón
en sus pantaloncitos,
385
00:18:55,760 --> 00:18:59,480
obligando a su "teacher"
a manguerearle sus partes
386
00:18:59,560 --> 00:19:01,080
y cambiarle sus prendas.
387
00:19:01,160 --> 00:19:05,680
Pero, desde que descubrí la
Sabanilla Misteriosa de los Señores,
388
00:19:05,760 --> 00:19:10,440
mi pequeñín anda de aquí para allá,
sin darse cuenta de que ha depuesto.
389
00:19:10,520 --> 00:19:12,000
¡Es mágico!
390
00:19:13,080 --> 00:19:17,120
(Locutor)
La Sabanilla Misteriosa
de los Señores es superpráctica.
391
00:19:17,200 --> 00:19:19,480
Solo se deben envolver
las partes pudendas,
392
00:19:19,560 --> 00:19:20,920
como muestra la imagen,
393
00:19:21,000 --> 00:19:25,480
y asegurarlas con un novedoso
y exclusivo sistema de anclaje.
394
00:19:25,560 --> 00:19:29,320
Su infante quedará listo
para horas y más horas de juegos.
395
00:19:30,560 --> 00:19:31,720
(Incrédulo)
No.
396
00:19:33,240 --> 00:19:35,440
¿Sabanilla Misteriosa? Esto es--
397
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
Esto es un pañal.
398
00:19:38,280 --> 00:19:41,920
Es un pañal esto, un pañal
descartable común y silvestre.
399
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
Se venden en paquetones grandes
de colores.
400
00:19:44,640 --> 00:19:47,280
Están los nenes sentaditos,
jugando, sonriendo--
401
00:19:47,360 --> 00:19:49,560
Hay góndolas enteras
en el supermercado de esto.
402
00:19:49,640 --> 00:19:53,040
¿No vieron nunca esto?
¿Dónde está el misterio en esto?
403
00:19:53,200 --> 00:19:57,280
(Locutor)
No se deje engañar
por los detractores de siempre.
404
00:19:57,360 --> 00:20:00,800
La innovadora Sabanilla
Misteriosa de los Señores
405
00:20:00,880 --> 00:20:02,480
es otro exitoso producto
406
00:20:02,560 --> 00:20:06,000
del laboratorio de productos
sanitarios Los Señores.
407
00:20:06,080 --> 00:20:09,040
El secreto de la innovadora
Sabanilla Misteriosa
408
00:20:09,120 --> 00:20:12,520
se encuentra en sus varias capas
de distintos materiales.
409
00:20:12,600 --> 00:20:15,480
La capa interna,
que está en contacto con la piel,
410
00:20:15,560 --> 00:20:17,520
es muy suave al tacto,
411
00:20:17,600 --> 00:20:20,280
está hecha de polipropileno
microperforado
412
00:20:20,360 --> 00:20:23,360
y tiene la capacidad
de dejar pasar los líquidos
413
00:20:23,440 --> 00:20:25,800
y evitar que estos regresen.
414
00:20:25,880 --> 00:20:28,920
A continuación,
una capa de papel "tissue",
415
00:20:29,000 --> 00:20:30,960
flexible y resistente al agua,
416
00:20:31,040 --> 00:20:33,680
que distribuye los líquidos
de manera uniforme,
417
00:20:33,760 --> 00:20:38,120
mejorando notablemente
la eficacia de absorción.
418
00:20:38,200 --> 00:20:41,840
En la capa central,
su componente milagroso:
419
00:20:41,920 --> 00:20:45,880
el poliacrilato de sodio,
un polímero superabsorbente
420
00:20:45,960 --> 00:20:50,280
utilizado por la NASA en los baños
de las estaciones espaciales.
421
00:20:50,360 --> 00:20:54,200
Este polvo, combinado con pulpa
de fibras de celulosa,
422
00:20:54,280 --> 00:20:57,440
permite que una sola
Sabanilla Misteriosa de los Señores
423
00:20:57,520 --> 00:21:02,240
pueda absorber no cien,
no doscientos, no trescientos,
424
00:21:02,320 --> 00:21:05,560
¡sino más de cuatrocientos
centímetros cúbicos
425
00:21:05,640 --> 00:21:07,480
de desechos líquidos!
426
00:21:07,560 --> 00:21:09,080
¿Que no es posible?
427
00:21:09,160 --> 00:21:10,760
¡Claro que sí!
