1 00:00:00,200 --> 00:00:06,080 [Música de presentación] 2 00:00:54,240 --> 00:00:58,000 (Narrador) "Proyecto G". Segunda temporada. 3 00:01:01,240 --> 00:01:03,240 La ciencia del beso. 4 00:01:03,800 --> 00:01:05,040 [Mua] 5 00:01:06,120 --> 00:01:07,840 Chicas, tranquilas, ya empezamos. 6 00:01:07,920 --> 00:01:11,040 No me lo desconcentren al besador, por favor. 7 00:01:11,600 --> 00:01:12,800 Vamos. 8 00:01:13,320 --> 00:01:14,880 -Hola. -Encantada. 9 00:01:14,960 --> 00:01:16,040 No, un gusto. 10 00:01:16,120 --> 00:01:17,520 -¿Estás lista? -Sí. 11 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 [Suspiro] 12 00:01:22,280 --> 00:01:23,840 -Chau. -Chau, hasta luego. 13 00:01:23,920 --> 00:01:25,240 -Vamos con la segunda. -Sí, sí. 14 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 -Es uno, no es promoción. -Okey. 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,120 -Hola, ¿qué tal? -Hola, ¿qué tal? 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 -¿Estás lista? -Sí. 17 00:01:31,360 --> 00:01:34,720 -Tranquilas, chicas. -Chau, hasta luego. No, de nada. 18 00:01:35,200 --> 00:01:36,600 Cuervo, ¿qué es esto? Pará. 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,160 No, no, acá hay un error. Yo te lo arreglo, Chuli. 20 00:01:38,240 --> 00:01:39,880 -Es un error, sí. -Caballero. 21 00:01:39,960 --> 00:01:42,840 -Pero vengo a dar de baja la chata. -No, ¿qué de baja la chata? 22 00:01:42,920 --> 00:01:44,200 Solucioname esto, por el amor de Dios. 23 00:01:44,280 --> 00:01:46,240 Yo te lo arreglo, Chuli, no te hagas ningún problema. 24 00:01:46,320 --> 00:01:47,720 Pero me dijeron en la entrada 25 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 que tengo que venir y presentarme acá-- 26 00:01:49,280 --> 00:01:54,640 -No. Salís, entrada, a la derecha-- -Tengo la chata mal estacionada. 27 00:01:54,720 --> 00:01:57,360 No puedo perder tiempo, estoy laburando. 28 00:01:57,440 --> 00:01:58,880 -Disculpame. -Pero así no se puede. 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,520 Nos tienen como locos. 30 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 -¿Seguimos? -Sí, dale, por favor. 31 00:02:03,400 --> 00:02:05,320 -Hola, ¿cómo te va? -No es promoción, es uno solo. 32 00:02:05,400 --> 00:02:07,200 ¿Estás lista? ¿Preparada? Muy bien. 33 00:02:07,600 --> 00:02:10,920 (Doctor G) Perdón, perdón, perdón, ¿qué es esto que está pasando acá? 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,720 -La siguiente, por favor. -No, no. 35 00:02:12,800 --> 00:02:14,080 ¿Me pueden explicar qué está pasando? 36 00:02:14,160 --> 00:02:16,600 Doctor, es una fila de chicas que quieren besar 37 00:02:16,680 --> 00:02:18,640 a este besador profesional. 38 00:02:18,720 --> 00:02:21,160 Pero ¿qué están haciendo en mi laboratorio? Quiero saber. 39 00:02:21,240 --> 00:02:24,360 No se preocupe, doctor, está todo controlado. 40 00:02:24,440 --> 00:02:26,120 La siguiente, por favor. 41 00:02:26,200 --> 00:02:29,760 Doctor, simplemente, con mi compañero, el Señor de Allá, 42 00:02:29,840 --> 00:02:32,440 hemos fundado esta incipiente Pyme, 43 00:02:32,520 --> 00:02:34,640 que nos deja un pequeño margen de ganancia. 44 00:02:34,720 --> 00:02:37,400 O sea que ustedes están cobrando para que las señoritas 45 00:02:37,480 --> 00:02:39,920 sean besadas por el señor. Eso no lo puedo permitir. 46 00:02:40,000 --> 00:02:43,440 (Señor de Allá) Es algo simbólico, doctor, son diez pesitos. Por favor. 47 00:02:43,520 --> 00:02:45,560 (Doctor G) Esto es una barbaridad. 48 00:02:45,640 --> 00:02:47,800 ¿Usted se presta a hacer cualquier cosa? 49 00:02:47,880 --> 00:02:51,320 ¿Eh? Un segundito, por favor, ya termino, ya estoy con usted. 50 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 -Bueno, muy bien. Gracias. -Gracias. 51 00:02:54,640 --> 00:02:57,520 Yo le explico, doctor. Yo soy pariente del Señor de Allá 52 00:02:57,600 --> 00:02:59,640 y, bueno, me pidió que le dé una mano, ¿no? 53 00:02:59,720 --> 00:03:02,400 Bueno, quiero decir una boca. ¿Se entiende lo que quiero decir? 54 00:03:02,480 --> 00:03:04,760 Es el Chuli, creo que le hablé, es mi primo de Chacharramendi. 55 00:03:04,840 --> 00:03:06,160 Y, aparte, somos gente generosa, 56 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 puede, si quiere, participar de este emprendimiento. 57 00:03:08,640 --> 00:03:09,840 No. La verdad es que no quiero, 58 00:03:09,920 --> 00:03:12,400 pero veo que, a pesar de este negocio tan polémico, 59 00:03:12,480 --> 00:03:14,040 el señor es un profesional del tema. 60 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 Pero, por supuesto, ¿no vio el cartel, doctor? 61 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 ¿No ve lo que dice acá? Yo soy un profesional. 62 00:03:18,120 --> 00:03:20,040 Yo me dedico a esto. 63 00:03:20,120 --> 00:03:24,880 Yo doy beso de esquimal, beso de Europa, beso de África... 64 00:03:24,960 --> 00:03:27,800 La verdad es que es todo integral. En serio le digo. 65 00:03:27,880 --> 00:03:29,280 Bueno, entonces, debe saber bastante 66 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 sobre el beso en las diferentes culturas. 67 00:03:31,520 --> 00:03:33,400 Sabrá, por ejemplo, que los bonobos, 68 00:03:33,480 --> 00:03:37,000 que son unos simios evolutivamente bastante cercanos a nosotros, 69 00:03:37,080 --> 00:03:39,840 se dan besos de lengua largos y pegajosos. 70 00:03:39,920 --> 00:03:41,680 Esto no es nada común entre los primates, 71 00:03:41,760 --> 00:03:44,480 hasta me atrevería a decir que no es universal entre los mismos humanos. 72 00:03:44,560 --> 00:03:46,360 Claro, por supuesto, hay algunas culturas 73 00:03:46,440 --> 00:03:48,160 en que no está bien visto el beso, ¿no? 74 00:03:48,240 --> 00:03:51,040 Por ejemplo, en China o en Japón no se besan en público. 75 00:03:51,120 --> 00:03:54,200 Bueno, para otras culturas, el beso es una forma de intercambio. 76 00:03:54,280 --> 00:03:56,320 El antropólogo Bronislaw Malinowski 77 00:03:56,400 --> 00:03:58,160 describió el beso en las islas Trobriand, 78 00:03:58,240 --> 00:04:00,120 donde el beso es una forma de pasión. 