1
00:00:00,625 --> 00:00:18,000
[Música de presentación]
2
00:00:22,000 --> 00:00:57,088
[Música]
3
00:00:57,208 --> 00:00:59,213
(Joaquín)
Me llamo Joaquín, tengo 11 años,
4
00:00:59,333 --> 00:01:01,297
y vivo en Oberá, Misiones.
5
00:01:01,417 --> 00:01:03,422
Voy a la escuela 288.
6
00:01:03,542 --> 00:01:08,130
Toco el bandoneón
en la orquesta del maestro Vuori.
7
00:01:08,250 --> 00:01:11,463
Hoy es un día muy especial,
porque participamos en el acto
8
00:01:11,583 --> 00:01:13,417
del Día de la Tradición.
9
00:01:18,883 --> 00:01:20,633
-¿Naciste aquí?
-Sí, en Oberá.
10
00:01:22,758 --> 00:01:23,930
¿Y esta es tu escuela?
11
00:01:24,050 --> 00:01:27,305
Sí, acá yo estudio.
En la escuela, sí.
12
00:01:27,425 --> 00:01:30,555
¿Por qué el bandoneón,
y no otro instrumento?
13
00:01:30,675 --> 00:01:33,638
No, porque, primero,
mi hermano estaba estudiando
14
00:01:33,758 --> 00:01:35,888
con el maestro Vuori.
15
00:01:36,008 --> 00:01:40,013
Y yo vi el bandoneón,
y quería tocar todo.
16
00:01:40,133 --> 00:01:41,472
Y mi hermano no me quería prestar,
17
00:01:41,592 --> 00:01:44,222
como es un instrumento delicado.
18
00:01:44,342 --> 00:01:47,680
Entonces yo agarraba,
y agarraba escondido.
19
00:01:47,800 --> 00:01:49,597
Y tocaba, sacaba temas.
20
00:01:49,717 --> 00:01:52,680
Y después me fui
con el maestro Vuori.
21
00:01:52,800 --> 00:01:56,888
Y ahí sí, fui aprendiendo
y aprendiendo.
22
00:01:57,008 --> 00:01:59,258
Hasta que ahora murió.
23
00:02:01,508 --> 00:02:05,388
Y... me quedé sin profesor.
24
00:02:05,508 --> 00:02:09,513
El maestro Vuori componía
chotis, y canciones, y tangos.
25
00:02:09,633 --> 00:02:17,013
Sí, tango, milonga...
Eh... Un vals.
26
00:02:17,133 --> 00:02:19,888
¿Y hay un chotis que se llama
"Fin de la picada"?
27
00:02:20,008 --> 00:02:21,805
Sí, así se llama el chotis.
28
00:02:21,925 --> 00:02:22,638
¿Que tocan con la orquesta?
29
00:02:22,758 --> 00:02:24,847
Sí.
30
00:02:24,967 --> 00:02:26,680
¿Y me querés mostrar un poquitito
cómo suena, o no?
31
00:02:26,800 --> 00:02:27,383
Bueno.
32
00:02:33,883 --> 00:02:59,550
[Música]
33
00:03:03,800 --> 00:03:06,513
Es el chotis "Fin de la picada".
34
00:03:06,633 --> 00:03:08,972
¿Y me podés enseñar
un poquitito el chotis?
35
00:03:09,092 --> 00:03:10,972
¿A ver si después lo podemos tocar
con la orquesta?
36
00:03:11,092 --> 00:03:12,258
-Bueno.
-¿Dale?
37
00:03:13,600 --> 00:03:14,420
Ahí está.
38
00:03:17,133 --> 00:03:19,680
Mostrame un poquitito
cómo es la melodía.
39
00:03:19,800 --> 00:03:20,934
La melodía es--
40
00:03:22,633 --> 00:03:24,097
De la mano derecha.
41
00:03:24,217 --> 00:03:28,480
[Música]
42
00:03:28,600 --> 00:03:29,284
A ver.
43
00:03:29,400 --> 00:03:51,480
[Música]
44
00:03:51,600 --> 00:03:52,405
A ver.
45
00:03:52,520 --> 00:04:08,640
[Música]
46
00:04:08,760 --> 00:04:09,462
A ver.
