1 00:00:00,625 --> 00:00:18,000 [Música de presentación] 2 00:00:22,000 --> 00:00:57,088 [Música] 3 00:00:57,208 --> 00:00:59,213 (Joaquín) Me llamo Joaquín, tengo 11 años, 4 00:00:59,333 --> 00:01:01,297 y vivo en Oberá, Misiones. 5 00:01:01,417 --> 00:01:03,422 Voy a la escuela 288. 6 00:01:03,542 --> 00:01:08,130 Toco el bandoneón en la orquesta del maestro Vuori. 7 00:01:08,250 --> 00:01:11,463 Hoy es un día muy especial, porque participamos en el acto 8 00:01:11,583 --> 00:01:13,417 del Día de la Tradición. 9 00:01:18,883 --> 00:01:20,633 -¿Naciste aquí? -Sí, en Oberá. 10 00:01:22,758 --> 00:01:23,930 ¿Y esta es tu escuela? 11 00:01:24,050 --> 00:01:27,305 Sí, acá yo estudio. En la escuela, sí. 12 00:01:27,425 --> 00:01:30,555 ¿Por qué el bandoneón, y no otro instrumento? 13 00:01:30,675 --> 00:01:33,638 No, porque, primero, mi hermano estaba estudiando 14 00:01:33,758 --> 00:01:35,888 con el maestro Vuori. 15 00:01:36,008 --> 00:01:40,013 Y yo vi el bandoneón, y quería tocar todo. 16 00:01:40,133 --> 00:01:41,472 Y mi hermano no me quería prestar, 17 00:01:41,592 --> 00:01:44,222 como es un instrumento delicado. 18 00:01:44,342 --> 00:01:47,680 Entonces yo agarraba, y agarraba escondido. 19 00:01:47,800 --> 00:01:49,597 Y tocaba, sacaba temas. 20 00:01:49,717 --> 00:01:52,680 Y después me fui con el maestro Vuori. 21 00:01:52,800 --> 00:01:56,888 Y ahí sí, fui aprendiendo y aprendiendo. 22 00:01:57,008 --> 00:01:59,258 Hasta que ahora murió. 23 00:02:01,508 --> 00:02:05,388 Y... me quedé sin profesor. 24 00:02:05,508 --> 00:02:09,513 El maestro Vuori componía chotis, y canciones, y tangos. 25 00:02:09,633 --> 00:02:17,013 Sí, tango, milonga... Eh... Un vals. 26 00:02:17,133 --> 00:02:19,888 ¿Y hay un chotis que se llama "Fin de la picada"? 27 00:02:20,008 --> 00:02:21,805 Sí, así se llama el chotis. 28 00:02:21,925 --> 00:02:22,638 ¿Que tocan con la orquesta? 29 00:02:22,758 --> 00:02:24,847 Sí. 30 00:02:24,967 --> 00:02:26,680 ¿Y me querés mostrar un poquitito cómo suena, o no? 31 00:02:26,800 --> 00:02:27,383 Bueno. 32 00:02:33,883 --> 00:02:59,550 [Música] 33 00:03:03,800 --> 00:03:06,513 Es el chotis "Fin de la picada". 34 00:03:06,633 --> 00:03:08,972 ¿Y me podés enseñar un poquitito el chotis? 35 00:03:09,092 --> 00:03:10,972 ¿A ver si después lo podemos tocar con la orquesta? 36 00:03:11,092 --> 00:03:12,258 -Bueno. -¿Dale? 37 00:03:13,600 --> 00:03:14,420 Ahí está. 38 00:03:17,133 --> 00:03:19,680 Mostrame un poquitito cómo es la melodía. 39 00:03:19,800 --> 00:03:20,934 La melodía es-- 40 00:03:22,633 --> 00:03:24,097 De la mano derecha. 41 00:03:24,217 --> 00:03:28,480 [Música] 42 00:03:28,600 --> 00:03:29,284 A ver. 43 00:03:29,400 --> 00:03:51,480 [Música] 44 00:03:51,600 --> 00:03:52,405 A ver. 45 00:03:52,520 --> 00:04:08,640 [Música] 46 00:04:08,760 --> 00:04:09,462 A ver. 47 00:04:09,600 --> 00:04:49,520 [Música] 48 00:04:49,633 --> 00:04:52,347 (Chango Spasiuk) No puedo ser muy objetivo al hablar de este lugar, 49 00:04:52,467 --> 00:04:58,347 porque este es mi lugar, es el lugar donde yo nací. 50 00:04:58,467 --> 00:05:00,877 Esta zona centro de la provincia de Misiones, 51 00:05:01,000 --> 00:05:07,597 donde hay tanta diversidad, tantas formas, 52 00:05:07,720 --> 00:05:12,180 tantos colores del sonido, 53 00:05:12,300 --> 00:05:15,930 de los gestos, de las acciones de las personas del lugar. 