79 00:04:00,200 --> 00:04:01,680 Así, los besadores aparecen, a veces, 80 00:04:01,760 --> 00:04:04,960 con laceraciones en la lengua, con ciertas marcas en la espalda, 81 00:04:05,040 --> 00:04:06,880 que los besadores llevan con mucho orgullo. 82 00:04:06,960 --> 00:04:09,360 Yo cuando fui a las islas Trobriand, salí con la lengua-- 83 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 Estuve una semana con analgésicos 84 00:04:10,880 --> 00:04:13,200 porque, la verdad, me quedó a la miseria. 85 00:04:13,280 --> 00:04:16,320 Doctor, esto que acabo de escuchar me ha impresionado muchísimo. 86 00:04:16,400 --> 00:04:19,440 -Chicas, por favor, por favor. -Le quería hacer una pregunta. 87 00:04:19,520 --> 00:04:22,840 Le quería preguntar quién habrá sido el primero en besar. 88 00:04:22,920 --> 00:04:24,600 Es muy buena la inquietud del Señor de Acá. 89 00:04:24,680 --> 00:04:28,320 No, claro, me parece que el beso es algo que es cultural, ¿no?, 90 00:04:28,400 --> 00:04:30,520 y es aprendido porque, en algún momento, 91 00:04:30,600 --> 00:04:31,760 tuvo que haber empezado. 92 00:04:31,840 --> 00:04:34,760 Bueno, hay distintas hipótesis sobre el origen del beso. 93 00:04:34,840 --> 00:04:37,640 Para los antropólogos modernos hay un cierto acuerdo 94 00:04:37,720 --> 00:04:40,960 en que las hembras de Cromagnon alimentaban a sus hijos 95 00:04:41,040 --> 00:04:42,760 con comida que masticaban previamente 96 00:04:42,840 --> 00:04:44,200 y se las daban en la boca 97 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 lo mismo que hacen los pájaros con sus pichones. 98 00:04:46,000 --> 00:04:49,080 Claro, porque algunas culturas le dan al beso un valor nutritivo 99 00:04:49,160 --> 00:04:50,960 porque algo se transmite en ese acto, 100 00:04:51,040 --> 00:04:53,760 que se traduce en un bienestar físico o espiritual, ¿no? 101 00:04:53,840 --> 00:04:56,360 Claro, pero hay otras hipótesis un poco más rebuscadas 102 00:04:56,440 --> 00:04:57,920 sobre el origen del beso. 103 00:04:58,000 --> 00:04:59,880 Para Sigmund Freud, el beso tendría que ver 104 00:04:59,960 --> 00:05:01,760 con el acto de amamantamiento, 105 00:05:01,840 --> 00:05:04,400 algo así como que besar fuera una búsqueda de volver 106 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 a la seguridad del pecho materno. 107 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 Doctor, mire, usted sabe de mi compromiso con la ciencia, 108 00:05:08,880 --> 00:05:11,680 pero si usted le sigue dando charla, no hay negocio que aguante. 109 00:05:11,760 --> 00:05:13,160 Permítamelo un ratito-- 110 00:05:13,240 --> 00:05:14,960 No, no, no. ¿Le digo lo que vamos a hacer? 111 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Se va a acabar este negocio inescrupuloso. 112 00:05:17,360 --> 00:05:19,080 Chicas, lo siento, pero esto fue todo. 113 00:05:19,160 --> 00:05:20,960 Yo te dije que al doctor no le iba a gustar nada. 114 00:05:21,040 --> 00:05:22,960 Estamos en su laboratorio, lo podemos llenar de bacterias, 115 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 me parece lógico, ¿no? 116 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Es injusto, quedan tres nada más. 117 00:05:26,760 --> 00:05:29,160 Quedarán tres, pero ahora tiene que devolverles el dinero 118 00:05:29,240 --> 00:05:30,560 a todas las señoritas que pasaron. 119 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 No, la plata no se devuelve. 120 00:05:32,120 --> 00:05:34,680 Vaya y hágalo rápido, que tenemos mucho que hacer acá. 121 00:05:34,760 --> 00:05:38,160 Bueno, chicas, ahora veo cómo solucionamos el problema. 122 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 Mientras tanto, por favor... 123 00:05:40,360 --> 00:05:42,160 -Es así esto. -Perdón. 124 00:05:46,160 --> 00:05:47,440 Qué barbaridad. 125 00:05:48,240 --> 00:05:49,840 [Música suave] 126 00:05:49,920 --> 00:05:53,000 Hablemos del beso, desde una mirada más científica. 127 00:05:53,080 --> 00:05:57,280 Para la biología, besar es juntar los músculos orbicularis orbis 128 00:05:57,360 --> 00:05:59,680 al tiempo que se ejerce una cierta presión. 129 00:05:59,760 --> 00:06:02,640 También se puede explorar la cavidad bucal con la lengua 130 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 manteniendo una determinada succión. 131 00:06:04,880 --> 00:06:07,840 De esta manera, se intercambia saliva y millones de bacterias. 132 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Dicho así, da un poco de asco esto, doctor. 133 00:06:10,960 --> 00:06:13,160 Bueno, pero qué bien que lo dijo. 134 00:06:13,240 --> 00:06:15,240 La verdad, yo no sabía que pasaba eso cuando daba un beso. 135 00:06:15,320 --> 00:06:18,640 No, no y aún hay más. Durante la osculación-- 136 00:06:19,040 --> 00:06:21,440 Es el término técnico para el beso, ¿sí? 137 00:06:21,520 --> 00:06:24,400 Las narices se acercan suficientemente a los rostros 138 00:06:24,480 --> 00:06:26,440 como para sentir los olores del otro 139 00:06:26,520 --> 00:06:29,480 incluyendo información de género, del sistema inmune 140 00:06:29,560 --> 00:06:31,160 y mucha más, que aún desconocemos. 141 00:06:31,240 --> 00:06:33,920 Doctor, lo que yo no entiendo es por qué, cuando la gente besa, 142 00:06:34,000 --> 00:06:36,440 tiende a inclinar su cabeza hacia el lado derecho. 143 00:06:36,520 --> 00:06:40,640 Él mismo lo ha hecho cuando besó a esa larga fila de damas ansiosas. 144 00:06:40,720 --> 00:06:43,480 Qué sé yo, me... me es más cómodo. 145 00:06:43,560 --> 00:06:46,280 No, no, no, es un tema interesantísimo. 146 00:06:46,360 --> 00:06:49,360 Resulta que Onur Güntürkün, que es un psicólogo 147 00:06:49,440 --> 00:06:51,640 de la Universidad de Bochum, en Alemania, 148 00:06:51,720 --> 00:06:54,120 descubrió que dos de cada tres parejas 149 00:06:54,200 --> 00:06:57,760 inclinan su cabeza hacia la derecha en el acto del beso, 150 00:06:57,840 --> 00:06:59,640 de manera que la nariz de un besador 151 00:06:59,720 --> 00:07:03,080 queda a la derecha de la nariz del besador amado o amada. 152 00:07:03,160 --> 00:07:06,920 ¿Y eso por qué pasa? ¿Lo explica este señor de "Bulubún"? 