428
00:21:10,840 --> 00:21:16,400
Se trata de un polímero, es decir,
una larga cadena de monómeros.
429
00:21:16,480 --> 00:21:20,480
Grupos carboxilato de sodio
cuelgan de esta cadena principal,
430
00:21:20,560 --> 00:21:24,680
que se encuentra enrollada
y ocupando muy poco espacio.
431
00:21:24,760 --> 00:21:26,960
Al entrar en contacto con el agua,
432
00:21:27,040 --> 00:21:30,560
se separan los cationes sodio
con carga positiva,
433
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
dejando grupos carboxilato
con carga negativa
434
00:21:33,520 --> 00:21:35,160
unidos a la cadena.
435
00:21:35,240 --> 00:21:39,160
Estos carboxilatos se repelen
entre sí por su carga negativa
436
00:21:39,240 --> 00:21:41,760
y desenrollan la cadena
generando espacios
437
00:21:41,840 --> 00:21:44,280
que son ocupados
por las moléculas de agua.
438
00:21:44,360 --> 00:21:47,920
De esta manera, se forman
estructuras tridimensionales de gel,
439
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
que contienen los desechos.
440
00:21:49,880 --> 00:21:54,560
Y allí permanecerán porque la capa
exterior es de polietileno,
441
00:21:54,640 --> 00:21:58,720
un material impermeable
que impide que se moje la ropa.
442
00:21:58,800 --> 00:22:01,840
La innovadora Sabanilla
Misteriosa de los Señores
443
00:22:01,920 --> 00:22:06,480
es una completa solución,
cómoda, compacta y liviana.
444
00:22:07,640 --> 00:22:10,920
El tradicional viaje a la costa
era un verdadero suplicio
445
00:22:11,000 --> 00:22:14,280
debido a las constantes detenciones
en estaciones de servicio,
446
00:22:14,360 --> 00:22:17,360
paradores y hasta arboledas
comunes y corrientes.
447
00:22:17,440 --> 00:22:21,080
Recuerdo que, en una ocasión,
tardamos más de siete horas y media
448
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
en recorrer
apenas trescientos kilómetros
449
00:22:23,240 --> 00:22:28,440
debido al miccionar incesante
de nuestro fiel perro Batuque.
450
00:22:28,520 --> 00:22:33,240
Pero, gracias a la innovadora
Sabanilla Misteriosa de los Señores,
451
00:22:33,320 --> 00:22:37,480
podemos hacer el trayecto
Gerli-Mar de Ajó de un tirón.
452
00:22:37,560 --> 00:22:40,360
Eso sí. Paramos alguna vez
como para cargar agua para el mate,
453
00:22:40,440 --> 00:22:41,640
pero nada más.
454
00:22:41,720 --> 00:22:43,840
Déjense de engañar a la gente, che.
455
00:22:43,920 --> 00:22:47,440
Esto, aunque se lo pongan
a un perro, sigue siendo un pañal.
456
00:22:47,520 --> 00:22:50,040
¿Qué se creen? ¿Que nacimos ayer?
Si hubiéramos nacido ayer,
457
00:22:50,120 --> 00:22:51,760
usaríamos pañales. Ahí está.
458
00:22:51,840 --> 00:22:55,080
Es un pañal, un pañal nada más,
común y silvestre.
459
00:22:55,160 --> 00:22:56,280
Habrase visto.
460
00:22:56,360 --> 00:22:58,680
(Locutor)
Llame ya al número que aparece
en pantalla
461
00:22:58,760 --> 00:23:01,920
correspondiente a su país
y pida la innovadora
462
00:23:02,000 --> 00:23:06,880
Sabanilla Misteriosa de los Señores
a un precio imposible.
463
00:23:06,960 --> 00:23:09,760
Solo disponible
para la oferta telefónica.
464
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
Y, si llama
en los próximos minutos,
465
00:23:11,920 --> 00:23:13,680
le enviaremos sin costo
466
00:23:13,760 --> 00:23:17,360
un pack de seis Sabanillas
Misteriosas de los Señores
467
00:23:17,440 --> 00:23:20,240
con barrera antiescurrimiento
reforzada
468
00:23:20,320 --> 00:23:23,000
para aquellos de micción prolongada.
469
00:23:23,080 --> 00:23:25,560
Dos productos al precio de uno.
470
00:23:25,640 --> 00:23:28,480
Nuestras operadoras
lo están esperando.
471
00:23:29,440 --> 00:23:32,640
Que las ganas de hacer cosas
no se le escapen.
