1
00:00:01,880 --> 00:00:04,662
(Maestra)
Se terminan las clases
y ¿a dónde van a ir ustedes?
2
00:00:04,782 --> 00:00:05,953
(Chicos)
A la escuela.
3
00:00:06,073 --> 00:00:06,814
¿A qué escuela?
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,200
A la escuela secundaria.
5
00:00:08,320 --> 00:00:09,723
-No.
-¿A cuál escuela?
6
00:00:09,843 --> 00:00:12,177
-A la escuela primaria.
-A la escuela primaria.
7
00:00:12,297 --> 00:00:14,528
(Maestra)
¿Ustedes que creen? ¿Será igual
que el jardín, la escuela?
8
00:00:14,648 --> 00:00:26,560
[Música]
9
00:00:26,680 --> 00:00:27,480
(Maestra)
¿Cómo vamos a la escuela?
10
00:00:27,600 --> 00:00:29,273
A ver, ¿cómo se preparan
para ir a la escuela?
11
00:00:29,393 --> 00:00:30,636
Con guardapolvo blanco.
12
00:00:30,756 --> 00:00:37,680
[Música]
13
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
(Maestra)
Guardapolvo blanco, ¿qué más?
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,120
-Mochila grande.
-Mochila más grande.
15
00:00:41,240 --> 00:00:44,400
[Música]
16
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
(Maestra)
¿Por qué será diferente?
17
00:00:46,040 --> 00:00:48,771
Porque acá no tenemos
que llevar carpeta,
18
00:00:48,891 --> 00:00:50,840
y en la escuela sí.
19
00:00:51,600 --> 00:00:54,760
[Música]
20
00:00:54,880 --> 00:00:57,040
(Nena, maestra)
-Matemática.
-Matemática.
21
00:00:57,160 --> 00:01:00,640
-Inglés.
-Inglés, no, pero matemática sí.
22
00:01:00,760 --> 00:01:01,160
(Maestra)
¿Qué más?
23
00:01:01,280 --> 00:01:02,400
Sí, pero Lengua--
24
00:01:02,520 --> 00:01:05,320
(Maestra)
Lengua, gimnasia. ¿Qué más?
25
00:01:05,440 --> 00:01:07,080
[Música]
26
00:01:07,200 --> 00:01:09,080
(Maestra)
¿Ustedes tienen ganas
de ir a la escuela
27
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
con guardapolvo blanco?
28
00:01:10,320 --> 00:01:11,280
(Chicos)
Sí.
29
00:01:11,400 --> 00:01:13,326
(Maestra)
¿Y por qué están viniendo al jardín?
¿Para qué?
30
00:01:13,446 --> 00:01:17,040
(Chicos, maestra)
-Para aprender.
-¿Para aprender qué?
31
00:01:17,160 --> 00:01:23,480
[Música]
32
00:01:23,600 --> 00:01:28,160
(Adriana Fontana)
Es impensable, para mí, una sociedad
sin transmisión cultural.
33
00:01:28,280 --> 00:01:31,098
Te diría que en el corazón
de la profesión docente
34
00:01:31,640 --> 00:01:33,462
está la transmisión cultural.
35
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
Si querés en términos
menos románticos,
36
00:01:36,560 --> 00:01:39,640
me parece que es la principal
responsabilidad que tenemos.
37
00:01:39,760 --> 00:01:45,280
[Pasos]
38
00:01:45,400 --> 00:01:53,440
[Pajaritos]
39
00:01:56,600 --> 00:01:57,880
[Campanadas]
40
00:01:58,000 --> 00:02:02,944
(Cantando)
Te saludo, banderita,
41
00:02:03,064 --> 00:02:07,200
te regalo mi canción...
42
00:02:08,080 --> 00:02:12,120
(Chico, maestra)
-"Anteojito". De Clotilde...
-De Clotilde...
43
00:02:12,240 --> 00:02:13,920
-Soriani.
-Soriani.
44
00:02:14,040 --> 00:02:16,480
-De Timidello
-De Timi...
45
00:02:17,399 --> 00:02:18,869
-Dello
-Dello.
46
00:02:19,680 --> 00:02:23,600
Había un ratón que quiso ser león.
47
00:02:23,720 --> 00:02:28,360
Comió tanto queso
el pobre glotón...
48
00:02:28,480 --> 00:02:31,091
Comió tanto queso el pobre glotón,
49
00:02:31,817 --> 00:02:37,332
que es feo, gordo, eh, redondo...
50
00:02:37,452 --> 00:02:40,920
Quedó redondo, feo y gordinflón.
51
00:02:41,200 --> 00:02:42,000
(Maestra)
Muy bien.
52
00:02:42,120 --> 00:02:42,820
Dale, Belén.
53
00:02:43,540 --> 00:02:43,926
Había...