153 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 -Güntürkün. -Sí. 154 00:07:09,080 --> 00:07:11,880 Él relaciona esta tendencia con la preferencia 155 00:07:11,960 --> 00:07:14,680 que tienen los bebés de girar la cabeza hacia la derecha 156 00:07:14,760 --> 00:07:17,400 cuando duermen en las últimas semanas de gestación 157 00:07:17,480 --> 00:07:18,920 y los primeros meses de vida. 158 00:07:19,000 --> 00:07:22,320 Incluso, si abrazamos un bebé, vamos a tender a hacerlo 159 00:07:22,400 --> 00:07:23,800 del lado izquierdo del cuerpo. 160 00:07:23,880 --> 00:07:26,120 Claro, por eso, si las mamás hacen eso, 161 00:07:26,200 --> 00:07:27,960 a los bebés, si quieren comer, no les queda otra 162 00:07:28,040 --> 00:07:29,720 que girar la cabeza hacia la derecha. 163 00:07:29,800 --> 00:07:33,440 Exacto. ¿Será que aprendimos a girar la cabeza hacia la derecha 164 00:07:33,520 --> 00:07:35,920 cuando buscamos seguridad emocional? 165 00:07:37,080 --> 00:07:39,640 Estoy buscando seguridad emocional, mi amigo. 166 00:07:39,720 --> 00:07:42,720 Pero ¿qué hace? Pero córrase. No sea ridículo, ¿quiere? 167 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 Por favor, papelonero. 168 00:07:44,920 --> 00:07:47,840 [Música suave] 169 00:07:47,920 --> 00:07:52,760 (Cantando) Bésame, bésame mucho, 170 00:07:55,440 --> 00:07:59,000 como si fuera esta noche 171 00:07:59,080 --> 00:08:01,840 la última vez. 172 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 Pero qué lindo canta, Señor de Allá, lo felicito. 173 00:08:04,480 --> 00:08:06,280 Muchísimas gracias, humildemente. 174 00:08:06,360 --> 00:08:08,520 Dígame, ¿y su primo, el besador, ya se fue? 175 00:08:08,600 --> 00:08:11,480 Se fue a comprar un enjuague bucal, ahora viene. 176 00:08:11,560 --> 00:08:12,960 Me imagino. Pobre también. 177 00:08:13,040 --> 00:08:15,120 Doctor, una pregunta, puede parecer obvia, 178 00:08:15,200 --> 00:08:17,720 pero ¿por qué la gente besa con los labios? 179 00:08:17,800 --> 00:08:20,000 No es ninguna pavada, es muy buena la pregunta. 180 00:08:20,080 --> 00:08:22,080 El asunto es que los labios son una de las áreas 181 00:08:22,160 --> 00:08:23,440 más sensibles del cuerpo 182 00:08:23,520 --> 00:08:26,200 y están cubiertos por una capa muy final de piel, 183 00:08:26,280 --> 00:08:28,880 tienen una gran densidad de receptores sensoriales. 184 00:08:28,960 --> 00:08:32,080 Por eso es posible estimar la fiebre apoyando los labios 185 00:08:32,160 --> 00:08:34,000 en la frente de la otra persona enferma. 186 00:08:34,080 --> 00:08:36,280 Exactamente. De los nervios que controlan 187 00:08:36,360 --> 00:08:38,280 los movimientos y sensaciones de la cara, 188 00:08:38,360 --> 00:08:40,560 cinco se activan durante el beso 189 00:08:40,640 --> 00:08:43,720 y mandan información a la corteza somatosensorial. 190 00:08:43,800 --> 00:08:46,120 Cada vez que se activa una parte de la corteza 191 00:08:46,200 --> 00:08:48,160 por un estímulo sensorial externo, 192 00:08:48,240 --> 00:08:51,440 se define lo que podríamos llamar un "homúnculo sensorial", 193 00:08:51,520 --> 00:08:54,400 algo así como una representación del cuerpo en el cerebro. 194 00:08:54,480 --> 00:08:57,400 ¿Y este homúnculo tiene unos labios enormes? 195 00:08:57,480 --> 00:08:59,680 Exactamente. Como los labios son muy sensibles, 196 00:08:59,760 --> 00:09:03,000 tienen mayor representación en este hombrecito cerebral. 197 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 Perdón, pero tenía ganas de comer algo dulce. 198 00:09:05,720 --> 00:09:07,920 Pero qué bueno que trajo chocolate. 199 00:09:08,000 --> 00:09:11,520 No, no, bueno, sí, para mí. No traje para todos. 200 00:09:11,600 --> 00:09:13,120 No, no me refería a eso. 201 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 Lo que pasa es que el chocolate tiene bastante que ver con el beso. 202 00:09:15,680 --> 00:09:19,440 Claro, porque entra por la boca, igual que el chocolate. 203 00:09:19,520 --> 00:09:23,880 No, no, me refiero a que el beso genera mecanismos 204 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 que tienen que ver con el placer, con la motivación, 205 00:09:26,320 --> 00:09:28,680 con la búsqueda de recompensa en áreas del cerebro, 206 00:09:28,760 --> 00:09:31,120 como el área tegmental ventral o el núcleo caudado. 207 00:09:31,200 --> 00:09:33,800 Claro que la sensación del chocolate es mucho más intensa. 208 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 ¿Y cómo es eso, entonces? ¿Comer chocolate es mejor que besar? 209 00:09:36,520 --> 00:09:38,600 Bueno, está comprobado que la sensación de placer 210 00:09:38,680 --> 00:09:41,760 del chocolate dura cuatro veces más que la del beso. 211 00:09:41,840 --> 00:09:44,760 Estimado amigo, ¿dónde compró el chocolate? 212 00:09:44,840 --> 00:09:47,080 Acá, a la derecha, dobla a la derecha, 213 00:09:47,160 --> 00:09:49,480 luego, a la derecha y otra vez a la derecha, derecho, ahí. 214 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Ahí. Doctor, si me disculpa, ya vuelvo. 215 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 -Pero ¿cómo? -Lo acompaño. 216 00:09:55,800 --> 00:09:58,400 -¿Quiere un poco? -No, le agradezco. 217 00:09:58,480 --> 00:10:00,520 -¿Un besito? ¿No? -No. 218 00:10:02,640 --> 00:10:08,640 [Música: "Bésame mucho", Mina] 219 00:10:31,120 --> 00:10:34,680 (Narrador) Ciencia a lo bestia. Una "polvosa" realidad. 220 00:10:42,280 --> 00:10:45,960 No hay caso, uno se mata limpiando, deja todo cerrado 221 00:10:46,040 --> 00:10:49,720 y, al cabo de poco tiempo, está todo lleno de polvo nuevamente. 222 00:10:49,800 --> 00:10:52,080 Pero ¿qué es el polvo? ¿De dónde sale? 223 00:10:52,160 --> 00:10:54,200 ¿Y por qué tiene ese color gris? 224 00:10:54,280 --> 00:10:56,960 Se define como polvo a las partículas con un diámetro 225 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 menor a los quinientos micrones. 226 00:10:59,200 --> 00:11:02,600 El setenta por ciento de ese polvo son células muertas de la piel 227 00:11:02,680 --> 00:11:05,040 que vamos perdiendo a lo largo de la vida. 228 00:11:05,120 --> 00:11:07,680 Esas células muertas son las más superficiales 229 00:11:07,760 --> 00:11:10,200 y no tienen color, son transparentes. 