1
00:00:00,200 --> 00:00:06,080
[Música de presentación]
2
00:00:54,240 --> 00:00:58,000
(Narrador)
"Proyecto G". Segunda temporada.
3
00:01:01,240 --> 00:01:03,240
La ciencia del beso.
4
00:01:03,800 --> 00:01:05,040
[Mua]
5
00:01:06,120 --> 00:01:07,840
Chicas, tranquilas, ya empezamos.
6
00:01:07,920 --> 00:01:11,040
No me lo desconcentren al besador,
por favor.
7
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
Vamos.
8
00:01:13,320 --> 00:01:14,880
-Hola.
-Encantada.
9
00:01:14,960 --> 00:01:16,040
No, un gusto.
10
00:01:16,120 --> 00:01:17,520
-¿Estás lista?
-Sí.
11
00:01:21,120 --> 00:01:22,200
[Suspiro]
12
00:01:22,280 --> 00:01:23,840
-Chau.
-Chau, hasta luego.
13
00:01:23,920 --> 00:01:25,240
-Vamos con la segunda.
-Sí, sí.
14
00:01:25,320 --> 00:01:26,440
-Es uno, no es promoción.
-Okey.
15
00:01:26,520 --> 00:01:28,120
-Hola, ¿qué tal?
-Hola, ¿qué tal?
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
-¿Estás lista?
-Sí.
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,720
-Tranquilas, chicas.
-Chau, hasta luego. No, de nada.
18
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
Cuervo, ¿qué es esto? Pará.
19
00:01:36,680 --> 00:01:38,160
No, no, acá hay un error.
Yo te lo arreglo, Chuli.
20
00:01:38,240 --> 00:01:39,880
-Es un error, sí.
-Caballero.
21
00:01:39,960 --> 00:01:42,840
-Pero vengo a dar de baja la chata.
-No, ¿qué de baja la chata?
22
00:01:42,920 --> 00:01:44,200
Solucioname esto,
por el amor de Dios.
23
00:01:44,280 --> 00:01:46,240
Yo te lo arreglo, Chuli,
no te hagas ningún problema.
24
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
Pero me dijeron en la entrada
25
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
que tengo que venir
y presentarme acá--
26
00:01:49,280 --> 00:01:54,640
-No. Salís, entrada, a la derecha--
-Tengo la chata mal estacionada.
27
00:01:54,720 --> 00:01:57,360
No puedo perder tiempo,
estoy laburando.
28
00:01:57,440 --> 00:01:58,880
-Disculpame.
-Pero así no se puede.
29
00:01:58,960 --> 00:02:00,520
Nos tienen como locos.
30
00:02:00,600 --> 00:02:02,800
-¿Seguimos?
-Sí, dale, por favor.
31
00:02:03,400 --> 00:02:05,320
-Hola, ¿cómo te va?
-No es promoción, es uno solo.
32
00:02:05,400 --> 00:02:07,200
¿Estás lista? ¿Preparada? Muy bien.
33
00:02:07,600 --> 00:02:10,920
(Doctor G)
Perdón, perdón, perdón,
¿qué es esto que está pasando acá?
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,720
-La siguiente, por favor.
-No, no.
35
00:02:12,800 --> 00:02:14,080
¿Me pueden explicar
qué está pasando?
36
00:02:14,160 --> 00:02:16,600
Doctor, es una fila de chicas
que quieren besar
37
00:02:16,680 --> 00:02:18,640
a este besador profesional.
38
00:02:18,720 --> 00:02:21,160
Pero ¿qué están haciendo
en mi laboratorio? Quiero saber.
39
00:02:21,240 --> 00:02:24,360
No se preocupe, doctor,
está todo controlado.
40
00:02:24,440 --> 00:02:26,120
La siguiente, por favor.
41
00:02:26,200 --> 00:02:29,760
Doctor, simplemente,
con mi compañero, el Señor de Allá,
42
00:02:29,840 --> 00:02:32,440
hemos fundado esta incipiente Pyme,
43
00:02:32,520 --> 00:02:34,640
que nos deja
un pequeño margen de ganancia.
44
00:02:34,720 --> 00:02:37,400
O sea que ustedes están cobrando
para que las señoritas
45
00:02:37,480 --> 00:02:39,920
sean besadas por el señor.
Eso no lo puedo permitir.
46
00:02:40,000 --> 00:02:43,440
(Señor de Allá)
Es algo simbólico, doctor,
son diez pesitos. Por favor.
47
00:02:43,520 --> 00:02:45,560
(Doctor G)
Esto es una barbaridad.
48
00:02:45,640 --> 00:02:47,800
¿Usted se presta
a hacer cualquier cosa?
49
00:02:47,880 --> 00:02:51,320
¿Eh? Un segundito, por favor,
ya termino, ya estoy con usted.
50
00:02:52,560 --> 00:02:54,560
-Bueno, muy bien. Gracias.
-Gracias.
51
00:02:54,640 --> 00:02:57,520
Yo le explico, doctor.
Yo soy pariente del Señor de Allá
52
00:02:57,600 --> 00:02:59,640
y, bueno, me pidió
que le dé una mano, ¿no?
53
00:02:59,720 --> 00:03:02,400
Bueno, quiero decir una boca.
¿Se entiende lo que quiero decir?
54
00:03:02,480 --> 00:03:04,760
Es el Chuli, creo que le hablé,
es mi primo de Chacharramendi.
55
00:03:04,840 --> 00:03:06,160
Y, aparte, somos gente generosa,
56
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
puede, si quiere, participar
de este emprendimiento.
57
00:03:08,640 --> 00:03:09,840
No. La verdad es que no quiero,
58
00:03:09,920 --> 00:03:12,400
pero veo que, a pesar
de este negocio tan polémico,
59
00:03:12,480 --> 00:03:14,040
el señor es un profesional del tema.
60
00:03:14,120 --> 00:03:16,520
Pero, por supuesto,
¿no vio el cartel, doctor?
61
00:03:16,600 --> 00:03:18,040
¿No ve lo que dice acá?
Yo soy un profesional.
62
00:03:18,120 --> 00:03:20,040
Yo me dedico a esto.
63
00:03:20,120 --> 00:03:24,880
Yo doy beso de esquimal,
beso de Europa, beso de África...
64
00:03:24,960 --> 00:03:27,800
La verdad es que es todo integral.
En serio le digo.
65
00:03:27,880 --> 00:03:29,280
Bueno, entonces, debe saber bastante
66
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
sobre el beso
en las diferentes culturas.
67
00:03:31,520 --> 00:03:33,400
Sabrá, por ejemplo, que los bonobos,
68
00:03:33,480 --> 00:03:37,000
que son unos simios evolutivamente
bastante cercanos a nosotros,
69
00:03:37,080 --> 00:03:39,840
se dan besos de lengua
largos y pegajosos.
70
00:03:39,920 --> 00:03:41,680
Esto no es nada común
entre los primates,
71
00:03:41,760 --> 00:03:44,480
hasta me atrevería a decir que no es
universal entre los mismos humanos.
72
00:03:44,560 --> 00:03:46,360
Claro, por supuesto,
hay algunas culturas
73
00:03:46,440 --> 00:03:48,160
en que no está bien visto
el beso, ¿no?
74
00:03:48,240 --> 00:03:51,040
Por ejemplo, en China o en Japón
no se besan en público.
75
00:03:51,120 --> 00:03:54,200
Bueno, para otras culturas,
el beso es una forma de intercambio.
76
00:03:54,280 --> 00:03:56,320
El antropólogo Bronislaw Malinowski
77
00:03:56,400 --> 00:03:58,160
describió el beso
en las islas Trobriand,
78
00:03:58,240 --> 00:04:00,120
donde el beso
es una forma de pasión.