54
00:02:44,046 --> 00:02:47,743
(Adriana Fontana)
En la tarea docente,
hay un momento en el que existe
55
00:02:47,863 --> 00:02:50,120
la pregunta acerca
de qué les enseñamos,
56
00:02:50,240 --> 00:02:51,960
qué les dejamos.
57
00:02:52,080 --> 00:02:55,800
En la tarea cotidiana,
después de la clase de un día,
58
00:02:55,920 --> 00:02:59,080
cuando la maestra termina la jornada
y se pregunta
59
00:02:59,200 --> 00:03:00,680
"¿Qué le enseñé hoy?
60
00:03:00,800 --> 00:03:03,662
¿Le habrá quedado esta idea
61
00:03:03,782 --> 00:03:06,267
sobre el concepto
que se trabajó en el día?".
62
00:03:06,387 --> 00:03:08,250
En matemática, lengua, cual fuere...
63
00:03:10,080 --> 00:03:12,978
(Maestra)
De arriba,
desde arriba de este renglón,
64
00:03:13,098 --> 00:03:14,813
hasta el renglón de abajo.
65
00:03:15,440 --> 00:03:16,381
Muy bien.
66
00:03:17,840 --> 00:03:18,796
Muy bien.
67
00:03:19,560 --> 00:03:22,108
¿Es lo mismo decir 3,25m
68
00:03:22,228 --> 00:03:26,560
que decir 3m
más 25 décimas de metro?
69
00:03:26,720 --> 00:03:29,050
(Maestra)
Vamos pintando el distrito
70
00:03:29,170 --> 00:03:30,808
que vamos poniendo
en el rompecabezas.
71
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
Antofagasta.
72
00:03:32,720 --> 00:03:34,360
Muy bien.
73
00:03:35,200 --> 00:03:37,120
(Profesor)
Con la mano, Laura,
picala más abajo.
74
00:03:50,600 --> 00:03:59,080
-Susi, Susi, Susi,
-Tomate.
75
00:03:59,200 --> 00:04:01,280
(Maestra)
¿Qué le falta ahí, Emilia,
a Mariano?
76
00:04:09,080 --> 00:04:10,482
(Adriana Fontana)
También en otras circunstancias;
77
00:04:10,602 --> 00:04:14,106
estás interviniendo en un conflicto
en el patio, en el recreo,
78
00:04:14,226 --> 00:04:16,960
cuando sucede alguna pelea
entre los chicos,
79
00:04:17,080 --> 00:04:18,920
(Adriana Fontana)
y trabajás con los chicos
sobre ese conflicto
80
00:04:19,040 --> 00:04:20,404
y también, hay una pregunta
81
00:04:20,524 --> 00:04:23,133
acerca de cómo se resolvió
ese conflicto,
82
00:04:23,253 --> 00:04:26,599
y cuánto les queda de eso,
qué les transmitimos ahí
83
00:04:26,719 --> 00:04:30,339
en el modo que tenemos
de afrontar un problema.
84
00:04:31,240 --> 00:04:33,320
(Maestra)
Esos varones se quedan sin recreo.
85
00:04:33,440 --> 00:04:34,837
[Risas]
(Maestra)
Vengan acá.
86
00:04:35,172 --> 00:04:36,263
[Risas]
No te burles.
87
00:04:36,383 --> 00:04:40,117
(Maestra)
¿Qué les acaba de decir la señorita?
A vos principalmente.
88
00:04:40,237 --> 00:04:43,880
[Hablan todos al mismo tiempo]
89
00:04:44,000 --> 00:04:45,440
¿Yo qué te dije?
90
00:04:45,560 --> 00:04:47,800
¿Yo quería que jugaran así?
91
00:04:47,920 --> 00:04:49,760
-¡Seño!
¡¿Yo quería que jugaras así?
92
00:04:49,880 --> 00:04:52,282
Bueno, le hubieses dicho
"No, así no se juega".
93
00:04:54,800 --> 00:04:56,521
No; del guardapolvo, no.
94
00:04:56,641 --> 00:05:02,040
[Sonido ambiente: recreo]
95
00:05:02,160 --> 00:05:04,184
(Maestra)
¿Qué pasa, Nahuel? ¡Eu!
96
00:05:05,600 --> 00:05:09,904
¿Qué pasa? ¿Por qué estás llorando?
97
00:05:10,080 --> 00:05:13,120
[Sonido ambiente: recreo]
98
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
(Adriana Fontana)
En el contexto
de la escuela tradicional,
99
00:05:15,880 --> 00:05:18,115
el contexto en que la escuela surge,
100
00:05:18,400 --> 00:05:21,360
estamos en el momento
en el que se le está pidiendo
101
00:05:21,480 --> 00:05:25,200
que contribuya a la formación
de una cultura común,
102
00:05:25,320 --> 00:05:29,606
a la formación de una nación,
a la constitución de una ciudadanía
103
00:05:29,726 --> 00:05:34,220
en el marco de una ciudadanía
que era muy heterogénea,
104
00:05:34,340 --> 00:05:40,389
y que el normalismo trabajó
sobre esa heterogeneidad
105
00:05:41,843 --> 00:05:45,257
borrando, en algunas situaciones,
negando, silenciando
106
00:05:45,600 --> 00:05:50,618
historias que no encajaban
dentro de lo que tenía que suceder,
107
00:05:50,738 --> 00:05:53,786
que era incluir a todos
en la cultura hegemónica.
