1 00:00:00,200 --> 00:00:06,160 [Música de presentación] 2 00:00:54,880 --> 00:00:58,800 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 3 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Como sabemos, estamos rodeados de aire 4 00:01:04,280 --> 00:01:05,920 y ese aire pesa. 5 00:01:06,320 --> 00:01:10,080 Es la presión de esa fuerza, la fuerza peso del aire, 6 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 la que sentimos como presión atmosférica. 7 00:01:12,360 --> 00:01:15,200 Mire, doctor, yo la presión que siento no es la atmosférica, 8 00:01:15,280 --> 00:01:18,520 sino que es la de mi madre, que está permanentemente diciéndome: 9 00:01:18,600 --> 00:01:21,600 "Estudiá, trabajá, regame las plantas". 10 00:01:21,680 --> 00:01:25,000 Pero, por favor, hombre grande quejándose de su madre. 11 00:01:25,080 --> 00:01:26,800 Su madre es una santa, si yo la conozco. 12 00:01:26,880 --> 00:01:29,160 Pero hoy no vamos a hablar de ninguna madre. 13 00:01:29,240 --> 00:01:31,080 Menos mal que no vamos a hablar de mi madre 14 00:01:31,160 --> 00:01:33,160 porque, si no, ya me veía pagando por hora, 15 00:01:33,240 --> 00:01:34,640 como si fuera el psicólogo. 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,440 ¿Podemos no desviarnos del tema de hoy? 17 00:01:36,520 --> 00:01:37,840 Porque hoy vamos hablar de la presión-- 18 00:01:37,920 --> 00:01:41,400 Es lo que le iba a decir, doctor. No puede ser, todavía no comenzamos 19 00:01:41,480 --> 00:01:45,440 y tenemos interrupciones, presiones, no se puede seguir así. 20 00:01:45,520 --> 00:01:49,720 Decíamos que vivimos rodeados de aire y ese aire pesa 21 00:01:49,800 --> 00:01:51,200 y genera una presión 22 00:01:51,280 --> 00:01:53,160 y esa presión es la presión atmosférica, 23 00:01:53,240 --> 00:01:55,240 y de eso nos vamos a ocupar hoy. 24 00:01:56,680 --> 00:01:58,760 (Narrador) Presión atmosférica. 25 00:01:58,840 --> 00:02:00,800 [Música movida] 26 00:02:00,880 --> 00:02:03,080 ¿Cómo saber cuánto pesa el aire? 27 00:02:03,160 --> 00:02:06,480 O, dicho de otra manera, ¿cómo saber cuánta presión hay? 28 00:02:06,560 --> 00:02:08,600 (Dudando) No, no lo sé. 29 00:02:09,080 --> 00:02:12,360 La presión se debe al peso de la columna de aire 30 00:02:12,440 --> 00:02:14,000 que está entre nuestro cuerpo 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,840 y el límite superior de la atmósfera. 32 00:02:15,920 --> 00:02:18,560 Bueno, pero, por más que sea hasta el cielo, 33 00:02:18,640 --> 00:02:23,800 el aire es aire, el aire no pesa, es aire. 34 00:02:23,880 --> 00:02:26,360 Se equivoca y mucho, Señor de Allá. 35 00:02:26,440 --> 00:02:29,840 A nivel del mar, el aire ejerce una presión de un kilogramo 36 00:02:29,920 --> 00:02:31,560 por cada centímetro cuadrado. 37 00:02:31,640 --> 00:02:34,600 De hecho, en este momento, mi mano está soportando cien kilogramos. 38 00:02:34,680 --> 00:02:36,760 Bueno, pero baje el brazo porque se va a herniar, 39 00:02:36,840 --> 00:02:39,760 -son cien kilogramos, es mucho. -Sí, la verdad que sí. 40 00:02:39,840 --> 00:02:44,560 Doctor, francamente, es admirable su magnífica "performance" muscular 41 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 para sostener semejante cantidad de kilos. 42 00:02:47,240 --> 00:02:50,240 -Usted se entrena muy seguido, ¿no? -Para nada. 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,640 Así como la columna de aire ejerce una presión de cien kilogramos, 44 00:02:53,720 --> 00:02:55,680 el aire que está por debajo de mi mano 45 00:02:55,760 --> 00:02:57,880 también ejerce una presión de cien kilogramos, 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,360 pero en sentido contrario. 47 00:02:59,440 --> 00:03:01,880 De esta manera, no se percibe el peso del aire 48 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 y lo único que siento es el peso de mi mano. 49 00:03:04,280 --> 00:03:06,880 -Pero ¿esto es algo verídico? -Por supuesto. 50 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 Evangelista Torricelli dijo: 51 00:03:08,720 --> 00:03:11,160 "Vivimos sumergidos en un mar de aire". 52 00:03:11,240 --> 00:03:12,600 Piénsenlo de esta manera: 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,720 todo el aire alrededor nuestro ejerce una presión constante 54 00:03:15,800 --> 00:03:18,360 sobre nosotros y sobre las cosas que nos rodean. 55 00:03:18,440 --> 00:03:20,600 ¿Y podríamos demostrarlo con...? 56 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 (Doctor G) Con esa regla y esa hoja de diario. 57 00:03:23,040 --> 00:03:26,080 Señor de Allá, por favor, corra la regla sobre la mesa, 58 00:03:26,160 --> 00:03:28,320 de manera que media regla quede afuera. 59 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 -¿Como si quedara en el aire? -Exacto. 60 00:03:30,480 --> 00:03:31,640 Bien, procedo. 61 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 Muy bien. Ahora, Señor de Acá, por favor, 62 00:03:35,640 --> 00:03:38,080 cubra la parte de la regla que está apoyada en la mesa 63 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 con el papel de diario. 