47
00:04:09,600 --> 00:04:49,520
[Música]
48
00:04:49,633 --> 00:04:52,347
(Chango Spasiuk)
No puedo ser muy objetivo
al hablar de este lugar,
49
00:04:52,467 --> 00:04:58,347
porque este es mi lugar,
es el lugar donde yo nací.
50
00:04:58,467 --> 00:05:00,877
Esta zona centro
de la provincia de Misiones,
51
00:05:01,000 --> 00:05:07,597
donde hay tanta diversidad,
tantas formas,
52
00:05:07,720 --> 00:05:12,180
tantos colores del sonido,
53
00:05:12,300 --> 00:05:15,930
de los gestos, de las acciones
de las personas del lugar.
54
00:05:16,050 --> 00:05:23,133
[Música]
55
00:05:27,758 --> 00:05:30,055
(Joaquín)
Casi siempre ensayamos en mi casa.
56
00:05:30,175 --> 00:05:33,180
Silvina es la nieta
del maestro Vuori.
57
00:05:33,300 --> 00:05:36,055
Ella armó la orquesta
y nos enseñó música
58
00:05:36,175 --> 00:05:37,633
y los instrumentos.
59
00:05:39,425 --> 00:05:44,008
[Voces de fondo]
60
00:05:50,883 --> 00:05:51,597
Hola, Silvina.
61
00:05:51,717 --> 00:05:53,388
-¿Qué tal, Chango? ¿Cómo estás?
-¿Como están?
62
00:05:53,508 --> 00:05:56,180
Todo bien. Bien. Todo muy bien.
63
00:05:56,300 --> 00:05:59,972
Y más contentos ahora
que estamos preparando una actuación
64
00:06:00,092 --> 00:06:04,597
para Joaquín, que es nuestro--
Nuestro chiquito en el grupo.
65
00:06:04,717 --> 00:06:08,888
Y vamos a ir a tocar con él,
en la escuela de Joaquín.
66
00:06:09,008 --> 00:06:11,430
-Preparándose para tocar.
-Sí, sí, por supuesto.
67
00:06:11,550 --> 00:06:14,305
Y mostrar el trabajo
que vienen realizando.
68
00:06:15,414 --> 00:06:15,600
Claro, porque eso es, por ahí,
69
00:06:15,720 --> 00:06:18,638
lo que nos da más,
nos levanta el alma.
70
00:06:18,758 --> 00:06:27,722
[Música]
71
00:06:27,842 --> 00:06:29,888
(Chango Spasiuk)
¿Cómo es esta orquesta?
72
00:06:30,008 --> 00:06:31,888
¿Hace cuánto tiempo están?
73
00:06:32,008 --> 00:06:33,763
-Bueno--
-¿De qué se trata?
74
00:06:33,883 --> 00:06:37,305
La orquesta la formó
mi abuelo, el maestro Vuori.
75
00:06:37,425 --> 00:06:41,847
Que, bueno, él fue
el que juntó a toda esta gente.
76
00:06:41,967 --> 00:06:44,513
Y él facilitaba mucho a esos chicos.
77
00:06:44,633 --> 00:06:47,513
Les daba los instrumentos,
les daba las clases.
78
00:06:47,633 --> 00:06:51,305
Siempre estaba con todos los chicos.
79
00:06:51,425 --> 00:06:56,097
¿Qué crees o sentís que pasa
cuando le dan el instrumento
80
00:06:56,217 --> 00:06:59,138
y cuando ese niño comienza a tener
una relación con el sonido?
81
00:06:59,258 --> 00:07:00,638
¿Qué cosa sucede?
82
00:07:00,758 --> 00:07:02,680
Yo creo que es algo
un poco mágico.
83
00:07:02,800 --> 00:07:05,200
Porque la música, para mí,
personalmente,
84
00:07:05,320 --> 00:07:09,930
es como una terapia,
y yo creo que en muchos casos, eh--
85
00:07:10,050 --> 00:07:13,666
Que conozco y que sé, realmente,
de chicos que, por ahí,
86
00:07:13,800 --> 00:07:17,222
no conocían lo que era
un instrumento, o la música.
87
00:07:17,342 --> 00:07:19,888
Qué podría--
Qué podía darles la música.