79
00:04:00,200 --> 00:04:01,680
Así, los besadores aparecen,
a veces,
80
00:04:01,760 --> 00:04:04,960
con laceraciones en la lengua,
con ciertas marcas en la espalda,
81
00:04:05,040 --> 00:04:06,880
que los besadores
llevan con mucho orgullo.
82
00:04:06,960 --> 00:04:09,360
Yo cuando fui a las islas Trobriand,
salí con la lengua--
83
00:04:09,440 --> 00:04:10,800
Estuve una semana con analgésicos
84
00:04:10,880 --> 00:04:13,200
porque, la verdad,
me quedó a la miseria.
85
00:04:13,280 --> 00:04:16,320
Doctor, esto que acabo de escuchar
me ha impresionado muchísimo.
86
00:04:16,400 --> 00:04:19,440
-Chicas, por favor, por favor.
-Le quería hacer una pregunta.
87
00:04:19,520 --> 00:04:22,840
Le quería preguntar quién habrá sido
el primero en besar.
88
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
Es muy buena la inquietud
del Señor de Acá.
89
00:04:24,680 --> 00:04:28,320
No, claro, me parece que el beso
es algo que es cultural, ¿no?,
90
00:04:28,400 --> 00:04:30,520
y es aprendido
porque, en algún momento,
91
00:04:30,600 --> 00:04:31,760
tuvo que haber empezado.
92
00:04:31,840 --> 00:04:34,760
Bueno, hay distintas hipótesis
sobre el origen del beso.
93
00:04:34,840 --> 00:04:37,640
Para los antropólogos modernos
hay un cierto acuerdo
94
00:04:37,720 --> 00:04:40,960
en que las hembras de Cromagnon
alimentaban a sus hijos
95
00:04:41,040 --> 00:04:42,760
con comida
que masticaban previamente
96
00:04:42,840 --> 00:04:44,200
y se las daban en la boca
97
00:04:44,280 --> 00:04:45,920
lo mismo que hacen los pájaros
con sus pichones.
98
00:04:46,000 --> 00:04:49,080
Claro, porque algunas culturas
le dan al beso un valor nutritivo
99
00:04:49,160 --> 00:04:50,960
porque algo se transmite
en ese acto,
100
00:04:51,040 --> 00:04:53,760
que se traduce en un bienestar
físico o espiritual, ¿no?
101
00:04:53,840 --> 00:04:56,360
Claro, pero hay otras hipótesis
un poco más rebuscadas
102
00:04:56,440 --> 00:04:57,920
sobre el origen del beso.
103
00:04:58,000 --> 00:04:59,880
Para Sigmund Freud,
el beso tendría que ver
104
00:04:59,960 --> 00:05:01,760
con el acto de amamantamiento,
105
00:05:01,840 --> 00:05:04,400
algo así como que besar
fuera una búsqueda de volver
106
00:05:04,480 --> 00:05:06,120
a la seguridad del pecho materno.
107
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
Doctor, mire, usted sabe
de mi compromiso con la ciencia,
108
00:05:08,880 --> 00:05:11,680
pero si usted le sigue dando charla,
no hay negocio que aguante.
109
00:05:11,760 --> 00:05:13,160
Permítamelo un ratito--
110
00:05:13,240 --> 00:05:14,960
No, no, no.
¿Le digo lo que vamos a hacer?
111
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
Se va a acabar
este negocio inescrupuloso.
112
00:05:17,360 --> 00:05:19,080
Chicas, lo siento,
pero esto fue todo.
113
00:05:19,160 --> 00:05:20,960
Yo te dije que al doctor
no le iba a gustar nada.
114
00:05:21,040 --> 00:05:22,960
Estamos en su laboratorio,
lo podemos llenar de bacterias,
115
00:05:23,040 --> 00:05:24,800
me parece lógico, ¿no?
116
00:05:24,880 --> 00:05:26,680
Es injusto, quedan tres nada más.
117
00:05:26,760 --> 00:05:29,160
Quedarán tres, pero ahora
tiene que devolverles el dinero
118
00:05:29,240 --> 00:05:30,560
a todas las señoritas que pasaron.
119
00:05:30,640 --> 00:05:32,040
No, la plata no se devuelve.
120
00:05:32,120 --> 00:05:34,680
Vaya y hágalo rápido,
que tenemos mucho que hacer acá.
121
00:05:34,760 --> 00:05:38,160
Bueno, chicas, ahora veo
cómo solucionamos el problema.
122
00:05:38,240 --> 00:05:40,040
Mientras tanto, por favor...
123
00:05:40,360 --> 00:05:42,160
-Es así esto.
-Perdón.
124
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
Qué barbaridad.
125
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
[Música suave]
126
00:05:49,920 --> 00:05:53,000
Hablemos del beso,
desde una mirada más científica.
127
00:05:53,080 --> 00:05:57,280
Para la biología, besar es juntar
los músculos orbicularis orbis
128
00:05:57,360 --> 00:05:59,680
al tiempo que se ejerce
una cierta presión.
129
00:05:59,760 --> 00:06:02,640
También se puede explorar
la cavidad bucal con la lengua
130
00:06:02,720 --> 00:06:04,800
manteniendo una determinada succión.
131
00:06:04,880 --> 00:06:07,840
De esta manera, se intercambia
saliva y millones de bacterias.
132
00:06:07,920 --> 00:06:10,880
Dicho así, da un poco
de asco esto, doctor.
133
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
Bueno, pero qué bien que lo dijo.
134
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
La verdad, yo no sabía
que pasaba eso cuando daba un beso.
135
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
No, no y aún hay más.
Durante la osculación--
136
00:06:19,040 --> 00:06:21,440
Es el término
técnico para el beso, ¿sí?
137
00:06:21,520 --> 00:06:24,400
Las narices se acercan
suficientemente a los rostros
138
00:06:24,480 --> 00:06:26,440
como para sentir los olores
del otro
139
00:06:26,520 --> 00:06:29,480
incluyendo información de género,
del sistema inmune
140
00:06:29,560 --> 00:06:31,160
y mucha más, que aún desconocemos.
141
00:06:31,240 --> 00:06:33,920
Doctor, lo que yo no entiendo
es por qué, cuando la gente besa,
142
00:06:34,000 --> 00:06:36,440
tiende a inclinar su cabeza
hacia el lado derecho.
143
00:06:36,520 --> 00:06:40,640
Él mismo lo ha hecho cuando besó
a esa larga fila de damas ansiosas.
144
00:06:40,720 --> 00:06:43,480
Qué sé yo, me...
me es más cómodo.
145
00:06:43,560 --> 00:06:46,280
No, no, no,
es un tema interesantísimo.
146
00:06:46,360 --> 00:06:49,360
Resulta que Onur Güntürkün,
que es un psicólogo
147
00:06:49,440 --> 00:06:51,640
de la Universidad de Bochum,
en Alemania,
148
00:06:51,720 --> 00:06:54,120
descubrió que dos
de cada tres parejas
149
00:06:54,200 --> 00:06:57,760
inclinan su cabeza hacia
la derecha en el acto del beso,
150
00:06:57,840 --> 00:06:59,640
de manera que la nariz de un besador
151
00:06:59,720 --> 00:07:03,080
queda a la derecha de la nariz
del besador amado o amada.
152
00:07:03,160 --> 00:07:06,920
¿Y eso por qué pasa?
¿Lo explica este señor de "Bulubún"?
153
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
-Güntürkün.
-Sí.
154
00:07:09,080 --> 00:07:11,880
Él relaciona esta tendencia
con la preferencia
155
00:07:11,960 --> 00:07:14,680
que tienen los bebés de girar
la cabeza hacia la derecha
156
00:07:14,760 --> 00:07:17,400
cuando duermen
en las últimas semanas de gestación
157
00:07:17,480 --> 00:07:18,920
y los primeros meses de vida.