108
00:05:53,906 --> 00:06:31,920
[Música]
109
00:06:32,040 --> 00:06:35,375
(Profesor)
Y ahí hay pedazos, fragmentos;
vamos a ver si podemos sacar alguno.
110
00:06:42,880 --> 00:06:44,520
¿Aquí es donde lo encontró?
111
00:06:44,640 --> 00:06:45,112
(Profesor)
Sí.
112
00:06:47,320 --> 00:06:53,184
Es un puco, una pieza
de la cultura suinchituyoc. ¿Ves?
113
00:06:56,480 --> 00:06:59,960
(Maestro)
¿Cuáles son los primeros originarios
de Santiago del Estero?
114
00:07:00,530 --> 00:07:02,120
Los tolocoté.
115
00:07:02,240 --> 00:07:04,510
¿Qué significa "tolocoté"
en esa lengua?
116
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
(Alumno)
Tez blanca.
117
00:07:07,080 --> 00:07:09,481
(Maestro)
Tez blanca, bien, eso es.
118
00:07:10,080 --> 00:07:12,960
"Uraipacha" significa
"bajo la tierra";
119
00:07:13,080 --> 00:07:15,283
"uraipacha", abajo de la tierra.
120
00:07:16,080 --> 00:07:17,958
"Caipacha", donde uno vive.
121
00:07:18,720 --> 00:07:21,483
"Jananpacha",
lo espiritual, lo de arriba.
122
00:07:24,000 --> 00:07:25,600
(Maestra, alumnos)
Pachamama.
123
00:07:25,720 --> 00:07:26,880
(Maestra)
¿Alguien encontró "pachamama"?
124
00:07:27,000 --> 00:07:27,400
(Alumnos)
No.
125
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
(Alumna)
Maestra, yo no encuentro.
126
00:07:29,360 --> 00:07:30,280
(Maestra)
¿Tampoco está?
127
00:07:30,400 --> 00:07:31,160
Picacha.
128
00:07:31,800 --> 00:07:37,424
(Maestra)
¿Por qué será que las palabritas
como añasco, pachamama, teques,
129
00:07:37,544 --> 00:07:39,120
no están en el diccionario?
130
00:07:40,760 --> 00:07:41,960
¿Por qué creen ustedes?
131
00:07:42,080 --> 00:07:43,400
Porque no conocen.
132
00:07:43,520 --> 00:07:44,080
No conocen.
133
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
¿Quién no conoce esas palabras?
134
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
(Alumnos)
El diccionario.
135
00:07:47,240 --> 00:07:49,646
Ah, los que hacen el diccionario
no conocen esas palabras,
136
00:07:50,206 --> 00:07:55,554
porque son palabritas quechuas,
de nuestros abuelos.
137
00:07:55,880 --> 00:07:59,282
(Maestra)
Entonces, "pachamama"
quiere decir "Madre Tierra".
138
00:07:59,402 --> 00:08:02,747
[Música]
139
00:08:02,867 --> 00:08:05,600
(Adriana Fontana)
Lo que quiero señalar
es que en ese proceso de inculcación
140
00:08:05,720 --> 00:08:08,819
hubo al mismo tiempo
un proceso de inclusión.
141
00:08:12,200 --> 00:08:14,776
Sin embargo, obligó a silenciar
142
00:08:14,896 --> 00:08:20,348
historias que no entraban
dentro de la cultura hegemónica.
143
00:08:20,468 --> 00:08:25,000
Tuvieron que negar el idioma,
sus creencias, sus valores,
144
00:08:25,120 --> 00:08:27,472
para asumir
los que la escuela les imponía.
145
00:08:27,592 --> 00:08:29,480
[Música]
146
00:08:29,600 --> 00:08:30,759
Buenos días para todos.
147
00:08:30,879 --> 00:08:38,000
[Música]
148
00:09:09,800 --> 00:09:12,840
Hay gente que cuestiona mucho
eso de ser indígena;
149
00:09:12,960 --> 00:09:15,800
es volver al pasado y vestirse--
150
00:09:15,920 --> 00:09:19,620
Pero no es así, no tiene sentido.
151
00:09:21,028 --> 00:09:26,972
Es encontrar
qué es lo nuevo para nosotros
152
00:09:27,092 --> 00:09:32,373
y que todavía podemos aprovechar
para fortalecer nuestra identidad.