64 00:03:39,600 --> 00:03:41,240 -Muy bien. -Permítame. 65 00:03:41,960 --> 00:03:44,320 (Doctor G) Perfecto. Ahora, Señor de Allá, por favor, 66 00:03:44,400 --> 00:03:46,520 apoye el libro sobre la parte de la regla 67 00:03:46,600 --> 00:03:48,160 que está suspendida en el aire. 68 00:03:48,240 --> 00:03:50,680 -Se va a venir todo al diablo. -Hágalo. 69 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 Si usted lo dice. 70 00:03:56,800 --> 00:03:59,360 (Asustado) Doctor, yo le dije que se iba a caer todo, 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,960 que se iba a venir todo al diablo. 72 00:04:01,040 --> 00:04:03,280 Yo no lo iba a hacer, yo no lo iba a hacer. 73 00:04:03,360 --> 00:04:05,480 Aparte, usted me dijo: "Hágalo", yo lo hice. 74 00:04:05,560 --> 00:04:07,360 Yo, en definitiva, lo único que hice-- 75 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 Obedecí lo que usted me dijo. 76 00:04:09,160 --> 00:04:13,040 No se preocupe, no se preocupe, usted no hizo nada malo. 77 00:04:13,120 --> 00:04:14,640 -¿No? -No. 78 00:04:14,720 --> 00:04:17,600 Por favor, acomoden los elementos nuevamente 79 00:04:17,680 --> 00:04:20,240 y cuéntenme qué les parece que sucedió aquí. 80 00:04:20,320 --> 00:04:23,640 Bueno, claramente, el libro es más pesado que la hoja de diario 81 00:04:23,720 --> 00:04:25,080 y por eso se cayó todo. 82 00:04:25,160 --> 00:04:30,360 Exactamente. Señor de Allá, le pido que repita la experiencia, 83 00:04:30,440 --> 00:04:32,320 pero esta vez, en lugar de apoyar el libro, 84 00:04:32,400 --> 00:04:35,120 le pido que lo deje caer desde una cierta altura. 85 00:04:35,200 --> 00:04:37,320 Lo que pasa es que se va a ir todo de nuevo al diablo. 86 00:04:37,400 --> 00:04:41,040 Aparte, me duele la cintura, ¿quién se va a agachar así para--? 87 00:04:41,120 --> 00:04:42,400 Proceda. 88 00:04:44,400 --> 00:04:45,440 Epa. 89 00:04:45,520 --> 00:04:47,720 Doctor, el libro rebotó contra la regla 90 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 como si fuera un trampolín. ¿Cómo es posible? 91 00:04:50,440 --> 00:04:52,760 Lo que sujeta a la regla y le impide salir volando 92 00:04:52,840 --> 00:04:55,840 es la presión atmosférica sobre la hoja de diario. 93 00:04:55,920 --> 00:05:00,600 Claro, la presión. ¿Está seguro, doctor? 94 00:05:00,680 --> 00:05:04,560 Cien por ciento. El peso del aire sobre la hoja de diario 95 00:05:04,640 --> 00:05:06,320 es muy superior al peso del libro. 96 00:05:06,400 --> 00:05:09,040 Es como el caso de la mano, que sostiene cien kilos. 97 00:05:09,120 --> 00:05:12,360 En este caso, el diario es más grande y sostiene más kilos. 98 00:05:12,440 --> 00:05:15,840 Así es. Esa hoja de diario sostiene tres mil kilos de peso. 99 00:05:15,920 --> 00:05:19,760 Epa, doc, tres mil kilos, tres toneladas. 100 00:05:19,840 --> 00:05:22,240 Es el día de los inocentes y no me avisaron nada. 101 00:05:22,320 --> 00:05:24,800 Es papel de diario, no pesa nada. 102 00:05:24,880 --> 00:05:28,200 ¿Dónde están los tres mil kilos, doc? Mire. 103 00:05:28,280 --> 00:05:32,320 Doctor, disculpe mi irreverencia, pero, en la primera prueba, 104 00:05:32,400 --> 00:05:35,240 también estaba desplegada esta hoja de diario 105 00:05:35,320 --> 00:05:38,200 con su posibilidad de sostener tres toneladas 106 00:05:38,280 --> 00:05:40,720 y, sin embargo, voló todo por el aire. 107 00:05:40,800 --> 00:05:43,560 Es que el peso de la hoja en sí no importa tanto, 108 00:05:43,640 --> 00:05:47,040 sino su forma y la velocidad con que se la intente levantar. 109 00:05:47,120 --> 00:05:49,880 Si se hace lentamente, como en el primer caso, 110 00:05:49,960 --> 00:05:51,200 se da oportunidad al aire 111 00:05:51,280 --> 00:05:53,760 de que se meta por debajo de la hoja de diario 112 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 y, de esta manera, compense la presión atmosférica. 113 00:05:56,560 --> 00:05:59,040 Es como lo que decía de la mano, ¿no?, 114 00:05:59,120 --> 00:06:01,360 que tiene un peso desde arriba, 115 00:06:01,440 --> 00:06:04,240 pero que no se siente por la presión desde abajo. 116 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 Exactamente, Señor de Allá. 117 00:06:06,080 --> 00:06:10,240 Entonces, cuanta mayor velocidad le imprimamos al libro, 118 00:06:10,320 --> 00:06:12,720 menos aire va a entrar por debajo del diario 119 00:06:12,800 --> 00:06:15,320 y eso hará que no se levante la regla. 120 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 Lo ha comprendido perfectamente. 121 00:06:17,680 --> 00:06:19,760 Perfectamente. Yo me reservo mi opinión. 122 00:06:19,840 --> 00:06:21,600 Para mí, esto es puro blablá. 123 00:06:21,680 --> 00:06:24,680 Eso no es reservarse la opinión, eso es opinar. 124 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 Y le voy a demostrar lo contrario. 125 00:06:26,800 --> 00:06:29,200 Una forma de imprimirle gran velocidad a la regla, 126 00:06:29,280 --> 00:06:32,320 de manera de evitar que se cuele aire por debajo del diario, 127 00:06:32,400 --> 00:06:34,560 es darle un golpe a la regla. 128 00:06:34,640 --> 00:06:38,320 -¿Un golpe así tipo "Karate Kid"? -Así es, dele su mejor golpe. 