230 00:11:10,280 --> 00:11:12,560 Pero, cuando se mezclan con un poco de tierra, 231 00:11:12,640 --> 00:11:16,080 dan como resultado el polvo gris que vemos todos los días. 232 00:11:17,080 --> 00:11:22,680 [Música movida] 233 00:11:23,600 --> 00:11:27,040 (Narrador) El consultorio sentimental del doctor G. 234 00:11:27,760 --> 00:11:28,840 (Voces de hombres y mujeres) ¡Bravo! 235 00:11:28,920 --> 00:11:31,120 Bienvenidos una vez más 236 00:11:31,200 --> 00:11:35,040 a "El consultorio sentimental del doctor G". 237 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 Hoy, empezamos con una carta 238 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 que recibimos de María de los Palotes, 239 00:11:39,640 --> 00:11:42,000 que es una bicho palo hembra. 240 00:11:42,080 --> 00:11:47,200 Dice así: "Estimado doctor G, tengo un problemón. 241 00:11:47,280 --> 00:11:51,000 Estoy muy enamorada de mi marido y él es hermoso, 242 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 pero, a veces, pareciera estar muy desesperado. 243 00:11:54,040 --> 00:11:55,680 ¿Cómo le puedo explicar? 244 00:11:55,760 --> 00:12:00,040 Es tan, pero tan cariñoso, que no quiere soltarme nunca, 245 00:12:00,120 --> 00:12:03,080 todo el día pegado a mí está, ¿me comprende? 246 00:12:03,160 --> 00:12:04,520 ¿Qué hago, doctor? 247 00:12:04,600 --> 00:12:07,400 Ya se me está poniendo un poco pesado mi esposo. 248 00:12:07,480 --> 00:12:09,840 Cariños. María de los Palotes". 249 00:12:10,280 --> 00:12:13,760 Querida María, la actitud de su marido 250 00:12:13,840 --> 00:12:15,800 es normal en la especie. 251 00:12:15,880 --> 00:12:19,960 Los bichos palo copulan durante diez semanas 252 00:12:20,040 --> 00:12:24,040 porque, al no largar a la hembra, en este caso, usted, María, 253 00:12:24,120 --> 00:12:27,800 el macho se asegura de que no venga otro para procrearse 254 00:12:27,880 --> 00:12:31,080 y de que todos los bichitos palito que aparezcan 255 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 serán genuinamente suyos. 256 00:12:33,440 --> 00:12:38,960 Ahora, María, acepte este dato, algo de razón tiene su marido. 257 00:12:39,040 --> 00:12:41,640 Las pruebas genéticas en muchas especies 258 00:12:41,720 --> 00:12:44,360 apuntan a que las hembras tienen cría 259 00:12:44,440 --> 00:12:46,720 con muchos machos diferentes 260 00:12:46,800 --> 00:12:51,120 y se me hace que usted no es tampoco ninguna santa, ¿verdad? 261 00:12:51,680 --> 00:12:54,360 Y pasamos ahora al invitado del día. 262 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 ¿Cómo le va? 263 00:12:55,840 --> 00:13:01,600 Doctor, me siento tan mal, me veo tan chiquitito, tan débil. 264 00:13:01,680 --> 00:13:06,320 Pero usted es un elefante, los elefantes son grandes y fuertes. 265 00:13:06,400 --> 00:13:10,640 Sí, doctor, pero las chicas no me dan bolilla. 266 00:13:10,720 --> 00:13:12,240 Por alguna razón, 267 00:13:12,320 --> 00:13:17,200 las elefantas parecen preferir elefantes machos maduritos, 268 00:13:17,280 --> 00:13:20,480 digamos de más de cuarenta años. 269 00:13:20,560 --> 00:13:24,640 Y, entonces, los solteros jóvenes veinteañeros 270 00:13:24,720 --> 00:13:29,440 nos quedamos sin pareja durante muchos años 271 00:13:29,520 --> 00:13:32,120 y esto nos enloquece. 272 00:13:35,640 --> 00:13:37,360 Comprendo. 273 00:13:37,440 --> 00:13:42,120 Usted es un elefante africano y ahora, con todo este lío, 274 00:13:42,200 --> 00:13:47,000 se siente todo el día con ganas de enamorarse, digamos, 275 00:13:47,080 --> 00:13:48,840 pero no encuentra novia. 276 00:13:48,920 --> 00:13:50,480 [Barrito] 277 00:13:50,560 --> 00:13:53,000 Exacto, doctor. 278 00:13:53,080 --> 00:13:55,760 Y eso lo hace ponerse agresivo, también. 279 00:13:55,840 --> 00:14:00,120 (Enojado) Sí, tengo ganas de agarrarme a trompadas con alguien. 280 00:14:00,200 --> 00:14:01,840 ¿Quiere? ¿Quiere? 281 00:14:01,920 --> 00:14:04,680 ¿Trompadas? Pero si usted no tiene manos. 282 00:14:04,760 --> 00:14:08,000 No, doctor, trompadas con la trompa. 283 00:14:08,080 --> 00:14:11,960 Mire lo que son estos bíceps, mire, mire, mire. 284 00:14:12,040 --> 00:14:14,760 Tranquilo, jefe, tranquilo. 285 00:14:14,840 --> 00:14:19,280 Pero, doctor, esto es una pesadilla. 286 00:14:19,360 --> 00:14:22,560 Encima, yo me acerco a muchas chicas por día, 287 00:14:22,640 --> 00:14:24,920 pero ellas no solo me evaden, 288 00:14:25,000 --> 00:14:28,640 sino que llaman a unos elefantotes enormes 289 00:14:28,720 --> 00:14:31,160 para que se peleen conmigo y me rajen 290 00:14:31,240 --> 00:14:35,480 (Enojado) y eso, eso me da más bronca. ¡Sí, bronca! 291 00:14:35,560 --> 00:14:40,000 Escuche. Hay un período en el año, llamado "must", 292 00:14:40,080 --> 00:14:43,560 en el que a los elefantes les da por pelearse entre sí 293 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 y están particularmente agresivos. 294 00:14:45,800 --> 00:14:49,280 Usted está en ese período en este momento. 295 00:14:49,360 --> 00:14:52,640 Perdón que insista, doctor, pero ¿qué hago? 296 00:14:53,120 --> 00:14:55,680 ¿Espero a ser más grande? 297 00:14:55,760 --> 00:14:58,720 Exacto. Sepa algo: 298 00:14:58,800 --> 00:15:03,560 los mamíferos paran de crecer un tiempo después de la pubertad 299 00:15:03,640 --> 00:15:05,760 porque los huesos se detienen. 300 00:15:05,840 --> 00:15:07,720 Pero, en los elefantes, 301 00:15:07,800 --> 00:15:12,520 este mecanismo ocurre más tardíamente y crecen más. 302 00:15:12,600 --> 00:15:14,680 O sea que los machos pueden ser 303 00:15:14,760 --> 00:15:17,160 hasta el doble de grandes que las hembras. 304 00:15:17,240 --> 00:15:21,680 Así que, estimado, espere a tener un poco más de músculos y de altura. 305 00:15:22,920 --> 00:15:24,880 (Enojado) ¿Mientras tanto? 306 00:15:25,400 --> 00:15:29,680 Y yo le diría que se dedique a jugar a los videojuegos, 307 00:15:29,760 --> 00:15:31,560 pero ni se acerque a una hembra 308 00:15:31,640 --> 00:15:34,520 porque se va a ligar una paliza de otro macho. 309 00:15:34,600 --> 00:15:38,200 Y, bueno, si hay que hacer eso, se hará. 310 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 Gracias, doctor, que le vaya bien. 311 00:15:40,800 --> 00:15:42,360 [Barrito] 312 00:15:42,440 --> 00:15:45,040 -Un abrazo grande. -Adiós, doctor. 