54 00:05:16,050 --> 00:05:23,133 [Música] 55 00:05:27,758 --> 00:05:30,055 (Joaquín) Casi siempre ensayamos en mi casa. 56 00:05:30,175 --> 00:05:33,180 Silvina es la nieta del maestro Vuori. 57 00:05:33,300 --> 00:05:36,055 Ella armó la orquesta y nos enseñó música 58 00:05:36,175 --> 00:05:37,633 y los instrumentos. 59 00:05:39,425 --> 00:05:44,008 [Voces de fondo] 60 00:05:50,883 --> 00:05:51,597 Hola, Silvina. 61 00:05:51,717 --> 00:05:53,388 -¿Qué tal, Chango? ¿Cómo estás? -¿Como están? 62 00:05:53,508 --> 00:05:56,180 Todo bien. Bien. Todo muy bien. 63 00:05:56,300 --> 00:05:59,972 Y más contentos ahora que estamos preparando una actuación 64 00:06:00,092 --> 00:06:04,597 para Joaquín, que es nuestro-- Nuestro chiquito en el grupo. 65 00:06:04,717 --> 00:06:08,888 Y vamos a ir a tocar con él, en la escuela de Joaquín. 66 00:06:09,008 --> 00:06:11,430 -Preparándose para tocar. -Sí, sí, por supuesto. 67 00:06:11,550 --> 00:06:14,305 Y mostrar el trabajo que vienen realizando. 68 00:06:15,414 --> 00:06:15,600 Claro, porque eso es, por ahí, 69 00:06:15,720 --> 00:06:18,638 lo que nos da más, nos levanta el alma. 70 00:06:18,758 --> 00:06:27,722 [Música] 71 00:06:27,842 --> 00:06:29,888 (Chango Spasiuk) ¿Cómo es esta orquesta? 72 00:06:30,008 --> 00:06:31,888 ¿Hace cuánto tiempo están? 73 00:06:32,008 --> 00:06:33,763 -Bueno-- -¿De qué se trata? 74 00:06:33,883 --> 00:06:37,305 La orquesta la formó mi abuelo, el maestro Vuori. 75 00:06:37,425 --> 00:06:41,847 Que, bueno, él fue el que juntó a toda esta gente. 76 00:06:41,967 --> 00:06:44,513 Y él facilitaba mucho a esos chicos. 77 00:06:44,633 --> 00:06:47,513 Les daba los instrumentos, les daba las clases. 78 00:06:47,633 --> 00:06:51,305 Siempre estaba con todos los chicos. 79 00:06:51,425 --> 00:06:56,097 ¿Qué crees o sentís que pasa cuando le dan el instrumento 80 00:06:56,217 --> 00:06:59,138 y cuando ese niño comienza a tener una relación con el sonido? 81 00:06:59,258 --> 00:07:00,638 ¿Qué cosa sucede? 82 00:07:00,758 --> 00:07:02,680 Yo creo que es algo un poco mágico. 83 00:07:02,800 --> 00:07:05,200 Porque la música, para mí, personalmente, 84 00:07:05,320 --> 00:07:09,930 es como una terapia, y yo creo que en muchos casos, eh-- 85 00:07:10,050 --> 00:07:13,666 Que conozco y que sé, realmente, de chicos que, por ahí, 86 00:07:13,800 --> 00:07:17,222 no conocían lo que era un instrumento, o la música. 87 00:07:17,342 --> 00:07:19,888 Qué podría-- Qué podía darles la música. 