158
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
Incluso, si abrazamos un bebé,
vamos a tender a hacerlo
159
00:07:22,400 --> 00:07:23,800
del lado izquierdo del cuerpo.
160
00:07:23,880 --> 00:07:26,120
Claro, por eso,
si las mamás hacen eso,
161
00:07:26,200 --> 00:07:27,960
a los bebés, si quieren comer,
no les queda otra
162
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
que girar la cabeza
hacia la derecha.
163
00:07:29,800 --> 00:07:33,440
Exacto. ¿Será que aprendimos
a girar la cabeza hacia la derecha
164
00:07:33,520 --> 00:07:35,920
cuando buscamos seguridad emocional?
165
00:07:37,080 --> 00:07:39,640
Estoy buscando seguridad emocional,
mi amigo.
166
00:07:39,720 --> 00:07:42,720
Pero ¿qué hace? Pero córrase.
No sea ridículo, ¿quiere?
167
00:07:42,800 --> 00:07:44,520
Por favor, papelonero.
168
00:07:44,920 --> 00:07:47,840
[Música suave]
169
00:07:47,920 --> 00:07:52,760
(Cantando)
Bésame, bésame mucho,
170
00:07:55,440 --> 00:07:59,000
como si fuera esta noche
171
00:07:59,080 --> 00:08:01,840
la última vez.
172
00:08:01,920 --> 00:08:04,400
Pero qué lindo canta, Señor de Allá,
lo felicito.
173
00:08:04,480 --> 00:08:06,280
Muchísimas gracias, humildemente.
174
00:08:06,360 --> 00:08:08,520
Dígame, ¿y su primo, el besador,
ya se fue?
175
00:08:08,600 --> 00:08:11,480
Se fue a comprar un enjuague bucal,
ahora viene.
176
00:08:11,560 --> 00:08:12,960
Me imagino. Pobre también.
177
00:08:13,040 --> 00:08:15,120
Doctor, una pregunta,
puede parecer obvia,
178
00:08:15,200 --> 00:08:17,720
pero ¿por qué la gente
besa con los labios?
179
00:08:17,800 --> 00:08:20,000
No es ninguna pavada,
es muy buena la pregunta.
180
00:08:20,080 --> 00:08:22,080
El asunto es que los labios
son una de las áreas
181
00:08:22,160 --> 00:08:23,440
más sensibles del cuerpo
182
00:08:23,520 --> 00:08:26,200
y están cubiertos por una capa
muy final de piel,
183
00:08:26,280 --> 00:08:28,880
tienen una gran densidad
de receptores sensoriales.
184
00:08:28,960 --> 00:08:32,080
Por eso es posible estimar
la fiebre apoyando los labios
185
00:08:32,160 --> 00:08:34,000
en la frente
de la otra persona enferma.
186
00:08:34,080 --> 00:08:36,280
Exactamente.
De los nervios que controlan
187
00:08:36,360 --> 00:08:38,280
los movimientos
y sensaciones de la cara,
188
00:08:38,360 --> 00:08:40,560
cinco se activan durante el beso
189
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
y mandan información
a la corteza somatosensorial.
190
00:08:43,800 --> 00:08:46,120
Cada vez que se activa
una parte de la corteza
191
00:08:46,200 --> 00:08:48,160
por un estímulo sensorial externo,
192
00:08:48,240 --> 00:08:51,440
se define lo que podríamos llamar
un "homúnculo sensorial",
193
00:08:51,520 --> 00:08:54,400
algo así como una representación
del cuerpo en el cerebro.
194
00:08:54,480 --> 00:08:57,400
¿Y este homúnculo
tiene unos labios enormes?
195
00:08:57,480 --> 00:08:59,680
Exactamente.
Como los labios son muy sensibles,
196
00:08:59,760 --> 00:09:03,000
tienen mayor representación
en este hombrecito cerebral.
197
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
Perdón, pero tenía ganas
de comer algo dulce.
198
00:09:05,720 --> 00:09:07,920
Pero qué bueno que trajo chocolate.
199
00:09:08,000 --> 00:09:11,520
No, no, bueno, sí, para mí.
No traje para todos.
200
00:09:11,600 --> 00:09:13,120
No, no me refería a eso.
201
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
Lo que pasa es que el chocolate
tiene bastante que ver con el beso.
202
00:09:15,680 --> 00:09:19,440
Claro, porque entra por la boca,
igual que el chocolate.
203
00:09:19,520 --> 00:09:23,880
No, no, me refiero a que el beso
genera mecanismos
204
00:09:23,960 --> 00:09:26,240
que tienen que ver con el placer,
con la motivación,
205
00:09:26,320 --> 00:09:28,680
con la búsqueda de recompensa
en áreas del cerebro,
206
00:09:28,760 --> 00:09:31,120
como el área tegmental ventral
o el núcleo caudado.
207
00:09:31,200 --> 00:09:33,800
Claro que la sensación del chocolate
es mucho más intensa.
208
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
¿Y cómo es eso, entonces?
¿Comer chocolate es mejor que besar?
209
00:09:36,520 --> 00:09:38,600
Bueno, está comprobado
que la sensación de placer
210
00:09:38,680 --> 00:09:41,760
del chocolate dura cuatro veces más
que la del beso.
211
00:09:41,840 --> 00:09:44,760
Estimado amigo,
¿dónde compró el chocolate?
212
00:09:44,840 --> 00:09:47,080
Acá, a la derecha,
dobla a la derecha,
213
00:09:47,160 --> 00:09:49,480
luego, a la derecha y otra vez
a la derecha, derecho, ahí.
214
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Ahí. Doctor, si me disculpa,
ya vuelvo.
215
00:09:51,840 --> 00:09:53,920
-Pero ¿cómo?
-Lo acompaño.
216
00:09:55,800 --> 00:09:58,400
-¿Quiere un poco?
-No, le agradezco.
217
00:09:58,480 --> 00:10:00,520
-¿Un besito? ¿No?
-No.
218
00:10:02,640 --> 00:10:08,640
[Música: "Bésame mucho", Mina]
219
00:10:31,120 --> 00:10:34,680
(Narrador)
Ciencia a lo bestia.
Una "polvosa" realidad.
220
00:10:42,280 --> 00:10:45,960
No hay caso, uno se mata limpiando,
deja todo cerrado
221
00:10:46,040 --> 00:10:49,720
y, al cabo de poco tiempo,
está todo lleno de polvo nuevamente.
222
00:10:49,800 --> 00:10:52,080
Pero ¿qué es el polvo?
¿De dónde sale?
223
00:10:52,160 --> 00:10:54,200
¿Y por qué tiene ese color gris?
224
00:10:54,280 --> 00:10:56,960
Se define como polvo
a las partículas con un diámetro
225
00:10:57,040 --> 00:10:59,120
menor a los quinientos micrones.
226
00:10:59,200 --> 00:11:02,600
El setenta por ciento de ese polvo
son células muertas de la piel
227
00:11:02,680 --> 00:11:05,040
que vamos perdiendo
a lo largo de la vida.
228
00:11:05,120 --> 00:11:07,680
Esas células muertas
son las más superficiales
229
00:11:07,760 --> 00:11:10,200
y no tienen color,
son transparentes.
230
00:11:10,280 --> 00:11:12,560
Pero, cuando se mezclan
con un poco de tierra,
231
00:11:12,640 --> 00:11:16,080
dan como resultado el polvo gris
que vemos todos los días.
232
00:11:17,080 --> 00:11:22,680
[Música movida]
233
00:11:23,600 --> 00:11:27,040
(Narrador)
El consultorio sentimental
del doctor G.