88
00:07:20,008 --> 00:07:22,348
Y que hoy esos chicos
89
00:07:22,480 --> 00:07:25,763
quizás en vez de estar
en una plaza tomando cerveza
90
00:07:25,883 --> 00:07:30,597
o sin saber qué hacer de su vida,
están ensayando en un grupo,
91
00:07:30,717 --> 00:07:33,972
o están tocando en su casa--
92
00:07:34,092 --> 00:07:34,930
Les cambia la vida.
93
00:07:35,050 --> 00:07:36,240
Yo creo que les cambia mucho
la vida,
94
00:07:36,373 --> 00:07:39,480
porque ya les da
otro horizonte, les da--
95
00:07:39,604 --> 00:07:41,555
Un sentido más a la vida.
96
00:07:41,675 --> 00:07:48,040
Yo creo que es algo muy importante,
que yo lo veo de mi--
97
00:07:48,150 --> 00:07:48,978
También de mi abuelo,
98
00:07:48,979 --> 00:07:50,805
que a él le cambió todo,
para él, la música.
99
00:07:50,925 --> 00:07:53,430
Y hoy en día veo lo mismo
con los chicos que se están--
100
00:07:53,550 --> 00:07:54,555
Que se están iniciando.
101
00:07:54,675 --> 00:07:57,013
[Música]
102
00:07:57,133 --> 00:08:01,222
Había ahí una partecita ahí,
donde vuelve a si bemol.
103
00:08:01,342 --> 00:08:03,805
[Tararea]
104
00:08:03,925 --> 00:08:05,597
Donde toca la flauta, vos contestás.
105
00:08:05,717 --> 00:08:10,680
Bueno, si probamos un poquito ahí
violín, y-- Eh--
106
00:08:10,800 --> 00:08:11,763
Violín y bandoneón.
107
00:08:11,883 --> 00:08:14,680
Y agregate vos un pedacito
en la contestación.
108
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
¿A ver ese pedacito?
109
00:08:18,717 --> 00:08:18,972
A ver.
110
00:08:19,092 --> 00:08:30,097
[Música]
111
00:08:30,217 --> 00:08:32,446
Bien. ¿Hacemos todos juntos
esa parte, a ver cómo sale?
112
00:08:32,560 --> 00:08:33,447
Dale.
113
00:08:34,640 --> 00:08:36,222
-A ver.
-¿Va?
114
00:08:36,342 --> 00:09:02,800
[Música]
115
00:09:02,920 --> 00:09:10,400
[Chicos jugando]
116
00:09:10,520 --> 00:09:13,930
[Música]
117
00:09:14,050 --> 00:09:16,722
(Joaquín)
Después del ensayo,
nos quedamos a comer
118
00:09:16,842 --> 00:09:18,388
con otros músicos.
119
00:09:18,508 --> 00:09:20,805
Hoy vinieron los hermanos Núñez.
120
00:09:20,925 --> 00:09:24,013
Ellos también comenzaron
en la orquesta.
121
00:09:24,133 --> 00:09:27,638
Yo aprovecho,
y siempre aprendo algo de ellos.
122
00:09:27,758 --> 00:10:16,480
[Música]
123
00:10:16,600 --> 00:10:18,981
Una cosita para--
124
00:10:19,120 --> 00:10:24,180
¿Ves? Por ejemplo,
se arma así eso, con el si y el sol.
125
00:10:24,300 --> 00:10:28,430
¿No es cierto?
El si se mantiene.
126
00:10:28,550 --> 00:10:30,513
Después solamente
viene bajando la nota.
127
00:10:30,633 --> 00:10:33,097
Sol, fa sostenido--
128
00:10:33,217 --> 00:10:35,097
¡Eso!
129
00:10:35,217 --> 00:11:00,550
[Música]
130
00:11:05,925 --> 00:11:33,472
[Música: "Canto a Ñande Retá"]
131
00:11:33,592 --> 00:11:36,472
Soy de Misiones,
soy criollo entero,
132
00:11:36,592 --> 00:11:39,680
y cuando pulso mi mbaraca
133
00:11:39,800 --> 00:11:41,472
[Música]
134
00:11:41,592 --> 00:11:44,640
vibran sus cuerdas y el alma mía
135
00:11:44,760 --> 00:11:47,430
para cantarte, Ñande Retá.