153
00:09:32,720 --> 00:09:34,000
[Música: bombo]
154
00:09:34,120 --> 00:09:40,550
Uno, dos, vuelvo, giro, vuelta.
155
00:09:40,670 --> 00:09:49,600
[Música: bombo]
156
00:09:49,720 --> 00:09:51,506
Va, abajo.
157
00:09:51,626 --> 00:09:55,000
[Música: bombo]
158
00:09:58,200 --> 00:10:00,009
(Prof. Daniel Quiñones)
¡Epa! ¡Qué cantidad!
159
00:10:03,000 --> 00:10:06,468
A ver, vamos a separarlos
y vamos a ver de qué son.
160
00:10:07,400 --> 00:10:08,538
Separalos, separalos.
161
00:10:15,400 --> 00:10:17,262
Vamos a ir lavando, Silvia, ¿sí?
162
00:10:18,200 --> 00:10:19,936
Tomá. Este lavalo.
163
00:10:21,240 --> 00:10:25,720
Estos, esta que tienes aquí, mira;
la comparas, gris, ¿no?
164
00:10:26,600 --> 00:10:30,418
Este es de Mercedes. Esto--
Antes de Cristo ya estaba esto.
165
00:10:30,640 --> 00:10:35,552
(Prof. Daniel Quiñones)
Uno de los objetivos principales
de armar el museo arqueológico
166
00:10:35,672 --> 00:10:40,800
es un poco ver la identidad
y la idiosincrasia de un lugar.
167
00:10:40,920 --> 00:10:45,000
O sea, eso creo que nos remitimos
como proyecto general
168
00:10:45,120 --> 00:10:49,016
que tiene la institución
para poder prevalecer
169
00:10:49,136 --> 00:10:53,437
lo que es la cultura y el desarrollo
de los pueblos, más que nada.
170
00:11:06,280 --> 00:11:10,720
¿Ven que todos los números
que ellos ponían en la simbología
171
00:11:10,840 --> 00:11:13,861
tenían que ver con la numerología
de ahora, también?
172
00:11:14,480 --> 00:11:16,280
Ahora, en castellano,
decimos "diez";
173
00:11:16,400 --> 00:11:18,719
cuando decimos en quichua,
es "chunka".
174
00:11:20,405 --> 00:11:21,374
(Prof. Daniel Quiñones)
Tiene mucho por--
175
00:11:22,560 --> 00:11:24,954
Las piezas hablan
por sí solas, también.
176
00:11:25,480 --> 00:11:28,320
(Adriana Fontana)
En aquel momento, quizá,
hubo que silenciar, hubo que callar,
177
00:11:28,440 --> 00:11:31,760
hubo que no poder decir,
para homogeneizar.
178
00:11:31,880 --> 00:11:34,320
Y hoy, lo que hacemos
es poner en juego
179
00:11:34,440 --> 00:11:38,042
lo que las distintas culturas
pueden decir
180
00:11:38,162 --> 00:11:39,652
para que el diálogo sea plural
181
00:11:39,772 --> 00:11:42,234
y para que haya más posibilidades
para todos,
182
00:11:42,354 --> 00:11:43,668
porque al escuchar más,
183
00:11:43,788 --> 00:11:45,801
hay más posibilidades
de hacer, después, también.
184
00:11:46,720 --> 00:11:50,640
(Maestra)
Todas las plantas están vinculadas
con el enamoramiento,
185
00:11:50,760 --> 00:11:53,160
el encariñamiento;
entonces, yo les preguntaba:
186
00:11:53,280 --> 00:11:56,360
¿qué diferencia habría entre
enamorar y encariñar?
187
00:11:56,480 --> 00:11:59,560
Y ellos tienen la idea,
no sé si es así,
188
00:11:59,680 --> 00:12:03,520
de que encariñar
es como que es algo más duradero.
189
00:12:03,960 --> 00:12:06,885
No es común ver a los wichi--
190
00:12:08,920 --> 00:12:12,466
Uno que demuestre cariño
con una mujer.
191
00:12:13,320 --> 00:12:16,643
Es muy difícil
encontrar en la cultura.
192
00:12:17,560 --> 00:12:25,670
Los chicos, las mamás,
algunos gestos hacen,
193
00:12:25,815 --> 00:12:29,191
pero a partir
de que el niño o la niña
194
00:12:29,311 --> 00:12:30,919
cumpla los cinco años,
195
00:12:31,039 --> 00:12:34,760
y ya no hay caricias,
ya no hay nada;
196
00:12:34,880 --> 00:12:41,801
entonces es difícil que los chicos
entiendan si encariñar o enamorar
197
00:12:42,426 --> 00:12:45,500
son cosas distintas,
o la otra es duradera.