234
00:11:27,760 --> 00:11:28,840
(Voces de hombres y mujeres)
¡Bravo!
235
00:11:28,920 --> 00:11:31,120
Bienvenidos una vez más
236
00:11:31,200 --> 00:11:35,040
a "El consultorio sentimental
del doctor G".
237
00:11:35,120 --> 00:11:37,040
Hoy, empezamos con una carta
238
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
que recibimos
de María de los Palotes,
239
00:11:39,640 --> 00:11:42,000
que es una bicho palo hembra.
240
00:11:42,080 --> 00:11:47,200
Dice así: "Estimado doctor G,
tengo un problemón.
241
00:11:47,280 --> 00:11:51,000
Estoy muy enamorada de mi marido
y él es hermoso,
242
00:11:51,080 --> 00:11:53,960
pero, a veces, pareciera estar
muy desesperado.
243
00:11:54,040 --> 00:11:55,680
¿Cómo le puedo explicar?
244
00:11:55,760 --> 00:12:00,040
Es tan, pero tan cariñoso,
que no quiere soltarme nunca,
245
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
todo el día pegado a mí está,
¿me comprende?
246
00:12:03,160 --> 00:12:04,520
¿Qué hago, doctor?
247
00:12:04,600 --> 00:12:07,400
Ya se me está poniendo
un poco pesado mi esposo.
248
00:12:07,480 --> 00:12:09,840
Cariños. María de los Palotes".
249
00:12:10,280 --> 00:12:13,760
Querida María,
la actitud de su marido
250
00:12:13,840 --> 00:12:15,800
es normal en la especie.
251
00:12:15,880 --> 00:12:19,960
Los bichos palo copulan
durante diez semanas
252
00:12:20,040 --> 00:12:24,040
porque, al no largar a la hembra,
en este caso, usted, María,
253
00:12:24,120 --> 00:12:27,800
el macho se asegura de que no venga
otro para procrearse
254
00:12:27,880 --> 00:12:31,080
y de que todos los bichitos palito
que aparezcan
255
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
serán genuinamente suyos.
256
00:12:33,440 --> 00:12:38,960
Ahora, María, acepte este dato,
algo de razón tiene su marido.
257
00:12:39,040 --> 00:12:41,640
Las pruebas genéticas
en muchas especies
258
00:12:41,720 --> 00:12:44,360
apuntan a que las hembras
tienen cría
259
00:12:44,440 --> 00:12:46,720
con muchos machos diferentes
260
00:12:46,800 --> 00:12:51,120
y se me hace que usted no es
tampoco ninguna santa, ¿verdad?
261
00:12:51,680 --> 00:12:54,360
Y pasamos ahora
al invitado del día.
262
00:12:54,640 --> 00:12:55,760
¿Cómo le va?
263
00:12:55,840 --> 00:13:01,600
Doctor, me siento tan mal,
me veo tan chiquitito, tan débil.
264
00:13:01,680 --> 00:13:06,320
Pero usted es un elefante,
los elefantes son grandes y fuertes.
265
00:13:06,400 --> 00:13:10,640
Sí, doctor, pero las chicas
no me dan bolilla.
266
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
Por alguna razón,
267
00:13:12,320 --> 00:13:17,200
las elefantas parecen preferir
elefantes machos maduritos,
268
00:13:17,280 --> 00:13:20,480
digamos de más de cuarenta años.
269
00:13:20,560 --> 00:13:24,640
Y, entonces, los solteros
jóvenes veinteañeros
270
00:13:24,720 --> 00:13:29,440
nos quedamos sin pareja
durante muchos años
271
00:13:29,520 --> 00:13:32,120
y esto nos enloquece.
272
00:13:35,640 --> 00:13:37,360
Comprendo.
273
00:13:37,440 --> 00:13:42,120
Usted es un elefante africano
y ahora, con todo este lío,
274
00:13:42,200 --> 00:13:47,000
se siente todo el día
con ganas de enamorarse, digamos,
275
00:13:47,080 --> 00:13:48,840
pero no encuentra novia.
276
00:13:48,920 --> 00:13:50,480
[Barrito]
277
00:13:50,560 --> 00:13:53,000
Exacto, doctor.
278
00:13:53,080 --> 00:13:55,760
Y eso lo hace
ponerse agresivo, también.
279
00:13:55,840 --> 00:14:00,120
(Enojado)
Sí, tengo ganas de agarrarme
a trompadas con alguien.
280
00:14:00,200 --> 00:14:01,840
¿Quiere? ¿Quiere?
281
00:14:01,920 --> 00:14:04,680
¿Trompadas?
Pero si usted no tiene manos.
282
00:14:04,760 --> 00:14:08,000
No, doctor, trompadas con la trompa.
283
00:14:08,080 --> 00:14:11,960
Mire lo que son estos bíceps,
mire, mire, mire.
284
00:14:12,040 --> 00:14:14,760
Tranquilo, jefe, tranquilo.
285
00:14:14,840 --> 00:14:19,280
Pero, doctor, esto es una pesadilla.
286
00:14:19,360 --> 00:14:22,560
Encima, yo me acerco
a muchas chicas por día,
287
00:14:22,640 --> 00:14:24,920
pero ellas no solo me evaden,
288
00:14:25,000 --> 00:14:28,640
sino que llaman
a unos elefantotes enormes
289
00:14:28,720 --> 00:14:31,160
para que se peleen conmigo
y me rajen
290
00:14:31,240 --> 00:14:35,480
(Enojado)
y eso, eso me da más bronca.
¡Sí, bronca!
291
00:14:35,560 --> 00:14:40,000
Escuche. Hay un período en el año,
llamado "must",
292
00:14:40,080 --> 00:14:43,560
en el que a los elefantes
les da por pelearse entre sí
293
00:14:43,640 --> 00:14:45,720
y están particularmente agresivos.
294
00:14:45,800 --> 00:14:49,280
Usted está en ese período
en este momento.
295
00:14:49,360 --> 00:14:52,640
Perdón que insista, doctor,
pero ¿qué hago?
296
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
¿Espero a ser más grande?
297
00:14:55,760 --> 00:14:58,720
Exacto. Sepa algo:
298
00:14:58,800 --> 00:15:03,560
los mamíferos paran de crecer
un tiempo después de la pubertad
299
00:15:03,640 --> 00:15:05,760
porque los huesos se detienen.
300
00:15:05,840 --> 00:15:07,720
Pero, en los elefantes,
301
00:15:07,800 --> 00:15:12,520
este mecanismo
ocurre más tardíamente y crecen más.
302
00:15:12,600 --> 00:15:14,680
O sea que los machos pueden ser
303
00:15:14,760 --> 00:15:17,160
hasta el doble de grandes
que las hembras.
304
00:15:17,240 --> 00:15:21,680
Así que, estimado, espere a tener
un poco más de músculos y de altura.
305
00:15:22,920 --> 00:15:24,880
(Enojado)
¿Mientras tanto?
306
00:15:25,400 --> 00:15:29,680
Y yo le diría que se dedique
a jugar a los videojuegos,
307
00:15:29,760 --> 00:15:31,560
pero ni se acerque a una hembra
308
00:15:31,640 --> 00:15:34,520
porque se va a ligar
una paliza de otro macho.
309
00:15:34,600 --> 00:15:38,200
Y, bueno, si hay que hacer eso,
se hará.
310
00:15:38,280 --> 00:15:40,720
Gracias, doctor, que le vaya bien.
311
00:15:40,800 --> 00:15:42,360
[Barrito]
312
00:15:42,440 --> 00:15:45,040
-Un abrazo grande.
-Adiós, doctor.