129 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 ¿Está seguro? 130 00:06:40,760 --> 00:06:42,200 -Proceda. -Listo. 131 00:06:42,280 --> 00:06:44,280 [Gong] 132 00:06:44,360 --> 00:06:46,080 [Grito] 133 00:06:46,160 --> 00:06:52,160 [Música oriental] 134 00:06:53,240 --> 00:06:55,800 Doctor, se partió la regla. 135 00:06:55,880 --> 00:06:58,720 Esto no saldrá de nuestros bolsillos ahora, ¿no? 136 00:06:58,800 --> 00:07:01,120 No, eso es parte de la experiencia. 137 00:07:01,200 --> 00:07:05,000 Al golpear, la regla intenta mover el papel de diario rápido, 138 00:07:05,080 --> 00:07:08,320 tan rápido, que no permite que se meta aire por debajo 139 00:07:08,400 --> 00:07:11,440 para compensar la gran presión que está soportando el papel. 140 00:07:11,520 --> 00:07:16,320 De esta manera, la regla no logra mover el papel y se parte. 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 (Con acento oriental) "Solplendente". 142 00:07:19,720 --> 00:07:21,160 [Gong] 143 00:07:23,000 --> 00:07:26,600 Dijimos que la presión atmosférica se debe al peso del aire 144 00:07:26,680 --> 00:07:28,200 que está por encima de nosotros 145 00:07:28,280 --> 00:07:30,440 hasta el límite superior de la atmósfera. 146 00:07:30,520 --> 00:07:32,360 De esta manera, si estamos más alto, 147 00:07:32,440 --> 00:07:34,280 en la cima de una montaña, por ejemplo, 148 00:07:34,360 --> 00:07:37,000 la cantidad de aire por encima nuestro será menor, 149 00:07:37,080 --> 00:07:38,840 y también será menor la presión. 150 00:07:38,920 --> 00:07:43,000 En la cima hay menos aire encima. Perfecto. 151 00:07:43,080 --> 00:07:46,200 Doctor, sepa disculpar mi insistente curiosidad. 152 00:07:46,280 --> 00:07:49,600 ¿Cómo afectan a nuestra humanidad los cambios de presión? 153 00:07:49,680 --> 00:07:53,280 Y, en la altura, tenés menos oxígeno y te apunás. 154 00:07:53,360 --> 00:07:54,920 Eso es relativo. 155 00:07:55,000 --> 00:07:57,480 El aire contiene un veintiún por ciento de oxígeno 156 00:07:57,560 --> 00:08:00,360 en cualquier lado, aquí, en la altura o en la China. 157 00:08:00,440 --> 00:08:03,280 Lo que sucede en la altura es que, al ser la presión menor, 158 00:08:03,360 --> 00:08:04,920 el aire es menos denso, 159 00:08:05,000 --> 00:08:07,840 la misma cantidad de aire ocupa más lugar. 160 00:08:07,920 --> 00:08:12,360 Así, los átomos de oxígeno del aire están más distanciados. 161 00:08:12,440 --> 00:08:15,800 Pese a tener una concentración de veintiún por ciento de oxígeno, 162 00:08:15,880 --> 00:08:17,960 una bocanada de aire que traguemos 163 00:08:18,040 --> 00:08:20,280 le va a llevar menos oxígeno a los pulmones. 164 00:08:20,360 --> 00:08:24,280 El oxígeno está más separadito, entonces, tenés que respirar más. 165 00:08:24,360 --> 00:08:27,640 Así es, esa falta de oxígeno y la menor presión 166 00:08:27,720 --> 00:08:30,400 hacen que uno se apune, con los conocidos síntomas. 167 00:08:30,480 --> 00:08:33,240 Pero, díganme, ¿esta diferencia en la presión 168 00:08:33,320 --> 00:08:35,560 afecta a algo más que a los seres vivos? 169 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 -No. -Sí. 170 00:08:37,600 --> 00:08:38,720 -Sí. -¿No? 171 00:08:38,800 --> 00:08:41,280 ¡Sí! Al agua, por ejemplo. 172 00:08:41,360 --> 00:08:43,800 Lo que impide que el agua hierva a temperatura ambiente 173 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 es la gran presión que el aire ejerce sobre ella. 174 00:08:46,560 --> 00:08:49,240 Las burbujas de vapor quieren salir del líquido, 175 00:08:49,320 --> 00:08:52,360 pero el aire actúa como una tapa pesada y se lo impide. 176 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 Doctor, el agua hierve a cien grados centígrados. 177 00:08:55,280 --> 00:08:56,560 Eso lo sabe todo el mundo. 178 00:08:56,640 --> 00:08:59,800 No, eso funciona solamente a nivel del mar. 179 00:08:59,880 --> 00:09:01,840 A medida que desciende la presión, 180 00:09:01,920 --> 00:09:03,840 el agua puede hervir a menor temperatura. 181 00:09:03,920 --> 00:09:06,720 Doctor, ¿usted está queriendo decir que el agua puede hervir 182 00:09:06,800 --> 00:09:10,560 a menos de cien grados centígrados si hay menos presión de aire? 183 00:09:10,640 --> 00:09:12,560 Eso es exactamente lo que quiero decir. 184 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 Como en la montañita. 185 00:09:14,200 --> 00:09:15,960 En la cima del monte Everest, por ejemplo, 186 00:09:16,040 --> 00:09:18,360 el agua hierve a sesenta y cinco grados centígrados. 187 00:09:18,440 --> 00:09:20,640 -Me está cachando, doctor. -No, no lo estoy cachando 188 00:09:20,720 --> 00:09:22,080 y se lo voy a demostrar. 189 00:09:22,160 --> 00:09:23,920 Ustedes tienen justamente aquí 190 00:09:24,000 --> 00:09:26,280 agua, aproximadamente, a veintitrés grados, 191 00:09:26,360 --> 00:09:28,000 más o menos a temperatura ambiente. 192 00:09:28,080 --> 00:09:30,960 Señor de Acá, le pido, por favor, que retire el termómetro. 193 00:09:31,040 --> 00:09:33,840 Señor de Allá, por favor, ponga el tapón en el kitasato, 194 00:09:33,920 --> 00:09:35,800 de manera de impedir la entrada de aire. 195 00:09:35,880 --> 00:09:38,280 -¿En el kita--? ¿Kita--? -Acá, acá. 196 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 -¿"Kitacá"? -Ahí, no se ría tanto. 