88 00:07:20,008 --> 00:07:22,348 Y que hoy esos chicos 89 00:07:22,480 --> 00:07:25,763 quizás en vez de estar en una plaza tomando cerveza 90 00:07:25,883 --> 00:07:30,597 o sin saber qué hacer de su vida, están ensayando en un grupo, 91 00:07:30,717 --> 00:07:33,972 o están tocando en su casa-- 92 00:07:34,092 --> 00:07:34,930 Les cambia la vida. 93 00:07:35,050 --> 00:07:36,240 Yo creo que les cambia mucho la vida, 94 00:07:36,373 --> 00:07:39,480 porque ya les da otro horizonte, les da-- 95 00:07:39,604 --> 00:07:41,555 Un sentido más a la vida. 96 00:07:41,675 --> 00:07:48,040 Yo creo que es algo muy importante, que yo lo veo de mi-- 97 00:07:48,150 --> 00:07:48,978 También de mi abuelo, 98 00:07:48,979 --> 00:07:50,805 que a él le cambió todo, para él, la música. 99 00:07:50,925 --> 00:07:53,430 Y hoy en día veo lo mismo con los chicos que se están-- 100 00:07:53,550 --> 00:07:54,555 Que se están iniciando. 101 00:07:54,675 --> 00:07:57,013 [Música] 102 00:07:57,133 --> 00:08:01,222 Había ahí una partecita ahí, donde vuelve a si bemol. 103 00:08:01,342 --> 00:08:03,805 [Tararea] 104 00:08:03,925 --> 00:08:05,597 Donde toca la flauta, vos contestás. 105 00:08:05,717 --> 00:08:10,680 Bueno, si probamos un poquito ahí violín, y-- Eh-- 106 00:08:10,800 --> 00:08:11,763 Violín y bandoneón. 107 00:08:11,883 --> 00:08:14,680 Y agregate vos un pedacito en la contestación. 108 00:08:14,800 --> 00:08:15,800 ¿A ver ese pedacito? 109 00:08:18,717 --> 00:08:18,972 A ver. 110 00:08:19,092 --> 00:08:30,097 [Música] 111 00:08:30,217 --> 00:08:32,446 Bien. ¿Hacemos todos juntos esa parte, a ver cómo sale? 112 00:08:32,560 --> 00:08:33,447 Dale. 113 00:08:34,640 --> 00:08:36,222 -A ver. -¿Va? 114 00:08:36,342 --> 00:09:02,800 [Música] 115 00:09:02,920 --> 00:09:10,400 [Chicos jugando] 116 00:09:10,520 --> 00:09:13,930 [Música] 117 00:09:14,050 --> 00:09:16,722 (Joaquín) Después del ensayo, nos quedamos a comer 118 00:09:16,842 --> 00:09:18,388 con otros músicos. 119 00:09:18,508 --> 00:09:20,805 Hoy vinieron los hermanos Núñez. 120 00:09:20,925 --> 00:09:24,013 Ellos también comenzaron en la orquesta. 121 00:09:24,133 --> 00:09:27,638 Yo aprovecho, y siempre aprendo algo de ellos. 122 00:09:27,758 --> 00:10:16,480 [Música] 123 00:10:16,600 --> 00:10:18,981 Una cosita para-- 124 00:10:19,120 --> 00:10:24,180 ¿Ves? Por ejemplo, se arma así eso, con el si y el sol. 125 00:10:24,300 --> 00:10:28,430 ¿No es cierto? El si se mantiene. 126 00:10:28,550 --> 00:10:30,513 Después solamente viene bajando la nota. 127 00:10:30,633 --> 00:10:33,097 Sol, fa sostenido-- 128 00:10:33,217 --> 00:10:35,097 ¡Eso! 129 00:10:35,217 --> 00:11:00,550 [Música] 130 00:11:05,925 --> 00:11:33,472 [Música: "Canto a Ñande Retá"] 131 00:11:33,592 --> 00:11:36,472 Soy de Misiones, soy criollo entero, 132 00:11:36,592 --> 00:11:39,680 y cuando pulso mi mbaraca 133 00:11:39,800 --> 00:11:41,472 [Música] 134 00:11:41,592 --> 00:11:44,640 vibran sus cuerdas y el alma mía 135 00:11:44,760 --> 00:11:47,430 para cantarte, Ñande Retá. 136 00:11:47,550 --> 00:11:49,055 [Música] 137 00:11:49,175 --> 00:11:52,097 No han de perderse tus tradiciones 138 00:11:52,217 --> 00:11:55,263 y las leyendas que oí contar 139 00:11:55,383 --> 00:11:57,013 [Música] 140 00:11:57,133 --> 00:11:59,805 a viejos menchos en los yerbales, 141 00:11:59,925 --> 00:12:04,800 mientras mis versos puedan rimar. 