313 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 Y nosotros nos despedimos hasta una nueva edición 314 00:15:49,200 --> 00:15:52,160 de "El consultorio sentimental del doctor G". 315 00:15:52,240 --> 00:15:55,680 (Cántico de hombres y mujeres) ¡Doctor, doctor, doctor, doctor! 316 00:15:55,760 --> 00:16:00,920 [Música movida] 317 00:16:02,400 --> 00:16:04,280 (Narrador) Ciencia olímpica. 318 00:16:06,160 --> 00:16:09,720 ¡Dale! Vamos, un poquito más, son tres pisos nada más. 319 00:16:09,800 --> 00:16:12,920 Dale, sos levantador de pesas, ¿y no podés mover un armario? 320 00:16:13,000 --> 00:16:14,400 -Jefe. -Diga. 321 00:16:14,480 --> 00:16:16,360 No, jefe, ¿no se acuerda? 322 00:16:16,440 --> 00:16:18,960 ¿Cómo le va? ¿No se acuerda de mí? Soy el doctor G. 323 00:16:19,040 --> 00:16:20,760 La cancha de fútbol, el fixture... 324 00:16:20,840 --> 00:16:24,000 -¿Qué dice? ¿Cómo le va, doctor G? -¿Cómo le va? 325 00:16:24,080 --> 00:16:25,720 ¿Sabe que lo confundí con un cobrador? 326 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 -No, nada que ver. -Ando con problemas financieros. 327 00:16:28,440 --> 00:16:29,520 ¿Qué dice? ¿Qué lo trae por acá? 328 00:16:29,600 --> 00:16:31,480 Y yo quería practicar algún deporte, ¿vio? 329 00:16:31,560 --> 00:16:33,280 -¿Usted? ¿Deporte? -Sí. 330 00:16:33,360 --> 00:16:35,320 Y, pero acá es para profesionales nada más. 331 00:16:35,400 --> 00:16:37,920 No, pero es que yo soy un profesional de la ciencia. 332 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 Y yo fui campeón de ludomatic, pero no tiene nada que ver eso, 333 00:16:40,680 --> 00:16:41,920 no le va a alcanzar, me parece. 334 00:16:42,000 --> 00:16:43,320 No, pero si acá me traje el bolsito. 335 00:16:43,400 --> 00:16:45,960 Tengo la remera, las zapatillas, el short. 336 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 -Tome, se lo cambio por este gorro. -Sí. 337 00:16:48,120 --> 00:16:49,240 Deje esto acá. 338 00:16:49,320 --> 00:16:51,440 Bueno, sí, yo sé que los científicos 339 00:16:51,520 --> 00:16:53,200 muy deportistas que digamos no son, 340 00:16:53,280 --> 00:16:55,160 pero ¿no habrá algo que podamos aprender? 341 00:16:55,240 --> 00:16:56,720 ¿Algún secretito? Algo. 342 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 Me dijeron que usted es el encargado del sector. 343 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 Bueno, bueno, sí, eso es cierto. 344 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 Bueno, está bien, yo le puedo comentar como-- 345 00:17:02,960 --> 00:17:05,120 Juan Carlos, Juan Carlos, hubo un problema en el vestuario 346 00:17:05,200 --> 00:17:07,760 de los levantadores de pesas. Rompieron el lavatorio 347 00:17:07,840 --> 00:17:09,080 mientras se estaban lavando los dientes. 348 00:17:09,160 --> 00:17:10,800 Tenemos que hacer la instalación un poco más fuerte. 349 00:17:10,880 --> 00:17:12,760 ¿La instalación? 350 00:17:12,840 --> 00:17:15,160 Sí, callate. Andá yendo-- 351 00:17:15,240 --> 00:17:17,200 Qué anda yendo, si está saliendo agua por todos lados, 352 00:17:17,280 --> 00:17:18,320 con galocha hay que entrar. 353 00:17:18,400 --> 00:17:21,280 Perdón, pero usted no es el encargado de acá, del centro. 354 00:17:21,360 --> 00:17:23,640 Claro, es el encargado de mantenimiento general: 355 00:17:23,720 --> 00:17:26,320 albañilería, plomería, gas, luz, electricidad. 356 00:17:26,400 --> 00:17:29,600 Bueno, es una cosa transitoria, estamos haciendo una pasantía. 357 00:17:29,680 --> 00:17:31,600 Hubo un problemita con los papeles, en el traslado 358 00:17:31,680 --> 00:17:33,520 y, bueno, estamos pasando de una oficina a otra, 359 00:17:33,600 --> 00:17:36,920 no sabemos qué hacer. Pero no importa, ¿qué quería hacer? 360 00:17:37,000 --> 00:17:38,400 Yo, al final, quería aprender de deportes. 361 00:17:38,480 --> 00:17:39,680 ¿Por dónde empezamos? 362 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 -Yo lo acompaño. -¿Y con el lavatorio qué hacemos? 363 00:17:41,520 --> 00:17:44,840 Andá yendo, yo lo llevo al doctor, estoy con visitas, Néstor. 364 00:17:47,520 --> 00:17:53,480 [Música movida] 365 00:17:59,200 --> 00:18:00,280 Qué lindo. 366 00:18:00,360 --> 00:18:03,120 La disciplina madre de los Juegos Olímpicos: el atletismo. 367 00:18:03,200 --> 00:18:04,960 Sí, lástima que no sabemos quién es el padre, 368 00:18:05,040 --> 00:18:06,480 lo estamos buscando todavía. 369 00:18:06,560 --> 00:18:07,960 ¿Usted sabe? Siempre me llamó la atención 370 00:18:08,040 --> 00:18:10,000 lo rápido que pueden correr estos muchachos. 371 00:18:10,080 --> 00:18:12,560 Dentro de poco, van a correr cien metros en cinco segundos. 372 00:18:12,640 --> 00:18:14,080 No crea, no es tan así 373 00:18:14,160 --> 00:18:17,760 porque la gente del Centro de Investigación Biomédica 374 00:18:17,840 --> 00:18:20,720 y Epidemiológica del Deporte, en Francia, 375 00:18:20,800 --> 00:18:24,400 estuvo analizando a los deportistas y, aparentemente, 376 00:18:24,480 --> 00:18:26,760 el hombre ya está por alcanzar su límite físico, 377 00:18:26,840 --> 00:18:29,320 no va a poder ni correr más rápido, ni saltar más alto, 378 00:18:29,400 --> 00:18:30,560 ni levantar más peso. 379 00:18:30,640 --> 00:18:32,920 O sea que los récords tienen como una fecha de vencimiento. 380 00:18:33,000 --> 00:18:35,240 Sí. No lo dice usted, no lo digo yo, 381 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 lo dicen estos científicos en Francia. 382 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 Está bien. ¿Y qué dicen los franceses? 383 00:18:39,640 --> 00:18:43,200 Aparentemente, esta fecha de vencimiento es el 2030. 384 00:18:43,280 --> 00:18:45,480 -¿Cómo saben? -Bueno, no me estudió nada. 385 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 -Bueno, quiero saber un poco. -Véngase más preparado. 386 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Está bien, quiero saber. 387 00:18:49,160 --> 00:18:51,520 No, esta gente estuvo analizando como tres mil récords. 