197 00:09:41,000 --> 00:09:43,920 Notarán que el kitasato está conectado por una manguera 198 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 a una bomba de vacío. 199 00:09:45,720 --> 00:09:48,560 De esta manera, se va a extraer el aire del recipiente 200 00:09:48,640 --> 00:09:50,600 y va a bajar la presión. 201 00:09:50,680 --> 00:09:52,600 Señor de Acá, por favor, encienda la bomba. 202 00:09:52,680 --> 00:09:53,960 Procedo. 203 00:09:54,480 --> 00:09:56,160 (Doctor G) Y fíjense lo que sucede ahora. 204 00:09:56,240 --> 00:10:00,040 A medida que la bomba de vacío extrae el aire y baja la presión-- 205 00:10:00,120 --> 00:10:01,200 Miren. 206 00:10:01,280 --> 00:10:03,960 (Señor de Allá) Pero, doctor, esto está haciendo burbujas, 207 00:10:04,040 --> 00:10:05,480 esto está hirviendo. 208 00:10:05,560 --> 00:10:07,920 (Doctor G) Está hirviendo, pero a la misma temperatura de antes. 209 00:10:08,000 --> 00:10:10,080 De hecho, puede tomar el recipiente con sus manos. 210 00:10:10,160 --> 00:10:13,080 (Señor de Allá) Doctor, ¿cómo voy a agarrar esto? Me voy a quemar las manos. 211 00:10:13,160 --> 00:10:15,280 -Hágame caso, agárrelo. -A ver. 212 00:10:18,280 --> 00:10:21,960 (Señor de Acá y doctor G) -Despacio, despacio, con cuidado. -Adelante. 213 00:10:22,040 --> 00:10:24,680 (Doctor G y Señor de Allá) -Vamos, hombre. -Está frío. 214 00:10:24,760 --> 00:10:26,560 Está frío esto. 215 00:10:26,640 --> 00:10:28,040 -Fíjese. -A ver. 216 00:10:28,120 --> 00:10:29,680 Agárrelo, no tenga miedo. 217 00:10:29,760 --> 00:10:33,240 Es cierto, doctor, el agua está hirviendo, pero está fría. 218 00:10:33,320 --> 00:10:36,040 Esto es como haber inventado el helado caliente. 219 00:10:36,120 --> 00:10:40,040 El mismo principio se utiliza en la olla a presión, pero al revés. 220 00:10:40,120 --> 00:10:43,840 Se puede llevar agua a ebullición a unos ciento treinta grados. 221 00:10:43,920 --> 00:10:45,600 Y ya pueden apagar la bomba, por favor. 222 00:10:45,680 --> 00:10:46,960 Sí, doctor, procedo. 223 00:10:47,040 --> 00:10:48,960 Sí, ¿sabe qué? Son buenísimas esas ollas. 224 00:10:49,040 --> 00:10:52,320 Yo tengo una en mi casa que, en veinticinco minutos, 225 00:10:52,400 --> 00:10:54,880 te saca un pollo con papas, batatitas. 226 00:10:54,960 --> 00:10:57,200 Es más, un poquito de cilantro si uno se da maña-- 227 00:10:57,280 --> 00:11:01,640 Como vimos, el peso del aire afecta muchos aspectos de nuestras vidas. 228 00:11:01,720 --> 00:11:04,120 De hecho, el hacer experimentos y estudiarlos 229 00:11:04,200 --> 00:11:07,160 nos ayuda a entender un poco mejor este mundo en el que vivimos. 230 00:11:07,240 --> 00:11:11,360 Doctor, sus palabras son como alimento para mi espíritu. 231 00:11:11,440 --> 00:11:13,200 Alimento para tu espíritu 232 00:11:13,280 --> 00:11:17,800 sería un pollo con unas papas, unas batatitas. 233 00:11:17,880 --> 00:11:20,400 Se le podría agregar unos champiñones 234 00:11:20,480 --> 00:11:23,280 -hidratados con vino tinto-- -¿Unas especias? 235 00:11:24,320 --> 00:11:27,920 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 236 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 Ciencia a lo bestia. 237 00:11:31,800 --> 00:11:33,280 Voz disfónica. 238 00:11:35,680 --> 00:11:39,480 ¿Por qué nos ponemos roncos o disfónicos cuando gritamos mucho? 239 00:11:39,560 --> 00:11:42,360 Al gritar, hacemos pasar una gran cantidad de aire 240 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 por las cuerdas vocales y a gran velocidad. 241 00:11:45,480 --> 00:11:48,960 Esto las lastima un poco, generando una inflamación de las mucosas, 242 00:11:49,040 --> 00:11:50,920 que hacen que sonemos roncos. 243 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Si descansamos la voz durante unas horas o unos días, 244 00:11:53,920 --> 00:11:57,280 la inflamación desaparece y podremos cantar nuevamente. 245 00:11:57,360 --> 00:12:00,240 También es notorio que, quienes tienen la voz más entrenada, 246 00:12:00,320 --> 00:12:03,360 como los cantantes, pueden producir volúmenes importantes 247 00:12:03,440 --> 00:12:05,200 sin dañar la garganta. 248 00:12:05,280 --> 00:12:07,080 Esto tiene que ver, por un lado, 249 00:12:07,160 --> 00:12:09,520 con cómo respiran y emiten el sonido, 250 00:12:09,600 --> 00:12:13,040 pero, sobre todo, con cómo acomodan la laringe y la boca, 251 00:12:13,120 --> 00:12:14,680 de manera que asemejen a una trompeta 252 00:12:14,760 --> 00:12:16,320 que amplifica al sonido. 253 00:12:16,400 --> 00:12:18,200 Y de ahí a romper los vidrios del vecino, 254 00:12:18,280 --> 00:12:20,480 como Caruso, hay un solo paso. 255 00:12:20,560 --> 00:12:23,920 Las voces no entrenadas emiten el grito por fuerza bruta, 256 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 lo cual hace que las cuerdas vocales reaccionen mal, 257 00:12:27,080 --> 00:12:29,480 aumentando, incluso, el riesgo de infección, 258 00:12:29,560 --> 00:12:32,840 lo cual hará que estemos incomunicados por mucho más tiempo. 