142 00:12:04,925 --> 00:12:07,638 Por más que el tiempo, en mis andanzas, 143 00:12:07,758 --> 00:12:11,000 pueda llevarme lejos de aquí, 144 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 como a la novia que no se olvida 145 00:12:14,011 --> 00:12:17,138 buscando amores, volveré a ti. 146 00:12:17,258 --> 00:12:40,888 [Música] 147 00:12:41,008 --> 00:12:45,680 [Voces de niños jugando] 148 00:12:45,800 --> 00:12:47,138 ¿Lo conocieron al maestro Vuori? 149 00:12:48,225 --> 00:12:50,138 Sí, sí, lo conocimos. 150 00:12:50,258 --> 00:12:53,388 Principalmente muy de cerca. 151 00:12:53,508 --> 00:12:56,638 Tenía 14 años, entraba en los 14. 152 00:12:56,758 --> 00:12:59,584 Y el maestro fue quien-- 153 00:12:59,720 --> 00:13:02,805 El responsable de que yo sea bandoneonista hoy en día. 154 00:13:02,925 --> 00:13:06,476 Pero estar acá, relatando un poco eso, 155 00:13:06,600 --> 00:13:08,388 me conecta con ese-- 156 00:13:08,508 --> 00:13:11,722 Con ese niño que estaba ahí, recibiendo ese instrumento 157 00:13:11,842 --> 00:13:13,571 de la mano de esta persona 158 00:13:13,680 --> 00:13:16,222 que tiene una visión totalmente diferente a mucha gente. 159 00:13:16,342 --> 00:13:19,180 ¿De dónde viene eso de querer agarrar un instrumento? 160 00:13:19,300 --> 00:13:23,222 Y ¿quién fue el primero que pasó los primeros acordes? 161 00:13:23,342 --> 00:13:25,513 Los primeros pasos para aprender a tocar un instrumento. 162 00:13:25,633 --> 00:13:26,763 ¿De dónde viene esa? 163 00:13:27,717 --> 00:13:31,138 Yo creo que viene de la influencia familiar. 164 00:13:31,640 --> 00:13:34,680 Por decirte más. Yo-- Que me acuerde, ¿no? 165 00:13:34,800 --> 00:13:38,555 De muy chico veía a mi tío tocar guitarra. 166 00:13:38,675 --> 00:13:40,900 E incorporé los acordes viéndolo tocar. 167 00:13:42,467 --> 00:13:45,672 Entonces una noche mi papá tocaba el acordeón, 168 00:13:45,800 --> 00:13:47,080 entonces yo lo empecé a acompañar. 169 00:13:47,200 --> 00:13:49,400 [Música] 170 00:13:49,520 --> 00:13:53,430 Y había incorporado los acordes, pero viendo a mi tío tocar. 171 00:13:53,550 --> 00:13:54,855 Pero porque había habido años 172 00:13:54,960 --> 00:13:57,222 que mi tío venia a tocarme la guitarra enfrente. 173 00:13:57,342 --> 00:14:00,097 Yo creo que pasa por ahí mucho. 174 00:14:00,217 --> 00:14:03,115 Entonces era muy natural, para nosotros, tocar. 175 00:14:03,834 --> 00:14:05,222 Tocar. 176 00:14:05,342 --> 00:14:08,805 Y de ahí nació todo un mundo diferente. 177 00:14:08,925 --> 00:14:11,680 ¿Y cómo es la música aquí, en la provincia de Misiones? 178 00:14:11,800 --> 00:14:12,805 Cuando uno dice Misiones. 179 00:14:12,925 --> 00:14:15,513 ¿Qué--? ¿Qué--? 180 00:14:15,633 --> 00:14:19,200 ¿Cuál es el mundo sonoro de una provincia como esta? 181 00:14:19,320 --> 00:14:22,180 Bueno, la provincia de Misiones es-- 182 00:14:22,300 --> 00:14:24,388 Hablar de Misiones en sí-- 183 00:14:24,508 --> 00:14:31,472 La tierra colorada, la gente, la diversidad de razas, y bueno, 184 00:14:31,592 --> 00:14:34,472 yo creo que también así la música funciona aquí. 185 00:14:34,592 --> 00:14:36,120 Es muy diversa. 