198
00:12:45,840 --> 00:12:48,954
Entonces, necesariamente
tenés que unir los dos;
199
00:12:49,074 --> 00:12:50,983
generosos, algo mágico.
200
00:12:51,120 --> 00:13:01,720
[Música]
201
00:13:01,840 --> 00:13:02,960
(Adriana Fontana)
Cuando hablamos de transmisión,
202
00:13:03,080 --> 00:13:06,927
entonces hablamos de algo del pasado
que les estamos transmitiendo,
203
00:13:07,047 --> 00:13:08,718
pero también algo del porvenir,
204
00:13:08,920 --> 00:13:12,120
algo de aquello que ellos
van a poder hacer con eso.
205
00:13:12,240 --> 00:13:15,160
Y bueno, en este sentido,
la transmisión es memoria,
206
00:13:15,280 --> 00:13:18,560
es pasado, es recorte cultural,
pero también es porvenir,
207
00:13:18,680 --> 00:13:21,213
es posibilidad, y es condición
208
00:13:21,333 --> 00:13:25,160
(Adriana Fontana)
para que ellos puedan hacer
otras cosas después.
209
00:13:25,280 --> 00:13:29,320
[Música]
210
00:13:33,080 --> 00:13:40,360
[Grillos]
211
00:13:42,800 --> 00:13:43,600
¡Ay!
212
00:13:48,760 --> 00:13:52,351
A ver, ¿qué te enseñaron hoy?
A ver, ¿sabés la tabla?
213
00:13:52,560 --> 00:13:54,405
-Sí.
-A ver, decímela.
214
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
Uno por dos, dos.
215
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
Dos por dos, cuatro.
216
00:13:57,200 --> 00:13:58,960
Dos por tres, seis.
217
00:13:59,080 --> 00:14:00,760
Dos por cuatro, ocho.
218
00:14:00,880 --> 00:14:02,520
Cinco por...
219
00:14:08,720 --> 00:14:10,810
[Balidos de las ovejas]
(Voz de hombre)
Huino, Huino, Huino.
220
00:14:15,080 --> 00:14:15,720
Despacio.
221
00:14:15,840 --> 00:14:17,520
Tenés que ir despacito,
cuando están todos juntos,
222
00:14:17,640 --> 00:14:18,080
ahí tenés que agarrarlos.
223
00:14:26,200 --> 00:14:28,442
(Adriana Fontana)
Me acordaba de un texto
de Lajonquière
224
00:14:28,562 --> 00:14:32,157
que tiene por título
"Se educa para la eternidad".
225
00:14:32,358 --> 00:14:35,427
En realidad, le pregunta
acerca de qué les dejamos hoy
226
00:14:35,547 --> 00:14:37,087
cuando terminó
la clase de matemáticas,
227
00:14:37,207 --> 00:14:38,608
tiene una esperanza
y una expectativa
228
00:14:38,728 --> 00:14:42,103
sobre que con eso hay algo más
que pasa después.
229
00:14:43,600 --> 00:14:47,718
(Adriana Fontana)
Hoy este tema tiene que ver
con cómo va a poder usarlo
230
00:14:47,838 --> 00:14:49,677
y cómo va a poder apropiarse de eso,
231
00:14:49,797 --> 00:14:51,870
y cómo va a hacer con eso
algo más allá de la escuela.
232
00:14:56,400 --> 00:14:57,360
-¡Qué nervios!
-¿Ah?
233
00:14:57,480 --> 00:14:59,080
¡Qué nervios el primer día!
234
00:14:59,880 --> 00:15:01,704
Nosotros nos encargamos
de la parte técnica
235
00:15:01,824 --> 00:15:04,755
y de hacerle los controles
al equipo, ¿eh?
236
00:15:04,920 --> 00:15:06,742
Con el paciente no tomamos contacto.
237
00:15:06,862 --> 00:15:07,400
Sí.
238
00:15:07,520 --> 00:15:09,160
-Yo quiero estudiar medicina.
-¿Medicina?
239
00:15:09,280 --> 00:15:14,000
Sí, por eso elegí el hospital
para hacer algo relacionado
240
00:15:14,120 --> 00:15:17,920
a lo que yo estaba estudiando
y lo que voy a estudiar.
241
00:15:18,040 --> 00:15:18,840
Ah, mirá vos.
242
00:15:18,960 --> 00:15:21,750
(Profesora)
Actuar como profesionales
en el lugar
243
00:15:21,870 --> 00:15:25,828
donde van actuar realmente ustedes,
como profesionales, cuando lo sean.
244
00:15:25,948 --> 00:15:27,614
Entonces, es un trabajo,
una experiencia
245
00:15:27,734 --> 00:15:30,293
sobre el campo educativo real.
246
00:15:30,413 --> 00:15:33,840
No es una teoría
sobre la cual trabajamos.
247
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
(Profesora)
Es la realidad.
248
00:15:35,080 --> 00:15:37,200
Es encontrarse con la realidad.