388 00:18:51,600 --> 00:18:54,280 Son un montón. Desde que empezaron las olimpíadas modernas. 389 00:18:54,360 --> 00:18:55,560 Y, más o menos. 390 00:18:55,640 --> 00:18:58,640 Estuvieron analizando récords de natación, de ciclismo, 391 00:18:58,720 --> 00:19:00,600 -de halterofilia-- -¿De qué? 392 00:19:00,680 --> 00:19:01,880 No, no se ponga nervioso, doctor. 393 00:19:01,960 --> 00:19:03,280 Halterofilia, levantamiento de pesas. 394 00:19:03,360 --> 00:19:06,520 -Está bien. -Y, aparentemente, hasta 1968, 395 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 los récords se rompían con frecuencia, 396 00:19:08,120 --> 00:19:09,440 pero después ya no tanto. 397 00:19:09,520 --> 00:19:11,880 Como que en el 68 se quedaron sin nafta. 398 00:19:11,960 --> 00:19:13,880 Algo así. Aparentemente, en el 68, 399 00:19:13,960 --> 00:19:16,480 ya estábamos en el setenta y cinco por ciento 400 00:19:16,560 --> 00:19:18,200 de la capacidad física del hombre, 401 00:19:18,280 --> 00:19:20,760 pero ahora estamos en el noventa y nueve por ciento. 402 00:19:20,840 --> 00:19:23,120 Dentro de poco, van a hacer falta relojes finísimos 403 00:19:23,200 --> 00:19:25,800 -para poder medir nuevos récords. -No me diga, ¿y qué tan finos? 404 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 Como una cortadora de fiambre, más o menos, 405 00:19:27,760 --> 00:19:29,760 el segundo lo tiene que cortar muy finito: 406 00:19:29,840 --> 00:19:32,640 en milésimas de segundo para los cien metros, 407 00:19:32,720 --> 00:19:34,760 en centésimas de segundo para el maratón, 408 00:19:34,840 --> 00:19:36,760 en gramos, supongo, para el levantamiento de pesas. 409 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 Por lo que me dice, nosotros, los deportistas, 410 00:19:38,400 --> 00:19:40,080 nos vamos a tener que dedicar a otra cosa. 411 00:19:40,160 --> 00:19:43,280 Mire, doctor, por suerte, usted ya se dedica a otra cosa, 412 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 antes de dedicarse a ser deportista. 413 00:19:44,960 --> 00:19:47,320 Bueno, bueno. Dígame, ¿y Néstor dónde anda? 414 00:19:47,400 --> 00:19:50,840 No, está del otro lado, tuvo que ir a arreglar una garrocha. 415 00:19:50,920 --> 00:19:53,160 Se nos rompió y es nuestra mejor atleta. 416 00:19:53,240 --> 00:19:55,560 ¿Cómo arreglar? ¿Va a arreglar una garrocha, Néstor? 417 00:19:55,640 --> 00:19:57,960 Sí, alambre, cinta adhesiva, con esas cosas. 418 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 No, no, pero eso es muy peligroso. 419 00:19:59,240 --> 00:20:01,640 ¿Cómo va a saltar alguien con una garrocha atada con alambre? 420 00:20:01,720 --> 00:20:04,160 No, pero no sabe lo que es Néstor, no. 421 00:20:04,240 --> 00:20:06,240 Con dos vasitos de plástico, un poco de alambre y una pinza 422 00:20:06,320 --> 00:20:08,280 le hace una laptop él. Sí. 423 00:20:08,360 --> 00:20:09,440 ¿Eso quién lo dice? 424 00:20:09,520 --> 00:20:12,200 No, no, no lo dice usted, no lo digo yo-- 425 00:20:12,280 --> 00:20:14,520 -¿Entonces? ¿Quién lo dice? -No, está bien, lo digo yo. 426 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 Vamos, vamos que está allá Néstor. 427 00:20:16,520 --> 00:20:17,680 ¡Néstor! 428 00:20:17,760 --> 00:20:23,760 [Música movida] 429 00:20:33,640 --> 00:20:36,000 No, Ruben, no te hagas problema, está todo arreglado. 430 00:20:36,080 --> 00:20:39,960 Sí, sí, sí, sí, vos dejá, que eso lo manejamos nosotros. 431 00:20:40,040 --> 00:20:41,920 Te tengo que cortar ahora porque viene el encargado. 432 00:20:42,000 --> 00:20:43,760 Ahí está Juan Carlos. Chau, hasta luego. 433 00:20:43,840 --> 00:20:44,920 Acá está Néstor. 434 00:20:45,000 --> 00:20:47,320 Siempre me tirás las cosas más difíciles para hacer. 435 00:20:47,400 --> 00:20:48,720 Bueno, te traje al doctor. 436 00:20:48,800 --> 00:20:50,560 -Hola, doctor. ¿Cómo le va? -¿Cómo le va tanto tiempo? 437 00:20:50,640 --> 00:20:52,280 ¿Así que a usted le interesa el salto con garrocha? 438 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Sabe que siempre me interesó esta práctica. 439 00:20:54,440 --> 00:20:56,920 Es interesante cómo una persona puede apoyar un palo en el piso 440 00:20:57,000 --> 00:20:58,240 y saltar tan alto. 441 00:20:58,320 --> 00:20:59,480 Para eso estamos nosotros. 442 00:20:59,560 --> 00:21:00,880 Y la verdad es que me encantaría saberlo. 443 00:21:00,960 --> 00:21:02,200 Pero muy bien, claro. 444 00:21:02,280 --> 00:21:05,040 Sí, la verdad es que estoy ansioso por saber de qué se trata. 445 00:21:05,120 --> 00:21:06,800 -¿Quiere que le expliquemos? -Sí, quiero que me expliquen. 446 00:21:06,880 --> 00:21:08,480 Muy bien. Explicale, Néstor. 447 00:21:08,560 --> 00:21:10,520 Doctor, el salto con garrocha es un típico caso 448 00:21:10,600 --> 00:21:12,760 de energía cinética que se transforma en potencial 449 00:21:12,840 --> 00:21:14,320 y, luego, vuelve a ser cinética. 450 00:21:14,400 --> 00:21:16,000 -Es cinética. -¿Cómo sería eso? 451 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 (Néstor) Cuando el saltador va corriendo, empieza a adquirir velocidad. 452 00:21:18,800 --> 00:21:21,880 En un momento, clava la garrocha, la garrocha se dobla, 453 00:21:21,960 --> 00:21:23,480 luego se estira y sale disparado 454 00:21:23,560 --> 00:21:25,000 el saltador por arriba de la varilla. 455 00:21:25,080 --> 00:21:26,120 (Doctor G) Hasta ahí estamos de acuerdo. 456 00:21:26,200 --> 00:21:27,640 (Néstor) Se dice que cuando el saltador va corriendo, 457 00:21:27,720 --> 00:21:30,320 va adquiriendo energía cinética, del griego "kinesis", 458 00:21:30,400 --> 00:21:31,640 que significa 'movimiento'. 459 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 Luego, cuando frena, le pasa esa energía cinética, 460 00:21:34,240 --> 00:21:36,840 en energía potencial elástica, a la garrocha, 461 00:21:36,920 --> 00:21:38,280 casi como si fuera un resorte. 462 00:21:38,360 --> 00:21:41,080 Finalmente, la garrocha le devuelve esa energía 463 00:21:41,160 --> 00:21:42,680 como energía cinética al saltador 464 00:21:42,760 --> 00:21:44,480 para que pueda saltar por arriba de la varilla. 465 00:21:44,560 --> 00:21:46,960 Claro, el viejo asunto de nada se pierde, todo se transforma. 