186 00:14:36,800 --> 00:14:38,513 Claro que predomina el chamamé, 187 00:14:38,633 --> 00:14:42,972 como un ritmo totalmente popular. 188 00:14:43,092 --> 00:14:45,939 Pero también tenemos el chotis, 189 00:14:46,040 --> 00:14:50,472 las polquitas rurales, que nos trajeron los inmigrantes-- 190 00:14:50,592 --> 00:14:52,000 Y podemos tocar una polka juntos. 191 00:14:52,120 --> 00:14:53,263 Eh, ¿por qué no? 192 00:14:53,383 --> 00:14:55,175 Vamos a tocar un polka juntos. 193 00:15:00,300 --> 00:15:01,638 [Música] 194 00:15:01,758 --> 00:15:03,305 Polka rural, "Apóstoles". 195 00:15:03,425 --> 00:15:04,680 "Apóstoles". 196 00:15:04,800 --> 00:15:58,513 [Música] 197 00:15:58,633 --> 00:16:01,805 (Chango Spasiuk) Cuando empezaron a estar-- No solamente rodeados de música, 198 00:16:01,925 --> 00:16:03,763 sino tocando música, 199 00:16:03,883 --> 00:16:06,097 ¿cambió algo a su todos los días? 200 00:16:06,217 --> 00:16:08,430 (Juan Núñez) Es como ir hacia otra dirección, como lo decís. 201 00:16:08,550 --> 00:16:09,388 [Risas] 202 00:16:09,508 --> 00:16:12,680 Esa dirección te cambia el sentido de la vida. 203 00:16:12,800 --> 00:16:14,097 El-- 204 00:16:14,217 --> 00:16:15,555 El día a día. 205 00:16:15,675 --> 00:16:17,613 Me imagino que si hubiera sido de otra forma, 206 00:16:17,720 --> 00:16:20,000 creo que no sentiría lo que siento hoy día 207 00:16:20,120 --> 00:16:22,347 sentado acá, tocando el bandoneón, por ejemplo. 208 00:16:22,467 --> 00:16:50,722 [Música] 209 00:16:50,842 --> 00:16:59,555 [Voces de fondo] 210 00:16:59,675 --> 00:17:09,847 [Música] 211 00:17:09,967 --> 00:17:13,680 (Joaquín) Con mis hermanos, mi papá y mi mamá somos muy unidos. 212 00:17:13,800 --> 00:17:17,430 Y en los ratos libres tocamos el chamamé, y otras cosas. 213 00:17:17,550 --> 00:17:20,555 [Música: "Añoranzas"] 214 00:17:20,675 --> 00:17:25,680 Después de haberme brindado la dicha de tu presencia, 215 00:17:25,800 --> 00:17:32,263 querida, te has marchado, sumiendo mi alma en dolor. 216 00:17:32,383 --> 00:17:38,097 El corazón destrozado suspirando está tu ausencia, 217 00:17:38,217 --> 00:17:44,055 porque te amé con vehemencia me niegas hoy tu calor. 218 00:17:44,175 --> 00:17:49,697 Sabrás que, tras tu partida, añorándote he vivido. 219 00:17:49,800 --> 00:17:55,680 Y olvidarme no he podido. Vuelve, vuelve, mi querida. 220 00:17:55,800 --> 00:18:01,597 Por tantas penas sufridas quiero recobrar la calma. 221 00:18:01,717 --> 00:18:08,763 Volvé, querida del alma, a alegrar mi pobre vida. 222 00:18:08,883 --> 00:18:10,263 ¿Y ustedes? ¿Familia de inmigrantes? 223 00:18:10,383 --> 00:18:11,805 Sí, también nosotros, sí. 224 00:18:11,925 --> 00:18:16,347 Nosotros siempre kolomeika, chamamé-- 225 00:18:16,467 --> 00:18:17,430 Más bien eso. 226 00:18:17,550 --> 00:18:19,847 O sea, la música todo de acá, de nuestra región. 