313
00:15:45,720 --> 00:15:49,120
Y nosotros nos despedimos
hasta una nueva edición
314
00:15:49,200 --> 00:15:52,160
de "El consultorio sentimental
del doctor G".
315
00:15:52,240 --> 00:15:55,680
(Cántico de hombres y mujeres)
¡Doctor, doctor, doctor, doctor!
316
00:15:55,760 --> 00:16:00,920
[Música movida]
317
00:16:02,400 --> 00:16:04,280
(Narrador)
Ciencia olímpica.
318
00:16:06,160 --> 00:16:09,720
¡Dale! Vamos, un poquito más,
son tres pisos nada más.
319
00:16:09,800 --> 00:16:12,920
Dale, sos levantador de pesas,
¿y no podés mover un armario?
320
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
-Jefe.
-Diga.
321
00:16:14,480 --> 00:16:16,360
No, jefe, ¿no se acuerda?
322
00:16:16,440 --> 00:16:18,960
¿Cómo le va? ¿No se acuerda de mí?
Soy el doctor G.
323
00:16:19,040 --> 00:16:20,760
La cancha de fútbol, el fixture...
324
00:16:20,840 --> 00:16:24,000
-¿Qué dice? ¿Cómo le va, doctor G?
-¿Cómo le va?
325
00:16:24,080 --> 00:16:25,720
¿Sabe que lo confundí
con un cobrador?
326
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
-No, nada que ver.
-Ando con problemas financieros.
327
00:16:28,440 --> 00:16:29,520
¿Qué dice? ¿Qué lo trae por acá?
328
00:16:29,600 --> 00:16:31,480
Y yo quería practicar
algún deporte, ¿vio?
329
00:16:31,560 --> 00:16:33,280
-¿Usted? ¿Deporte?
-Sí.
330
00:16:33,360 --> 00:16:35,320
Y, pero acá es para profesionales
nada más.
331
00:16:35,400 --> 00:16:37,920
No, pero es que yo soy
un profesional de la ciencia.
332
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
Y yo fui campeón de ludomatic,
pero no tiene nada que ver eso,
333
00:16:40,680 --> 00:16:41,920
no le va a alcanzar, me parece.
334
00:16:42,000 --> 00:16:43,320
No, pero si acá
me traje el bolsito.
335
00:16:43,400 --> 00:16:45,960
Tengo la remera, las zapatillas,
el short.
336
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
-Tome, se lo cambio por este gorro.
-Sí.
337
00:16:48,120 --> 00:16:49,240
Deje esto acá.
338
00:16:49,320 --> 00:16:51,440
Bueno, sí, yo sé que los científicos
339
00:16:51,520 --> 00:16:53,200
muy deportistas que digamos
no son,
340
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
pero ¿no habrá algo
que podamos aprender?
341
00:16:55,240 --> 00:16:56,720
¿Algún secretito? Algo.
342
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
Me dijeron que usted
es el encargado del sector.
343
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
Bueno, bueno, sí, eso es cierto.
344
00:17:00,560 --> 00:17:02,880
Bueno, está bien,
yo le puedo comentar como--
345
00:17:02,960 --> 00:17:05,120
Juan Carlos, Juan Carlos,
hubo un problema en el vestuario
346
00:17:05,200 --> 00:17:07,760
de los levantadores de pesas.
Rompieron el lavatorio
347
00:17:07,840 --> 00:17:09,080
mientras se estaban lavando
los dientes.
348
00:17:09,160 --> 00:17:10,800
Tenemos que hacer la instalación
un poco más fuerte.
349
00:17:10,880 --> 00:17:12,760
¿La instalación?
350
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
Sí, callate. Andá yendo--
351
00:17:15,240 --> 00:17:17,200
Qué anda yendo, si está saliendo
agua por todos lados,
352
00:17:17,280 --> 00:17:18,320
con galocha hay que entrar.
353
00:17:18,400 --> 00:17:21,280
Perdón, pero usted no es
el encargado de acá, del centro.
354
00:17:21,360 --> 00:17:23,640
Claro, es el encargado
de mantenimiento general:
355
00:17:23,720 --> 00:17:26,320
albañilería, plomería, gas,
luz, electricidad.
356
00:17:26,400 --> 00:17:29,600
Bueno, es una cosa transitoria,
estamos haciendo una pasantía.
357
00:17:29,680 --> 00:17:31,600
Hubo un problemita con los papeles,
en el traslado
358
00:17:31,680 --> 00:17:33,520
y, bueno, estamos pasando
de una oficina a otra,
359
00:17:33,600 --> 00:17:36,920
no sabemos qué hacer.
Pero no importa, ¿qué quería hacer?
360
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
Yo, al final,
quería aprender de deportes.
361
00:17:38,480 --> 00:17:39,680
¿Por dónde empezamos?
362
00:17:39,760 --> 00:17:41,440
-Yo lo acompaño.
-¿Y con el lavatorio qué hacemos?
363
00:17:41,520 --> 00:17:44,840
Andá yendo, yo lo llevo al doctor,
estoy con visitas, Néstor.
364
00:17:47,520 --> 00:17:53,480
[Música movida]
365
00:17:59,200 --> 00:18:00,280
Qué lindo.
366
00:18:00,360 --> 00:18:03,120
La disciplina madre de los Juegos
Olímpicos: el atletismo.
367
00:18:03,200 --> 00:18:04,960
Sí, lástima que no sabemos
quién es el padre,
368
00:18:05,040 --> 00:18:06,480
lo estamos buscando todavía.
369
00:18:06,560 --> 00:18:07,960
¿Usted sabe?
Siempre me llamó la atención
370
00:18:08,040 --> 00:18:10,000
lo rápido que pueden correr
estos muchachos.
371
00:18:10,080 --> 00:18:12,560
Dentro de poco, van a correr
cien metros en cinco segundos.
372
00:18:12,640 --> 00:18:14,080
No crea, no es tan así
373
00:18:14,160 --> 00:18:17,760
porque la gente del Centro
de Investigación Biomédica
374
00:18:17,840 --> 00:18:20,720
y Epidemiológica del Deporte,
en Francia,
375
00:18:20,800 --> 00:18:24,400
estuvo analizando a los deportistas
y, aparentemente,
376
00:18:24,480 --> 00:18:26,760
el hombre ya está por alcanzar
su límite físico,
377
00:18:26,840 --> 00:18:29,320
no va a poder ni correr más rápido,
ni saltar más alto,
378
00:18:29,400 --> 00:18:30,560
ni levantar más peso.
379
00:18:30,640 --> 00:18:32,920
O sea que los récords tienen
como una fecha de vencimiento.
380
00:18:33,000 --> 00:18:35,240
Sí. No lo dice usted, no lo digo yo,
381
00:18:35,320 --> 00:18:37,480
lo dicen estos científicos
en Francia.
382
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
Está bien.
¿Y qué dicen los franceses?
383
00:18:39,640 --> 00:18:43,200
Aparentemente, esta fecha
de vencimiento es el 2030.
384
00:18:43,280 --> 00:18:45,480
-¿Cómo saben?
-Bueno, no me estudió nada.
385
00:18:45,560 --> 00:18:47,360
-Bueno, quiero saber un poco.
-Véngase más preparado.
386
00:18:47,440 --> 00:18:49,080
Está bien, quiero saber.
387
00:18:49,160 --> 00:18:51,520
No, esta gente estuvo analizando
como tres mil récords.
388
00:18:51,600 --> 00:18:54,280
Son un montón. Desde que empezaron
las olimpíadas modernas.
389
00:18:54,360 --> 00:18:55,560
Y, más o menos.
390
00:18:55,640 --> 00:18:58,640
Estuvieron analizando
récords de natación, de ciclismo,
391
00:18:58,720 --> 00:19:00,600
-de halterofilia--
-¿De qué?