472
00:23:33,000 --> 00:23:38,800
Adquiera este producto
y tenga una vida plena y contenida.
473
00:23:39,720 --> 00:23:43,240
(Locutor)
Innovadora Sabanilla
Misteriosa de los Señores,
474
00:23:43,320 --> 00:23:45,680
¡calidad garantizada!
475
00:23:46,280 --> 00:23:49,040
Déjense de engañar a la gente,
a ver si me explico.
476
00:23:49,120 --> 00:23:50,680
Esto es un pañal.
477
00:23:50,760 --> 00:23:53,880
(Con voz aguda)
Los voy a denunciar a la ONU.
¡Es un pañal!
478
00:23:53,960 --> 00:23:57,080
Para el pis, para la caca,
para el popó. No sé.
479
00:23:57,160 --> 00:24:00,360
Es un pañal, che. No, basta,
se acabó, listo, fuera.
480
00:24:01,040 --> 00:24:03,800
Che, ¿dónde queda
el baño, muchachos?
481
00:24:04,640 --> 00:24:08,520
(Narrador)
"Proyecto G". Quinta temporada.
482
00:24:08,600 --> 00:24:11,760
[Música movida]
483
00:24:11,840 --> 00:24:14,360
(Narrador)
Sea el alma de las fiestas
484
00:24:14,440 --> 00:24:17,960
con los experimentos caseros
del doctor G.
485
00:24:18,120 --> 00:24:21,440
Hoy burbujas con CD.
486
00:24:27,160 --> 00:24:29,560
(Con voz nasal)
Soy el alma de la fiesta.
487
00:24:30,520 --> 00:24:32,160
Bueno, el alma de la fiesta,
488
00:24:32,240 --> 00:24:35,400
y hoy lo que vamos a hacer
son burbujas de plástico.
489
00:24:35,480 --> 00:24:37,000
Sí, sí, burbujas de plástico.
490
00:24:37,080 --> 00:24:39,800
Ojo, es con fuego,
así que hay que tener cuidado.
491
00:24:39,880 --> 00:24:42,840
Es muy sencillo.
Tomamos discos plásticos,
492
00:24:42,920 --> 00:24:46,600
del tipo de los CD o DVD,
pero sin lo metalizado
493
00:24:46,680 --> 00:24:49,240
y vamos a ver si logramos
hacer las burbujas.
494
00:24:49,320 --> 00:24:51,800
Vamos a calentarlo con cuidado...
495
00:24:55,480 --> 00:24:58,160
en un pequeño círculo
de su superficie...
496
00:25:01,160 --> 00:25:02,880
no hasta que se derrita totalmente,
497
00:25:02,960 --> 00:25:06,040
sino hasta que se forme
como una panza hacia abajo.
498
00:25:06,120 --> 00:25:11,880
[Música movida]
499
00:25:14,880 --> 00:25:17,320
Y hemos logrado
burbujas de plástico.
500
00:25:17,400 --> 00:25:20,160
Podemos hacerlo varias veces,
vamos a intentarlo de nuevo.
501
00:25:20,240 --> 00:25:25,840
[Música movida]
502
00:25:28,720 --> 00:25:32,760
Se trata de no llegar a derretir
el plástico, simplemente calentarlo.
503
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
Vamos a intentarlo de nuevo.
504
00:25:37,880 --> 00:25:39,240
Hermosa burbuja.
505
00:25:40,440 --> 00:25:46,080
[Música movida]
506
00:25:50,760 --> 00:25:54,200
Lo que sucede es que estos discos
están hechos de policarbonato,
507
00:25:54,280 --> 00:25:56,160
que es un polímero termoplástico,
508
00:25:56,240 --> 00:25:58,680
tiene la capacidad
de deformarse al calentarse
509
00:25:58,760 --> 00:26:01,560
y, luego, volverse rígido nuevamente
cuando se enfría.
510
00:26:01,640 --> 00:26:04,000
Y, además, no es combustible,
no se puede prender fuego,
511
00:26:04,080 --> 00:26:05,880
simplemente se deforma.
512
00:26:06,760 --> 00:26:08,720
Y con este truco,
¿quién les va a quitar el título
513
00:26:08,800 --> 00:26:11,600
de ser, nuevamente,
el alma de la fiesta?
514
00:26:12,360 --> 00:26:15,800
[Música movida]
515
00:26:15,880 --> 00:26:21,880
[Música de cierre]