136
00:11:47,550 --> 00:11:49,055
[Música]
137
00:11:49,175 --> 00:11:52,097
No han de perderse
tus tradiciones
138
00:11:52,217 --> 00:11:55,263
y las leyendas que oí contar
139
00:11:55,383 --> 00:11:57,013
[Música]
140
00:11:57,133 --> 00:11:59,805
a viejos menchos en los yerbales,
141
00:11:59,925 --> 00:12:04,800
mientras mis versos puedan rimar.
142
00:12:04,925 --> 00:12:07,638
Por más que el tiempo,
en mis andanzas,
143
00:12:07,758 --> 00:12:11,000
pueda llevarme lejos de aquí,
144
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
como a la novia que no se olvida
145
00:12:14,011 --> 00:12:17,138
buscando amores, volveré a ti.
146
00:12:17,258 --> 00:12:40,888
[Música]
147
00:12:41,008 --> 00:12:45,680
[Voces de niños jugando]
148
00:12:45,800 --> 00:12:47,138
¿Lo conocieron al maestro Vuori?
149
00:12:48,225 --> 00:12:50,138
Sí, sí, lo conocimos.
150
00:12:50,258 --> 00:12:53,388
Principalmente muy de cerca.
151
00:12:53,508 --> 00:12:56,638
Tenía 14 años, entraba en los 14.
152
00:12:56,758 --> 00:12:59,584
Y el maestro fue quien--
153
00:12:59,720 --> 00:13:02,805
El responsable de que yo sea
bandoneonista hoy en día.
154
00:13:02,925 --> 00:13:06,476
Pero estar acá,
relatando un poco eso,
155
00:13:06,600 --> 00:13:08,388
me conecta con ese--
156
00:13:08,508 --> 00:13:11,722
Con ese niño que estaba ahí,
recibiendo ese instrumento
157
00:13:11,842 --> 00:13:13,571
de la mano de esta persona
158
00:13:13,680 --> 00:13:16,222
que tiene una visión
totalmente diferente a mucha gente.
159
00:13:16,342 --> 00:13:19,180
¿De dónde viene eso
de querer agarrar un instrumento?
160
00:13:19,300 --> 00:13:23,222
Y ¿quién fue el primero
que pasó los primeros acordes?
161
00:13:23,342 --> 00:13:25,513
Los primeros pasos para aprender
a tocar un instrumento.
162
00:13:25,633 --> 00:13:26,763
¿De dónde viene esa?
163
00:13:27,717 --> 00:13:31,138
Yo creo que viene
de la influencia familiar.
164
00:13:31,640 --> 00:13:34,680
Por decirte más.
Yo-- Que me acuerde, ¿no?
165
00:13:34,800 --> 00:13:38,555
De muy chico veía a mi tío
tocar guitarra.
166
00:13:38,675 --> 00:13:40,900
E incorporé los acordes
viéndolo tocar.
167
00:13:42,467 --> 00:13:45,672
Entonces una noche
mi papá tocaba el acordeón,
168
00:13:45,800 --> 00:13:47,080
entonces yo lo empecé a acompañar.
169
00:13:47,200 --> 00:13:49,400
[Música]
170
00:13:49,520 --> 00:13:53,430
Y había incorporado los acordes,
pero viendo a mi tío tocar.
171
00:13:53,550 --> 00:13:54,855
Pero porque había habido años
172
00:13:54,960 --> 00:13:57,222
que mi tío venia
a tocarme la guitarra enfrente.
173
00:13:57,342 --> 00:14:00,097
Yo creo que pasa por ahí mucho.
174
00:14:00,217 --> 00:14:03,115
Entonces era muy natural,
para nosotros, tocar.
175
00:14:03,834 --> 00:14:05,222
Tocar.
176
00:14:05,342 --> 00:14:08,805
Y de ahí nació
todo un mundo diferente.
177
00:14:08,925 --> 00:14:11,680
¿Y cómo es la música aquí,
en la provincia de Misiones?
178
00:14:11,800 --> 00:14:12,805
Cuando uno dice Misiones.
179
00:14:12,925 --> 00:14:15,513
¿Qué--? ¿Qué--?
180
00:14:15,633 --> 00:14:19,200
¿Cuál es el mundo sonoro
de una provincia como esta?