392
00:19:00,680 --> 00:19:01,880
No, no se ponga nervioso, doctor.
393
00:19:01,960 --> 00:19:03,280
Halterofilia,
levantamiento de pesas.
394
00:19:03,360 --> 00:19:06,520
-Está bien.
-Y, aparentemente, hasta 1968,
395
00:19:06,600 --> 00:19:08,040
los récords
se rompían con frecuencia,
396
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
pero después ya no tanto.
397
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Como que en el 68
se quedaron sin nafta.
398
00:19:11,960 --> 00:19:13,880
Algo así. Aparentemente, en el 68,
399
00:19:13,960 --> 00:19:16,480
ya estábamos en el setenta
y cinco por ciento
400
00:19:16,560 --> 00:19:18,200
de la capacidad física del hombre,
401
00:19:18,280 --> 00:19:20,760
pero ahora estamos
en el noventa y nueve por ciento.
402
00:19:20,840 --> 00:19:23,120
Dentro de poco,
van a hacer falta relojes finísimos
403
00:19:23,200 --> 00:19:25,800
-para poder medir nuevos récords.
-No me diga, ¿y qué tan finos?
404
00:19:25,880 --> 00:19:27,680
Como una cortadora de fiambre,
más o menos,
405
00:19:27,760 --> 00:19:29,760
el segundo lo tiene que cortar
muy finito:
406
00:19:29,840 --> 00:19:32,640
en milésimas de segundo
para los cien metros,
407
00:19:32,720 --> 00:19:34,760
en centésimas de segundo
para el maratón,
408
00:19:34,840 --> 00:19:36,760
en gramos, supongo,
para el levantamiento de pesas.
409
00:19:36,840 --> 00:19:38,320
Por lo que me dice,
nosotros, los deportistas,
410
00:19:38,400 --> 00:19:40,080
nos vamos a tener que dedicar
a otra cosa.
411
00:19:40,160 --> 00:19:43,280
Mire, doctor, por suerte,
usted ya se dedica a otra cosa,
412
00:19:43,360 --> 00:19:44,880
antes de dedicarse a ser deportista.
413
00:19:44,960 --> 00:19:47,320
Bueno, bueno.
Dígame, ¿y Néstor dónde anda?
414
00:19:47,400 --> 00:19:50,840
No, está del otro lado,
tuvo que ir a arreglar una garrocha.
415
00:19:50,920 --> 00:19:53,160
Se nos rompió
y es nuestra mejor atleta.
416
00:19:53,240 --> 00:19:55,560
¿Cómo arreglar?
¿Va a arreglar una garrocha, Néstor?
417
00:19:55,640 --> 00:19:57,960
Sí, alambre, cinta adhesiva,
con esas cosas.
418
00:19:58,040 --> 00:19:59,160
No, no, pero eso es muy peligroso.
419
00:19:59,240 --> 00:20:01,640
¿Cómo va a saltar alguien
con una garrocha atada con alambre?
420
00:20:01,720 --> 00:20:04,160
No, pero no sabe
lo que es Néstor, no.
421
00:20:04,240 --> 00:20:06,240
Con dos vasitos de plástico,
un poco de alambre y una pinza
422
00:20:06,320 --> 00:20:08,280
le hace una laptop él. Sí.
423
00:20:08,360 --> 00:20:09,440
¿Eso quién lo dice?
424
00:20:09,520 --> 00:20:12,200
No, no, no lo dice usted,
no lo digo yo--
425
00:20:12,280 --> 00:20:14,520
-¿Entonces? ¿Quién lo dice?
-No, está bien, lo digo yo.
426
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
Vamos, vamos que está allá Néstor.
427
00:20:16,520 --> 00:20:17,680
¡Néstor!
428
00:20:17,760 --> 00:20:23,760
[Música movida]
429
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
No, Ruben, no te hagas problema,
está todo arreglado.
430
00:20:36,080 --> 00:20:39,960
Sí, sí, sí, sí, vos dejá,
que eso lo manejamos nosotros.
431
00:20:40,040 --> 00:20:41,920
Te tengo que cortar ahora
porque viene el encargado.
432
00:20:42,000 --> 00:20:43,760
Ahí está Juan Carlos.
Chau, hasta luego.
433
00:20:43,840 --> 00:20:44,920
Acá está Néstor.
434
00:20:45,000 --> 00:20:47,320
Siempre me tirás
las cosas más difíciles para hacer.
435
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
Bueno, te traje al doctor.
436
00:20:48,800 --> 00:20:50,560
-Hola, doctor. ¿Cómo le va?
-¿Cómo le va tanto tiempo?
437
00:20:50,640 --> 00:20:52,280
¿Así que a usted le interesa
el salto con garrocha?
438
00:20:52,360 --> 00:20:54,360
Sabe que siempre me interesó
esta práctica.
439
00:20:54,440 --> 00:20:56,920
Es interesante cómo una persona
puede apoyar un palo en el piso
440
00:20:57,000 --> 00:20:58,240
y saltar tan alto.
441
00:20:58,320 --> 00:20:59,480
Para eso estamos nosotros.
442
00:20:59,560 --> 00:21:00,880
Y la verdad es
que me encantaría saberlo.
443
00:21:00,960 --> 00:21:02,200
Pero muy bien, claro.
444
00:21:02,280 --> 00:21:05,040
Sí, la verdad es que estoy ansioso
por saber de qué se trata.
445
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
-¿Quiere que le expliquemos?
-Sí, quiero que me expliquen.
446
00:21:06,880 --> 00:21:08,480
Muy bien. Explicale, Néstor.
447
00:21:08,560 --> 00:21:10,520
Doctor, el salto con garrocha
es un típico caso
448
00:21:10,600 --> 00:21:12,760
de energía cinética
que se transforma en potencial
449
00:21:12,840 --> 00:21:14,320
y, luego, vuelve a ser cinética.
450
00:21:14,400 --> 00:21:16,000
-Es cinética.
-¿Cómo sería eso?
451
00:21:16,080 --> 00:21:18,720
(Néstor)
Cuando el saltador va corriendo,
empieza a adquirir velocidad.
452
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
En un momento, clava la garrocha,
la garrocha se dobla,
453
00:21:21,960 --> 00:21:23,480
luego se estira y sale disparado
454
00:21:23,560 --> 00:21:25,000
el saltador
por arriba de la varilla.
455
00:21:25,080 --> 00:21:26,120
(Doctor G)
Hasta ahí estamos de acuerdo.
456
00:21:26,200 --> 00:21:27,640
(Néstor)
Se dice que cuando el saltador
va corriendo,
457
00:21:27,720 --> 00:21:30,320
va adquiriendo energía cinética,
del griego "kinesis",
458
00:21:30,400 --> 00:21:31,640
que significa 'movimiento'.
459
00:21:31,720 --> 00:21:34,160
Luego, cuando frena,
le pasa esa energía cinética,
460
00:21:34,240 --> 00:21:36,840
en energía potencial elástica,
a la garrocha,
461
00:21:36,920 --> 00:21:38,280
casi como si fuera un resorte.
462
00:21:38,360 --> 00:21:41,080
Finalmente, la garrocha
le devuelve esa energía
463
00:21:41,160 --> 00:21:42,680
como energía cinética al saltador
464
00:21:42,760 --> 00:21:44,480
para que pueda saltar
por arriba de la varilla.
465
00:21:44,560 --> 00:21:46,960
Claro, el viejo asunto de nada
se pierde, todo se transforma.
466
00:21:47,040 --> 00:21:48,400
En este caso, la energía.
467
00:21:48,480 --> 00:21:51,640
Igual, debe ser muy difícil lograr
todo eso en unos pocos segundos.
468
00:21:51,720 --> 00:21:53,400
Cortito, como patada de chancho.