227 00:18:19,967 --> 00:18:23,055 Y más-- Era siempre kolomeika, escuchando-- 228 00:18:23,175 --> 00:18:26,347 Valseados, los valseados populares. 229 00:18:26,467 --> 00:18:27,888 Todo eso era lo nuestro. 230 00:18:28,008 --> 00:18:30,180 Y los instrumentos siempre están. 231 00:18:30,300 --> 00:18:34,888 Y ellos están dispuestos, entonces. Sí, sale, y se hace. 232 00:18:35,008 --> 00:18:36,847 Y es lindo. 233 00:18:36,967 --> 00:18:40,263 Nunca, nunca me imaginé que iba a tener una familia 234 00:18:40,383 --> 00:18:43,555 de mis hijos músicos. 235 00:18:43,675 --> 00:18:44,630 ¿Y qué van a tocar? 236 00:18:46,217 --> 00:18:51,055 Una canción en violín, entonces, se transformaba-- 237 00:18:51,175 --> 00:18:54,513 Sí, si es la música de los inmigrantes. 238 00:18:54,633 --> 00:18:55,888 Eso. 239 00:18:56,008 --> 00:19:36,888 [Música] 240 00:19:37,008 --> 00:19:37,811 Muy lindo. 241 00:19:37,920 --> 00:19:44,347 [Hablan en polaco] 242 00:19:44,467 --> 00:19:48,138 En un rato tenemos el acto de la escuela, ¿no? 243 00:19:48,258 --> 00:19:49,680 Así que hay que prepararse. 244 00:19:49,800 --> 00:19:51,847 Ya estamos listos, como para irnos, ya. 245 00:19:51,967 --> 00:19:53,013 Hay que irse, sí. 246 00:19:53,133 --> 00:19:54,388 ¿Hay que irse ya? 247 00:19:54,508 --> 00:19:56,680 Las horas vuelan. 248 00:19:56,800 --> 00:19:57,680 [Música] 249 00:19:57,800 --> 00:20:00,055 A alistarse, como se decía antes, ¿no? 250 00:20:00,175 --> 00:20:00,847 A alistarse, entonces. 251 00:20:00,967 --> 00:20:02,430 [Risas] 252 00:20:02,550 --> 00:20:13,680 [Música] 253 00:20:13,800 --> 00:20:16,531 (Locutor) Felizmente, desde Camino Sapucai Chamamé 254 00:20:16,640 --> 00:20:18,520 podemos saludar a mucha gente. 255 00:20:18,621 --> 00:20:20,347 Tenemos tantos y buenos amigos. 256 00:20:20,467 --> 00:20:22,347 Por ejemplo, los Chiñosky. 257 00:20:22,467 --> 00:20:24,388 Don Miguel y Don Pedro Chiñosky. 258 00:20:24,508 --> 00:20:27,555 Allá, por su chacra, seguramente, escuchándonos como siempre. 259 00:20:27,675 --> 00:20:30,222 Quiero saludar a todos los amigos musiqueros. 260 00:20:30,342 --> 00:20:34,722 También a la comunidad de Oberá, que hoy vive el Día de la Tradición. 261 00:20:34,842 --> 00:20:38,097 También a aquellas chicadas, aquellas chacras misioneras, 262 00:20:38,217 --> 00:20:43,222 llenas de encanto, de belleza, de arroyuelos cristalinos. 263 00:20:43,342 --> 00:20:47,055 Y bueno, saludar permanentemente al colono misionero, 264 00:20:47,175 --> 00:20:51,472 que se merece todo el afecto en este Día de la Tradición. 265 00:20:51,592 --> 00:20:55,847 Allí por la escuela 288, en nuestra ciudad, Loma Porá, 266 00:20:55,967 --> 00:20:57,222 más exactamente, 267 00:20:57,342 --> 00:21:00,888 en la escuela 288 hoy hay un gran festival, 268 00:21:01,008 --> 00:21:02,722 Día de la Tradición. 269 00:21:02,842 --> 00:21:05,097 Justamente esta tardecita, a las 18 hs, 270 00:21:05,217 --> 00:21:08,513 va a actuar la orquesta de quien en vida fuera 271 00:21:08,633 --> 00:21:10,540 Don Ricardo Vuori. 