466 00:21:47,040 --> 00:21:48,400 En este caso, la energía. 467 00:21:48,480 --> 00:21:51,640 Igual, debe ser muy difícil lograr todo eso en unos pocos segundos. 468 00:21:51,720 --> 00:21:53,400 Cortito, como patada de chancho. 469 00:21:53,480 --> 00:21:55,480 Néstor, Néstor, 470 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 un desastre el arreglo de la garrocha que me hiciste. 471 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 Fue para salir del paso, Ale. 472 00:21:59,000 --> 00:22:00,480 Después la llevo al taller y la hacemos bien. 473 00:22:00,560 --> 00:22:02,640 Sí, pero le pusiste dos ganchitos, un chicle, 474 00:22:02,720 --> 00:22:05,240 la arreglaste con alambre. Quise saltar y casi me mato. 475 00:22:05,320 --> 00:22:06,360 Si a vos te damos un palo de escoba 476 00:22:06,440 --> 00:22:08,480 y saltás por arriba del Obelisco, ¿qué problema te hacés? 477 00:22:08,560 --> 00:22:11,680 No, pero no es el hecho, Néstor, no es así. Estoy muy enojada. 478 00:22:11,760 --> 00:22:14,120 ¿Enojada conmigo? ¿Quién te pide el remís todas las tardes? 479 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 Vos, Néstor. 480 00:22:15,320 --> 00:22:17,320 ¿Quién te armó la valija antes de ir a Beijing? 481 00:22:17,400 --> 00:22:18,920 -Vos, Néstor. -¿Quién te plancha el pelo 482 00:22:19,000 --> 00:22:20,920 antes de cada conferencia de prensa, Ale? 483 00:22:21,000 --> 00:22:22,640 Vos, Néstor, tenés razón. 484 00:22:22,720 --> 00:22:25,680 -Bueno, me sobrepasé. -¿Terminaron con la novela ya? 485 00:22:25,760 --> 00:22:27,240 -Sí, terminamos. -¿La puedo presentar? 486 00:22:27,320 --> 00:22:28,560 Ale, el doctor. 487 00:22:28,640 --> 00:22:31,200 -¿Qué tal? Mucho gusto, encantado. -Encantada. 488 00:22:31,280 --> 00:22:33,080 Me interesa mucho el tema de la garrocha, 489 00:22:33,160 --> 00:22:34,720 sobre todo el momento del despegue, ¿no?, 490 00:22:34,800 --> 00:22:37,360 cuando uno ya salta y puede pasar el obstáculo. 491 00:22:37,440 --> 00:22:38,880 ¿Quiere que le cuente cómo es ese momento? 492 00:22:38,960 --> 00:22:42,280 Por favor, porque estos dos muy bien no me lo explicaron. 493 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 Es sencillo. En el momento del despegue, 494 00:22:44,600 --> 00:22:47,360 la garrocha todavía, obviamente, no está doblada, 495 00:22:47,440 --> 00:22:50,800 uno tiene que quedarse extendido y hacia atrás. 496 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 Con la velocidad de entrada, la garrocha se dobla 497 00:22:53,720 --> 00:22:55,040 y, solamente, hay que esperar 498 00:22:55,120 --> 00:22:56,840 para ponerse cabeza abajo, en ese momento, 499 00:22:56,920 --> 00:22:58,600 y esperar que ella te saque hacia arriba 500 00:22:58,680 --> 00:22:59,960 para poder pasar la varilla. 501 00:23:00,040 --> 00:23:02,520 (Doctor G) Estoy maravillado. Las cosas que hay que saber para poder saltar. 502 00:23:02,600 --> 00:23:04,080 ¿Quiere probar? Le conseguimos una garrocha. 503 00:23:04,160 --> 00:23:05,880 No, no, no, muchas gracias. 504 00:23:05,960 --> 00:23:07,640 Por favor, sería un honor para nosotros. 505 00:23:07,720 --> 00:23:09,640 No, mire, no hice el calentamiento precompetitivo, 506 00:23:09,720 --> 00:23:11,400 así que prefiero pasar esta vez. 507 00:23:11,480 --> 00:23:17,480 [Música movida] 508 00:23:31,080 --> 00:23:33,040 -Venga, doctor, intégrese. -¿Puedo? 509 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 Sí, sí, sí. 510 00:23:34,480 --> 00:23:35,920 Acá hay que moverse de esta manera 511 00:23:36,000 --> 00:23:37,960 para estar acorde con el resto de los deportistas. 512 00:23:38,040 --> 00:23:39,560 Pero usted entrena todos los deportes. 513 00:23:39,640 --> 00:23:43,160 Sí, sí, por supuesto, yo hago esto, bocha, truco, lo que haga falta. 514 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 -Quiero retruco. -Quiero vale cuatro. 515 00:23:44,640 --> 00:23:45,880 Les pido un poco de seriedad, 516 00:23:45,960 --> 00:23:48,640 estamos hablando en este mausoleo del deporte. 517 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 Templo, Juan Carlos, queda mejor. 518 00:23:50,720 --> 00:23:54,080 Bueno, eso, este es el templo del deporte, estamos hablando-- 519 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 No es un partido de truco, esto-- 520 00:23:55,920 --> 00:23:57,160 -El envido está primero. -Real envido. 521 00:23:57,240 --> 00:24:00,320 -Falta envido. -Les pido por favor. La gimnasia-- 522 00:24:00,400 --> 00:24:03,480 -¿Por qué no explicamos un poquito? -Vinimos a hablar de gimnasia acá. 523 00:24:03,560 --> 00:24:06,480 Mirá, Melina. Fenomenal, esta chica es fenomenal. 524 00:24:07,240 --> 00:24:09,600 (Juan Carlos y Néstor) -Mirá. Sí. -Es un deporte muy bonito. 525 00:24:09,680 --> 00:24:13,640 Hay demostraciones de fuerza, coordinación, equilibrio, agilidad, 526 00:24:13,720 --> 00:24:16,000 pero lo más importante de todo es la belleza visual. 527 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 -Está muy sensible últimamente. -A ver, yo algo de esto sé. 528 00:24:18,840 --> 00:24:20,600 Los sistemas que controlan el movimiento 529 00:24:20,680 --> 00:24:22,000 son capaces de cambiar, 530 00:24:22,080 --> 00:24:24,520 de hacerse más finos con el entrenamiento. 531 00:24:24,600 --> 00:24:27,720 Esto se llama "plasticidad", es una especie de memoria motora. 532 00:24:27,800 --> 00:24:29,600 ¿Les digo más? Hay una parte del cerebro, 533 00:24:29,680 --> 00:24:31,440 que está acá atrás, el cerebelo. 534 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 Las neuronas del cerebelo son las que son capaces 535 00:24:33,560 --> 00:24:34,800 de aprender los movimientos. 536 00:24:34,880 --> 00:24:37,160 Yo lo voy entendiendo bastante bien, no sé vos, Juan Carlos. 537 00:24:37,240 --> 00:24:38,800 Yo creo que sí, Néstor. 538 00:24:38,880 --> 00:24:41,240 Bueno, pero no actúan solas. Estas neuronas del cerebelo 539 00:24:41,320 --> 00:24:43,240 junto con otras neuronas del cerebro 540 00:24:43,320 --> 00:24:45,080 son las que comparan lo que uno quiere hacer 541 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 con lo que finalmente hace. 542 00:24:47,360 --> 00:24:49,520 Me parece que lo voy siguiendo bastante bien. 543 00:24:49,600 --> 00:24:52,040 (Doctor G) Finalmente, uno solamente puede hacer el movimiento 544 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 cuando sabe el movimiento que va a efectuar. 