259 00:12:33,160 --> 00:12:37,120 Cantar no cuesta nada, pero gritar nos puede resultar muy caro. 260 00:12:37,200 --> 00:12:40,080 [Música movida] 261 00:12:40,160 --> 00:12:43,720 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 262 00:12:44,400 --> 00:12:49,280 La farmacia del doctor José. Hoy aspirina. 263 00:12:54,200 --> 00:12:58,160 Esto está completamente desactualizado. 264 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 Buenos días, doctor, buenos días. 265 00:13:00,400 --> 00:13:02,120 ¿A qué se debe el honor de su visita? 266 00:13:02,200 --> 00:13:03,760 ¿Cómo le va? 267 00:13:04,040 --> 00:13:07,480 ¿Puede creer que me olvidé, José? ¿Dónde tengo la cabeza estos días? 268 00:13:07,560 --> 00:13:10,200 No hay ningún problema, doctor. 269 00:13:10,280 --> 00:13:11,920 -Hasta luego entonces, José. -Hasta luego. 270 00:13:12,000 --> 00:13:13,880 Hasta luego, doctor. 271 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 Perdón, ¿le pasa algo que está hablando un poco raro? 272 00:13:17,640 --> 00:13:21,800 No, no, no, yo le digo doctor, usted me dice José. 273 00:13:21,880 --> 00:13:26,480 Yo soy farmacéutico doctorado, usted no se da cuenta. Eso pasa. 274 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 Yo le digo José porque es más cálido. 275 00:13:28,640 --> 00:13:31,200 Para mí, el título es simplemente una denominación. 276 00:13:31,280 --> 00:13:34,120 Claro, para usted, pero para mí no. 277 00:13:34,200 --> 00:13:35,680 Usted hace un doctorado en bilogía, 278 00:13:35,760 --> 00:13:37,440 -¿y cómo lo llaman? -Doctor. 279 00:13:37,520 --> 00:13:41,000 Bueno, yo hago un doctorado en farmacia, ¿y cómo me llaman? 280 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 José, farmacéutico, señor José, 281 00:13:44,360 --> 00:13:46,640 hasta "quiosquero" me han dicho, pero nunca doctor. 282 00:13:46,720 --> 00:13:48,680 Bueno, pero ¿cómo quiere que lo llame, José? 283 00:13:48,760 --> 00:13:50,400 Como quiera, como quiera. 284 00:13:50,480 --> 00:13:53,840 Licenciado en industria bioquímico-farmacéutica, 285 00:13:53,920 --> 00:13:57,440 doctor José, doctor, pero eso es a gusto suyo. 286 00:13:57,520 --> 00:14:01,800 Está bien, doctor José. Y ¿sabe qué? Me acordé de por qué había venido. 287 00:14:01,880 --> 00:14:03,880 ¿Tiene algo para el dolor de cabeza? 288 00:14:03,960 --> 00:14:07,680 Para el dolor de cabeza. Sí, tengo algo para el dolor de cabeza. 289 00:14:07,760 --> 00:14:09,920 Es muy sencillo: un martillo. 290 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Extiende el brazo, lo flexiona con fue-- 291 00:14:12,080 --> 00:14:15,560 Espere, espere, yo quiero que me duela menos, no más. 292 00:14:15,640 --> 00:14:20,000 Usted quiere algo para calmar el dolor de cabeza. 293 00:14:20,080 --> 00:14:23,960 -Hablemos con precisión, doctor. -Bueno, José, doctor José. 294 00:14:24,040 --> 00:14:26,080 ¿Tiene algo para calmar el dolor de cabeza? 295 00:14:26,160 --> 00:14:27,400 ¿Una aspirina, por ejemplo? 296 00:14:27,480 --> 00:14:31,920 ¿Una aspirina? ¡¿Una aspirina?! Pero ¿adónde se piensa que entró? 297 00:14:32,480 --> 00:14:33,640 ¿A una farmacia? 298 00:14:33,720 --> 00:14:35,800 Sí, pero no es cualquier farmacia. 299 00:14:35,880 --> 00:14:39,160 Usted entró en la farmacia de José, del doctor José. 300 00:14:39,240 --> 00:14:43,240 -¿Usted sabe cuál es nuestro lema? -No tengo la menor idea. 301 00:14:43,320 --> 00:14:48,040 "Lo recomienda el doctor, de la naturaleza al mostrador". 302 00:14:48,120 --> 00:14:49,960 Es un poco retro, ¿no? 303 00:14:50,040 --> 00:14:51,720 Sí, sí, hace poco lo cambiamos, 304 00:14:51,800 --> 00:14:54,120 pero siempre estamos renovando en ese aspecto. 305 00:14:54,200 --> 00:14:58,320 Bueno, para el dolor de cabeza, para el dolor de cabeza, acá está. 306 00:14:58,400 --> 00:15:00,840 Con quinientos gramos va a estar bien. 307 00:15:01,440 --> 00:15:03,760 (Doctor G) Pero esto es una corteza de árbol. 308 00:15:03,840 --> 00:15:05,480 Sí, se ve que usted es un científico. 309 00:15:05,560 --> 00:15:07,360 Muy bien, muy sabia apreciación. 310 00:15:07,440 --> 00:15:10,040 Una corteza de árbol, pero no es cualquier corteza de árbol. 311 00:15:10,120 --> 00:15:13,360 ¿Sabe de qué es? Esto es sauce, que contiene... 312 00:15:13,440 --> 00:15:15,840 -¿Salicina? -Exactamente, doctor. 313 00:15:15,920 --> 00:15:18,280 La corteza de sauce contiene salicina, 314 00:15:18,360 --> 00:15:22,680 que, en el cuerpo humano, se transforma en ácido salicílico. 315 00:15:22,760 --> 00:15:24,400 Ácido salicílico, muy parecido 316 00:15:24,480 --> 00:15:27,280 al ácido acetilsalicílico, el de la aspirina. 317 00:15:27,360 --> 00:15:31,560 Pero felicitaciones, doctor, a veces, logra sorprenderme. 318 00:15:31,640 --> 00:15:34,760 No son iguales, pero son parecidos, serían como primos. 319 00:15:34,840 --> 00:15:36,160 Primos, cuñados, hermanos, 320 00:15:36,240 --> 00:15:37,760 pero ¿me va a curar el dolor de cabeza? 321 00:15:37,840 --> 00:15:40,520 ¡Por supuesto! ¿Alguna vez le fallé? 322 00:15:40,600 --> 00:15:42,600 Qué sé yo, no me haga recordar. 