272 00:21:24,633 --> 00:21:26,050 -¿Queda poco hilo? -Sí. 273 00:21:35,840 --> 00:21:36,461 ¿No? 274 00:21:36,600 --> 00:21:50,800 [Afinan los instrumentos] 275 00:22:14,508 --> 00:22:16,092 -La música del lugar. -Claro. 276 00:22:34,800 --> 00:22:35,951 -¿Quieren que toquemos? Dale. -Sí. 277 00:22:36,080 --> 00:22:38,388 -Vamos sí, no sé si está-- ¿no? -¿Por qué no? 278 00:22:38,508 --> 00:23:33,280 [Música] 279 00:23:33,400 --> 00:23:34,827 (Chango Spasiuk) Fuerte escucharlo a Miguel 280 00:23:34,960 --> 00:23:38,065 diciendo que se pueden comprar autos, 281 00:23:38,200 --> 00:23:41,763 se puede comprar todo esto que nos rodea, 282 00:23:41,883 --> 00:23:45,347 pero no se puede conseguir más hilo. 283 00:23:45,467 --> 00:23:47,680 Más vida. 284 00:23:47,800 --> 00:23:51,430 Ojalá uno pudiese tener más presente todo eso. 285 00:23:51,550 --> 00:23:57,680 Ver todo la riqueza y el milagro que hay en este instante, 286 00:23:57,800 --> 00:24:01,546 en este momento en que estoy sentado aquí, compartiendo. 287 00:24:03,967 --> 00:24:06,800 ¿Qué recuerdos tiene usted? De su infancia. 288 00:24:08,600 --> 00:24:10,033 -Sí. -Pero-- 289 00:24:15,840 --> 00:24:16,600 Si quieren. 290 00:24:16,720 --> 00:24:17,842 ¿Un canto de la escuela? Me encantaría. 291 00:24:22,967 --> 00:24:29,472 Cielo, valor, la victoria nos trajo. 292 00:24:29,592 --> 00:24:44,055 Su glorioso laurel brillará en el seno de la tierra 293 00:24:44,175 --> 00:24:51,055 cual si fuera un inmenso crisol. 294 00:24:51,175 --> 00:24:57,638 Resplandece la vida y el trabajo. 295 00:24:57,758 --> 00:25:03,847 Nuestra patria más grande será. 296 00:25:03,967 --> 00:25:10,638 Resplandece la vida y el trabajo. 297 00:25:10,758 --> 00:25:18,217 Nuestra patria más grande será. 298 00:25:25,675 --> 00:25:35,805 [Música, voces de fondo] 299 00:25:35,925 --> 00:25:37,722 (Joaquín) Esto es Oberá. Esta es mi escuela. 300 00:25:37,842 --> 00:25:39,680 Y estos son mis amigos. 301 00:25:39,800 --> 00:25:42,697 Ya está por empezar el acto. Nos vemos muy pronto. 302 00:25:44,217 --> 00:25:49,597 [Música, voces de niños] 303 00:25:49,717 --> 00:26:30,097 [Música] 304 00:26:30,217 --> 00:26:32,400 (Chango Spasiuk) La sensación que uno tiene cuando está aquí 305 00:26:32,520 --> 00:26:36,055 es que uno se va lleno sin haber comido. 306 00:26:36,175 --> 00:26:37,597 [Música] 307 00:26:37,717 --> 00:26:39,013 (Chango Spasiuk) No sé. 308 00:26:39,133 --> 00:26:46,680 Algo en uno realmente se alimenta, se nutre de todo, 309 00:26:46,800 --> 00:26:53,144 y la música es como un reflejo de toda esa diversidad, 310 00:26:53,280 --> 00:26:56,138 de todas esas pequeñas diferencias. 311 00:26:56,258 --> 00:26:58,809 Realmente es un misterio esta-- 312 00:26:59,600 --> 00:27:03,722 Este lugar. Está lleno de sorpresas. 313 00:27:03,842 --> 00:27:07,180 De pequeñas sorpresas, de simples sorpresas. 314 00:27:07,300 --> 00:27:46,138 [Música] 315 00:27:46,258 --> 00:28:05,222 [Aplausos] 316 00:28:05,342 --> 00:28:36,050 [Música: "La pantera rosa", versión en bandoneón]