181
00:14:19,320 --> 00:14:22,180
Bueno, la provincia de Misiones es--
182
00:14:22,300 --> 00:14:24,388
Hablar de Misiones en sí--
183
00:14:24,508 --> 00:14:31,472
La tierra colorada, la gente,
la diversidad de razas, y bueno,
184
00:14:31,592 --> 00:14:34,472
yo creo que también así
la música funciona aquí.
185
00:14:34,592 --> 00:14:36,120
Es muy diversa.
186
00:14:36,800 --> 00:14:38,513
Claro que predomina el chamamé,
187
00:14:38,633 --> 00:14:42,972
como un ritmo totalmente popular.
188
00:14:43,092 --> 00:14:45,939
Pero también tenemos el chotis,
189
00:14:46,040 --> 00:14:50,472
las polquitas rurales,
que nos trajeron los inmigrantes--
190
00:14:50,592 --> 00:14:52,000
Y podemos tocar una polka juntos.
191
00:14:52,120 --> 00:14:53,263
Eh, ¿por qué no?
192
00:14:53,383 --> 00:14:55,175
Vamos a tocar un polka juntos.
193
00:15:00,300 --> 00:15:01,638
[Música]
194
00:15:01,758 --> 00:15:03,305
Polka rural, "Apóstoles".
195
00:15:03,425 --> 00:15:04,680
"Apóstoles".
196
00:15:04,800 --> 00:15:58,513
[Música]
197
00:15:58,633 --> 00:16:01,805
(Chango Spasiuk)
Cuando empezaron a estar--
No solamente rodeados de música,
198
00:16:01,925 --> 00:16:03,763
sino tocando música,
199
00:16:03,883 --> 00:16:06,097
¿cambió algo
a su todos los días?
200
00:16:06,217 --> 00:16:08,430
(Juan Núñez)
Es como ir hacia otra dirección,
como lo decís.
201
00:16:08,550 --> 00:16:09,388
[Risas]
202
00:16:09,508 --> 00:16:12,680
Esa dirección te cambia
el sentido de la vida.
203
00:16:12,800 --> 00:16:14,097
El--
204
00:16:14,217 --> 00:16:15,555
El día a día.
205
00:16:15,675 --> 00:16:17,613
Me imagino
que si hubiera sido de otra forma,
206
00:16:17,720 --> 00:16:20,000
creo que no sentiría
lo que siento hoy día
207
00:16:20,120 --> 00:16:22,347
sentado acá,
tocando el bandoneón, por ejemplo.
208
00:16:22,467 --> 00:16:50,722
[Música]
209
00:16:50,842 --> 00:16:59,555
[Voces de fondo]
210
00:16:59,675 --> 00:17:09,847
[Música]
211
00:17:09,967 --> 00:17:13,680
(Joaquín)
Con mis hermanos, mi papá y mi mamá
somos muy unidos.
212
00:17:13,800 --> 00:17:17,430
Y en los ratos libres
tocamos el chamamé, y otras cosas.
213
00:17:17,550 --> 00:17:20,555
[Música: "Añoranzas"]
214
00:17:20,675 --> 00:17:25,680
Después de haberme brindado
la dicha de tu presencia,
215
00:17:25,800 --> 00:17:32,263
querida, te has marchado,
sumiendo mi alma en dolor.
216
00:17:32,383 --> 00:17:38,097
El corazón destrozado
suspirando está tu ausencia,
217
00:17:38,217 --> 00:17:44,055
porque te amé con vehemencia
me niegas hoy tu calor.
218
00:17:44,175 --> 00:17:49,697
Sabrás que, tras tu partida,
añorándote he vivido.
219
00:17:49,800 --> 00:17:55,680
Y olvidarme no he podido.
Vuelve, vuelve, mi querida.
220
00:17:55,800 --> 00:18:01,597
Por tantas penas sufridas
quiero recobrar la calma.
221
00:18:01,717 --> 00:18:08,763
Volvé, querida del alma,
a alegrar mi pobre vida.
222
00:18:08,883 --> 00:18:10,263
¿Y ustedes? ¿Familia de inmigrantes?
223
00:18:10,383 --> 00:18:11,805
Sí, también nosotros, sí.
224
00:18:11,925 --> 00:18:16,347
Nosotros siempre kolomeika,
chamamé--
225
00:18:16,467 --> 00:18:17,430
Más bien eso.
226
00:18:17,550 --> 00:18:19,847
O sea, la música
todo de acá, de nuestra región.