249
00:15:37,320 --> 00:15:41,320
Entonces, no se comporten
como alumnos, porque los chicos--
250
00:15:41,440 --> 00:15:44,330
Si Dios quiere, dentro de poquito,
una semana a más tardar,
251
00:15:45,000 --> 00:15:49,453
la mayoría de ustedes ya van a ser
técnicos en producción agropecuaria.
252
00:15:49,880 --> 00:15:51,680
(Profesor)
Los errores se cometen ¿en dónde?
253
00:15:51,800 --> 00:15:53,389
Acá, acá en la escuela.
254
00:15:53,560 --> 00:15:56,700
Acá enseñamos; afuera no se puede
cometer esos errores.
255
00:15:56,840 --> 00:15:58,400
Acá se cometen, acá se corrigen.
256
00:15:58,520 --> 00:15:59,960
Entonces, después,
cuando vamos afuera,
257
00:16:00,080 --> 00:16:03,347
somos los técnicos que sabemos,
y no vamos a decir cualquier cosa;
258
00:16:03,467 --> 00:16:06,011
lo hacemos por experiencia
y por nuestro cuero.
259
00:16:06,131 --> 00:16:25,880
[Música]
260
00:16:26,000 --> 00:16:29,039
(Adriana Fontana)
La transmisión, por ahí, nos exige
261
00:16:29,600 --> 00:16:32,425
convivir con un modo de pensarla
262
00:16:32,545 --> 00:16:34,560
que está en tensión,
una tensión que tiene que ver
263
00:16:34,680 --> 00:16:36,920
con la conservación
y con la renovación,
264
00:16:37,040 --> 00:16:39,040
con el pasado y con el futuro.
265
00:16:39,160 --> 00:16:42,710
Y en ese mismo sentido,
quizá con reconocer, valorar
266
00:16:42,830 --> 00:16:46,838
y profundizar sobre lo local,
sobre los valores,
267
00:16:46,958 --> 00:16:50,560
la cultura y los saberes propios
de cada contexto singular,
268
00:16:50,680 --> 00:16:55,468
pero también la expectativa
de abrir a otras miradas
269
00:16:55,588 --> 00:16:58,360
que tienen que ver con lo que sucede
en otros lugares muy lejanos,
270
00:16:58,480 --> 00:17:00,261
tanto en el tiempo
como en el espacio.
271
00:17:17,194 --> 00:17:20,008
[Motor]
272
00:17:22,560 --> 00:17:24,641
(Profesor)
Yo les había prometido
que íbamos a hacer un viaje.
273
00:17:25,040 --> 00:17:27,478
Por eso traigo fotos,
para que conozcan nuestro país
274
00:17:27,598 --> 00:17:28,926
y el resto del mundo.
275
00:17:29,680 --> 00:17:32,320
¿Qué es este lugar?
¿Cómo se lo imaginan ustedes?
276
00:17:32,440 --> 00:17:36,120
¿Dónde puede ser? ¿Qué es eso?
277
00:17:36,240 --> 00:17:38,960
-Un río.
-¿Un río?
278
00:17:39,080 --> 00:17:41,828
Es un poquito más grande
que un río; ese es el mar.
279
00:17:45,120 --> 00:17:46,641
¿Entienden lo que es
el concepto de mar?
280
00:17:46,800 --> 00:17:47,720
Sí.
281
00:17:48,160 --> 00:17:49,600
Casas de tres pisos.
282
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
(Maestro)
Sería algo así como casas apiladas,
283
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
porque tienen departamentos,
uno encima de otros.
284
00:17:56,120 --> 00:17:58,600
Porque le gusta vivir arriba,
como los pájaros;
285
00:17:58,720 --> 00:18:00,191
así son los edificios,
286
00:18:00,400 --> 00:18:03,103
porque no tienen más espacios.
287
00:18:03,320 --> 00:18:04,960
Así ven todo.
288
00:18:05,080 --> 00:18:06,160
(Maestro)
¡Así se puede ver todo!
289
00:18:06,680 --> 00:18:09,128
Tenemos que adaptarnos
y tratar de usar lo que es de acá,
290
00:18:09,248 --> 00:18:12,400
de la zona, para poder enseñar,
pero también tenemos
291
00:18:12,520 --> 00:18:15,560
que, fundamentalmente,
hacerles ver las cosas de la ciudad,
292
00:18:15,680 --> 00:18:18,289
porque algún día,
cuando sean más grandes,
293
00:18:18,409 --> 00:18:20,809
y tengan la necesidad de estudios,
294
00:18:20,929 --> 00:18:23,560
tienen que trasladarse
y tienen que conocer la realidad.