469
00:21:53,480 --> 00:21:55,480
Néstor, Néstor,
470
00:21:55,560 --> 00:21:57,680
un desastre el arreglo
de la garrocha que me hiciste.
471
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
Fue para salir del paso, Ale.
472
00:21:59,000 --> 00:22:00,480
Después la llevo al taller
y la hacemos bien.
473
00:22:00,560 --> 00:22:02,640
Sí, pero le pusiste dos ganchitos,
un chicle,
474
00:22:02,720 --> 00:22:05,240
la arreglaste con alambre.
Quise saltar y casi me mato.
475
00:22:05,320 --> 00:22:06,360
Si a vos te damos un palo de escoba
476
00:22:06,440 --> 00:22:08,480
y saltás por arriba del Obelisco,
¿qué problema te hacés?
477
00:22:08,560 --> 00:22:11,680
No, pero no es el hecho, Néstor,
no es así. Estoy muy enojada.
478
00:22:11,760 --> 00:22:14,120
¿Enojada conmigo? ¿Quién te pide
el remís todas las tardes?
479
00:22:14,200 --> 00:22:15,240
Vos, Néstor.
480
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
¿Quién te armó la valija
antes de ir a Beijing?
481
00:22:17,400 --> 00:22:18,920
-Vos, Néstor.
-¿Quién te plancha el pelo
482
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
antes de cada conferencia
de prensa, Ale?
483
00:22:21,000 --> 00:22:22,640
Vos, Néstor, tenés razón.
484
00:22:22,720 --> 00:22:25,680
-Bueno, me sobrepasé.
-¿Terminaron con la novela ya?
485
00:22:25,760 --> 00:22:27,240
-Sí, terminamos.
-¿La puedo presentar?
486
00:22:27,320 --> 00:22:28,560
Ale, el doctor.
487
00:22:28,640 --> 00:22:31,200
-¿Qué tal? Mucho gusto, encantado.
-Encantada.
488
00:22:31,280 --> 00:22:33,080
Me interesa mucho
el tema de la garrocha,
489
00:22:33,160 --> 00:22:34,720
sobre todo el momento
del despegue, ¿no?,
490
00:22:34,800 --> 00:22:37,360
cuando uno ya salta
y puede pasar el obstáculo.
491
00:22:37,440 --> 00:22:38,880
¿Quiere que le cuente
cómo es ese momento?
492
00:22:38,960 --> 00:22:42,280
Por favor, porque estos dos
muy bien no me lo explicaron.
493
00:22:42,360 --> 00:22:44,520
Es sencillo.
En el momento del despegue,
494
00:22:44,600 --> 00:22:47,360
la garrocha todavía, obviamente,
no está doblada,
495
00:22:47,440 --> 00:22:50,800
uno tiene que quedarse extendido
y hacia atrás.
496
00:22:50,880 --> 00:22:53,640
Con la velocidad de entrada,
la garrocha se dobla
497
00:22:53,720 --> 00:22:55,040
y, solamente, hay que esperar
498
00:22:55,120 --> 00:22:56,840
para ponerse cabeza abajo,
en ese momento,
499
00:22:56,920 --> 00:22:58,600
y esperar que ella te saque
hacia arriba
500
00:22:58,680 --> 00:22:59,960
para poder pasar la varilla.
501
00:23:00,040 --> 00:23:02,520
(Doctor G)
Estoy maravillado. Las cosas
que hay que saber para poder saltar.
502
00:23:02,600 --> 00:23:04,080
¿Quiere probar?
Le conseguimos una garrocha.
503
00:23:04,160 --> 00:23:05,880
No, no, no, muchas gracias.
504
00:23:05,960 --> 00:23:07,640
Por favor, sería un honor
para nosotros.
505
00:23:07,720 --> 00:23:09,640
No, mire, no hice
el calentamiento precompetitivo,
506
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
así que prefiero pasar esta vez.
507
00:23:11,480 --> 00:23:17,480
[Música movida]
508
00:23:31,080 --> 00:23:33,040
-Venga, doctor, intégrese.
-¿Puedo?
509
00:23:33,120 --> 00:23:34,400
Sí, sí, sí.
510
00:23:34,480 --> 00:23:35,920
Acá hay que moverse
de esta manera
511
00:23:36,000 --> 00:23:37,960
para estar acorde
con el resto de los deportistas.
512
00:23:38,040 --> 00:23:39,560
Pero usted entrena
todos los deportes.
513
00:23:39,640 --> 00:23:43,160
Sí, sí, por supuesto, yo hago esto,
bocha, truco, lo que haga falta.
514
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
-Quiero retruco.
-Quiero vale cuatro.
515
00:23:44,640 --> 00:23:45,880
Les pido un poco de seriedad,
516
00:23:45,960 --> 00:23:48,640
estamos hablando en este mausoleo
del deporte.
517
00:23:48,720 --> 00:23:50,640
Templo, Juan Carlos, queda mejor.
518
00:23:50,720 --> 00:23:54,080
Bueno, eso, este es el templo
del deporte, estamos hablando--
519
00:23:54,160 --> 00:23:55,840
No es un partido de truco,
esto--
520
00:23:55,920 --> 00:23:57,160
-El envido está primero.
-Real envido.
521
00:23:57,240 --> 00:24:00,320
-Falta envido.
-Les pido por favor. La gimnasia--
522
00:24:00,400 --> 00:24:03,480
-¿Por qué no explicamos un poquito?
-Vinimos a hablar de gimnasia acá.
523
00:24:03,560 --> 00:24:06,480
Mirá, Melina.
Fenomenal, esta chica es fenomenal.
524
00:24:07,240 --> 00:24:09,600
(Juan Carlos y Néstor)
-Mirá. Sí.
-Es un deporte muy bonito.
525
00:24:09,680 --> 00:24:13,640
Hay demostraciones de fuerza,
coordinación, equilibrio, agilidad,
526
00:24:13,720 --> 00:24:16,000
pero lo más importante de todo
es la belleza visual.
527
00:24:16,080 --> 00:24:18,760
-Está muy sensible últimamente.
-A ver, yo algo de esto sé.
528
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
Los sistemas que controlan
el movimiento
529
00:24:20,680 --> 00:24:22,000
son capaces de cambiar,
530
00:24:22,080 --> 00:24:24,520
de hacerse más finos
con el entrenamiento.
531
00:24:24,600 --> 00:24:27,720
Esto se llama "plasticidad",
es una especie de memoria motora.
532
00:24:27,800 --> 00:24:29,600
¿Les digo más?
Hay una parte del cerebro,
533
00:24:29,680 --> 00:24:31,440
que está acá atrás, el cerebelo.
534
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
Las neuronas del cerebelo
son las que son capaces
535
00:24:33,560 --> 00:24:34,800
de aprender los movimientos.
536
00:24:34,880 --> 00:24:37,160
Yo lo voy entendiendo bastante bien,
no sé vos, Juan Carlos.
537
00:24:37,240 --> 00:24:38,800
Yo creo que sí, Néstor.
538
00:24:38,880 --> 00:24:41,240
Bueno, pero no actúan solas.
Estas neuronas del cerebelo
539
00:24:41,320 --> 00:24:43,240
junto con otras neuronas
del cerebro
540
00:24:43,320 --> 00:24:45,080
son las que comparan
lo que uno quiere hacer
541
00:24:45,160 --> 00:24:47,280
con lo que finalmente hace.
542
00:24:47,360 --> 00:24:49,520
Me parece que lo voy siguiendo
bastante bien.
543
00:24:49,600 --> 00:24:52,040
(Doctor G)
Finalmente, uno solamente
puede hacer el movimiento
544
00:24:52,120 --> 00:24:53,920
cuando sabe el movimiento
que va a efectuar.