323 00:15:42,680 --> 00:15:46,200 ¿Y cómo se toma esto? ¿Se mastica un poco cada ocho horas? 324 00:15:46,280 --> 00:15:49,480 Bueno, tan errado no está, eso decía Hipócrates. 325 00:15:49,560 --> 00:15:54,000 Se mastica o se muele bien en polvillo y, después, se toma. 326 00:15:54,080 --> 00:15:56,840 -Pero-- -¿Qué? ¿Tiene efectos secundarios? 327 00:15:56,920 --> 00:15:59,800 Algo así. Son dos consecuencias menores. 328 00:15:59,880 --> 00:16:05,280 Puede causar irritación en el estómago y, a largo plazo, 329 00:16:07,000 --> 00:16:08,680 (Susurrando) hemorroides. 330 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Se ve que en algún lado tenía que doler. 331 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Y, digo yo, ¿no hay otra forma de ingerirla? 332 00:16:15,280 --> 00:16:17,840 Se deben hervir cuarenta gramos de corteza 333 00:16:17,920 --> 00:16:21,640 durante treinta minutos en un litro de agua. 334 00:16:21,720 --> 00:16:25,280 Después, debe dejarse reposar durante diez minutos, 335 00:16:25,360 --> 00:16:30,320 se filtra y, luego, puede beberse hasta tres tazas por día 336 00:16:30,400 --> 00:16:32,160 antes de las comidas. 337 00:16:32,240 --> 00:16:35,800 Qué interesante. Y, dígame, ¿qué otras propiedades tiene? 338 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Bueno, tengo un departamentito, tres ambientes, 339 00:16:38,680 --> 00:16:41,280 frente al mar en Mar del Plata, muy buena zona. 340 00:16:41,360 --> 00:16:43,480 Se lo puedo dejar a buen precio porque es temporada baja. 341 00:16:43,560 --> 00:16:46,280 No, no, no, yo me refería a las propiedades de la salicina. 342 00:16:46,360 --> 00:16:48,680 Sí, sí, discúlpeme, discúlpeme. 343 00:16:48,760 --> 00:16:52,000 Antiinflamatoria, analgésica y antifebril. 344 00:16:52,080 --> 00:16:55,040 -Las tres con "a". -Está para el Nobel, doctor. 345 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 Bueno, José, fue una observación nada más. 346 00:16:57,640 --> 00:17:01,360 Bueno, bueno, ¿lo va a llevar o no? ¡Es un sauce de primera! 347 00:17:01,440 --> 00:17:03,560 No sé, no estoy seguro. 348 00:17:03,640 --> 00:17:05,520 Pero ¿por qué no? Llévelo, le va a hacer bien, 349 00:17:05,600 --> 00:17:06,880 con esto se va a curar. 350 00:17:06,960 --> 00:17:10,520 ¿Sabe qué pasa, José? Es que en casa el botiquín es un poco chico. 351 00:17:10,600 --> 00:17:13,440 (Irónico) Muy gracioso, siempre tan gracioso. 352 00:17:13,520 --> 00:17:17,040 Anímese, llévelo, pruebe este tipo de medicina, que le va a andar bien. 353 00:17:17,120 --> 00:17:19,560 Pero ¿cuánto me va a salir? Mire que yo salí casi sin plata. 354 00:17:19,640 --> 00:17:22,040 ¿Salir? No le va a salir nada. Se lo regalo, llévelo. 355 00:17:22,120 --> 00:17:24,800 Se lo anoto, otro día me lo paga, después vemos. 356 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 Está bien, lo llevo, entonces. 357 00:17:26,440 --> 00:17:28,120 Por favor, llévelo, le va a hacer muy bien. 358 00:17:28,200 --> 00:17:30,440 -Bueno, muchas gracias. -Por favor, que le vaya bien. 359 00:17:30,520 --> 00:17:33,040 Gracias. ¡Hasta luego, José! Doctor. 360 00:17:33,120 --> 00:17:34,560 Hasta luego, doctor, hasta luego. 361 00:17:34,640 --> 00:17:37,360 Cuidado al cruzar, que se mejore la cabeza. 362 00:17:38,800 --> 00:17:40,760 Doctor, doctor. 363 00:17:40,840 --> 00:17:43,080 [Música movida] 364 00:17:43,160 --> 00:17:46,840 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 365 00:17:48,160 --> 00:17:52,000 [Música movida] 366 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 (Locutor) ¿Cansado de las desagradables sorpresas 367 00:17:54,560 --> 00:17:57,480 que le depara tener un niño pequeño? 368 00:18:00,160 --> 00:18:02,360 ¿Hastiado de juntar los desperdicios 369 00:18:02,440 --> 00:18:05,200 que constantemente desprende el abuelo? 370 00:18:06,080 --> 00:18:09,800 Dígale adiós a estos enojosos chascos del devenir cotidiano 371 00:18:09,880 --> 00:18:14,120 con la innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores. 372 00:18:14,200 --> 00:18:17,200 Un sensacional adelanto que cambiará su vida 373 00:18:17,280 --> 00:18:19,280 y la de sus seres queridos. 374 00:18:19,360 --> 00:18:21,480 La Sabanilla Misteriosa de los Señores 375 00:18:21,560 --> 00:18:23,840 le dará largas horas de tranquilidad 376 00:18:23,920 --> 00:18:26,800 para el disfrute de sus momentos favoritos. 377 00:18:26,880 --> 00:18:29,880 Olvídese de aquellos vetustos sistemas de protección 378 00:18:29,960 --> 00:18:32,880 de pañolenci, cartón u hojalata. 379 00:18:32,960 --> 00:18:36,680 Con la innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores, 380 00:18:36,760 --> 00:18:39,400 la orina quedará prisionera para siempre. 381 00:18:40,360 --> 00:18:43,800 (Con acento latino) Todas las mañanas, llevo a mi niño al "kinder" 382 00:18:43,880 --> 00:18:47,240 y, como producto del meneo del carro, 383 00:18:47,320 --> 00:18:51,080 del frío, de la chocolatada matutina, 384 00:18:51,160 --> 00:18:55,680 llega al "kinder" con un tortón en sus pantaloncitos, 385 00:18:55,760 --> 00:18:59,480 obligando a su "teacher" a manguerearle sus partes 386 00:18:59,560 --> 00:19:01,080 y cambiarle sus prendas. 