295
00:18:23,680 --> 00:18:25,306
(Profesor)
Hay una manera, también,
296
00:18:25,560 --> 00:18:27,514
sin necesidad
de escribir una fórmula,
297
00:18:27,634 --> 00:18:30,897
de poder hacer esta operación,
de sumar todos estos datos
298
00:18:32,108 --> 00:18:33,819
sin necesidad
de aplicar una fórmula,
299
00:18:33,939 --> 00:18:36,360
que es: marcan hasta una fila más,
300
00:18:36,480 --> 00:18:39,432
una celda más, y sueltan el ratón,
301
00:18:39,552 --> 00:18:42,061
entonces va a quedar marcado
todo un rango de celdas
302
00:18:42,181 --> 00:18:46,315
(Profesor)
y van a buscar una función
que tiene ya establecido el programa
303
00:18:46,435 --> 00:18:47,280
que es de autosuma.
304
00:19:18,120 --> 00:19:20,800
La transmisión
es como una página escrita
305
00:19:20,920 --> 00:19:23,680
que cuenta la gesta
de los predecesores,
306
00:19:23,800 --> 00:19:27,320
pero que cada uno podrá leer
y reescribir a su modo.
307
00:19:27,440 --> 00:19:30,331
Y ahí hay algo de esto
que es la transmisión
308
00:19:30,451 --> 00:19:32,134
que tiene que ver
con lo que heredamos,
309
00:19:32,254 --> 00:19:34,941
pero también con lo que vamos
a hacer con eso.
310
00:19:35,280 --> 00:19:36,800
Que cada uno puede hacer a su modo.
311
00:19:55,480 --> 00:20:00,640
(Prof. Osvaldo Segovia)
A mí siempre me queda el sueño
de ser un protagonista
312
00:20:00,760 --> 00:20:03,881
dentro de la comunidad de cada día;
313
00:20:04,320 --> 00:20:06,480
entonces, siempre digo:
314
00:20:06,600 --> 00:20:10,360
si estudio antropología,
me serviría para desenvolverme
315
00:20:10,480 --> 00:20:12,440
en mi comunidad.
316
00:20:12,560 --> 00:20:14,122
Y entender mejor.
317
00:20:15,400 --> 00:20:22,120
Siempre me surge una cosa, así,
de estar con mi gente.
318
00:20:22,240 --> 00:20:43,120
[Música]
319
00:20:43,320 --> 00:20:48,760
Érase una vez un hombre
que se llamaba Zoilo.
320
00:20:48,880 --> 00:21:00,795
Se había encontrado con un amigo
que vivía en el campo.
321
00:21:00,915 --> 00:21:06,271
Y que, una noche,
la mujer, la mujer cocinaba,
322
00:21:06,391 --> 00:21:09,358
y el hombre iba a buscar comida.
323
00:21:26,600 --> 00:21:29,800
Había-- Estaba todo
plagado de ratones,
324
00:21:29,920 --> 00:21:32,120
y los ratones empezaron a comer.
325
00:21:32,240 --> 00:21:34,342
Primero empezaron a vaciar
todas las despensas
326
00:21:34,462 --> 00:21:35,640
y no quedó ningún queso.
327
00:21:35,760 --> 00:21:39,520
Después, empezaron
por destruir todas las cosas
328
00:21:39,640 --> 00:21:42,000
que tenía la gente.
329
00:21:42,120 --> 00:21:43,708
Tiró unos tiros
para donde escuchó la voz,
330
00:21:44,025 --> 00:21:45,976
y después alumbró, y no era nada;
331
00:21:46,096 --> 00:21:47,640
no había nada,
no había huellas, nada.
332
00:21:47,920 --> 00:21:50,209
Había dejado esa sábana
en ese ropero,
333
00:21:50,712 --> 00:21:52,800
y después ellos no se podían
deshacer de la sábana,
334
00:21:52,920 --> 00:21:56,317
había algo
que los ataba a esa sábana.
335
00:21:56,437 --> 00:22:00,180
El título del cuento es
"Todos nos estamos muriendo".
336
00:22:02,017 --> 00:22:05,600
Y los docentes, ahí,
tienen una tarea principal,
337
00:22:05,720 --> 00:22:08,560
en cuanto a no caer en aquello de:
338
00:22:08,680 --> 00:22:11,752
"Te transmito esto
para que repitas esto
339
00:22:11,872 --> 00:22:13,540
tal y como te lo transmití".
340
00:22:15,880 --> 00:22:18,560
O poder proponer: "Te transmito esto
341
00:22:18,680 --> 00:22:20,800
para que escribas
tu propia historia".
342
00:22:21,200 --> 00:22:23,280
(Profesor)
¿Qué pueden apreciar ahí?
343
00:22:23,400 --> 00:22:24,169
¿Qué hay ahí?
344
00:22:24,832 --> 00:22:28,217
-En la foto. ¿Qué más?
-Un barco, los árboles.
345
00:22:28,337 --> 00:22:30,817
Ajá, el barco, las montañas.