545
00:24:54,000 --> 00:24:55,720
(Néstor)
Por supuesto,
ellos lo que hacen primero
546
00:24:55,800 --> 00:24:58,760
es fijar todos los movimientos
que van a hacer, pero mentalmente.
547
00:24:58,840 --> 00:25:01,080
Hasta que no lo tienen grabado
totalmente en la cabeza,
548
00:25:01,160 --> 00:25:02,240
no lo llevan a la práctica.
549
00:25:02,320 --> 00:25:04,840
(Doctor G)
Efectivamente, pero se dan
cambios de verdad en las neuronas.
550
00:25:04,920 --> 00:25:07,200
Cambian las redes neuronales
con el entrenamiento,
551
00:25:07,280 --> 00:25:09,960
de manera que el movimiento
salga lo más fino posible.
552
00:25:10,040 --> 00:25:12,520
Y, sí, hace falta
mucho entrenamiento.
553
00:25:12,600 --> 00:25:18,600
[Música: "Macarena", Los del Río]
554
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
Mensaje de texto.
555
00:25:22,200 --> 00:25:26,560
Maq, caf, romp, tes.
556
00:25:26,800 --> 00:25:28,680
¿Te llamaron de Beijing?
557
00:25:28,760 --> 00:25:30,920
No, me parece que es
que la máquina de café
558
00:25:31,000 --> 00:25:32,840
se rompió en la tesorería.
559
00:25:32,920 --> 00:25:35,360
¿Ustedes tienen problemas
en todos los sectores del club?
560
00:25:35,440 --> 00:25:38,280
-Es la precariedad del sistema.
-Se hace lo que se puede, doctor.
561
00:25:38,360 --> 00:25:41,280
-Bueno, vamos yendo.
-Vamos a arreglar la máquina.
562
00:25:41,360 --> 00:25:44,680
Deslícese de esta manera, doctor,
que es la manera correcta para--
563
00:25:44,760 --> 00:25:46,440
¡Chau, chicas, hasta luego!
564
00:25:47,160 --> 00:25:49,960
Sí, no, esto de a poquito
va saliendo, ¿vio?
565
00:25:50,720 --> 00:25:56,200
[Música movida]
566
00:25:56,280 --> 00:25:57,800
¿Y, doctor? ¿Qué deporte elige?
567
00:25:57,880 --> 00:25:59,560
No sé, la verdad
es que estoy agotado.
568
00:25:59,640 --> 00:26:02,120
-¿Agotado de qué?
-Y un día de mucho deporte.
569
00:26:02,200 --> 00:26:04,280
-¿Le parece?
-Es que no estoy muy acostumbrado.
570
00:26:04,360 --> 00:26:06,640
Y, no. Se ve que el deporte
no es lo suyo.
571
00:26:06,720 --> 00:26:08,480
La verdad que no.
Para ser deportista,
572
00:26:08,560 --> 00:26:11,040
-hay que entrenar mucho.
-Sí, hay que tener mucha cancha.
573
00:26:11,120 --> 00:26:12,840
-Hay que estar a las corridas.
-O a los saltos.
574
00:26:12,920 --> 00:26:14,320
-O a los manotazos.
-O al trote.
575
00:26:14,400 --> 00:26:16,560
-O a las zancadas.
-Bueno, o terminémosla de una vez.
576
00:26:16,640 --> 00:26:18,400
Bueno, tienen razón.
La verdad es que aprendí mucho.
577
00:26:18,480 --> 00:26:20,360
Yo les agradezco mucho,
pero ya me tengo que ir.
578
00:26:20,440 --> 00:26:22,200
Bueno, doctor, fue un gusto.
579
00:26:22,280 --> 00:26:23,480
-Lo mismo digo.
-Un verdadero placer.
580
00:26:23,560 --> 00:26:25,240
Bueno, les agradezco
lo que han hecho por mí.
581
00:26:25,320 --> 00:26:28,000
-Hasta luego, muchas gracias.
-Chau, gracias a vos.
582
00:26:28,080 --> 00:26:30,840
-¿Qué tenés en ese bolso?
-Son unos guantecitos.
583
00:26:30,920 --> 00:26:33,400
Vino un contingente de brasileros
y están sin sparring.
584
00:26:33,480 --> 00:26:34,520
Hay que conseguirle uno.
585
00:26:34,600 --> 00:26:36,920
Sí, no, ya le conseguimos uno.
¿A ver? Probátelo.
586
00:26:37,000 --> 00:26:39,040
-Sí, tenés que ir vos.
-Andá vos, que sos más grandote.
587
00:26:39,120 --> 00:26:40,400
No, yo, como soy más grandote,
588
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
voy a cambiar los cueritos
de las duchas.
589
00:26:42,560 --> 00:26:44,360
¿Y cómo hago?
Estos son profesionales de verdad.
590
00:26:44,440 --> 00:26:47,800
Son bravos, sí. Ojo, no les pegues
porque son muy rencorosos.
591
00:26:47,880 --> 00:26:50,160
-Pero me van a romper todo.
-No, ¿cómo te van a romper?
592
00:26:50,240 --> 00:26:53,800
Mirá lo que es ese físico
privilegiado que tenés, Néstor.
593
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
Vos tranquilo, esquivá.
594
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Vos preparate, nomás, para esquivar,
no trates de devolverles.
595
00:26:58,360 --> 00:27:00,640
-¿Me tapo la cara?
-Tapate la cara, así.
596
00:27:00,720 --> 00:27:03,040
Ahí, derecha, izquierda,
derecha, izquierda, "uppercut",
597
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
derecha, izquierda, "uppercut",
derecha, izquierda, eso.
598
00:27:05,600 --> 00:27:06,760
Un poco de cintura,
un poco de cintura.
599
00:27:06,840 --> 00:27:09,280
-Ahí está, perfecto.
-Ahí vamos, vamos, dale.
600
00:27:10,040 --> 00:27:16,000
[Música movida]
601
00:27:28,280 --> 00:27:31,760
Voy a arreglar este desastre
que me hizo en la garrocha.
602
00:27:31,840 --> 00:27:35,120
Puso caramelos, es un desastre.
603
00:27:35,760 --> 00:27:37,800
No le voy a poder llevar más
a Néstor la garrocha
604
00:27:37,880 --> 00:27:39,840
para que me la arregle.
Me voy a matar.
605
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
Si sigue así, me voy a matar.
606
00:27:41,560 --> 00:27:43,720
¿Cómo dijo Juan Carlos?
¿Qué me tape la cara?
607
00:27:43,800 --> 00:27:45,320
Pero me van a matar
estos brasileros.
608
00:27:45,400 --> 00:27:49,680
Gancho de derecha, tapate, cintura,
de cintura no puedo moverme más.
609
00:27:50,280 --> 00:27:51,800
Hola, Manu.
610
00:27:52,240 --> 00:27:55,160
Sí, no, ya sé que está inundado,
por eso te llamé.
611
00:27:55,240 --> 00:27:57,040
Es que yo no llego
hasta ahí arriba, para--
612
00:27:57,120 --> 00:27:58,640
Vos llegás justito--
613
00:27:58,720 --> 00:28:01,040
Bueno, escuchame,
al pecho te debe llegar el agua.
614
00:28:01,120 --> 00:28:03,960
No es nada. Dame una mano, Manu.
Dale.
615
00:28:05,200 --> 00:28:08,600
(Narrador)
¿Querés saber más sobre la ciencia
en la vida cotidiana?
616
00:28:08,680 --> 00:28:10,200
Ingresá a
617
00:28:10,280 --> 00:28:15,480
www.encuentro.gov.ar/proyectog.
618
00:28:18,320 --> 00:28:24,040
[Música de cierre]