227
00:18:19,967 --> 00:18:23,055
Y más-- Era siempre kolomeika,
escuchando--
228
00:18:23,175 --> 00:18:26,347
Valseados,
los valseados populares.
229
00:18:26,467 --> 00:18:27,888
Todo eso era lo nuestro.
230
00:18:28,008 --> 00:18:30,180
Y los instrumentos siempre están.
231
00:18:30,300 --> 00:18:34,888
Y ellos están dispuestos, entonces.
Sí, sale, y se hace.
232
00:18:35,008 --> 00:18:36,847
Y es lindo.
233
00:18:36,967 --> 00:18:40,263
Nunca, nunca me imaginé
que iba a tener una familia
234
00:18:40,383 --> 00:18:43,555
de mis hijos músicos.
235
00:18:43,675 --> 00:18:44,630
¿Y qué van a tocar?
236
00:18:46,217 --> 00:18:51,055
Una canción en violín,
entonces, se transformaba--
237
00:18:51,175 --> 00:18:54,513
Sí, si es la música
de los inmigrantes.
238
00:18:54,633 --> 00:18:55,888
Eso.
239
00:18:56,008 --> 00:19:36,888
[Música]
240
00:19:37,008 --> 00:19:37,811
Muy lindo.
241
00:19:37,920 --> 00:19:44,347
[Hablan en polaco]
242
00:19:44,467 --> 00:19:48,138
En un rato tenemos
el acto de la escuela, ¿no?
243
00:19:48,258 --> 00:19:49,680
Así que hay que prepararse.
244
00:19:49,800 --> 00:19:51,847
Ya estamos listos,
como para irnos, ya.
245
00:19:51,967 --> 00:19:53,013
Hay que irse, sí.
246
00:19:53,133 --> 00:19:54,388
¿Hay que irse ya?
247
00:19:54,508 --> 00:19:56,680
Las horas vuelan.
248
00:19:56,800 --> 00:19:57,680
[Música]
249
00:19:57,800 --> 00:20:00,055
A alistarse,
como se decía antes, ¿no?
250
00:20:00,175 --> 00:20:00,847
A alistarse, entonces.
251
00:20:00,967 --> 00:20:02,430
[Risas]
252
00:20:02,550 --> 00:20:13,680
[Música]
253
00:20:13,800 --> 00:20:16,531
(Locutor)
Felizmente,
desde Camino Sapucai Chamamé
254
00:20:16,640 --> 00:20:18,520
podemos saludar a mucha gente.
255
00:20:18,621 --> 00:20:20,347
Tenemos tantos y buenos amigos.
256
00:20:20,467 --> 00:20:22,347
Por ejemplo, los Chiñosky.
257
00:20:22,467 --> 00:20:24,388
Don Miguel y Don Pedro Chiñosky.
258
00:20:24,508 --> 00:20:27,555
Allá, por su chacra, seguramente,
escuchándonos como siempre.
259
00:20:27,675 --> 00:20:30,222
Quiero saludar a todos
los amigos musiqueros.
260
00:20:30,342 --> 00:20:34,722
También a la comunidad de Oberá,
que hoy vive el Día de la Tradición.
261
00:20:34,842 --> 00:20:38,097
También a aquellas chicadas,
aquellas chacras misioneras,
262
00:20:38,217 --> 00:20:43,222
llenas de encanto, de belleza,
de arroyuelos cristalinos.
263
00:20:43,342 --> 00:20:47,055
Y bueno, saludar permanentemente
al colono misionero,
264
00:20:47,175 --> 00:20:51,472
que se merece todo el afecto
en este Día de la Tradición.
265
00:20:51,592 --> 00:20:55,847
Allí por la escuela 288,
en nuestra ciudad, Loma Porá,
266
00:20:55,967 --> 00:20:57,222
más exactamente,
267
00:20:57,342 --> 00:21:00,888
en la escuela 288
hoy hay un gran festival,
268
00:21:01,008 --> 00:21:02,722
Día de la Tradición.
269
00:21:02,842 --> 00:21:05,097
Justamente esta tardecita,
a las 18 hs,
270
00:21:05,217 --> 00:21:08,513
va a actuar la orquesta
de quien en vida fuera
271
00:21:08,633 --> 00:21:10,540
Don Ricardo Vuori.