346
00:22:40,800 --> 00:22:46,346
(Maestro)
Vamos a hablar también de la ciudad,
que ustedes todos dicen que conocen,
347
00:22:46,466 --> 00:22:49,240
porque han visto revistas,
porque vieron en la tele,
348
00:22:50,800 --> 00:22:51,912
¿Qué viste? Contame.
349
00:22:53,360 --> 00:22:54,513
¿Cómo son? Contame.
350
00:22:56,120 --> 00:22:59,064
Edificios. ¿Cómo serán?
351
00:22:59,200 --> 00:23:02,116
(Maestra)
Pues le encantaba
visitar a su abuela,
352
00:23:02,236 --> 00:23:05,240
que vivía al otro lado del bosque.
353
00:23:05,360 --> 00:23:09,600
Dando saltos de alegría,
se fue a la casa de su abuelita.
354
00:23:10,120 --> 00:23:11,920
¿Ustedes saben lo que es un bosque?
355
00:23:12,040 --> 00:23:12,600
(Alumno)
Yo sí.
356
00:23:12,720 --> 00:23:13,560
(Maestra)
¿Qué es un bosque?
357
00:23:14,480 --> 00:23:17,280
(Adriana Fontana)
Yo les propondría a los docentes
que hagan muchas lecturas,
358
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
que escuchen mucha música,
que miren mucho cine,
359
00:23:19,640 --> 00:23:22,527
que accedan a muchas historias
360
00:23:22,647 --> 00:23:24,423
y que las pongan a disposición
de sus alumnos,
361
00:23:24,543 --> 00:23:28,657
para que puedan ellos, después,
leer otras historias,
362
00:23:29,192 --> 00:23:31,440
otras poesías, otras músicas,
363
00:23:32,315 --> 00:23:33,551
como que les pasen palabras,
364
00:23:33,671 --> 00:23:35,862
para que ellos puedan escribir
sus propias historias.
365
00:23:42,960 --> 00:23:45,280
(Maestra)
Y mientras la señorita
cuenta el cuento,
366
00:23:45,400 --> 00:23:46,657
¿qué tenemos que hacer nosotros?
367
00:23:46,777 --> 00:23:50,610
(Alumnos, maestra)
-Pensar.
-Pensar e imaginar.
368
00:23:50,730 --> 00:23:55,360
[Música]
369
00:23:55,480 --> 00:23:58,680
Y colorín colorado,
el cuento ha terminado.
370
00:23:58,800 --> 00:24:01,787
(Maestra)
Muy bien, muy bien.
371
00:24:01,907 --> 00:24:03,960
[Música de cierre]
372
00:24:04,080 --> 00:24:07,880
Voy a recordar otro cuento
de Abelardo Castillo,
373
00:24:08,000 --> 00:24:11,360
en el que él cuenta su historia
en la escuela secundaria.
374
00:24:11,480 --> 00:24:15,360
Está en la clase de contabilidad
y tiene un profesor
375
00:24:15,480 --> 00:24:19,320
que le descubre debajo del pupitre
un libro de Sábato.
376
00:24:19,440 --> 00:24:22,100
Le saca el libro de Sábato
377
00:24:22,220 --> 00:24:26,920
y le propone que termine
el ejercicio de contabilidad.
378
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
Pero cuando se lo devuelve,
379
00:24:29,557 --> 00:24:32,600
le hace un desafío
sobre esas lecturas.
380
00:24:32,720 --> 00:24:35,160
Creo que le dice:
"¿No leíste a Roberto Arlt?".
381
00:24:35,280 --> 00:24:39,360
Y él se va a buscar a una biblioteca
a Roberto Arlt.
382
00:24:39,480 --> 00:24:43,200
Y sigue el intercambio
y el diálogo con este docente,
383
00:24:43,320 --> 00:24:45,520
hasta que, en definitiva,
el docente, en algún momento,
384
00:24:45,640 --> 00:24:47,906
le dice: "¿Y cuándo vas a tener,
385
00:24:48,026 --> 00:24:50,720
cuando me vas a traer
tus propios escritos?".
386
00:24:52,440 --> 00:24:54,978
Y, en el relato, Castillo dice:
387
00:24:55,098 --> 00:24:57,800
"No dormí,
me quedé toda la noche escribiendo;
388
00:24:57,920 --> 00:25:00,560
ese día no fui a jugar al billar
con mis amigos.
389
00:25:00,680 --> 00:25:03,740
Y al otro día,
le llevé mis escritos al profesor".
390
00:25:03,860 --> 00:25:04,392
Me parece que ahí
391
00:25:04,512 --> 00:25:09,148
las palabras de los docentes
son decisivas.
392
00:25:09,960 --> 00:25:12,760
Acciones minúsculas
de un incalculable porvenir.
393
00:25:12,880 --> 00:25:25,007
[Música de cierre]