387 00:19:01,160 --> 00:19:05,680 Pero, desde que descubrí la Sabanilla Misteriosa de los Señores, 388 00:19:05,760 --> 00:19:10,440 mi pequeñín anda de aquí para allá, sin darse cuenta de que ha depuesto. 389 00:19:10,520 --> 00:19:12,000 ¡Es mágico! 390 00:19:13,080 --> 00:19:17,120 (Locutor) La Sabanilla Misteriosa de los Señores es superpráctica. 391 00:19:17,200 --> 00:19:19,480 Solo se deben envolver las partes pudendas, 392 00:19:19,560 --> 00:19:20,920 como muestra la imagen, 393 00:19:21,000 --> 00:19:25,480 y asegurarlas con un novedoso y exclusivo sistema de anclaje. 394 00:19:25,560 --> 00:19:29,320 Su infante quedará listo para horas y más horas de juegos. 395 00:19:30,560 --> 00:19:31,720 (Incrédulo) No. 396 00:19:33,240 --> 00:19:35,440 ¿Sabanilla Misteriosa? Esto es-- 397 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 Esto es un pañal. 398 00:19:38,280 --> 00:19:41,920 Es un pañal esto, un pañal descartable común y silvestre. 399 00:19:42,000 --> 00:19:44,560 Se venden en paquetones grandes de colores. 400 00:19:44,640 --> 00:19:47,280 Están los nenes sentaditos, jugando, sonriendo-- 401 00:19:47,360 --> 00:19:49,560 Hay góndolas enteras en el supermercado de esto. 402 00:19:49,640 --> 00:19:53,040 ¿No vieron nunca esto? ¿Dónde está el misterio en esto? 403 00:19:53,200 --> 00:19:57,280 (Locutor) No se deje engañar por los detractores de siempre. 404 00:19:57,360 --> 00:20:00,800 La innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores 405 00:20:00,880 --> 00:20:02,480 es otro exitoso producto 406 00:20:02,560 --> 00:20:06,000 del laboratorio de productos sanitarios Los Señores. 407 00:20:06,080 --> 00:20:09,040 El secreto de la innovadora Sabanilla Misteriosa 408 00:20:09,120 --> 00:20:12,520 se encuentra en sus varias capas de distintos materiales. 409 00:20:12,600 --> 00:20:15,480 La capa interna, que está en contacto con la piel, 410 00:20:15,560 --> 00:20:17,520 es muy suave al tacto, 411 00:20:17,600 --> 00:20:20,280 está hecha de polipropileno microperforado 412 00:20:20,360 --> 00:20:23,360 y tiene la capacidad de dejar pasar los líquidos 413 00:20:23,440 --> 00:20:25,800 y evitar que estos regresen. 414 00:20:25,880 --> 00:20:28,920 A continuación, una capa de papel "tissue", 415 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 flexible y resistente al agua, 416 00:20:31,040 --> 00:20:33,680 que distribuye los líquidos de manera uniforme, 417 00:20:33,760 --> 00:20:38,120 mejorando notablemente la eficacia de absorción. 418 00:20:38,200 --> 00:20:41,840 En la capa central, su componente milagroso: 419 00:20:41,920 --> 00:20:45,880 el poliacrilato de sodio, un polímero superabsorbente 420 00:20:45,960 --> 00:20:50,280 utilizado por la NASA en los baños de las estaciones espaciales. 421 00:20:50,360 --> 00:20:54,200 Este polvo, combinado con pulpa de fibras de celulosa, 422 00:20:54,280 --> 00:20:57,440 permite que una sola Sabanilla Misteriosa de los Señores 423 00:20:57,520 --> 00:21:02,240 pueda absorber no cien, no doscientos, no trescientos, 424 00:21:02,320 --> 00:21:05,560 ¡sino más de cuatrocientos centímetros cúbicos 425 00:21:05,640 --> 00:21:07,480 de desechos líquidos! 426 00:21:07,560 --> 00:21:09,080 ¿Que no es posible? 427 00:21:09,160 --> 00:21:10,760 ¡Claro que sí! 428 00:21:10,840 --> 00:21:16,400 Se trata de un polímero, es decir, una larga cadena de monómeros. 429 00:21:16,480 --> 00:21:20,480 Grupos carboxilato de sodio cuelgan de esta cadena principal, 430 00:21:20,560 --> 00:21:24,680 que se encuentra enrollada y ocupando muy poco espacio. 431 00:21:24,760 --> 00:21:26,960 Al entrar en contacto con el agua, 432 00:21:27,040 --> 00:21:30,560 se separan los cationes sodio con carga positiva, 433 00:21:30,640 --> 00:21:33,440 dejando grupos carboxilato con carga negativa 434 00:21:33,520 --> 00:21:35,160 unidos a la cadena. 435 00:21:35,240 --> 00:21:39,160 Estos carboxilatos se repelen entre sí por su carga negativa 436 00:21:39,240 --> 00:21:41,760 y desenrollan la cadena generando espacios 437 00:21:41,840 --> 00:21:44,280 que son ocupados por las moléculas de agua. 438 00:21:44,360 --> 00:21:47,920 De esta manera, se forman estructuras tridimensionales de gel, 439 00:21:48,000 --> 00:21:49,800 que contienen los desechos. 440 00:21:49,880 --> 00:21:54,560 Y allí permanecerán porque la capa exterior es de polietileno, 441 00:21:54,640 --> 00:21:58,720 un material impermeable que impide que se moje la ropa. 442 00:21:58,800 --> 00:22:01,840 La innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores 443 00:22:01,920 --> 00:22:06,480 es una completa solución, cómoda, compacta y liviana. 444 00:22:07,640 --> 00:22:10,920 El tradicional viaje a la costa era un verdadero suplicio 445 00:22:11,000 --> 00:22:14,280 debido a las constantes detenciones en estaciones de servicio, 446 00:22:14,360 --> 00:22:17,360 paradores y hasta arboledas comunes y corrientes. 447 00:22:17,440 --> 00:22:21,080 Recuerdo que, en una ocasión, tardamos más de siete horas y media 448 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 en recorrer apenas trescientos kilómetros 449 00:22:23,240 --> 00:22:28,440 debido al miccionar incesante de nuestro fiel perro Batuque. 