272
00:21:24,633 --> 00:21:26,050
-¿Queda poco hilo?
-Sí.
273
00:21:35,840 --> 00:21:36,461
¿No?
274
00:21:36,600 --> 00:21:50,800
[Afinan los instrumentos]
275
00:22:14,508 --> 00:22:16,092
-La música del lugar.
-Claro.
276
00:22:34,800 --> 00:22:35,951
-¿Quieren que toquemos? Dale.
-Sí.
277
00:22:36,080 --> 00:22:38,388
-Vamos sí, no sé si está-- ¿no?
-¿Por qué no?
278
00:22:38,508 --> 00:23:33,280
[Música]
279
00:23:33,400 --> 00:23:34,827
(Chango Spasiuk)
Fuerte escucharlo a Miguel
280
00:23:34,960 --> 00:23:38,065
diciendo que se pueden
comprar autos,
281
00:23:38,200 --> 00:23:41,763
se puede comprar
todo esto que nos rodea,
282
00:23:41,883 --> 00:23:45,347
pero no se puede
conseguir más hilo.
283
00:23:45,467 --> 00:23:47,680
Más vida.
284
00:23:47,800 --> 00:23:51,430
Ojalá uno pudiese tener
más presente todo eso.
285
00:23:51,550 --> 00:23:57,680
Ver todo la riqueza y el milagro
que hay en este instante,
286
00:23:57,800 --> 00:24:01,546
en este momento en que estoy
sentado aquí, compartiendo.
287
00:24:03,967 --> 00:24:06,800
¿Qué recuerdos tiene usted?
De su infancia.
288
00:24:08,600 --> 00:24:10,033
-Sí.
-Pero--
289
00:24:15,840 --> 00:24:16,600
Si quieren.
290
00:24:16,720 --> 00:24:17,842
¿Un canto de la escuela?
Me encantaría.
291
00:24:22,967 --> 00:24:29,472
Cielo, valor,
la victoria nos trajo.
292
00:24:29,592 --> 00:24:44,055
Su glorioso laurel brillará
en el seno de la tierra
293
00:24:44,175 --> 00:24:51,055
cual si fuera un inmenso crisol.
294
00:24:51,175 --> 00:24:57,638
Resplandece la vida y el trabajo.
295
00:24:57,758 --> 00:25:03,847
Nuestra patria más grande será.
296
00:25:03,967 --> 00:25:10,638
Resplandece la vida y el trabajo.
297
00:25:10,758 --> 00:25:18,217
Nuestra patria más grande será.
298
00:25:25,675 --> 00:25:35,805
[Música, voces de fondo]
299
00:25:35,925 --> 00:25:37,722
(Joaquín)
Esto es Oberá. Esta es mi escuela.
300
00:25:37,842 --> 00:25:39,680
Y estos son mis amigos.
301
00:25:39,800 --> 00:25:42,697
Ya está por empezar el acto.
Nos vemos muy pronto.
302
00:25:44,217 --> 00:25:49,597
[Música, voces de niños]
303
00:25:49,717 --> 00:26:30,097
[Música]
304
00:26:30,217 --> 00:26:32,400
(Chango Spasiuk)
La sensación que uno tiene
cuando está aquí
305
00:26:32,520 --> 00:26:36,055
es que uno se va lleno
sin haber comido.
306
00:26:36,175 --> 00:26:37,597
[Música]
307
00:26:37,717 --> 00:26:39,013
(Chango Spasiuk)
No sé.
308
00:26:39,133 --> 00:26:46,680
Algo en uno realmente se alimenta,
se nutre de todo,
309
00:26:46,800 --> 00:26:53,144
y la música es como un reflejo
de toda esa diversidad,
310
00:26:53,280 --> 00:26:56,138
de todas esas pequeñas diferencias.
311
00:26:56,258 --> 00:26:58,809
Realmente es un misterio esta--
312
00:26:59,600 --> 00:27:03,722
Este lugar. Está lleno de sorpresas.
313
00:27:03,842 --> 00:27:07,180
De pequeñas sorpresas,
de simples sorpresas.
314
00:27:07,300 --> 00:27:46,138
[Música]
315
00:27:46,258 --> 00:28:05,222
[Aplausos]
316
00:28:05,342 --> 00:28:36,050
[Música: "La pantera rosa",
versión en bandoneón]