545 00:24:54,000 --> 00:24:55,720 (Néstor) Por supuesto, ellos lo que hacen primero 546 00:24:55,800 --> 00:24:58,760 es fijar todos los movimientos que van a hacer, pero mentalmente. 547 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 Hasta que no lo tienen grabado totalmente en la cabeza, 548 00:25:01,160 --> 00:25:02,240 no lo llevan a la práctica. 549 00:25:02,320 --> 00:25:04,840 (Doctor G) Efectivamente, pero se dan cambios de verdad en las neuronas. 550 00:25:04,920 --> 00:25:07,200 Cambian las redes neuronales con el entrenamiento, 551 00:25:07,280 --> 00:25:09,960 de manera que el movimiento salga lo más fino posible. 552 00:25:10,040 --> 00:25:12,520 Y, sí, hace falta mucho entrenamiento. 553 00:25:12,600 --> 00:25:18,600 [Música: "Macarena", Los del Río] 554 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Mensaje de texto. 555 00:25:22,200 --> 00:25:26,560 Maq, caf, romp, tes. 556 00:25:26,800 --> 00:25:28,680 ¿Te llamaron de Beijing? 557 00:25:28,760 --> 00:25:30,920 No, me parece que es que la máquina de café 558 00:25:31,000 --> 00:25:32,840 se rompió en la tesorería. 559 00:25:32,920 --> 00:25:35,360 ¿Ustedes tienen problemas en todos los sectores del club? 560 00:25:35,440 --> 00:25:38,280 -Es la precariedad del sistema. -Se hace lo que se puede, doctor. 561 00:25:38,360 --> 00:25:41,280 -Bueno, vamos yendo. -Vamos a arreglar la máquina. 562 00:25:41,360 --> 00:25:44,680 Deslícese de esta manera, doctor, que es la manera correcta para-- 563 00:25:44,760 --> 00:25:46,440 ¡Chau, chicas, hasta luego! 564 00:25:47,160 --> 00:25:49,960 Sí, no, esto de a poquito va saliendo, ¿vio? 565 00:25:50,720 --> 00:25:56,200 [Música movida] 566 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 ¿Y, doctor? ¿Qué deporte elige? 567 00:25:57,880 --> 00:25:59,560 No sé, la verdad es que estoy agotado. 568 00:25:59,640 --> 00:26:02,120 -¿Agotado de qué? -Y un día de mucho deporte. 569 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 -¿Le parece? -Es que no estoy muy acostumbrado. 570 00:26:04,360 --> 00:26:06,640 Y, no. Se ve que el deporte no es lo suyo. 571 00:26:06,720 --> 00:26:08,480 La verdad que no. Para ser deportista, 572 00:26:08,560 --> 00:26:11,040 -hay que entrenar mucho. -Sí, hay que tener mucha cancha. 573 00:26:11,120 --> 00:26:12,840 -Hay que estar a las corridas. -O a los saltos. 574 00:26:12,920 --> 00:26:14,320 -O a los manotazos. -O al trote. 575 00:26:14,400 --> 00:26:16,560 -O a las zancadas. -Bueno, o terminémosla de una vez. 576 00:26:16,640 --> 00:26:18,400 Bueno, tienen razón. La verdad es que aprendí mucho. 577 00:26:18,480 --> 00:26:20,360 Yo les agradezco mucho, pero ya me tengo que ir. 578 00:26:20,440 --> 00:26:22,200 Bueno, doctor, fue un gusto. 579 00:26:22,280 --> 00:26:23,480 -Lo mismo digo. -Un verdadero placer. 580 00:26:23,560 --> 00:26:25,240 Bueno, les agradezco lo que han hecho por mí. 581 00:26:25,320 --> 00:26:28,000 -Hasta luego, muchas gracias. -Chau, gracias a vos. 582 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 -¿Qué tenés en ese bolso? -Son unos guantecitos. 583 00:26:30,920 --> 00:26:33,400 Vino un contingente de brasileros y están sin sparring. 584 00:26:33,480 --> 00:26:34,520 Hay que conseguirle uno. 585 00:26:34,600 --> 00:26:36,920 Sí, no, ya le conseguimos uno. ¿A ver? Probátelo. 586 00:26:37,000 --> 00:26:39,040 -Sí, tenés que ir vos. -Andá vos, que sos más grandote. 587 00:26:39,120 --> 00:26:40,400 No, yo, como soy más grandote, 588 00:26:40,480 --> 00:26:42,480 voy a cambiar los cueritos de las duchas. 589 00:26:42,560 --> 00:26:44,360 ¿Y cómo hago? Estos son profesionales de verdad. 590 00:26:44,440 --> 00:26:47,800 Son bravos, sí. Ojo, no les pegues porque son muy rencorosos. 591 00:26:47,880 --> 00:26:50,160 -Pero me van a romper todo. -No, ¿cómo te van a romper? 592 00:26:50,240 --> 00:26:53,800 Mirá lo que es ese físico privilegiado que tenés, Néstor. 593 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 Vos tranquilo, esquivá. 594 00:26:55,480 --> 00:26:58,280 Vos preparate, nomás, para esquivar, no trates de devolverles. 595 00:26:58,360 --> 00:27:00,640 -¿Me tapo la cara? -Tapate la cara, así. 596 00:27:00,720 --> 00:27:03,040 Ahí, derecha, izquierda, derecha, izquierda, "uppercut", 597 00:27:03,120 --> 00:27:05,520 derecha, izquierda, "uppercut", derecha, izquierda, eso. 598 00:27:05,600 --> 00:27:06,760 Un poco de cintura, un poco de cintura. 599 00:27:06,840 --> 00:27:09,280 -Ahí está, perfecto. -Ahí vamos, vamos, dale. 600 00:27:10,040 --> 00:27:16,000 [Música movida] 601 00:27:28,280 --> 00:27:31,760 Voy a arreglar este desastre que me hizo en la garrocha. 602 00:27:31,840 --> 00:27:35,120 Puso caramelos, es un desastre. 603 00:27:35,760 --> 00:27:37,800 No le voy a poder llevar más a Néstor la garrocha 604 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 para que me la arregle. Me voy a matar. 605 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 Si sigue así, me voy a matar. 606 00:27:41,560 --> 00:27:43,720 ¿Cómo dijo Juan Carlos? ¿Qué me tape la cara? 607 00:27:43,800 --> 00:27:45,320 Pero me van a matar estos brasileros. 608 00:27:45,400 --> 00:27:49,680 Gancho de derecha, tapate, cintura, de cintura no puedo moverme más. 609 00:27:50,280 --> 00:27:51,800 Hola, Manu. 610 00:27:52,240 --> 00:27:55,160 Sí, no, ya sé que está inundado, por eso te llamé. 611 00:27:55,240 --> 00:27:57,040 Es que yo no llego hasta ahí arriba, para-- 612 00:27:57,120 --> 00:27:58,640 Vos llegás justito-- 613 00:27:58,720 --> 00:28:01,040 Bueno, escuchame, al pecho te debe llegar el agua. 614 00:28:01,120 --> 00:28:03,960 No es nada. Dame una mano, Manu. Dale. 615 00:28:05,200 --> 00:28:08,600 (Narrador) ¿Querés saber más sobre la ciencia en la vida cotidiana? 616 00:28:08,680 --> 00:28:10,200 Ingresá a 617 00:28:10,280 --> 00:28:15,480 www.encuentro.gov.ar/proyectog. 618 00:28:18,320 --> 00:28:24,040 [Música de cierre]