450 00:22:28,520 --> 00:22:33,240 Pero, gracias a la innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores, 451 00:22:33,320 --> 00:22:37,480 podemos hacer el trayecto Gerli-Mar de Ajó de un tirón. 452 00:22:37,560 --> 00:22:40,360 Eso sí. Paramos alguna vez como para cargar agua para el mate, 453 00:22:40,440 --> 00:22:41,640 pero nada más. 454 00:22:41,720 --> 00:22:43,840 Déjense de engañar a la gente, che. 455 00:22:43,920 --> 00:22:47,440 Esto, aunque se lo pongan a un perro, sigue siendo un pañal. 456 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 ¿Qué se creen? ¿Que nacimos ayer? Si hubiéramos nacido ayer, 457 00:22:50,120 --> 00:22:51,760 usaríamos pañales. Ahí está. 458 00:22:51,840 --> 00:22:55,080 Es un pañal, un pañal nada más, común y silvestre. 459 00:22:55,160 --> 00:22:56,280 Habrase visto. 460 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 (Locutor) Llame ya al número que aparece en pantalla 461 00:22:58,760 --> 00:23:01,920 correspondiente a su país y pida la innovadora 462 00:23:02,000 --> 00:23:06,880 Sabanilla Misteriosa de los Señores a un precio imposible. 463 00:23:06,960 --> 00:23:09,760 Solo disponible para la oferta telefónica. 464 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Y, si llama en los próximos minutos, 465 00:23:11,920 --> 00:23:13,680 le enviaremos sin costo 466 00:23:13,760 --> 00:23:17,360 un pack de seis Sabanillas Misteriosas de los Señores 467 00:23:17,440 --> 00:23:20,240 con barrera antiescurrimiento reforzada 468 00:23:20,320 --> 00:23:23,000 para aquellos de micción prolongada. 469 00:23:23,080 --> 00:23:25,560 Dos productos al precio de uno. 470 00:23:25,640 --> 00:23:28,480 Nuestras operadoras lo están esperando. 471 00:23:29,440 --> 00:23:32,640 Que las ganas de hacer cosas no se le escapen. 472 00:23:33,000 --> 00:23:38,800 Adquiera este producto y tenga una vida plena y contenida. 473 00:23:39,720 --> 00:23:43,240 (Locutor) Innovadora Sabanilla Misteriosa de los Señores, 474 00:23:43,320 --> 00:23:45,680 ¡calidad garantizada! 475 00:23:46,280 --> 00:23:49,040 Déjense de engañar a la gente, a ver si me explico. 476 00:23:49,120 --> 00:23:50,680 Esto es un pañal. 477 00:23:50,760 --> 00:23:53,880 (Con voz aguda) Los voy a denunciar a la ONU. ¡Es un pañal! 478 00:23:53,960 --> 00:23:57,080 Para el pis, para la caca, para el popó. No sé. 479 00:23:57,160 --> 00:24:00,360 Es un pañal, che. No, basta, se acabó, listo, fuera. 480 00:24:01,040 --> 00:24:03,800 Che, ¿dónde queda el baño, muchachos? 481 00:24:04,640 --> 00:24:08,520 (Narrador) "Proyecto G". Quinta temporada. 482 00:24:08,600 --> 00:24:11,760 [Música movida] 483 00:24:11,840 --> 00:24:14,360 (Narrador) Sea el alma de las fiestas 484 00:24:14,440 --> 00:24:17,960 con los experimentos caseros del doctor G. 485 00:24:18,120 --> 00:24:21,440 Hoy burbujas con CD. 486 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 (Con voz nasal) Soy el alma de la fiesta. 487 00:24:30,520 --> 00:24:32,160 Bueno, el alma de la fiesta, 488 00:24:32,240 --> 00:24:35,400 y hoy lo que vamos a hacer son burbujas de plástico. 489 00:24:35,480 --> 00:24:37,000 Sí, sí, burbujas de plástico. 490 00:24:37,080 --> 00:24:39,800 Ojo, es con fuego, así que hay que tener cuidado. 491 00:24:39,880 --> 00:24:42,840 Es muy sencillo. Tomamos discos plásticos, 492 00:24:42,920 --> 00:24:46,600 del tipo de los CD o DVD, pero sin lo metalizado 493 00:24:46,680 --> 00:24:49,240 y vamos a ver si logramos hacer las burbujas. 494 00:24:49,320 --> 00:24:51,800 Vamos a calentarlo con cuidado... 495 00:24:55,480 --> 00:24:58,160 en un pequeño círculo de su superficie... 496 00:25:01,160 --> 00:25:02,880 no hasta que se derrita totalmente, 497 00:25:02,960 --> 00:25:06,040 sino hasta que se forme como una panza hacia abajo. 498 00:25:06,120 --> 00:25:11,880 [Música movida] 499 00:25:14,880 --> 00:25:17,320 Y hemos logrado burbujas de plástico. 500 00:25:17,400 --> 00:25:20,160 Podemos hacerlo varias veces, vamos a intentarlo de nuevo. 501 00:25:20,240 --> 00:25:25,840 [Música movida] 502 00:25:28,720 --> 00:25:32,760 Se trata de no llegar a derretir el plástico, simplemente calentarlo. 503 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 Vamos a intentarlo de nuevo. 504 00:25:37,880 --> 00:25:39,240 Hermosa burbuja. 505 00:25:40,440 --> 00:25:46,080 [Música movida] 506 00:25:50,760 --> 00:25:54,200 Lo que sucede es que estos discos están hechos de policarbonato, 507 00:25:54,280 --> 00:25:56,160 que es un polímero termoplástico, 508 00:25:56,240 --> 00:25:58,680 tiene la capacidad de deformarse al calentarse 509 00:25:58,760 --> 00:26:01,560 y, luego, volverse rígido nuevamente cuando se enfría. 510 00:26:01,640 --> 00:26:04,000 Y, además, no es combustible, no se puede prender fuego, 511 00:26:04,080 --> 00:26:05,880 simplemente se deforma. 512 00:26:06,760 --> 00:26:08,720 Y con este truco, ¿quién les va a quitar el título 513 00:26:08,800 --> 00:26:11,600 de ser, nuevamente, el alma de la fiesta? 514 00:26:12,360 --> 00:26:15,800 [Música movida] 515 00:26:15,880 --> 00:26:21,880 [Música de cierre]